summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r--po/bn.po1068
1 files changed, 400 insertions, 668 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index b07bced8d..edb7076a3 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda 9.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-30 20:15-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-08 00:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-19 14:30+0600\n"
"Last-Translator: Progga <abulfazl@juniv.edu>\n"
"Language-Team: Bangla <redhat-tran@bengalinux.org>\n"
@@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# এই ফাইলের ২য় অনুবাদক হলেন মহামান্য দীপায়ন সরকার।
+
#: ../anaconda:97
msgid "Starting VNC..."
msgstr "ভিএনসি চালু করা হচ্ছে..."
#: ../anaconda:114
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
-msgstr ""
-"ভিএনসি'র পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করা যায়নি - তাই কোন পাসওয়ার্ড ব্যবহার করা হচ্ছে না!"
+msgstr "ভিএনসি'র পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করা যায়নি - তাই কোন পাসওয়ার্ড ব্যবহার করা হচ্ছে না!"
#: ../anaconda:115
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
@@ -52,33 +52,33 @@ msgstr ""
#: ../anaconda:165
msgid "The VNC server now running."
-msgstr ""
+msgstr "এখন ভিএনসি (VNC) সার্ভারটি চলছে।"
#: ../anaconda:167
#, c-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
-msgstr ""
+msgstr "ইনস্টল প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য অনুগ্রহপূর্বক %s এর সাথে সংযোগ স্থাপন করুন..."
#: ../anaconda:169
msgid "Please connect to begin the install..."
-msgstr ""
+msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টল প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য সংযোগ স্থাপন করুন..."
-#: ../anaconda:498 ../anaconda:656 ../gui.py:239 ../gui.py:981 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:223 ../rescue.py:301 ../rescue.py:329 ../rescue.py:339
-#: ../rescue.py:408 ../rescue.py:414 ../text.py:325 ../text.py:471
-#: ../textw/complete_text.py:56 ../textw/confirm_text.py:24
+#: ../anaconda:492 ../anaconda:650 ../gui.py:239 ../gui.py:979 ../rescue.py:40
+#: ../rescue.py:193 ../rescue.py:271 ../rescue.py:299 ../rescue.py:309
+#: ../rescue.py:378 ../rescue.py:384 ../text.py:325 ../text.py:471
+#: ../textw/complete_text.py:55 ../textw/confirm_text.py:24
#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:36
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:32
-#: ../textw/network_text.py:166 ../textw/network_text.py:394
-#: ../textw/network_text.py:402 ../textw/silo_text.py:110
+#: ../textw/network_text.py:150 ../textw/network_text.py:378
+#: ../textw/network_text.py:386 ../textw/silo_text.py:110
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:250 ../loader2/cdinstall.c:253
#: ../loader2/cdinstall.c:348 ../loader2/cdinstall.c:353
#: ../loader2/cdinstall.c:356 ../loader2/cdinstall.c:427
-#: ../loader2/driverdisk.c:244 ../loader2/driverdisk.c:260
-#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:442
-#: ../loader2/driverdisk.c:475 ../loader2/driverselect.c:73
+#: ../loader2/driverdisk.c:239 ../loader2/driverdisk.c:255
+#: ../loader2/driverdisk.c:267 ../loader2/driverdisk.c:435
+#: ../loader2/driverdisk.c:468 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:243
#: ../loader2/hdinstall.c:296 ../loader2/hdinstall.c:355
#: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/hdinstall.c:569
@@ -88,31 +88,31 @@ msgstr ""
#: ../loader2/lang.c:374 ../loader2/loader.c:304 ../loader2/loader.c:317
#: ../loader2/loader.c:328 ../loader2/loader.c:601 ../loader2/loader.c:742
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:147 ../loader2/method.c:355
-#: ../loader2/method.c:440 ../loader2/modules.c:916 ../loader2/net.c:173
-#: ../loader2/net.c:427 ../loader2/net.c:720 ../loader2/net.c:743
-#: ../loader2/net.c:848 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:190
-#: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/nfsinstall.c:233
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354
+#: ../loader2/method.c:439 ../loader2/modules.c:916 ../loader2/net.c:173
+#: ../loader2/net.c:417 ../loader2/net.c:704 ../loader2/net.c:727
+#: ../loader2/net.c:832 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:185
+#: ../loader2/nfsinstall.c:189 ../loader2/nfsinstall.c:228
#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:62
-#: ../loader2/urlinstall.c:129 ../loader2/urlinstall.c:142
-#: ../loader2/urlinstall.c:421 ../loader2/urlinstall.c:430
-#: ../loader2/urlinstall.c:441 ../loader2/urls.c:170 ../loader2/urls.c:180
+#: ../loader2/urlinstall.c:127 ../loader2/urlinstall.c:140
+#: ../loader2/urlinstall.c:419 ../loader2/urlinstall.c:428
+#: ../loader2/urlinstall.c:439 ../loader2/urls.c:170 ../loader2/urls.c:180
#: ../loader2/urls.c:188 ../loader2/urls.c:250 ../loader2/urls.c:313
#: ../loader2/urls.c:318 ../loader2/urls.c:324 ../loader2/urls.c:438
msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
-#: ../anaconda:544
+#: ../anaconda:538
msgid "Unknown Error"
msgstr "অজ্ঞাত সমস্যা"
-#: ../anaconda:547
+#: ../anaconda:541
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "কিকস্টার্ট কনফিগ-এর দ্বিতীয় অংশ এগিয়ে নিতে (Pulling) সমস্যা: %s!"
# এইটা নিয়ে Confusion আছে
-#: ../anaconda:641
+#: ../anaconda:635
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -120,24 +120,23 @@ msgstr ""
"গ্রাফিক্যাল ইনস্টলার চালানোর মত যথেষ্ট র্যাম (RAM) আপনার কম্পিউটারে নেই। তাই টেক্সট "
"মোড চালু করা হচ্ছে।"
-#: ../anaconda:693
+#: ../anaconda:681
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:720
+#: ../anaconda:708
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "কোন ভিডিও হার্ডওয়ার পাওয়া যায়নি, ধরে নেয়া হচ্ছে মস্তকবিহীন (Headless)"
-# এইটা নিয়ে Confusion আছে
-#: ../anaconda:731 ../anaconda:965 ../bar.py:23
+#: ../anaconda:719 ../anaconda:953 ../bar.py:23
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "কোন এক্স (X Window) হার্ডওয়ার অবস্থাসূচক (State) অবজেক্ট প্রস্তুত করা যায়নি।"
-#: ../anaconda:755
+#: ../anaconda:743
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "%s ইনস্টল করার জন্য কোন গ্রাফিক্যাল ব্যবস্থা নেই। টেক্সট মোড চালু করছি।"
-#: ../anaconda:768
+#: ../anaconda:756
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -145,15 +144,14 @@ msgstr ""
"কোন মাউস সনাক্ত করা যায়নি। গ্রাফিক্যাল ইনস্টল প্রক্রিয়ায় mouse আবশ্যক। একারণে টেক্সট "
"মোড চালু করছি।"
-#: ../anaconda:773
+#: ../anaconda:761
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "যে ধরনের মাউস ব্যবহার করা হচ্ছে: %s"
#: ../autopart.py:933
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
-msgstr ""
-"প্রাথমিক (Primary) পার্টিশন হিসেবে কোন সিলিন্ডারভিত্তিক পার্টিশন তৈরি করা যায়নি"
+msgstr "প্রাথমিক (Primary) পার্টিশন হিসেবে কোন সিলিন্ডারভিত্তিক পার্টিশন তৈরি করা যায়নি"
#: ../autopart.py:936
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
@@ -199,13 +197,11 @@ msgstr ""
"থেকে বুট করতে সক্ষম হবে না।"
#: ../autopart.py:1010
-#, fuzzy
msgid ""
-"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
+"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware wan't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-"বুট পার্টিশন %s কোন ভিফ্যাট (VFAT) পার্টিশন নয়। ই.এফ.আই. (EFI) এই বুট পার্টিশন "
-"থেকে বুট করতে সক্ষম হবে না।"
+"বুট পার্টিশন ডিস্কের যথেষ্ট প্রথমে অবস্থিত নয়। তাই ওপেনফার্মওয়ার এই ইনস্টলেশনটি বুট করতে সক্ষম হয় নি।"
#: ../autopart.py:1013
#, python-format
@@ -225,7 +221,6 @@ msgstr ""
"%s এ যেসব লজিক্যাল ফাইল সিস্টেমের জন্য স্থান বরাদ্দ করা হয়েছে, এই পার্টিশনটি যোগ "
"করলে তাদের জন্য আর যথেষ্ট জায়গা থাকবে না।"
-# এটা কি Confusing শোনাচ্ছে ?
#: ../autopart.py:1195
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "এই পার্টিশনটির কোন অস্তিত্ব নেই"
@@ -256,7 +251,6 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেমকে রিবুট করতে চাইলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-# এটাতে Format String নিয়ে সমস্যা আছে
#: ../autopart.py:1251
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "আবেদনকৃত ফাইল সিস্টেম গ্রুপের কোন অস্তিত্ব নেই"
@@ -272,7 +266,6 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-# এটাতেও Format String নিয়ে সমস্যা আছে
#: ../autopart.py:1287
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "আবেদনকৃত লজিক্যাল ফাইল সিস্টেমের কোন অস্তিত্ব নেই"
@@ -288,7 +281,6 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-# এইটাতে Format String নিয়ে গোলমাল আছে, Python এর কারণে
#: ../autopart.py:1320 ../autopart.py:1368
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন প্রক্রিয়ায় সমস্যা"
@@ -349,7 +341,6 @@ msgstr ""
"%s.%s"
#: ../autopart.py:1364
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -358,18 +349,14 @@ msgid ""
"\n"
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-"পার্টিশন চলাকালীন এইসব সমস্যা হয়েছে:\n"
"\n"
-"%s\n"
"\n"
-"যদি হার্ড ড্রাইভ (বা হার্ড ড্রাইভসমূহ) এ ইনস্টলেশনের জন্য যথেষ্ট জায়গা না থাকে, তবে "
-"এরূপ হতে পারে। এ অবস্থায় আপনি অন্য কোন স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন পদ্ধতি বেছে নিতে পারেন "
-"অথবা 'পূর্বাবস্থান' ক্লিক করে নিজ হাতে পার্টিশন করতে পারেন।\n"
+"আপনি অন্যভাবে স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন করতে পারেন অথবা 'পূর্বাবস্থান' চেপে নিজ হাতে পার্টিশন করার ব্যবস্থা বেছে নিতে পারেন।\n"
"\n"
"চালিয়ে যাওয়ার জন্য 'ঠিক আছে' চাপুন।"
#: ../autopart.py:1369
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
@@ -382,11 +369,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"যদি হার্ড ড্রাইভ (বা হার্ড ড্রাইভসমূহ) এ ইনস্টলেশনের জন্য যথেষ্ট জায়গা না থাকে, তবে "
-"এরূপ হতে পারে। এ অবস্থায় আপনি অন্য কোন স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন পদ্ধতি বেছে নিতে পারেন "
-"অথবা 'পূর্বাবস্থান' ক্লিক করে নিজ হাতে পার্টিশন করতে পারেন।\n"
-"\n"
-"চালিয়ে যাওয়ার জন্য 'ঠিক আছে' চাপুন।"
+"যদি হার্ড ড্রাইভে (বা হার্ড ড্রাইভসমূহে) ইনস্টলেশনের জন্য যথেষ্ট জায়গা না থাকে, তবে "
+"এরূপ হতে পারে।%s"
#: ../autopart.py:1380
msgid "Unrecoverable Error"
@@ -396,20 +380,20 @@ msgstr "অসমাধানযোগ্য সমস্যা"
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "আপনার কম্পিউটার এবার রিবুট করা হবে"
-#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:139 ../gui.py:978 ../image.py:399
-#: ../partedUtils.py:266 ../partedUtils.py:296 ../partedUtils.py:817
-#: ../upgrade.py:305 ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:469 ../upgrade.py:492
-#: ../upgrade.py:533 ../iw/blpasswidget.py:148
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:91
-#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:142 ../textw/bootloader_text.py:457
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:223
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:353
+#: ../autopart.py:1462 ../bootloader.py:139 ../gui.py:976 ../image.py:395
+#: ../partedUtils.py:263 ../partedUtils.py:784 ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:469 ../upgrade.py:492 ../upgrade.py:533
+#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:91 ../iw/fdasd_gui.py:93
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:142
+#: ../textw/bootloader_text.py:457 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:223 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:353
msgid "Warning"
msgstr "সতর্কবাণী"
-#: ../autopart.py:1470
+#: ../autopart.py:1468
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -426,7 +410,7 @@ msgstr ""
"মধ্যে ফাইল সিস্টেমের প্রকৃতি, মাউন্ট করার অবস্থান ও পার্টিশনের আকার নির্ধারণ করতে "
"পারবেন।"
-#: ../autopart.py:1481
+#: ../autopart.py:1479
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -434,19 +418,19 @@ msgstr ""
"ইনস্টলেশন প্রোগ্রাম কর্তৃক স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন প্রক্রিয়া চালু করার পূর্বে আপনাকে নির্ধারণ "
"করতে হবে যে আপনার হার্ড ড্রাইভের জায়গাকে আপনি কিভাবে ব্যবহার করবেন।"
-#: ../autopart.py:1486
+#: ../autopart.py:1484
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "সিস্টেমের সকল পার্টিশন মুছে ফেলা হোক"
-#: ../autopart.py:1487
+#: ../autopart.py:1485
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "সিস্টেমের সকল লিন্যাক্স পার্টিশন মুছে ফেলা হোক"
-#: ../autopart.py:1488
+#: ../autopart.py:1486
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "বিদ্যমান সকল পার্টিশনকে অক্ষত রেখে বর্তমানে অব্যবহৃত জায়গা ব্যবহার করা হোক"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1488
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -456,7 +440,7 @@ msgstr ""
"আপনি নিম্নোক্ত ড্রাইভগুলোর সকল পার্টিশন (সকল তথ্য) মুছে ফেলার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন:%s\n"
"আপনি কি এব্যাপারে নিশ্চিত?"
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1492
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -483,7 +467,7 @@ msgstr ""
"এই সিস্টেমে কোন কার্নেল প্যাকেজ ইনস্টল করা হয়নি। তাই আপনার ব্যবহৃত বুটলোডারের "
"কনফিগারেশন পরিবর্তন করা হবে না।"
-#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:104 ../iw/progress_gui.py:305
+#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:104 ../iw/progress_gui.py:301
msgid "Completed"
msgstr "সম্পন্ন"
@@ -509,7 +493,7 @@ msgstr "সম্পন্ন [%d%d]"
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s ইনস্টল করা হচ্ছে"
-#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:734
+#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:727
msgid "Everything"
msgstr "সব কিছু"
@@ -517,11 +501,11 @@ msgstr "সব কিছু"
msgid "no suggestion"
msgstr "পরামর্শ দেয়া যাচ্ছে না"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:938
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:931
msgid "Miscellaneous"
msgstr "বিবিধ"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:43 ../hdrlist.py:885
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:43 ../hdrlist.py:878
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -530,7 +514,7 @@ msgstr ""
"যত প্যাকেজ আছে তার সবগুলোই এই গ্রুপের অন্তর্গত। লক্ষণীয় যে, এখানে যত প্যাকেজ প্রদর্শন "
"করার হচ্ছে, তা অন্য যেকোন প্যাকেজ গ্রুপ অপেক্ষা বেশি।"
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:889
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:882
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -561,16 +545,16 @@ msgstr ""
"bugzilla.redhat.com/bugzilla/ এই ঠিকানায় অ্যানাকোন্ডার বিপরীতে একটি প্রোগ্রাম "
"ত্রুটির বিবরণ দিন"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:239
+#: ../exception.py:226 ../text.py:239
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Exception সংঘটিত হয়েছে"
-#: ../exception.py:295
+#: ../exception.py:294
msgid "Dump Written"
msgstr "মেমরির কপি (Dump) লেখা হয়েছে"
# এইটা নিয়ে সমস্যা আছে, বুঝতেই পারতেছেন
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:295
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -607,34 +591,34 @@ msgstr ""
#: ../floppy.py:106
msgid "_Cancel"
-msgstr "_বাতিল"
+msgstr "বাতিল (_ব)"
#: ../floppy.py:106
msgid "_Make boot disk"
-msgstr "বুট ডিস্ক _তৈরি করা হোক"
+msgstr "বুট ডিস্ক তৈরি করা হোক (_ত)"
#: ../floppy.py:117 ../floppy.py:142 ../floppy.py:157 ../floppy.py:188
#: ../fsset.py:562 ../fsset.py:1195 ../fsset.py:1214 ../fsset.py:1264
#: ../fsset.py:1275 ../fsset.py:1311 ../fsset.py:1361 ../fsset.py:1404
-#: ../harddrive.py:164 ../image.py:83 ../image.py:120 ../image.py:260
-#: ../image.py:451 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:355
-#: ../packages.py:528 ../packages.py:611 ../partedUtils.py:614
+#: ../harddrive.py:162 ../image.py:80 ../image.py:117 ../image.py:256
+#: ../image.py:446 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:355
+#: ../packages.py:528 ../packages.py:611 ../partedUtils.py:581
#: ../upgrade.py:336 ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:388
#: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:427 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/driverdisk.c:346 ../loader2/hdinstall.c:243
+#: ../loader2/cdinstall.c:427 ../loader2/driverdisk.c:267
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/hdinstall.c:243
#: ../loader2/hdinstall.c:296 ../loader2/hdinstall.c:355
#: ../loader2/hdinstall.c:569 ../loader2/hdinstall.c:652
#: ../loader2/kickstart.c:265 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:328
#: ../loader2/loader.c:601 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:147 ../loader2/method.c:355
-#: ../loader2/method.c:440 ../loader2/nfsinstall.c:190
-#: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/telnetd.c:86
-#: ../loader2/urlinstall.c:62 ../loader2/urlinstall.c:129
-#: ../loader2/urlinstall.c:142 ../loader2/urls.c:170 ../loader2/urls.c:180
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354
+#: ../loader2/method.c:439 ../loader2/nfsinstall.c:185
+#: ../loader2/nfsinstall.c:189 ../loader2/telnetd.c:86
+#: ../loader2/urlinstall.c:62 ../loader2/urlinstall.c:127
+#: ../loader2/urlinstall.c:140 ../loader2/urls.c:170 ../loader2/urls.c:180
#: ../loader2/urls.c:188 ../loader2/urls.c:313 ../loader2/urls.c:318
msgid "Error"
msgstr "ভুল"
@@ -840,34 +824,15 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।"
-#: ../fsset.py:2007
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate Labels"
-msgstr "অনুরূপ লেবেল"
-
-#: ../fsset.py:2008
-#, python-format
-msgid ""
-"Multiple devices on your system have are labelled %s. Labels across devices "
-"must be unique for your system to function properly.\n"
-"\n"
-"Please fix this problem and restart the installation process."
-msgstr ""
-
-#: ../fsset.py:2015 ../gui.py:1086 ../packages.py:1286
-msgid "_Reboot"
-msgstr "_রিবুট"
-
-#: ../fsset.py:2246
+#: ../fsset.py:2219
msgid "Formatting"
msgstr "ফরম্যাট করা হচ্ছে"
-#: ../fsset.py:2247
+#: ../fsset.py:2220
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s ফাইল সিস্টেম ফরম্যাট করা হচ্ছে..."
-# এইটা নিয়ে Confusion আছে
#: ../gui.py:106
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বর্তমান চিত্র (স্ক্রিনশট) কপি করার সময় সমস্যা হয়েছে।"
@@ -897,8 +862,7 @@ msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বর্তমান চ
#: ../gui.py:164
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
-msgstr ""
-"'পর্দায় প্রদর্শিত বর্তমান চিত্রটি (স্ক্রিনশট) %s নামে সংরক্ষণ (Save) করা হয়েছে।"
+msgstr "'পর্দায় প্রদর্শিত বর্তমান চিত্রটি (স্ক্রিনশট) %s নামে সংরক্ষণ (Save) করা হয়েছে।"
#: ../gui.py:167
msgid "Error Saving Screenshot"
@@ -918,24 +882,24 @@ msgid "Fix"
msgstr "সমস্যা দূর করা হোক"
# এইটা নিয়ে Confusion আছে
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:175 ../text.py:323 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:237 ../rescue.py:145 ../text.py:323 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:391
-#: ../loader2/driverdisk.c:402 ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:384
+#: ../loader2/driverdisk.c:395 ../loader2/hdinstall.c:464
#: ../loader2/loader.c:353
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:175 ../rescue.py:177 ../text.py:324
+#: ../gui.py:238 ../rescue.py:145 ../rescue.py:147 ../text.py:324
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
-#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:402
+#: ../loader2/driverdisk.c:384 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/loader.c:353
msgid "No"
msgstr "না"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:326 ../loader2/net.c:178 ../loader2/net.c:472
+#: ../gui.py:240 ../text.py:326 ../loader2/net.c:178 ../loader2/net.c:462
msgid "Retry"
msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা"
@@ -943,18 +907,18 @@ msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা"
msgid "Ignore"
msgstr "উপেক্ষা"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:553 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:115
+#: ../gui.py:242 ../gui.py:551 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:413 ../partIntfHelpers.py:524 ../text.py:115
#: ../text.py:116 ../text.py:285 ../text.py:287 ../text.py:328
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:103
#: ../textw/bootloader_text.py:219 ../textw/constants_text.py:40
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
-#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:245
+#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:240
#: ../loader2/loader.c:317
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
-#: ../gui.py:635 ../text.py:283
+#: ../gui.py:633 ../text.py:283
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -962,27 +926,27 @@ msgstr ""
"অনুগ্রহপূর্বক এখন একটি ফ্লপি ঢোকান। ডিস্কের সবকিছুই মুছে যাবে, অনুগ্রহ করে তাই করে "
"ফ্লপি বেছে নেয়ার ক্ষেত্রে সতর্ক হোন।"
-#: ../gui.py:743 ../gui.py:1365
+#: ../gui.py:741 ../gui.py:1363
msgid "Online Help"
msgstr "কম্পিউটার থেকে পড়ার সহায়িকা"
-#: ../gui.py:744 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38
+#: ../gui.py:742 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38
msgid "Language Selection"
msgstr "ভাষা বেছে নিন"
-#: ../gui.py:809 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:807 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "প্রকাশনা বক্তব্য (Release notes) পাওয়া যাচ্ছে না।\n"
-#: ../gui.py:979
+#: ../gui.py:977
msgid "The release notes are missing."
msgstr "প্রকাশনা বক্তব্য (Release notes) পাওয়া যাচ্ছে না।"
-#: ../gui.py:1074
+#: ../gui.py:1072
msgid "Error!"
msgstr "সমস্যা!"
-#: ../gui.py:1075
+#: ../gui.py:1073
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -993,67 +957,70 @@ msgstr ""
"\n"
"ক্লাস-নাম (className) = %s"
-#: ../gui.py:1079 ../packages.py:533 ../packages.py:1280
+#: ../gui.py:1077 ../packages.py:533 ../packages.py:1263
#: ../iw/congrats_gui.py:29
msgid "_Exit"
-msgstr "_বন্ধ হওয়া"
+msgstr "প্রস্থান (_প)"
-#: ../gui.py:1080
+#: ../gui.py:1078
msgid "_Retry"
-msgstr "_পুনর্বার চেষ্টা"
+msgstr "পুনরায় চেষ্টা (_চ)"
-#: ../gui.py:1082 ../packages.py:1283
+#: ../gui.py:1080 ../packages.py:1266
msgid "Rebooting System"
msgstr "সিস্টেম রিবুট করা হচ্ছে"
-#: ../gui.py:1083 ../packages.py:1284
+#: ../gui.py:1081 ../packages.py:1267
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "আপনার কম্পিউটার এবার রিবুট করা হবে"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1286
+#: ../gui.py:1084 ../packages.py:1269
+msgid "_Reboot"
+msgstr "রিবুট (_র)"
+
+#: ../gui.py:1175 ../packages.py:1269
msgid "_Back"
-msgstr "_পূর্বাবস্থান"
+msgstr "পূর্ববর্তী (_ব)"
-#: ../gui.py:1179
+#: ../gui.py:1177
msgid "_Next"
-msgstr "_পরবর্তী অবস্থান"
+msgstr "পরবর্তী (_র)"
-#: ../gui.py:1181
+#: ../gui.py:1179
msgid "_Release Notes"
-msgstr "_প্রকাশনা বক্তব্য"
+msgstr "প্রকাশনা বক্তব্য (_ক)"
-#: ../gui.py:1183
+#: ../gui.py:1181
msgid "Show _Help"
-msgstr "_সহায়িকা প্রদর্শন করা হোক"
+msgstr "সহায়িকা প্রদর্শন করা হোক (_"
-#: ../gui.py:1185
+#: ../gui.py:1183
msgid "Hide _Help"
msgstr "_সহায়িকা আড়াল করা হোক"
-#: ../gui.py:1187
+#: ../gui.py:1185
msgid "_Debug"
msgstr "_ডিবাগ"
-#: ../gui.py:1269
+#: ../gui.py:1267
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s ইনস্টলার"
-#: ../gui.py:1284
+#: ../gui.py:1282
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%s এর ওপর %s ইনস্টলার"
-# Format String নিয়ে সমস্যা
-#: ../gui.py:1323
+#: ../gui.py:1321
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "টাইটেল বার প্রদর্শনে সমস্যা"
-#: ../gui.py:1427
+#: ../gui.py:1425
msgid "Install Window"
msgstr "ইনস্টল উইন্ডো"
-#: ../harddrive.py:165 ../image.py:452
+#: ../harddrive.py:163 ../image.py:447
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1066,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"এখন সিস্টেম রিবুট করা হবে।"
-#: ../image.py:84
+#: ../image.py:81
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1075,15 +1042,15 @@ msgstr ""
"সিডি আনমাউন্ট করার সময় সমস্যা হয়েছে। অনুগ্রহপূর্বক নিশ্চিত হোন যে আপনি tty2 থেকে %s "
"ব্যবহার করছেন। এরপর 'ঠিক আছে' ক্লিক করুন।"
-#: ../image.py:117
+#: ../image.py:114
msgid "Copying File"
msgstr "ফাইল কপি করা হচ্ছে"
-#: ../image.py:118
+#: ../image.py:115
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "ইনস্টল ফাইলকে (Image) হার্ড ড্রাইভে স্থানান্তর করা হচ্ছে..."
-#: ../image.py:121
+#: ../image.py:118
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1091,38 +1058,37 @@ msgstr ""
"ইনস্টল ফাইলকে (Image) হার্ড ড্রাইভে স্থানান্তরের সময় সমস্যা হয়েছে। সম্ভবত আপনার "
"ডিস্কে আর কোন জায়গা ফাঁকা নেই।"
-#: ../image.py:218
+#: ../image.py:214
msgid "Change CDROM"
msgstr "সিডিরম পরিবর্তন করুন"
-#: ../image.py:219
+#: ../image.py:215
#, python-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "অনুগ্রহপূর্বক কাজ চালিয়ে যাওয়ার জন্য %d নম্বর ডিস্কটিকে ঢোকান।"
-#: ../image.py:254
+#: ../image.py:250
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "ভুল সিডিরম"
-#: ../image.py:255
+#: ../image.py:251
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "এটা সঠিক %s সিডিরম নয়।"
-#: ../image.py:261
+#: ../image.py:257
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "সিডিরমটিকে মাউন্ট করা যায়নি।"
#: ../installclass.py:47
msgid "Install on System"
-msgstr "সিস্টেমে ইনস্টল করা হোক"
+msgstr "সিস্টেমের ওপর ইনস্টল করা হোক"
-# এইটা নিয়ে Confusion আছে
-#: ../kickstart.py:1255
+#: ../kickstart.py:1251
msgid "Missing Package"
msgstr "প্যাকেজ পাওয়া যাচ্ছে না"
-#: ../kickstart.py:1256
+#: ../kickstart.py:1252
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1131,20 +1097,19 @@ msgstr ""
"আপনি উল্লেখ করেছেন যে প্যাকেজ %s'কে ইনস্টল করতে হবে। কিন্তু এই প্যাকেজটি নেই। এ "
"অবস্থায় আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে নাকি বাতিল করতে চান?"
-#: ../kickstart.py:1262 ../kickstart.py:1289
+#: ../kickstart.py:1258 ../kickstart.py:1285
msgid "_Abort"
msgstr "_বাতিল"
-#: ../kickstart.py:1263 ../kickstart.py:1290 ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../kickstart.py:1259 ../kickstart.py:1286 ../iw/partition_gui.py:1012
msgid "_Continue"
msgstr "_চালিয়ে যাওয়া"
-#: ../kickstart.py:1281
+#: ../kickstart.py:1277
msgid "Missing Group"
msgstr "গ্রুপ পাওয়া যাচ্ছে না"
-# এইটা নিয়ে Confusion আছে
-#: ../kickstart.py:1282
+#: ../kickstart.py:1278
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1153,13 +1118,13 @@ msgstr ""
"আপনি উল্লেখ করেছেন যে গ্রুপ %s'কে ইনস্টল করা প্রয়োজন। কিন্তু এই গ্রুপটি নেই। এ "
"অবস্থায় আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে নাকি বাতিল করতে চান?"
-#: ../network.py:41
+#: ../network.py:40
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
msgstr ""
"'a-z' অথবা 'A-Z' এই সীমার মধ্যে যেকোন একটি অক্ষর দিয়ে হোস্টনাম (Hostname) আরম্ভ "
"হতে হবে"
-#: ../network.py:46
+#: ../network.py:45
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
"শুধুমাত্র 'a-z', 'A-Z', '-' বা '.' অক্ষরগুলো দিয়ে হোস্টনাম (Hostname) লেখা যাবে"
@@ -1214,8 +1179,7 @@ msgstr "নির্ভরতা (Dependency) পরীক্ষা"
#: ../packages.py:251
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
-msgstr ""
-"ইনস্টলেশনের জন্য বাছাইকৃত প্যাকেজগুলোর নির্ভরতা (Dependency) পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
+msgstr "ইনস্টলেশনের জন্য বাছাইকৃত প্যাকেজগুলোর নির্ভরতা (Dependency) পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
#: ../packages.py:305 ../packages.py:709
msgid "Processing"
@@ -1271,7 +1235,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
-msgstr "আপনার কম্পিউটারটিতে %s এর এই সংস্করণটি ইনস্টলযোগ্য নয়। দুঃখিত।"
+msgstr""
+"আপনার কম্পিউটারটিতে %s এর এই সংস্করণটি ইনস্টলযোগ্য নয়। দুঃখিত।"
#: ../packages.py:612 ../upgrade.py:337
msgid ""
@@ -1286,7 +1251,6 @@ msgstr ""
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "আর.পি.এম. (RPM) এর তালিকা তৈরি করা হচ্ছে..."
-# এইটা নিয়ে Serious Confusion আছে
#: ../packages.py:780
#, python-format
msgid ""
@@ -1306,14 +1270,14 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../packages.py:790 ../packages.py:1077
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
-msgstr "%s-%s-%s আপগ্রেড করা হচ্ছে।\n"
+msgstr "%s-%s-%s.%s. আপগ্রেড করা হচ্ছে\n"
#: ../packages.py:792 ../packages.py:1079
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
-msgstr "%s-%s-%s ইনস্টল করা হচ্ছে।\n"
+msgstr "%s-%s-%s.%s. ইনস্টল করা হচ্ছে\n"
#: ../packages.py:808
#, python-format
@@ -1406,12 +1370,12 @@ msgstr ""
"\n"
"নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো এই সংস্করণের অন্তর্ভুক্ত হলেও আপগ্রেড করা হয়নি:\n"
-#: ../packages.py:1266
+#: ../packages.py:1249
msgid "Warning! This is a beta!"
msgstr "সতর্ক হোন! এটি একটি বেটা সফটওয়ার!"
-#: ../packages.py:1267
-#, fuzzy, python-format
+#: ../packages.py:1250
+#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this %s Beta release.\n"
"\n"
@@ -1423,7 +1387,7 @@ msgid ""
"\n"
" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
"\n"
-"and file a report against '%s'.\n"
+"and file a report against '%s Beta'.\n"
msgstr ""
"এই %s বেটা সংস্করণটি ডাউনলোড করার জন্য আপনাকে অশেষ ধন্যবাদ।\n"
"\n"
@@ -1437,34 +1401,15 @@ msgstr ""
"\n"
"এরপর '%s Beta' এর বিপরীতে আপনার বিবরণ লিখুন।\n"
-#: ../packages.py:1280
+#: ../packages.py:1263
msgid "_Install BETA"
msgstr "বেটা _ইনস্টল করা হোক"
#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:498
msgid "Foreign"
-msgstr "বাইরের"
+msgstr "বাহিরের"
-# এইটা নিয়ে Confusion আছে
-#: ../partedUtils.py:267
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The /dev/%s device is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"আপনি যে নির্মাণ-কৌশলের (Architecture) কম্পিউটার ব্যবহার করছেন, ডিভাইস /dev/%s এ "
-"প্রাপ্ত পার্টিশন তালিকার প্রকৃতি %s তার সাথে মিলছে না। এই ডিস্কে %s ইনস্টল করতে "
-"হলে ডিস্কের সবকিছু নতুন করে বিন্যস্ত করতে হবে যার ফলস্বরূপ ডিস্কে ধারণকৃত সকল তথ্য "
-"হারিয়ে যাবে।\n"
-"\n"
-"এ অবস্থায় আপনি কি ড্রাইভটিকে পুনর্বিন্যস্ত করতে চান?"
-
-# এইটা নিয়ে Confusion আছে
-#: ../partedUtils.py:297
+#: ../partedUtils.py:264
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your "
@@ -1480,21 +1425,21 @@ msgstr ""
"\n"
"এ অবস্থায় আপনি কি ড্রাইভটিকে পুনর্বিন্যস্ত করতে চান?"
-#: ../partedUtils.py:615
+#: ../partedUtils.py:582
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "%s এ ফাইল সিস্টেম মাউন্ট করতে সমস্যা: %s"
-#: ../partedUtils.py:699
+#: ../partedUtils.py:666
msgid "Initializing"
msgstr "পুনর্বিন্যাস করা হচ্ছে"
-#: ../partedUtils.py:700
+#: ../partedUtils.py:667
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ড্রাইভ %s ফরম্যাট করার সময় অপেক্ষা করুন...\n"
-#: ../partedUtils.py:818
+#: ../partedUtils.py:785
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1514,11 +1459,11 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি কি সকল তথ্য হারিয়ে যাওয়া সত্ত্বেও এই ড্রাইভটিকে পুনর্বিন্যস্ত করতে চান?"
-#: ../partedUtils.py:936 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:903 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "কোন ড্রাইভ পাওয়া যায়নি"
-#: ../partedUtils.py:937
+#: ../partedUtils.py:904
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1530,7 +1475,6 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ফাইল সিস্টেমের একটি গ্রুপ নাম লিখুন।"
-# এইটা নিয়ে Confusion আছে
#: ../partIntfHelpers.py:39
msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
msgstr "ফাইল সিস্টেমের গ্রুপ নাম অবশ্যই ১২৮ অক্ষরের ভেতর লিখতে হবে"
@@ -1552,7 +1496,6 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a logical volume name."
msgstr "অনুগ্রহপূর্বক লজিকাল ফাইল সিস্টেমের জন্য একটি নাম লিখুন।"
-# এইটা নিয়ে Confusion আছে
#: ../partIntfHelpers.py:61
msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters"
msgstr "লজিকাল ফাইল সিস্টেমের নাম অবশ্যই ১২৮ অক্ষরের ভেতর হতে হবে"
@@ -1585,8 +1528,7 @@ msgstr "অনুগ্রহপূর্বক এই পার্টিশন
#: ../partIntfHelpers.py:109
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
-msgstr ""
-"এই পার্টিশনটিতে হার্ড ড্রাইভ থেকে লিন্যাক্স ইনস্টল করার জন্য প্রয়োজনীয় তথ্য রয়েছে।"
+msgstr "এই পার্টিশনটিতে হার্ড ড্রাইভ থেকে লিন্যাক্স ইনস্টল করার জন্য প্রয়োজনীয় তথ্য রয়েছে।"
#: ../partIntfHelpers.py:115
#, python-format
@@ -1621,11 +1563,8 @@ msgid "You cannot delete free space."
msgstr "ফাঁকা জায়গা মোছা যায় না।"
#: ../partIntfHelpers.py:157
-#, fuzzy
msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD."
-msgstr ""
-"আপনি এই পার্টিশনটিকে মুছতে পারেন না:\n"
-"\n"
+msgstr "কোন এলডিএল (LDL) ফরম্যাটকৃত ডিএএসডি (DASD) পার্টিশনটিকে আপনি মুছতে পারেন না।"
#: ../partIntfHelpers.py:167
#, python-format
@@ -1644,7 +1583,7 @@ msgstr ""
"আপনি এই পার্টিশনটিকে মুছতে পারেন না:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
+#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:523
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
msgid "Confirm Delete"
msgstr "মুছে ফেলা হবে কি না তা নিশ্চিত করুন"
@@ -1654,7 +1593,7 @@ msgstr "মুছে ফেলা হবে কি না তা নিশ্চ
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "আপনি ডিভাইস '/dev/%s' এর সকল পার্টিশনকে মুছে ফেলতে যাচ্ছেন।"
-#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
+#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:524
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
@@ -1733,19 +1672,19 @@ msgstr ""
"এই পার্টিশনটিতে কোন প্রয়োজনীয় ফাইল থাকে, যেমন ব্যবহারকারীদের প্রথম ডিরেক্টরি "
"(Home), তবে ফরম্যাট না করেই আপনার এগিয়ে যাওয়া উচিত্‍।"
-#: ../partIntfHelpers.py:409
+#: ../partIntfHelpers.py:413
msgid "Format?"
msgstr "ফরম্যাট করা হবে কি?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409
+#: ../partIntfHelpers.py:413
msgid "Do _Not Format"
msgstr "ফরম্যাট করা হবে _না"
-#: ../partIntfHelpers.py:417
+#: ../partIntfHelpers.py:421
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "পার্টিশন প্রক্রিয়ায় সমস্যা"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:422
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1758,12 +1697,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:432
+#: ../partIntfHelpers.py:436
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "পার্টিশন প্রক্রিয়া সংক্রান্ত সতর্কতা"
-# এইটা নিয়ে Confusion আছে
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:437
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1778,7 +1716,7 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি কি আপনার বর্তমান পার্টিশন পরিকল্পনা নিয়েই এগিয়ে যেতে চান?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:451 ../iw/partition_gui.py:671
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1786,7 +1724,7 @@ msgstr ""
"নিম্নোক্ত বিদ্যমান পার্টিশনগুলোকে ফরম্যাট করার জন্য বাছাই করা হয়েছে যার ফলে এসব "
"পার্টিশনের সকল তথ্য হারিয়ে যাবে।"
-#: ../partIntfHelpers.py:450
+#: ../partIntfHelpers.py:454
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1794,11 +1732,11 @@ msgstr ""
"এই পার্টিশনগুলোকে ফরম্যাট করে এগিয়ে যাওয়ার জন্য 'হ্যাঁ' অথবা পূর্বাবস্থানে ফিরে গিয়ে "
"পার্টিশন সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তনের জন্য 'না' বেছে নিন।"
-#: ../partIntfHelpers.py:456
+#: ../partIntfHelpers.py:460
msgid "Format Warning"
msgstr "ফরম্যাট সংক্রান্ত সতর্কতা"
-#: ../partIntfHelpers.py:504
+#: ../partIntfHelpers.py:508
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1809,30 +1747,29 @@ msgstr ""
"\n"
"এই ফাইল সিস্টেম গ্রুপের সকল লজিকাল ফাইল সিস্টেম মুছে যাবে!"
-#: ../partIntfHelpers.py:508
+#: ../partIntfHelpers.py:512
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "আপনি লজিকাল ফাইল সিস্টেম \"%s\" মুছে ফেলতে যাচ্ছেন।"
-#: ../partIntfHelpers.py:511
+#: ../partIntfHelpers.py:515
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "আপনি একটি রেইড (RAID) ডিভাইস মুছে ফেলতে যাচ্ছেন।"
-#: ../partIntfHelpers.py:514
+#: ../partIntfHelpers.py:518
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "আপনি /dev/%s পার্টিশনটি মুছে ফেলতে যাচ্ছেন।"
-#: ../partIntfHelpers.py:517
+#: ../partIntfHelpers.py:521
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "আপনি যে পার্টিশনটি বেছে নিয়েছেন তা মুছে ফেলা হবে।"
-#: ../partIntfHelpers.py:527
+#: ../partIntfHelpers.py:531
msgid "Confirm Reset"
msgstr "রিসেট (পূর্বাবস্থায় পরিবর্তন) নিশ্চিত করুন"
-# ভাল শোনাচ্ছে না
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:532
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
@@ -1891,11 +1828,11 @@ msgstr ""
"আপনাকে অবশ্যই ফ্যাট (FAT) জাতীয় একটি /boot/efi পার্টিশন তৈরি করতে হবে যার আকার "
"হবে ৫০ মেগাবাইট।"
-#: ../partitions.py:835
+#: ../partitions.py:832
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
-msgstr ""
+msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি পিপিসি (PPC) প্রেপ (PReP) বুট পার্টিশন তৈরি করতে হবে।"
-#: ../partitions.py:842
+#: ../partitions.py:839
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1904,15 +1841,15 @@ msgstr ""
"আপনার %s পার্টিশনের আকার %s মেগাবাইট অপেক্ষা কম। এটি সাধারণ একটি %s ইনস্টলেশনের "
"জন্য যে আকার ব্যবহারের পরামর্শ দেয়া হয় তা থেকেও কম।"
-#: ../partitions.py:872 ../partRequests.py:636
+#: ../partitions.py:869 ../partRequests.py:636
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "শুধুমাত্র রেইড১ (RAID1) ডিভাইসেই বুট করার যোগ্য পার্টিশনগুলো থাকতে পারবে।"
-#: ../partitions.py:879
+#: ../partitions.py:876
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "বুট করার যোগ্য পার্টিশনগুলো কোন লজিকাল ফাইল সিস্টেমে থাকতে পারবে না।"
-#: ../partitions.py:883
+#: ../partitions.py:880
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1920,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"আপনি কোন সোয়াপ (Swap) পার্টিশন উল্লেখ করেননি। অত্যাবশ্যক না হলেও এটি যথেষ্ট "
"পরিমাণে সিস্টেমের কার্যদক্ষতা বৃদ্ধি করে।"
-#: ../partitions.py:890
+#: ../partitions.py:887
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1929,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"আপনি ৩২টিরও অধিক সোয়াপ (Swap) ডিভাইসের উল্লেখ করছেন। কিন্তু %s এর কার্নেল ৩২টির "
"বেশি সোয়াপ ডিভাইস ব্যবহার করতে পারে না।"
-#: ../partitions.py:901
+#: ../partitions.py:898
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1939,15 +1876,15 @@ msgstr ""
"আপনি তা থেকেও কম জায়গা (%d মেগাবাইট) বরাদ্দ করেছেন। এর ফলস্বরূপ সিস্টেমের "
"কার্যদক্ষতায় বিরূপ প্রভাব পড়তে পারে।"
-#: ../partitions.py:1182
+#: ../partitions.py:1179
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "ইনস্টলার যে পার্টিশনটি ব্যবহার করছে।"
-#: ../partitions.py:1185
+#: ../partitions.py:1182
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "এই পার্টিশনটি একটি রেইড (RAID) গুচ্ছের (Array) অংশ।"
-#: ../partitions.py:1188
+#: ../partitions.py:1185
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "এই পার্টিশনটি একটি এল.ভি.এম. (LVM) ফাইল সিস্টেম গ্রুপের সদস্য।"
@@ -2016,7 +1953,6 @@ msgstr "কোন ঋণাত্মক সিলিন্ডারে পার
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "রেইড (RAID) আবেদনে কোন সদস্যের নাম বা রেইড স্তর উল্লেখ করা হয়নি।"
-# এইটা নিয়ে Confusion আছে
#: ../partRequests.py:640
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
@@ -2032,40 +1968,40 @@ msgstr ""
"আরো বেশি অতিরিক্ত অংশ রাখতে চাইলে রেইড (RAID) ডিভাইসটিতে আরো সদস্য যোগ করতে "
"হবে।"
-#: ../rescue.py:123
+#: ../rescue.py:93
msgid "Starting Interface"
msgstr "ইন্টারফেস চালু করা হচ্ছে"
-#: ../rescue.py:124
+#: ../rescue.py:94
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "%s চালু করার চেষ্টা হচ্ছে"
-#: ../rescue.py:173
+#: ../rescue.py:143
msgid "Setup Networking"
msgstr "নেটওয়ার্ক স্থাপন করা হোক"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:144
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "আপনি কি এই সিস্টেমের নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সচল করতে চান?"
-#: ../rescue.py:219 ../text.py:467
+#: ../rescue.py:189 ../text.py:467
msgid "Cancelled"
msgstr "বাতিল"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:468
+#: ../rescue.py:190 ../text.py:468
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "এ অবস্থায় পূর্ববর্তী ধাপে যাওয়া যাচ্ছে না। আপনাকে পুনরায় চেষ্টা করতে হবে।"
-#: ../rescue.py:236 ../rescue.py:271 ../rescue.py:425
+#: ../rescue.py:206 ../rescue.py:241 ../rescue.py:394
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "কাজ শেষ হয়ে গেলে শেল থেকে বের হয়ে যান; এর ফলে সিস্টেম রিবুট হবে।"
-#: ../rescue.py:255 ../rescue.py:324 ../rescue.py:332 ../rescue.py:403
+#: ../rescue.py:225 ../rescue.py:294 ../rescue.py:302 ../rescue.py:373
msgid "Rescue"
msgstr "মেরামত (Rescue)"
-#: ../rescue.py:256
+#: ../rescue.py:226
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux "
@@ -2088,34 +2024,34 @@ msgstr ""
"সরাসরি কমান্ড শেলও চালু করতে পারবেন।\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:266 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../rescue.py:236 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Continue"
msgstr "চালিয়ে যাওয়া"
-#: ../rescue.py:266 ../rescue.py:275
+#: ../rescue.py:236 ../rescue.py:245
msgid "Read-Only"
msgstr "অপরিবর্তনীয়"
-#: ../rescue.py:266 ../rescue.py:268 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:236 ../rescue.py:238 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:251
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/method.c:402
+#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/method.c:401
msgid "Skip"
msgstr "এড়িয়ে যাওয়া"
-#: ../rescue.py:298
+#: ../rescue.py:268
msgid "System to Rescue"
msgstr "যে সিস্টেমটি মেরামত করা হবে"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:269
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "আপনার সিস্টেমের root পার্টিশন কোনটি?"
-#: ../rescue.py:301 ../rescue.py:305
+#: ../rescue.py:271 ../rescue.py:275
msgid "Exit"
msgstr "প্রস্থান"
-#: ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:295
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2126,7 +2062,7 @@ msgstr ""
"দূর করতে পারবেন ও তারপর পার্টিশনগুলো মাউন্ট করতে পারবেন। যখন আপনি এই শেল থেকে "
"প্রস্থান করবেন তখন সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিবুট হবে।"
-#: ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:303
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2147,7 +2083,7 @@ msgstr ""
"\n"
"যখন আপনি এই শেল থেকে প্রস্থান করবেন তখন সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিবুট হবে।"
-#: ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:374
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2162,12 +2098,11 @@ msgstr ""
"এখন শেল চালু করার জন্য কীবোর্ড থেকে <return> চাপুন। যখন আপনি এই শেল থেকে প্রস্থান "
"করবেন তখন সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিবুট হবে।"
-# ২য় বাক্যে Confusion আছে
-#: ../rescue.py:410
+#: ../rescue.py:380
msgid "Rescue Mode"
msgstr "মেরামত প্রক্রিয়া (Rescue Mode)"
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:381
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2175,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"আপনার সিস্টেমে কোন লিন্যাক্স পার্টিশন নেই। শেল চালু করতে হলে কীবোর্ড থেকে Return "
"চাপুন। যখন আপনি এই শেল থেকে প্রস্থান করবেন তখন সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিবুট হবে।"
-#: ../rescue.py:422
+#: ../rescue.py:391
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "আপনার সিস্টেমটি %s ডিরেক্টরিতে মাউন্ট করা হয়েছে।"
@@ -2354,6 +2289,8 @@ msgid ""
"does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not "
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
+"%s এর যে সংস্করণটি আপনি আপগ্রেড করার চেষ্টা করছেন তার কম্পিউটার স্থাপত্য সম্ভবত %s। কিন্তু ইতিপূর্বে স্থাপত্য ছিল %s। ফলে "
+"আপগ্রেড প্রক্রিয়া সফল না হওয়ার সম্ভাবনাই বেশি। আপনি কি আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যাওয়ার ব্যাপারে নিশ্চিত?"
#: ../upgrade.py:470
msgid ""
@@ -2403,7 +2340,6 @@ msgstr "সংযোগ স্থাপিত হচ্ছে..."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "ডি.ডি.সি. (DDC) অনুসন্ধানকৃত (Probed) মনিটর"
-# এইটা নিয়ে Confusion আছে
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "root পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করুন"
@@ -2423,9 +2359,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/account_gui.py:44
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
-msgstr ""
-"আপনি ইতিপূর্বে যে পাসওয়ার্ডটি লিখেছিলেন তা ভিন্ন ছিল। অনুগ্রহপূর্বক পুনরায় পাসওয়ার্ডটি "
-"লিখুন।"
+msgstr "আপনি ইতিপূর্বে যে পাসওয়ার্ডটি লিখেছিলেন তা ভিন্ন ছিল। অনুগ্রহপূর্বক পুনরায় পাসওয়ার্ডটি লিখুন।"
#: ../iw/account_gui.py:51
msgid "The root password must be at least six characters long."
@@ -2469,9 +2403,7 @@ msgstr "এন_আই.এস (NIS) সক্রিয় করা হোক"
#: ../iw/auth_gui.py:103
msgid "Use _broadcast to find NIS server"
-msgstr ""
-"এন.আই.এস. (NIS) সার্ভার খুঁজে পাওয়ার জন্য _সম্প্রচার (ব্রডকাস্ট) প্রক্রিয়া ব্যবহার করা "
-"হোক"
+msgstr "এন.আই.এস. (NIS) সার্ভার খুঁজে পাওয়ার জন্য _সম্প্রচার (ব্রডকাস্ট) প্রক্রিয়া ব্যবহার করা হোক"
#: ../iw/auth_gui.py:115
msgid "NIS _Domain: "
@@ -2764,11 +2696,9 @@ msgstr "ড্রাইভের বিন্যাস _পরিবর্তন
msgid "Unable to Change Drive Order for LILO"
msgstr "লিলো'র (LILO) জন্য প্রয়োজনীয় ড্রাইভের বিন্যাস পরিবর্তন করা যাচ্ছে না"
-# এইটা কি Confusing শোনায় ?
#: ../iw/bootlocwidget.py:85
msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO."
-msgstr ""
-"লিলো'র (LILO) সাথে ব্যবহারের জন্য ড্রাইভের বিন্যাস পরিবর্তন করা আমরা সমর্থন করিনা।"
+msgstr "লিলো'র (LILO) সাথে ব্যবহারের জন্য ড্রাইভের বিন্যাস পরিবর্তন করা আমরা সমর্থন করিনা।"
#: ../iw/bootlocwidget.py:92
msgid "Edit Drive Order"
@@ -2837,7 +2767,7 @@ msgstr ""
msgid "Congratulations"
msgstr "স্বাগতম"
-#: ../iw/congrats_gui.py:53 ../textw/complete_text.py:25
+#: ../iw/congrats_gui.py:53 ../textw/complete_text.py:28
#, python-format
msgid ""
"If you created a boot diskette during this installation as your primary "
@@ -2849,7 +2779,7 @@ msgstr ""
"করে থাকেন তবে সদ্য ইনস্টলকৃত সিস্টেমটি চালু করার পূর্বে তা ফ্লপি ড্রাইভে ঢোকান।\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:63 ../textw/complete_text.py:36
+#: ../iw/congrats_gui.py:63 ../textw/complete_text.py:38
msgid ""
"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the "
"installation process and press <Enter> to reboot your system.\n"
@@ -2860,7 +2790,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../iw/congrats_gui.py:70
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
"\n"
@@ -2877,6 +2807,7 @@ msgid ""
"To register the product for support, visit:\n"
"\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n"
"\n"
+"Click 'Exit' to reboot the system."
msgstr ""
"ইনস্টল সম্পন্ন হওয়ায় আপনাকে স্বাগতম।\n"
"\n"
@@ -2899,8 +2830,6 @@ msgstr ""
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "যেসব নির্ভরতা (Dependencies) দূর করা যায়নি"
-# msgstr "যেসব নির্ভরতা (Dependencies) দূর করা হয়নি"
-# এইটাতে সমস্যা থাকতে পারে
#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:252
#: ../iw/package_gui.py:495 ../iw/package_gui.py:672
#: ../textw/packages_text.py:26 ../textw/packages_text.py:344
@@ -2921,12 +2850,10 @@ msgstr "প্রয়োজন"
msgid "_Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "নির্ভরতা (Dependencies) পূরণের জন্য প্যাকেজ _ইনস্টল করা হোক"
-# এইটা নিয়ে Confusion আছে
#: ../iw/dependencies_gui.py:93
msgid "_Do not install packages that have dependencies"
msgstr "যেসকল প্যাকেজের নির্ভরতা (Dependency) রয়েছে সেগুলো ইনস্টল করা হবে _না"
-# এইটা নিয়ে Confusion আছে
#: ../iw/dependencies_gui.py:97
msgid "I_gnore package dependencies"
msgstr "প্যাকেজ নির্ভরতা (Dependency) অ_গ্রাহ্য করা হোক"
@@ -3038,13 +2965,12 @@ msgstr "ডিফল্ট সফটওয়ার প্যাকেজ _ইন
msgid "_Customize software packages to be installed"
msgstr "ইনস্টলের উদ্দেশ্যে _ইচ্ছামাফিক প্যাকেজ বেছে নেয়া হোক"
-# এইটা কেমন শোনাচ্ছে ?
#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Drive"
msgstr "ড্রাইভ"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:234
-#: ../iw/progress_gui.py:317 ../textw/partition_text.py:1126
+#: ../iw/progress_gui.py:313 ../textw/partition_text.py:1126
msgid "Size"
msgstr "আকার"
@@ -3054,7 +2980,7 @@ msgstr "মডেল"
#: ../iw/examine_gui.py:32
msgid "Upgrade Examine"
-msgstr ""
+msgstr "আপগ্রেড পরীক্ষা করা হচ্ছে"
#: ../iw/examine_gui.py:59
msgid "_Upgrade an existing installation"
@@ -3136,7 +3062,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Bad Token"
msgstr "সতর্কতা: ত্রুটিপূর্ণ টোকেন"
-# এইটা নিয়ে Confusion আছে
#: ../iw/firewall_gui.py:188
msgid "Select a security level for the system: "
msgstr "সিস্টেমের জন্য নিরাপত্তার মাত্রা বেছে নিন: "
@@ -3161,7 +3086,6 @@ msgstr "ফায়ারওয়ালে _ডিফল্ট নীতিমাল
msgid "_Customize"
msgstr "_ইচ্ছামাফিক পরিবর্তন"
-# এইটা নিয়ে সমস্যা হইতে পারে
#: ../iw/firewall_gui.py:229
msgid "_Trusted devices:"
msgstr "_বিশ্বস্থ ডিভাইস:"
@@ -3170,7 +3094,6 @@ msgstr "_বিশ্বস্থ ডিভাইস:"
msgid "_Allow incoming:"
msgstr "যেসব অন্তর্মুখী যোগাযোগ _অনুমোদন করা হবে:"
-# এটা কি বোঝা যাচ্ছে ?
#: ../iw/firewall_gui.py:280
msgid "Other _ports:"
msgstr "অন্যান্য _পোর্ট:"
@@ -3254,7 +3177,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:184
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
msgid "C_ontinue"
msgstr "চা_লিয়ে যাওয়া"
@@ -3269,7 +3192,6 @@ msgstr ""
"বেছে নেয়া হয়েছে তা ফাইল সিস্টেম গ্রুপের সবচেয়ে ছোট প্রকৃত (Physical) ফাইল "
"সিস্টেমের আকার (%10.2f মেগাবাইট) অপেক্ষাও বড়।"
-# এটা কি কিছু বোঝা যাচ্ছে ?
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
#, python-format
msgid ""
@@ -3438,8 +3360,7 @@ msgstr "কোন ফাঁকা ঘর নেই"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
-msgstr ""
-"আপনি ফাইল সিস্টেম গ্রুপ প্রতি %s এর অধিক লজিক্যাল ফাইল সিস্টেম তৈরি করতে পারবেন না।"
+msgstr "আপনি ফাইল সিস্টেম গ্রুপ প্রতি %s এর অধিক লজিক্যাল ফাইল সিস্টেম তৈরি করতে পারবেন না।"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid "No free space"
@@ -3471,15 +3392,12 @@ msgstr "যে নামটি ব্যবহৃত হচ্ছে"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr ""
-"ফাইল সিস্টেম গ্রুপের নাম হিসেবে \"%s\" ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি "
-"নাম বেছে নিন।"
+msgstr "ফাইল সিস্টেম গ্রুপের নাম হিসেবে \"%s\" ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি নাম বেছে নিন।"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "যথেষ্ট প্রকৃত (Physical) ফাইল সিস্টেম নেই"
-# এইটা নিয়ে Confusion আছে
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
@@ -3551,7 +3469,7 @@ msgstr "আকার (মেগাবাইট)"
msgid "_Add"
msgstr "_যোগ করা হোক"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:516
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:490
#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "_Edit"
msgstr "_এডিট করা হোক"
@@ -3596,50 +3514,49 @@ msgstr "৩ বাটন (বোতাম) বিশিষ্ট মাউসক
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "সিস্টেমের জন্য উপযুক্ত মাউসটি বেছে নিন।"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:572
msgid "Gateway"
msgstr "গেটওয়ে"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:574
msgid "Primary DNS"
msgstr "প্রথম ডি.এন.এস. (DNS)"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:576
msgid "Secondary DNS"
msgstr "দ্বিতীয় ডি.এন.এস. (DNS)"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:578
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "তৃতীয় ডি.এন.এস. (DNS)"
-#: ../iw/network_gui.py:30
+#: ../iw/network_gui.py:29
msgid "_Gateway"
msgstr "_গেটওয়ে"
-#: ../iw/network_gui.py:30
+#: ../iw/network_gui.py:29
msgid "_Primary DNS"
msgstr "_প্রথম ডি.এন.এস. (DNS)"
-#: ../iw/network_gui.py:31
+#: ../iw/network_gui.py:30
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_দ্বিতীয় ডি.এন.এস. (DNS)"
-#: ../iw/network_gui.py:31
+#: ../iw/network_gui.py:30
msgid "_Tertiary DNS"
msgstr "_তৃতীয় ডি.এন.এস. (DNS)"
-#: ../iw/network_gui.py:35
+#: ../iw/network_gui.py:34
msgid "Network Configuration"
msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:164
-#: ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:175 ../iw/network_gui.py:179
-#: ../iw/network_gui.py:184
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
+#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
+#: ../iw/network_gui.py:183
msgid "Error With Data"
-msgstr "তথ্যের মধ্যে সমস্যা"
+msgstr "তথ্যে সমস্যা"
-# এটা কেমন শোনাচ্ছে ?
-#: ../iw/network_gui.py:157
+#: ../iw/network_gui.py:156
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3647,7 +3564,7 @@ msgstr ""
"আপনি কোন হোস্টনাম (Hostname) লেখেননি। নেটওয়ার্কের অবস্থাভেদে পরবর্তীতে আপনি এ "
"কারণে সমস্যায় পড়তে পারেন।"
-#: ../iw/network_gui.py:161
+#: ../iw/network_gui.py:160
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3656,7 +3573,7 @@ msgstr ""
"আপনি \"%s\" এর জন্য কিছু লেখেননি। নেটওয়ার্কের অবস্থাভেদে পরবর্তীতে আপনি এ কারণে "
"সমস্যায় পড়তে পারেন।"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:399
+#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:383
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3667,7 +3584,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:169
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3676,16 +3593,16 @@ msgstr ""
"\"%s\" এর জন্য লিখিত মানকে পরিবর্তনের সময় একটি সমস্যা হয়েছে:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:176
+#: ../iw/network_gui.py:175
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "\"%s\" জন্য একটি মান লিখতে হবে।"
-#: ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:179
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "আই.পি. (IP) সম্পর্কে আপনার প্রদত্ত তথ্য সঠিক নয়।"
-#: ../iw/network_gui.py:184
+#: ../iw/network_gui.py:183
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3702,41 +3619,41 @@ msgstr ""
"অ্যাডাপ্টার থাকে তবে সেটিকে এখন নিষ্ক্রিয় রাখুন। যখন সিস্টেম রিবুট করা হবে, তখন "
"অ্যাডাপ্টারটি নিজ থেকেই সক্রিয় হবে।"
-#: ../iw/network_gui.py:203
+#: ../iw/network_gui.py:202
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "ইন্টারফেস %s এডিট করা হোক"
-#: ../iw/network_gui.py:214
+#: ../iw/network_gui.py:212
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "_ডি.এইচ.সি.পি. (DHCP) ব্যবহার করে কনফিগার করা হোক"
-#: ../iw/network_gui.py:220
+#: ../iw/network_gui.py:218
msgid "_Activate on boot"
msgstr "বুট হওয়ার সময় _সক্রিয় করা হোক"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:227
msgid "_IP Address"
msgstr "_আই.পি. (IP) ঠিকানা"
-#: ../iw/network_gui.py:230
+#: ../iw/network_gui.py:228
msgid "Net_mask"
msgstr "নেট_মাস্ক"
-#: ../iw/network_gui.py:233
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_পয়েন্ট টু পয়েন্ট (আই.পি.)"
-#: ../iw/network_gui.py:256
+#: ../iw/network_gui.py:254
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s কনফিগার করা হোক"
-#: ../iw/network_gui.py:420
+#: ../iw/network_gui.py:396
msgid "Active on Boot"
msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় হবে"
-#: ../iw/network_gui.py:422 ../iw/osbootwidget.py:65
+#: ../iw/network_gui.py:398 ../iw/osbootwidget.py:65
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:213 ../textw/bootloader_text.py:284
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1126
@@ -3744,39 +3661,39 @@ msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় হবে"
msgid "Device"
msgstr "ডিভাইস (যন্ত্র)"
-#: ../iw/network_gui.py:424
+#: ../iw/network_gui.py:400
msgid "IP/Netmask"
msgstr "আই.পি./নেটমাস্ক"
-#: ../iw/network_gui.py:449 ../iw/network_gui.py:551 ../loader2/net.c:638
+#: ../iw/network_gui.py:423 ../iw/network_gui.py:525 ../loader2/net.c:627
msgid "Hostname"
msgstr "হোস্টনাম (Hostname)"
-#: ../iw/network_gui.py:454
+#: ../iw/network_gui.py:428
msgid "Set hostname"
msgstr "হোস্টনাম (Hostname) লিখুন"
-#: ../iw/network_gui.py:522
+#: ../iw/network_gui.py:496
msgid "Network Devices"
msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:503
msgid "Set the hostname:"
msgstr "হোস্টনাম (Hostname) লিখুন:"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:507
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_স্বয়ংক্রিয়ভাবে ডি.এইচ.সি.পি. (DHCP) ব্যবহার করে"
-#: ../iw/network_gui.py:539
+#: ../iw/network_gui.py:513
msgid "_manually"
msgstr "_নিজ হাতে"
-#: ../iw/network_gui.py:545
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(যেমন, \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:582
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্যসূচক মান"
@@ -3842,8 +3759,7 @@ msgstr "অনুরূপ লেবেল"
#: ../iw/osbootwidget.py:257
msgid "This label is already in use for another boot entry."
-msgstr ""
-"এই লেবেলটি বুট তালিকার অন্য একটি অন্তর্ভুক্তির (Entry) জন্য ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।"
+msgstr "এই লেবেলটি বুট তালিকার অন্য একটি অন্তর্ভুক্তির (Entry) জন্য ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।"
#: ../iw/osbootwidget.py:270
msgid "Duplicate Device"
@@ -3851,8 +3767,7 @@ msgstr "অনুরূপ ডিভাইস"
#: ../iw/osbootwidget.py:271
msgid "This device is already being used for another boot entry."
-msgstr ""
-"এই ডিভাইসটি বুট তালিকার অন্য একটি অন্তর্ভুক্তির (Entry) জন্য ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।"
+msgstr "এই ডিভাইসটি বুট তালিকার অন্য একটি অন্তর্ভুক্তির (Entry) জন্য ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।"
#: ../iw/osbootwidget.py:335
msgid "Cannot Delete"
@@ -3891,7 +3806,6 @@ msgstr "_শাখা-প্রশাখার মত প্রদর্শন"
msgid "_Flat View"
msgstr "_সহজভাবে প্রদর্শন"
-# এইটা নিয়ে Confusion আছে
#: ../iw/package_gui.py:373
msgid "_Package"
msgstr "_প্যাকেজ"
@@ -4136,17 +4050,15 @@ msgstr "পার্টিশন _পরিবর্তন করা হোক"
#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "Not supported"
-msgstr "ব্যবহারের ব্যবস্থা নেই"
+msgstr "অসমর্থিত"
#: ../iw/partition_gui.py:1190
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
-msgstr ""
-"এ জাতীয় কম্পিউটারে (অর্থাত্‍ Platform-এ) এল.ভি.এম. (LVM) ব্যবহারের ব্যবস্থা নেই।"
+msgstr "এ জাতীয় কম্পিউটারে (অর্থাত্‍ Platform-এ) এল.ভি.এম. (LVM) সমর্থিত নয়।"
#: ../iw/partition_gui.py:1204
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
-msgstr ""
-"এ জাতীয় কম্পিউটারে (অর্থাত্‍ Platform-এ) সফটওয়ার রেইড (RAID) ব্যবহারের ব্যবস্থা নেই।"
+msgstr "এ জাতীয় কম্পিউটারে (অর্থাত্‍ Platform-এ) সফটওয়ার রেইড (RAID) সমর্থিত নয়।"
#: ../iw/partition_gui.py:1211
msgid "No RAID minor device numbers available"
@@ -4183,7 +4095,6 @@ msgstr ""
"এ মুহূর্তে আপনার ব্যবহারের জন্য %s সফটওয়ার পার্টিশন (বা পার্টিসনসমূহ) ফাঁকা রয়েছে।\n"
"\n"
-# শেষের বাক্য নিয়ে হালকা Confusion আছে
#: ../iw/partition_gui.py:1248
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
@@ -4250,7 +4161,6 @@ msgstr "রেইড ডিভাইস/এলভিএম ফাইল সি
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Not Applicable>"
-# এটা নিয়ে Confusion আছে
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "এই পার্টিশনের ফাইল সিস্টেমকে আপনি কিভাবে প্রস্তুত করতে চান?"
@@ -4301,11 +4211,11 @@ msgstr "প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে"
msgid "Downloading - %s"
msgstr "%s ডাউনলোড করা হচ্ছে"
-#: ../iw/progress_gui.py:110 ../iw/progress_gui.py:304
+#: ../iw/progress_gui.py:110 ../iw/progress_gui.py:300
msgid "Total"
msgstr "সর্বমোট"
-#: ../iw/progress_gui.py:116 ../iw/progress_gui.py:306
+#: ../iw/progress_gui.py:116 ../iw/progress_gui.py:302
msgid "Remaining"
msgstr "অবশিষ্ট"
@@ -4318,27 +4228,27 @@ msgstr "%s কিলোবাইট"
msgid "Summary"
msgstr "সংক্ষিপ্ত বর্ণনা"
-#: ../iw/progress_gui.py:275 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:271 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "অবস্থা: "
-#: ../iw/progress_gui.py:285
+#: ../iw/progress_gui.py:281
msgid "Package Progress: "
msgstr "প্যাকেজের অগ্রগতি: "
-#: ../iw/progress_gui.py:290
+#: ../iw/progress_gui.py:286
msgid "Total Progress: "
msgstr "মোট অগ্রগতি: "
-#: ../iw/progress_gui.py:317
+#: ../iw/progress_gui.py:313
msgid "Status"
msgstr "অবস্থা"
-#: ../iw/progress_gui.py:317
+#: ../iw/progress_gui.py:313
msgid "Packages"
msgstr "প্যাকেজ"
-#: ../iw/progress_gui.py:317
+#: ../iw/progress_gui.py:313
msgid "Time"
msgstr "সময়"
@@ -4448,11 +4358,8 @@ msgstr "গন্তব্য ড্রাইভে সমস্যা"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
-msgstr ""
-"অনুগ্রহপূর্বক অনুরূপ কপি (Clone) তৈরির প্রক্রিয়ায় ব্যবহারের জন্য গন্তব্য ড্রাইভগুলো বেছে "
-"নিন।"
+msgstr "অনুগ্রহপূর্বক অনুরূপ কপি (Clone) তৈরির প্রক্রিয়ায় ব্যবহারের জন্য গন্তব্য ড্রাইভগুলো বেছে নিন।"
-# ভাল শোনাচ্ছে না
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
@@ -4509,8 +4416,7 @@ msgstr "ড্রাইভের অনুরূপ কপি (Clone) তৈর
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-"গন্তব্য ড্রাইভকে ফাঁকা করার সময় সমস্যা হয়েছে। অনুরূপ কপি (Clone) তৈরির প্রচেষ্টা "
-"ব্যর্থ হয়েছে।"
+"গন্তব্য ড্রাইভকে ফাঁকা করার সময় সমস্যা হয়েছে। অনুরূপ কপি (Clone) তৈরির প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে।"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
msgid ""
@@ -4556,7 +4462,6 @@ msgstr "ড্রাইভ"
msgid "Release Notes"
msgstr "প্রকাশনা বক্তব্য (Release Notes)"
-# এইটা নিয়ে Confusion আছে
#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:146
msgid "Unable to load file!"
msgstr "ফাইল পড়তে অক্ষম"
@@ -4682,7 +4587,6 @@ msgstr ""
"এটি বুট লোডারের কনফিগারেশনে কোন পরিবর্তন আনবে না। যদি আপনি এমন কোন বুট লোডার "
"ব্যবহার করেন যা রেড হ্যাট লিন্যাক্সের সাথে সরবরাহ করা হয়নি, তবে এটি বেছে নিন।"
-# এইটা নিয়ে Confusion আছে। রেড হ্যাটের নাম দেয়াটা কি ঠিক হইল ?
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:111
msgid "What would you like to do?"
msgstr "আপনি কি করতে চান?"
@@ -4793,8 +4697,6 @@ msgstr "স্বাগতম"
msgid "Unprobed Monitor"
msgstr "অপরীক্ষিত (Unprobed) মনিটর"
-# এটা নিয়ে সমস্যা আছে। আগে "Probed" = "অনুসন্ধানকৃত" লেখা হইছে,
-# কিন্তু এখানে "Unprobed"="অঅনুসন্ধানকৃত" লিখলে ভাল শোনায় না। বিকল্প একটা শব্দ পাইলে ভাল হইতো।
#: ../iw/xconfig_gui.py:51
msgid "Customize Graphical Configuration"
msgstr "গ্রাফিক্যাল কনফিগারেশন ইচ্ছামাফিক পরিবর্তন করা হোক"
@@ -5168,29 +5070,23 @@ msgstr "পাসওয়ার্ডের আকার খুবই ছোট"
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "বুট লোডারের পাসওয়ার্ডের আকার খুবই ছোট"
-#: ../textw/complete_text.py:33
-#, fuzzy
+#: ../textw/complete_text.py:24
+msgid "<Enter> to reboot"
+msgstr "<Enter> রিবুট করার জন্য"
+
+#: ../textw/complete_text.py:36
msgid ""
-"Press <Enter> to end the installation process.\n"
+"Press <Enter> to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"সিস্টেম রিবুট করার জন্য <Enter> চাপুন।\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
-#, fuzzy
-msgid "<Enter> to exit"
-msgstr "<Enter> রিবুট করার জন্য"
-
-#: ../textw/complete_text.py:40
-msgid "<Enter> to reboot"
-msgstr "<Enter> রিবুট করার জন্য"
-
-#: ../textw/complete_text.py:45
+#: ../textw/complete_text.py:44
msgid "Complete"
msgstr "ইনস্টল প্রক্রিয়া সম্পন্ন হয়েছে"
-#: ../textw/complete_text.py:46
+#: ../textw/complete_text.py:45
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5213,7 +5109,6 @@ msgstr ""
msgid "Installation to begin"
msgstr "ইনস্টল প্রক্রিয়া আরম্ভ হতে যাচ্ছে"
-# এইটা নিয়ে Confusion আছে
#: ../textw/confirm_text.py:21
#, python-format
msgid ""
@@ -5227,12 +5122,12 @@ msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:356
-#: ../loader2/driverdisk.c:245 ../loader2/driverdisk.c:260
+#: ../loader2/driverdisk.c:240 ../loader2/driverdisk.c:255
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:464
#: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:304
#: ../loader2/loader.c:742 ../loader2/loader.c:765 ../loader2/net.c:173
-#: ../loader2/net.c:427 ../loader2/net.c:848 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/net.c:417 ../loader2/net.c:832 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/urls.c:250 ../loader2/urls.c:438
msgid "Back"
msgstr "পূর্বাবস্থান"
@@ -5241,7 +5136,6 @@ msgstr "পূর্বাবস্থান"
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "আপগ্রেড প্রক্রিয়া আরম্ভ হতে যাচ্ছে"
-# এইটা নিয়ে Confusion আছে
#: ../textw/confirm_text.py:33
#, python-format
msgid ""
@@ -5280,9 +5174,8 @@ msgstr "যে ডিস্কের ওপর fdisk বা dasdfmt চালা
#: ../textw/fdasd_text.py:32
msgid "Next"
-msgstr "পরবর্তী অবস্থান"
+msgstr "পরবর্তী"
-# এইটা নিয়ে Confusion আছে
#: ../textw/fdasd_text.py:32
msgid "Edit Partitions"
msgstr "পার্টিশন এডিট করার হোক"
@@ -5300,8 +5193,6 @@ msgstr "ডিস্কের বৈশিষ্ট্যাবলী"
msgid "An error occurred while running %s on drive %s."
msgstr "ড্রাইভ %s এর ওপর %s চালানোর সময় সমস্যা হয়েছে।"
-# msgstr "ড্রাইভ %2$s এর ওপর %1$s চালানোর সময় সমস্যা হয়েছে।"
-# এইটাতে Format String নিয়ে সমস্যা আছে
#: ../textw/fdasd_text.py:85
#, python-format
msgid ""
@@ -5373,7 +5264,6 @@ msgstr "বিশ্বস্ত ডিভাইস:"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "যেসব অন্তর্মুখী যোগাযোগ অনুমোদন করা হবে:"
-# এইটা নিয়ে Confusion আছে
#: ../textw/firewall_text.py:90
msgid "DHCP"
msgstr "ডি.এইচ.সি.পি. (DHCP)"
@@ -5462,18 +5352,17 @@ msgstr "সিস্টেমে অতিরিক্ত যেসব ভাষ
msgid "Language Support"
msgstr "একাধিক ভাষা ব্যবহারের সুবিধা"
-# এইটা নিয়ে Confusion আছে
#: ../textw/language_text.py:146
msgid "You must select at least one language to install."
msgstr "আপনাকে অন্তত একটি ভাষা ইনস্টল করতে হবে।"
#: ../textw/language_text.py:189
msgid "Default Language"
-msgstr "ডিফল্ট ভাষা"
+msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যবহৃত ভাষা"
#: ../textw/language_text.py:190
msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "সিস্টেমের জন্য ডিফল্ট ভাষা বেছে নিন: "
+msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় সিস্টেমে ব্যবহারের জন্য একটি ভাষা বেছে নিন: "
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
@@ -5512,70 +5401,65 @@ msgstr "নেটমাস্ক"
msgid "Point to Point (IP)"
msgstr "পয়েন্ট টু পয়েন্ট (আই.পি.)"
-#: ../textw/network_text.py:83
+#: ../textw/network_text.py:76
#, python-format
msgid "Network Device: %s"
msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস: %s"
-#: ../textw/network_text.py:89
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "বর্ণনা"
-
-#: ../textw/network_text.py:94
+#: ../textw/network_text.py:81
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "ডি.এইচ.সি.পি. (DHCP) ব্যবহার করে কনফিগার করা হোক"
-#: ../textw/network_text.py:107
+#: ../textw/network_text.py:91
msgid "Activate on boot"
msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় করার হোক"
-#: ../textw/network_text.py:130
+#: ../textw/network_text.py:116
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "%s এর নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
-#: ../textw/network_text.py:163
+#: ../textw/network_text.py:147
msgid "Invalid information"
msgstr "ভুল তথ্য"
-#: ../textw/network_text.py:164
+#: ../textw/network_text.py:148
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "পরবর্তি ধাপে যাওয়ার জন্য আপনাকে সঠিক আই.পি. (IP) তথ্য লিখতে হবে"
-#: ../textw/network_text.py:245
+#: ../textw/network_text.py:229
msgid "Gateway:"
msgstr "গেটওয়ে"
-#: ../textw/network_text.py:255
+#: ../textw/network_text.py:239
msgid "Primary DNS:"
msgstr "প্রথম ডি.এন.এস. (DNS):"
-#: ../textw/network_text.py:260
+#: ../textw/network_text.py:244
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "দ্বিতীয় ডি.এন.এস. (DNS):"
-#: ../textw/network_text.py:265
+#: ../textw/network_text.py:249
msgid "Tertiary DNS:"
msgstr "তৃতীয় ডি.এন.এস. (DNS):"
-#: ../textw/network_text.py:272
+#: ../textw/network_text.py:256
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত বিবিধ মান"
-#: ../textw/network_text.py:340
+#: ../textw/network_text.py:324
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ডি.এইচ.সি.পি. (DHCP) ব্যবহার করে"
-#: ../textw/network_text.py:344
+#: ../textw/network_text.py:328
msgid "manually"
msgstr "নিজ হাতে"
-#: ../textw/network_text.py:363
+#: ../textw/network_text.py:347
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "হোস্টনাম (Hostname) কনফিগারেশন"
-#: ../textw/network_text.py:366
+#: ../textw/network_text.py:350
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
@@ -5587,11 +5471,11 @@ msgstr ""
"বেছে নিন। অন্যথায় 'নিজ হাতে' বেছে নিন ও তারপর আপনার সিস্টেমের জন্য একটি হোস্টনাম "
"লিখুন। যদি কোন হোস্টনাম উল্লেখ না করেন, তবে সিস্টেমটি localhost নামে পরিচিত হবে।"
-#: ../textw/network_text.py:392 ../textw/network_text.py:398
+#: ../textw/network_text.py:376 ../textw/network_text.py:382
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "অবৈধ হোস্টনাম"
-#: ../textw/network_text.py:393
+#: ../textw/network_text.py:377
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "আপনি কোন হোস্টনাম উল্লেখ করেননি।"
@@ -5600,15 +5484,14 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "পৃথক পৃথক প্যাকেজ বেছে নিন"
#: ../textw/packages_text.py:73
-#, fuzzy
msgid ""
"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr " <Space>,<+>,<-> বাছাই | <F1> সহায়িকা | <F2> প্যাকেজের বিবরণ"
+msgstr ""
+"<Space>,<+>,<-> বাছাই | <F2> গ্রুপের বিস্তারিত বিবরণ | <F12> পরবর্তী পর্দা"
#: ../textw/packages_text.py:110
-#, fuzzy
msgid "Package Group Details"
-msgstr "প্যাকেজ গ্রুপ নির্বাচন"
+msgstr "প্যাকেজ গ্রুপের বিস্তারিত বিবরণ"
#: ../textw/packages_text.py:165
msgid "Package :"
@@ -5666,12 +5549,10 @@ msgstr "অবশ্যই একটি মান লিখতে হবে"
msgid "Requested value is not an integer"
msgstr "যে মানটির জন্য আবেদন করা হয়েছে তা পূর্ণ সংখ্যা নয়"
-# এইটা নিয়ে Confusion আছে
#: ../textw/partition_text.py:44
msgid "Requested value is too large"
msgstr "যে মানটির জন্য আবেদন করা হয়েছে তা খুবই বড়"
-# এইটা নিয়ে Confusion আছে
#: ../textw/partition_text.py:98
#, python-format
msgid "RAID Device %s"
@@ -5710,7 +5591,6 @@ msgstr "নির্দিষ্ট আকার:"
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "সর্বোচ্চ আকার (মেগাবাইট) পর্যন্ত পূরণ করা হোক:"
-# এইটা নিয়ে SERIOUS Confusion আছে
#: ../textw/partition_text.py:379
msgid "Fill all available space:"
msgstr "সম্পূর্ণ ব্যবহারযোগ্য স্থান পূরণ করা হোক:"
@@ -5735,7 +5615,6 @@ msgstr "রেইড (RAID) সদস্য:"
msgid "Number of spares?"
msgstr "অতিরিক্ত অংশের (Spare) সংখ্যা?"
-# এইটা নিয়ে Confusion আছে
#: ../textw/partition_text.py:490
msgid "File System Type:"
msgstr "ফাইল সিস্টেমের ধরন:"
@@ -5802,8 +5681,7 @@ msgstr "ব্যবহারযোগ্য নয়"
#: ../textw/partition_text.py:711
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
-msgstr ""
-"এল.ভি.এম. (LVM) ফাইল সিস্টেম গ্রুপকে শুধুমাত্র গ্রাফিক্যাল ইনস্টলার থেকে এডিট করা যায়।"
+msgstr "এল.ভি.এম. (LVM) ফাইল সিস্টেম গ্রুপকে শুধুমাত্র গ্রাফিক্যাল ইনস্টলার থেকে এডিট করা যায়।"
#: ../textw/partition_text.py:787 ../textw/partition_text.py:840
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
@@ -5947,7 +5825,7 @@ msgstr "আপনি কোন সময় অঞ্চলে অবস্থা
#: ../textw/timezone_text.py:92
msgid "Hardware clock set to GMT?"
-msgstr "হার্ডওয়ার ঘড়িটি কি গ্রিনিচ মান সময় (GMT) প্রদর্শন করবে? "
+msgstr "হার্ডওয়ার ঘড়িটি কি গ্রীনিচ মান সময় (GMT) প্রদর্শন করবে? "
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60
@@ -6033,7 +5911,6 @@ msgstr ""
"যেসব প্যাকেজ ইনস্টল করা হয়েছে, তাদের সবগুলোকেই আপগ্রেড করার জন্য বেছে নেয়া হয়েছে। "
"আপনি কি এই প্যাকেজগুলোর তালিকা ইচ্ছামত পরিবর্তন করতে চান?"
-# এইটা নিয়ে হালকা Confusion আছে
#: ../textw/userauth_text.py:29
msgid "Root Password"
msgstr "Root পাসওয়ার্ড"
@@ -6078,7 +5955,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit User"
msgstr "ব্যবহারকারী সংক্রান্ত তথ্য এডিট করা হোক"
-# এইটা নিয়ে Confusion আছে
#: ../textw/userauth_text.py:105
msgid "Add User"
msgstr "নতুন ব্যবহারকারী যোগ করা হোক"
@@ -6138,12 +6014,9 @@ msgstr ""
"এই সিস্টেম ব্যবহারকারীকে ইতিমধ্যেই কনফিগার করা হয়েছে। আপনাকে আর এটি যোগ করতে "
"হবে না।"
-# এইটাতে সমস্যা থাকতে পারে।
#: ../textw/userauth_text.py:171
msgid "This user id already exists. Choose another."
-msgstr ""
-"ইতিমধ্যেই কোন একজন ব্যবহারকারীর জন্য এই আই.ডি. (ID) ব্যবহার করা হয়েছে। "
-"অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি বেছে নিন।"
+msgstr "ইতিমধ্যেই কোন একজন ব্যবহারকারীর জন্য এই আই.ডি. (ID) ব্যবহার করা হয়েছে। অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি বেছে নিন।"
#: ../textw/userauth_text.py:198
msgid ""
@@ -6169,9 +6042,6 @@ msgstr ""
"কাজকর্মের জন্য root ব্যতীত অন্তত একটি অ্যাকাউন্ট থাকা প্রয়োজন। বহুতর (Multiuser) "
"সিস্টেমগুলোতে একই সাথে অসংখ্য ব্যবহারকারীর জন্য অ্যাকাউন্ট থাকতে পারে।"
-# ***********************************************************************
-# *********** Note the use of "বহুতর" for "Multiuser" ************
-# ***********************************************************************
#: ../textw/userauth_text.py:222
msgid "User name"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
@@ -6240,7 +6110,6 @@ msgstr "কার্বারোস সক্রিয় করা হোক"
msgid "Realm:"
msgstr "ক্ষেত্র (Realm):"
-# এইটা নিয়ে Serious Confusion আছে
#: ../textw/userauth_text.py:418
msgid "KDC:"
msgstr "কে.ডি.সি. (KDC)"
@@ -6297,9 +6166,7 @@ msgstr "এক্স (X Window) এর বৈশিষ্ট্য পরিব
#: ../textw/xconfig_text.py:134
msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. "
-msgstr ""
-"আপনার সিস্টেমের জন্য যে ভিডিও মোড (Mode) ও রঙের গভীরতা ব্যবহার করতে চান তা বেছে "
-"নিন। "
+msgstr "আপনার সিস্টেমের জন্য যে ভিডিও মোড (Mode) ও রঙের গভীরতা ব্যবহার করতে চান তা বেছে নিন। "
#: ../textw/xconfig_text.py:138
msgid "Color Depth:"
@@ -6462,13 +6329,12 @@ msgid "Video Card Configuration"
msgstr "ভিডিও কার্ড কনফিগারেশন"
#: ../textw/xconfig_text.py:638
-#, fuzzy
msgid ""
"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window "
"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X "
"Configuration' below."
msgstr ""
-"এক্স উইন্ডো সিস্টেমের সাথে ফ্রেম বাফার ড্রাইভার ব্যবহারের জন্য আপনার সিস্টেমকে প্রস্তুত "
+"এক্স উইন্ডো সিস্টেমের ফ্রেম বাফার ড্রাইভার ব্যবহারের জন্য আপনার সিস্টেমকে প্রস্তুত "
"করা হবে। যদি আপনি এক্স উইন্ডোকে প্রস্তুত করতে না চান, তবে নিচ থেকে 'এক্স উইন্ডো "
"কনফিগারেশন এড়িয়ে যাওয়া হোক' বেছে নিন।"
@@ -6511,12 +6377,11 @@ msgid "_Custom"
msgstr "_ইচ্ছামাফিক"
#: ../installclasses/custom.py:13
-#, fuzzy
msgid ""
"Select this installation type to gain complete control over the installation "
"process, including software package selection and partitioning."
msgstr ""
-"সফটওয়ার প্যাকেজ নির্বাচন ও পরিচয় প্রমাণ পদ্ধতিসহ সম্পূর্ণ ইনস্টল প্রক্রিয়াটির ওপর যদি "
+"সফটওয়ার প্যাকেজ নির্বাচন ও পার্টিশন তৈরির সহ সম্পূর্ণ ইনস্টল প্রক্রিয়াটির ওপর যদি "
"পূর্ণ নিয়ন্ত্রণ চান, তবে এই ইনস্টল প্রণালীটি বেছে নিন।"
#: ../installclasses/personal_desktop.py:11
@@ -6539,7 +6404,7 @@ msgstr ""
# ১) কিছু পংক্তির শেষ ':' ও '।' বসানো
# ২) বানান ঠিকঠাক করা
# ৩) শেষের দিকে কিছু সময় অঞ্চলের নামের ব্যাপারে নতুন পংক্তি Suggest করা
-# ৪) অনুবাদ করা হয়নি এমন বেশ কিছু পংক্তি অনুবাদ করা
+# ৪) অনুবাদ করা হয় নি এমন বেশ কিছু পংক্তি অনুবাদ করা
# ***************************************************************************************************
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
@@ -6574,7 +6439,7 @@ msgstr "মিডিয়া (যেমন সিডি) পরীক্ষা"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:402
+#: ../loader2/method.c:401
msgid "Test"
msgstr "টেস্ট"
@@ -6658,11 +6523,11 @@ msgstr "লোড করছি"
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক পড়ছি..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:239
+#: ../loader2/driverdisk.c:234
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক সোর্স"
-#: ../loader2/driverdisk.c:240
+#: ../loader2/driverdisk.c:235
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6670,28 +6535,28 @@ msgstr ""
"একাধিক ডিভাইস ড্রাইভার ডিস্ক সোর্স হিসেবে ব্যবহার করা যেতে পারে। আপনি কোনটি "
"ব্যবহার করতে চান?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:258
+#: ../loader2/driverdisk.c:253
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "/dev/%s-এ ড্রাইভার ডিস্ক ঢুকিয়ে \"ঠিক আছে\" টিপুন।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:260
+#: ../loader2/driverdisk.c:255
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক ঢোকান"
-#: ../loader2/driverdisk.c:275
+#: ../loader2/driverdisk.c:268
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক মাউন্ট করতে ব্যর্থ।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:346
+#: ../loader2/driverdisk.c:339
msgid "Manually choose"
msgstr "নিজেই বেছে নিন"
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Load another disk"
msgstr "আরেকটি ডিস্ক লোড কর"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:341
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
@@ -6701,44 +6566,43 @@ msgstr ""
"ড্রাইভারটি বেছে নেবেন, এভাবেই চালিয়ে যাবেন, না কি অন্য একটি ড্রাইভার ডিস্ক দিয়ে "
"চেষ্টা করবেন?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverdisk.c:384
msgid "Driver disk"
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক"
-#: ../loader2/driverdisk.c:392
+#: ../loader2/driverdisk.c:385
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "আপনার কাছে কি কোনো ড্রাইভার ডিস্ক আছে?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:402
+#: ../loader2/driverdisk.c:395
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "আরো ড্রাইভার ডিস্ক?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:403
+#: ../loader2/driverdisk.c:396
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "আপনি কি আর কোনো ড্রাইভার ডিস্ক লোড করতে চান?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:442 ../loader2/driverdisk.c:475
+#: ../loader2/driverdisk.c:435 ../loader2/driverdisk.c:468
#: ../loader2/hdinstall.c:602 ../loader2/kickstart.c:112
#: ../loader2/kickstart.c:122 ../loader2/kickstart.c:165
-#: ../loader2/modules.c:916 ../loader2/net.c:720 ../loader2/net.c:743
-#: ../loader2/nfsinstall.c:233 ../loader2/urlinstall.c:421
-#: ../loader2/urlinstall.c:430 ../loader2/urlinstall.c:441
+#: ../loader2/modules.c:916 ../loader2/net.c:704 ../loader2/net.c:727
+#: ../loader2/nfsinstall.c:228 ../loader2/urlinstall.c:419
+#: ../loader2/urlinstall.c:428 ../loader2/urlinstall.c:439
msgid "Kickstart Error"
msgstr "কিকস্টার্টে সমস্যা"
-#: ../loader2/driverdisk.c:443
-#, fuzzy, c-format
+#: ../loader2/driverdisk.c:436
+#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
-msgstr ""
-"ড্রাইভার ডিস্ক কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s এর নিকট এই ভুল মানটি প্রেরণ করা হয়েছে: %s"
+msgstr "ড্রাইভার ডিস্কের কিকস্টার্ট উত্‍স অজ্ঞাত: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:476
-#, fuzzy, c-format
+#: ../loader2/driverdisk.c:469
+#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
msgstr ""
-"ডিভাইস কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s এর নিকট এই বেঠিক মানটি প্রেরণ করা হয়েছে: %s"
+"কিকস্টার্ট ড্রাইভার ডিস্ক কমান্ডের নিকট নিম্নোক্ত বেঠিক মান প্রেরণ করা হয়েছে: %s:%s"
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
@@ -6764,7 +6628,6 @@ msgstr "কোনো ড্রাইভার পাওয়া যায়নি"
msgid "Load driver disk"
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক লোড করুন"
-# msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক লোড কর" ?? এটা কে কাকে বলছে ?
#: ../loader2/driverselect.c:187
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
@@ -6795,7 +6658,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "%s ড্রাইভার লোড করছি..."
#: ../loader2/hdinstall.c:239 ../loader2/hdinstall.c:292
-#: ../loader2/nfsinstall.c:183 ../loader2/urlinstall.c:138
+#: ../loader2/nfsinstall.c:178 ../loader2/urlinstall.c:136
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6829,7 +6692,6 @@ msgstr ""
"আপনি ব্যবহার করছে তা যদি তালিকায় না থাকে তবে F2 চেপে অতিরিক্ত ডিভাইস কনফিগার "
"করুন।"
-# এইটার ১ম বাক্য নিয়ে ভাল রকমের সমস্যা আছে। ইংরেজি বোঝা যাচ্ছে না বলে কোন রকমে কাজ চালানো হইছে
#: ../loader2/hdinstall.c:503
msgid "Directory holding images:"
msgstr "যে ডিরেক্টরিতে ছবি আছে:"
@@ -6967,16 +6829,14 @@ msgstr "ইনস্টলেশনের উপায়"
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "রেস্কিউ ইমেজটি কি ধরনের মিডিয়ায় আছে?"
-# Altered by Progga - ধরণ -> ধরন
#: ../loader2/loader.c:739
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "যে প্যাকেজগুলি ইনস্টল করবেন সেগুলি কি ধরনের মিডিয়ায় আছে?"
#: ../loader2/loader.c:764
msgid "No driver found"
-msgstr "কোন ড্রাইভার পাওয়া যায়নি"
+msgstr "কোনো ড্রাইভার পাওয়া যায়নি"
-# Altered by Progga - কোনো -> কোন
#: ../loader2/loader.c:764
msgid "Select driver"
msgstr "ড্রাইভার বাছাই করুন"
@@ -6993,11 +6853,11 @@ msgstr ""
"এই ধরনের ইনস্টলেশনের জন্য প্রয়োজনীয় কোনো ডিভাইস পাওয়া যায় নি।আপনি কি নিজে কোনো "
"ড্রাইভার বাছাই করতে চান বা কোনো ড্রাইভার ডিস্ক ব্যবহার করতে চান?"
-#: ../loader2/loader.c:920
+#: ../loader2/loader.c:917
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "আপনার সিস্টেম-এ এই ডিভাইস-গুলি পাওয়া গেছে"
-#: ../loader2/loader.c:922
+#: ../loader2/loader.c:919
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7005,23 +6865,23 @@ msgstr ""
"আপনার সিস্টেম-এর জন্য কোনো ডিভাইস ড্রাইভার লোড করা হয় নি। আপনি কি কিছু লোড করতে "
"চান?"
-#: ../loader2/loader.c:926
+#: ../loader2/loader.c:923
msgid "Devices"
msgstr "ডিভাইস"
-#: ../loader2/loader.c:927
+#: ../loader2/loader.c:924
msgid "Done"
msgstr "হয়ে গিয়েছে"
-#: ../loader2/loader.c:928
+#: ../loader2/loader.c:925
msgid "Add Device"
msgstr "ডিভাইস যোগ করুন"
-#: ../loader2/loader.c:1029
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "loader has already been run. Starting shell."
msgstr "ইতিমধ্যেই লোডার চালানো হয়েছে। এখন শেল চালু করা হচ্ছে।"
-#: ../loader2/loader.c:1362
+#: ../loader2/loader.c:1359
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "%s সিস্টেম ইনস্টলার অ্যানাকোণ্ডা চালানো হচ্ছে -- অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...\n"
@@ -7104,12 +6964,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "%s মিডিয়া পরীক্ষণ সম্পন্ন হয়েছে, ফলাফল: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:148 ../loader2/method.c:356 ../loader2/method.c:441
+#: ../loader2/method.c:147 ../loader2/method.c:355 ../loader2/method.c:440
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "%s: %s ডিরেক্টরি পড়তে ব্যর্থ"
-#: ../loader2/method.c:399
+#: ../loader2/method.c:398
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7120,7 +6980,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:402
+#: ../loader2/method.c:401
msgid "Checksum Test"
msgstr "চেকসাম (Checksum) পরীক্ষা"
@@ -7173,16 +7033,16 @@ msgstr "আই. পি. সংক্রান্ত তথ্য অবৈধ"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "আপনার দেওয়া আই. পি. address অবৈধ"
-#: ../loader2/net.c:226 ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:225 ../loader2/net.c:471
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ডাইনামিক আই. পি."
-#: ../loader2/net.c:227 ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:482
+#: ../loader2/net.c:226 ../loader2/net.c:472
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s-এর আই. পি. ইনফর্মেশন-এর জন্য অনুরোধ পাঠাচ্ছি"
-#: ../loader2/net.c:371
+#: ../loader2/net.c:361
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7190,57 +7050,57 @@ msgstr ""
"এই কম্পিউটরের আই. পি. কনফিগারেশন এখানে লিখুন। প্রত্যেকটি ক্ষেত্রেdotted-decimal "
"notation-এ (উদাহরণস্বরূপ, 1.2.3.4) একটি আই.পি. অ্যাড্রেস দিতে হবে"
-#: ../loader2/net.c:377
+#: ../loader2/net.c:367
msgid "IP address:"
msgstr "আই.পি. (IP) ঠিকানা:"
-#: ../loader2/net.c:380
+#: ../loader2/net.c:370
msgid "Netmask:"
msgstr "নেটমাস্ক:"
-#: ../loader2/net.c:383
+#: ../loader2/net.c:373
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "ডিফল্ট গেটওয়ে (আই.পি.):"
-#: ../loader2/net.c:386
+#: ../loader2/net.c:376
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "প্রথম নেইমসার্ভার:"
-#: ../loader2/net.c:413
+#: ../loader2/net.c:403
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "ডাইনামিক আই. পি. কনফিগারেশন ব্যবহার কর (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:441
+#: ../loader2/net.c:431
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "টি. সি. পি./আই. পি. কনফিগার করুন"
-#: ../loader2/net.c:472
+#: ../loader2/net.c:462
msgid "Missing Information"
msgstr "কিছু তথ্যের এখনো অভাব"
-#: ../loader2/net.c:473
+#: ../loader2/net.c:463
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "আপনাকে একটি বৈধ আই. পি. অ্যাডরেস এবং একটি নেট মাস্ক, দুই দিতে হবে"
-#: ../loader2/net.c:639 ../loader2/net.c:641
+#: ../loader2/net.c:628
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "হোস্টনেম এবং ডোমেন ধার্য করছি..."
-#: ../loader2/net.c:721
+#: ../loader2/net.c:705
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "কিকস্টার্ট নেটওয়ার্ক কমান্ড %s এর নিকট ভুল মান প্রেরণ করা হয়েছে: %s"
-#: ../loader2/net.c:744
+#: ../loader2/net.c:728
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "নেটওয়ার্ক কমান্ডে ভুল বুটপ্রোটো (Bootproto) %s উল্লেখ করা হয়েছে"
-#: ../loader2/net.c:844
+#: ../loader2/net.c:828
msgid "Networking Device"
msgstr "নেটওয়ার্কিং ডিভাইস"
-#: ../loader2/net.c:845
+#: ../loader2/net.c:829
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7259,16 +7119,16 @@ msgstr "রেড হ্যাট ডিরেক্টরি:"
msgid "NFS Setup"
msgstr "এন. এফ. এস. সেট আপ"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:187
+#: ../loader2/nfsinstall.c:182
#, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
msgstr "ঐ ডিরেক্টরিটিতে %s ইনস্টল করার কোন ব্যবস্থা আছে বলে মনে হয় না।"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:195
+#: ../loader2/nfsinstall.c:190
msgid "That directory could not be mounted from the server."
msgstr "ঐ ডিরেক্টরিটি সার্ভার থেকে মাউন্ট করা যায়নি।"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:234
+#: ../loader2/nfsinstall.c:229
#, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -7288,31 +7148,30 @@ msgstr "টেলনেটের মাধ্যমে অ্যানাকো
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "%s://%s/%s/%s আনতে ব্যর্থ"
-#: ../loader2/urlinstall.c:130
+#: ../loader2/urlinstall.c:128
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "ইনস্টল ইমেজ আনতে ব্যর্থ"
-#: ../loader2/urlinstall.c:266
+#: ../loader2/urlinstall.c:264
msgid "Media Detected"
msgstr "মিডিয়া (যেমন সিডি) সনাক্ত করা গিয়েছে"
-#: ../loader2/urlinstall.c:267
+#: ../loader2/urlinstall.c:265
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "স্থানীয় ইনস্টলেশন মাধ্যম (Media) সনাক্ত করা হয়েছে..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:422
+#: ../loader2/urlinstall.c:420
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
"ইউ.আর.এল. (Url) কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s এর নিকট এই ভুল মানটি প্রেরণ করা হয়েছে: "
"%s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:431
+#: ../loader2/urlinstall.c:429
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
-msgstr ""
-"ইউ.আর.এল. (Url) কিকস্টার্ট কমান্ডের নিকট অবশ্যই -url এর জন্য একটি মান পাঠাতে হবে।"
+msgstr "ইউ.আর.এল. (Url) কিকস্টার্ট কমান্ডের নিকট অবশ্যই -url এর জন্য একটি মান পাঠাতে হবে।"
-#: ../loader2/urlinstall.c:442
+#: ../loader2/urlinstall.c:440
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "অজানা ইউ. আর. এল. মেথড %s"
@@ -7417,9 +7276,8 @@ msgstr "আলাস্কা সময় - পশ্চিম আলাস্ক
#. generated from zone.tab
msgid "Aleutian Islands"
-msgstr "আলেউটিয় দ্বীপপুঞ্জ"
+msgstr "আলিউশান দ্বীপপুঞ্জ"
-# msgstr "আলিউশান দ্বীপপুঞ্জ" -- প্রজ্ঞা
#. generated from zone.tab
msgid "Amapa, E Para"
msgstr "আমাপা, পূর্ব পারা"
@@ -7436,12 +7294,10 @@ msgstr "আকটোবি"
msgid "Atlantic islands"
msgstr "অতলান্ত দ্বীপপুঞ্জ"
-# msgstr "আটলান্তিক দ্বীপপুঞ্জ" -- প্রজ্ঞা
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "অতলান্তিক সময় - পূর্ব লাব্রাডর"
-# msgstr "আটলান্টিক সময় - পূর্ব লাব্রাডর" -- প্রজ্ঞা
#. generated from zone.tab
msgid ""
"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
@@ -7454,7 +7310,6 @@ msgstr ""
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "অতলান্তিক সময় -- নোভা স্কোশিয়া - যে সমস্ত জায়গা ১৯৬৬-১৯৭১ DST মানে নি"
-# msgstr "আটলান্টিক সময় -- নোভা স্কোশিয়া - যে সমস্ত জায়গা ১৯৬৬-১৯৭১ DST মানে নি" -- প্রজ্ঞা
#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "অতিরাউ, মাঙ্ঘিস্তৌ"
@@ -7481,73 +7336,60 @@ msgstr "কাটামার্কা"
#. generated from zone.tab
msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "মধ্য চীন"
+msgstr "মধ্য চীন - গাংসু, গুইঝৌ, সিচুয়ান, ইউনান ইত্যাদি।"
-# msgstr "মধ্য চীন - গাংসু, গুইঝৌ, সিচুয়ান, ইউনান ইত্যাদি।" -- প্রজ্ঞা
#. generated from zone.tab
msgid "central Crimea"
msgstr "মধ্য ক্রিমিয়া"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
-msgstr "সেন্ট্রাল স্ট্যান্ডার্ড টাইম"
+msgstr "মধ্য মান সময় - সাসকাটচেওয়ান - মধ্য-পশ্চিম"
-# msgstr "মধ্য মান সময় - সাসকাটচেওয়ান - মধ্য-পশ্চিম" -- প্রজ্ঞা
#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
-msgstr "সেন্ট্রাল স্ট্যান্ডার্ড টাইম"
+msgstr "মধ্য মান সময় - সাসকাটচেওয়ান - অধিকাংশ স্থান"
-# msgstr "মধ্য মান সময় - সাসকাটচেওয়ান - অধিকাংশ স্থান" -- প্রজ্ঞা
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time"
msgstr "সেন্ট্রাল টাইম"
-# msgstr "মধ্য সময়" -- প্রজ্ঞা
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
-msgstr "সেন্ট্রাল টাইম"
+msgstr "মধ্য সময় - কাম্পেচি, ইউকাটান"
-# msgstr "মধ্য সময় - কাম্পেচি, ইউকাটান" -- প্রজ্ঞা
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
-msgstr "সেন্ট্রাল টাইম"
+msgstr "মধ্য সময় - কৌহুইলা, দুরাঙ্গ, নুভো লিওন, তামাউলিপাস"
-# msgstr "মধ্য সময় - কৌহুইলা, দুরাঙ্গ, নুভো লিওন, তামাউলিপাস" -- প্রজ্ঞা
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
-msgstr "সেন্ট্রাল টাইম"
+msgstr "মধ্য সময় - মনিটোবা ও পশ্চিম অন্টারিও"
-# msgstr "মধ্য সময় - মনিটোবা ও পশ্চিম অন্টারিও" -- প্রজ্ঞা
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
-msgstr "সেন্ট্রাল টাইম"
+msgstr "মধ্য সময় - মিশিগান - উইস্কোনসিন সীমান্ত"
-# msgstr "মধ্য সময় - মিশিগান - উইস্কোনসিন সীমান্ত" -- প্রজ্ঞা
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "সেন্ট্রাল টাইম"
+msgstr "মধ্য সময় - অধিকাংশ স্থান"
-# msgstr "মধ্য সময় - অধিকাংশ স্থান" -- প্রজ্ঞা
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
-msgstr "সেন্ট্রাল টাইম"
+msgstr "মধ্য সময় - উত্তর ডাকোটা - অলিভার কাউন্টি"
-# msgstr "মধ্য সময় - উত্তর ডাকোটা - অলিভার কাউন্টি" -- প্রজ্ঞা
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Quintana Roo"
-msgstr "সেন্ট্রাল টাইম"
+msgstr "মধ্য সময় - কুইন্টানা রু"
-# msgstr "মধ্য সময় - কুইন্টানা রু" -- প্রজ্ঞা
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
-msgstr "সেন্ট্রাল টাইম"
+msgstr "মধ্য সময় - রেইনি নদী ও ফোর্ট ফ্রান্সেস, অন্টারিও"
-# msgstr "মধ্য সময় - রেইনি নদী ও ফোর্ট ফ্রান্সেস, অন্টারিও" -- প্রজ্ঞা
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "সেন্ট্রাল টাইম"
+msgstr "মধ্য সময় - পশ্চিম নুনাভুত"
-# msgstr "মধ্য সময় - পশ্চিম নুনাভুত" -- প্রজ্ঞা
#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "কেউটা এবং মেলিল্লা"
@@ -7578,9 +7420,8 @@ msgstr "পূর্ব আর্জেন্টিনা"
#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "পূর্ব চীন"
+msgstr "পূর্ব চীন - বেইজিং, গুয়ানডং, শাংহাই ইত্যাদি।"
-# msgstr "পূর্ব চীন - বেইজিং, গুয়ানডং, শাংহাই ইত্যাদি।" -- প্রজ্ঞা
#. generated from zone.tab
msgid "east coast, north of Scoresbysund"
msgstr "ইস্ট কোস্ট, স্কোর্সবাইসান্ড-এর উত্তর"
@@ -7742,7 +7583,6 @@ msgstr "মসন স্টেশন, হোম বে"
msgid "McMurdo Station, Ross Island"
msgstr "ম্যাক মার্ডো স্টেশন, রস দ্বীপ"
-# msgstr "ম্যাক মুর্ডো স্টেশন, রস দ্বীপ" -- প্রজ্ঞা
#. generated from zone.tab
msgid "Mendoza (MZ)"
msgstr "মেন্ডোজা"
@@ -7817,9 +7657,8 @@ msgstr "বেশির ভাগ জায়গা (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
-msgstr "মাউন্টেন স্ত্যান্ডার্ড টাইম - অ্যারিজোনা"
+msgstr "পার্বত্য মান সময় - অ্যারিজোনা"
-# msgstr "পার্বত্য মান সময় - অ্যারিজোনা" -- প্রজ্ঞা
#. generated from zone.tab
msgid ""
"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
@@ -7849,7 +7688,6 @@ msgstr "মাউন্টেন টাইম - চিহুয়াহুয়া"
msgid "Mountain Time - Navajo"
msgstr "মাউন্টেন টাইম - নাভাহো"
-# # ??
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "মাউন্টেন টাইম - দক্ষিণ বাহা, নায়ারিত, সিনালোয়া"
@@ -7912,9 +7750,8 @@ msgstr "পামার স্টেশন, অ্যানভার্‌স
#. generated from zone.tab
msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "ঔপদ্বীপ মালয়েশিয়া"
+msgstr "মালয়েশিয় উপত্যকা"
-# msgstr "মালয়েশিয় উপত্যকা" -- প্রজ্ঞা
#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "পার্নাম্বুকো"
@@ -8061,22 +7898,20 @@ msgstr "চীনা (সরলীকৃত)"
#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Traditional)"
-msgstr "চীনা (শক্ত)"
+msgstr "চীনা (প্রচলিত)"
-# msgstr "চীনা (প্রচলিত)" -- প্রজ্ঞা
#. generated from lang-table
msgid "Czech"
msgstr "চেক"
#. generated from lang-table
msgid "Danish"
-msgstr "ড্যানিশ"
+msgstr "দিনেমার (ড্যানিশ)"
#. generated from lang-table
msgid "Dutch"
-msgstr "ডাচ"
+msgstr "ওলন্ডাজ"
-# msgstr "ওলন্ডাজ" -- প্রজ্ঞা
#. generated from lang-table
msgid "English"
msgstr "ইংরেজ"
@@ -8132,106 +7967,3 @@ msgstr "সুইডিশ"
#. generated from lang-table
msgid "Turkish"
msgstr "তুর্কি"
-
-#~ msgid "VNC server now running - please connect to install..."
-#~ msgstr ""
-#~ "ভিএনসি সার্ভার এখন চলছে - ইনস্টল করার জন্য অনুগ্রহপূর্বক সংযোগ স্থাপন করুন..."
-
-#~ msgid "Generic"
-#~ msgstr "সাধারণ"
-
-# এইটা শুনতে কেমন লাগতেছে ?
-#~ msgid "DASD partitions can only be deleted with fdasd"
-#~ msgstr "শুধুমাত্র fdasd এর সাহায্যে ডি.এ.এস.ডি. (DASD) পার্টিশন মোছা যায়"
-
-# এইটা কি Confusing শোনাচ্ছে ?
-#~ msgid "You must go back and use fdasd to inititalize this partition"
-#~ msgstr "আপনাকে পেছনে গিয়ে fdasd ব্যবহার করে এই পার্টিশনটিকে বিন্যস্ত করতে হবে"
-
-#~ msgid "Root password accepted."
-#~ msgstr "root পাসওয়ার্ড গৃহীত হয়েছে।"
-
-#~ msgid "Root password is too short."
-#~ msgstr "root পাসওয়ার্ড খুবই ছোট।"
-
-#~ msgid "Root passwords do not match."
-#~ msgstr "root পাসওয়ার্ড দুটি মিলছে না।"
-
-#~ msgid "_Accept the current package list"
-#~ msgstr "বর্তমান প্যাকেজ তালিকা _ব্যবহার করা হোক"
-
-#~ msgid "Perform a new %s installation"
-#~ msgstr "%s'কে নতুন করে ইনস্টল করা হোক"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose this option to install your system from scratch. Depending on how "
-#~ "you choose to partition your system the existing data on your drives may "
-#~ "or may not be preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "সিস্টেমকে সম্পূর্ণ নতুনভাবে ইনস্টল করতে হলে এই অপশনটি বেছে নিন। বিভিন্ন ড্রাইভে "
-#~ "সঞ্চিত তথ্য সংরক্ষণ করা হবে কি হবে না তা নির্ভর করছে আপনি কিভাবে আপনার "
-#~ "সিস্টেমকে পার্টিশন করবেন তার ওপর।"
-
-#~ msgid "_Customize packages to be upgraded"
-#~ msgstr "আপগ্রেড করার জন্য _ইচ্ছামাফিক প্যাকেজ বেছে নেয়া হোক"
-
-#~ msgid "Check for _bad blocks"
-#~ msgstr "_নষ্ট ব্লকের জন্য অনুসন্ধান চালানো হোক"
-
-#~ msgid "_Reset"
-#~ msgstr "_রিসেট"
-
-#~ msgid "Make _RAID"
-#~ msgstr "_রেইড (RAID) তৈরি করা হোক"
-
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "অবস্থান"
-
-#~ msgid "Use _daylight saving time (US only)"
-#~ msgstr ""
-#~ "_daylight saving time (শুধুমাত্র যুক্তরাষ্ট্রের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য) ব্যবহার করা হোক"
-
-# Confusing ?
-#~ msgid "UTC Offset"
-#~ msgstr "ইউ.টি.সি. (UTC) অফসেট"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you created a boot disk to use to boot your %s system, insert it "
-#~ "before you press <Enter> to reboot.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "যদি আপনার %s সিস্টেমকে বুট করার জন্য কোন বুট ডিস্ক তৈরি করে থাকেন তবে <Enter> "
-#~ "চেপে কম্পিউটার রিবুট করার পূর্বে ডিস্কটি ঢোকান।\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Use bootp/dhcp"
-#~ msgstr "বুটপি/ডি.এইচ.সি.পি. (bootp/dhcp) ব্যবহার করা হোক"
-
-#~ msgid "Secondary nameserver:"
-#~ msgstr "দ্বিতীয় নেইমসার্ভার:"
-
-#~ msgid "Tertiary nameserver:"
-#~ msgstr "তৃতীয় নেইমসার্ভার:"
-
-#~ msgid "Point to Point (IP):"
-#~ msgstr "পয়েন্ট টু পয়েন্ট (আই.পি.):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached "
-#~ "to a network, this may be assigned by your network administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "হোস্টনাম (Hostname) হল প্রতিটি কম্পিউটারের নাম। যদি আপনার কম্পিউটারটি একটি "
-#~ "নেটওয়ার্কের সাথে যুক্ত থাকে, তবে এই নামটি হয়তো আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনস্ট্রেটর "
-#~ "নির্ধারণ করবেন।"
-
-#~ msgid "You must go back and use fdasd to initialize this partition"
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনাকে অবশ্যই পূর্বের ধাপটিতে ফিরে গিয়ে fdasd ব্যবহার করে পার্টিশনটিকে প্রস্তুত "
-#~ "করতে হবে"
-
-#~ msgid ""
-#~ " F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-"
-#~ "OK "
-#~ msgstr ""
-#~ " F1-সহায়িকা F3-এডিট F4-মুছে ফেলা F5-রিসেট F12-"
-#~ "ঠিক আছে "