diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 86 |
1 files changed, 50 insertions, 36 deletions
@@ -15,12 +15,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda-9.0.95\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-10-15 14:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-15 15:59+0200\n" -"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-18 10:57+0200\n" +"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../anaconda:94 msgid "Starting VNC..." @@ -642,11 +643,11 @@ msgid "" "\n" "All data will be ERASED during creation of the boot disk." msgstr "" -"Verwijder, zonodig, diskettes uit de floppydrive en voer de diskette in die " -"de opstartdiskette moet worden.\n" +"Verwijder, indien nodig, diskettes uit het diskettestation en voer een nieuwe " +"in die de opstartdiskette zal worden.\n" "\n" -"Bij het maken van de opstartdiskette zullen alle oude gegevens op de " -"diskette worden VERWIJDERD." +"Bij het maken van de opstartdiskette zullen alle oude gegevens hierop worden " +"VERWIJDERD." #: ../floppy.py:118 msgid "_Cancel" @@ -654,7 +655,7 @@ msgstr "_Annuleren" #: ../floppy.py:118 msgid "_Make boot disk" -msgstr "Opstartdiskette _maken" +msgstr "_Opstartdiskette maken" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:562 ../fsset.py:1198 ../fsset.py:1217 ../fsset.py:1267 @@ -2536,9 +2537,10 @@ msgstr "" "Het gevraagde wachtwoord bevat non-ascii tekens hetgeen niet is toegestaan " "in wachtwoorden." +# Voor het systeem hier weggelaten, het wekt alleem maar verwarring #: ../iw/account_gui.py:87 msgid "Enter the root (administrator) password for the system." -msgstr "Voer het root (administrator)-wachtwoord voor het systeem in." +msgstr "Voer het root-wachtwoord (van de systeembeheerder) in." #: ../iw/account_gui.py:103 msgid "Root _Password: " @@ -2858,7 +2860,7 @@ msgstr "_Geavanceerde bootloader-opties configureren" #: ../iw/bootlocwidget.py:39 msgid "Install Boot Loader record on:" -msgstr "Bootloader-record installeren op:" +msgstr "Bootloader installeren op:" #: ../iw/bootlocwidget.py:70 msgid "_Change Drive Order" @@ -2952,9 +2954,8 @@ msgid "Congratulations" msgstr "Gefeliciteerd!" #: ../iw/congrats_gui.py:29 -#, fuzzy msgid "Reboo_t" -msgstr "Herstarten" +msgstr "Her_starten" #: ../iw/congrats_gui.py:56 msgid "" @@ -2962,10 +2963,9 @@ msgid "" "installation process and press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n" "\n" msgstr "" -"Verwijder alle installatie media (diskettes of CD-ROMs) die u tijdens de " +"Verwijder alle installatiemedia (diskettes of CD-ROMs) die u tijdens de " "installatie heeft gebruikt en klik op <Herstarten> om uw systeem te " -"herstarten.\n" -"\n" +"herstarten.\n\n" #: ../iw/congrats_gui.py:62 #, python-format @@ -3123,10 +3123,13 @@ msgstr "" "deze optie zullen de gegevens die nu op uw harde schijf staan, behouden " "blijven." +# sneltoets op de _n omdat de andere optie een _U heeft en de +# i en de u zitten vlak naast elkaar, dus om vergissingen te +# voorkomen... #: ../iw/examine_gui.py:67 #, python-format msgid "_Install %s" -msgstr "_Installeer %s" +msgstr "%s I_nstalleren" #: ../iw/examine_gui.py:69 msgid "" @@ -3226,7 +3229,7 @@ msgstr "" #: ../iw/firewall_gui.py:166 msgid "N_o firewall" -msgstr "_Geen firewall" +msgstr "_Geen firewall gebruiken" #: ../iw/firewall_gui.py:168 msgid "_Enable firewall" @@ -3236,9 +3239,10 @@ msgstr "_Zet firewall aan" msgid "_Custom firewall" msgstr "Firewall _aanpassen" +# woordje inkomend toegevoegd voor verduidelijking #: ../iw/firewall_gui.py:189 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" -msgstr "Welke diensten mogen door de firewall worden doorgelaten?" +msgstr "Welke diensten (inkomend) mogen door de firewall worden doorgelaten?" #: ../iw/firewall_gui.py:197 msgid "_Allow incoming:" @@ -3250,8 +3254,7 @@ msgstr "Andere _poorten:" #: ../iw/firewall_gui.py:230 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." -msgstr "" -"Als u al het verkeer van een apparaat wilt toestaan, selecteer het beneden." +msgstr "Als u alle verkeer van een apparaat wilt toestaan, selecteert u deze beneden." #: ../iw/firewall_gui.py:239 msgid "_Trusted devices:" @@ -3843,11 +3846,11 @@ msgstr "_automatisch via DHCP" #: ../iw/network_gui.py:508 msgid "_manually" -msgstr "_handmatig" +msgstr "hand_matig" #: ../iw/network_gui.py:514 msgid "(ex. \"host.domain.com\")" -msgstr "(bijv. \"host.domain.com\")" +msgstr "(bijv. \"host.domein.com\")" #: ../iw/network_gui.py:521 ../loader2/net.c:640 msgid "Hostname" @@ -3865,12 +3868,12 @@ msgid "" "'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by " "the desired operating system." msgstr "" -"U kunt de bootloader instellen om andere besturingssystemen op te starten. " -"Het zal dan een lijst tonen met besturingssystemen die u kunt opstarten. Om " -"andere besturingssystemen toe te voegen die niet automatisch worden " -"gedetecteerd, klikt u op 'Toevoegen'. Om het besturingssysteem dat standaard " -"wordt opgestart in te stellen, kiest u 'Standaard' bij het gewenste " -"besturingssysteem." +"U kunt met een bootloader ook andere besturingssystemen opstarten. U kunt de " +"bootloader zo instellen dat het een keuzelijst toont met alle " +"besturingssystemen. Om nu besturingssystemen toe te voegen die niet " +"automatisch werden gedetecteerd, klikt u op 'Toevoegen'. Het " +"besturingssysteem dat standaard moet worden opgestart kiest u met " +"'Standaard' bij het gewenste besturingssysteem." #: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:207 @@ -4329,13 +4332,14 @@ msgstr "<Niet Van Toepassing>" msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?" msgstr "Wat wilt u met het bestandssysteem op deze partitie doen?" +# De 'O' wordt al gebruikt voor OK #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249 msgid "Leave _unchanged (preserve data)" -msgstr "_Onveranderd laten (data behouden)" +msgstr "O_nveranderd laten (data behouden)" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255 msgid "_Format partition as:" -msgstr "Partitie _formatteren als:" +msgstr "_Partitie formatteren als:" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278 msgid "Mi_grate partition to:" @@ -4369,12 +4373,12 @@ msgstr "Handmatig partitioneren met _Disk Druid" #: ../iw/progress_gui.py:41 #, python-format msgid "%s MB" -msgstr "%s Mb" +msgstr "%s MB" #: ../iw/progress_gui.py:44 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s Kb" +msgstr "%s KB" #: ../iw/progress_gui.py:47 #, python-format @@ -4384,7 +4388,7 @@ msgstr "%s Byte" #: ../iw/progress_gui.py:49 #, python-format msgid "%s Bytes" -msgstr "%s Byte" +msgstr "%s Bytes" #: ../iw/progress_gui.py:53 ../iw/progress_gui.py:395 msgid "Installing Packages" @@ -4393,17 +4397,23 @@ msgstr "Pakketten Installeren" #: ../iw/progress_gui.py:167 #, python-format msgid "Remaining time: %s minutes" -msgstr "Resterende tijd: %s minuten " +msgstr "Resterende tijd: %s minuten" #: ../iw/progress_gui.py:183 #, python-format msgid "Downloading %s" msgstr "Downloaden van %s" +# deze wordt gebruikt bij het installeren van de pakketten tijdens +# de installatie. Boven de tekst staat een voortgangsbalk met daaronder +# de resterende tijd. +# 'Bezig met' hier weggelaten, omdat het iedere keer voor elk pakket +# getoond wordt. Dit gaf ook extra ruimte om het woord pakket toe te +# voegen #: ../iw/progress_gui.py:223 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" -msgstr "Bezig met installeren van %s-%s-%s.%s (%s)" +msgstr "Installeren van pakket: %s-%s-%s.%s (%s)" #: ../iw/progress_gui.py:350 ../iw/progress_gui.py:601 msgid "Summary" @@ -6658,13 +6668,17 @@ msgstr "" msgid "_Workstation" msgstr "_Werkstation" +# Na lang wikken en wegen toch besloten om van 'gereeschap' af te stappen +# en 'tools' te gebruiken. Dat is voor de systeembeheerder van vandaag +# toch beter te begrijpen dan gereedschap. En het gaat om kleine +# software programmatjes. Dit wordt door tools beter weer gegeven. #: ../installclasses/workstation.py:10 msgid "" "This option installs a graphical desktop environment with tools for software " "development and system administration. " msgstr "" -"Met deze optie wordt er een grafische desktop geïnstalleerd met gereedschap " -"voor software-ontwikkeling en systeembeheer." +"Met deze optie wordt er een grafische desktop geïnstalleerd met tools voor " +"software-ontwikkeling en systeembeheer." #: ../installclasses/workstation.py:14 msgid "" |