summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorkerslage <kerslage>2007-03-28 10:57:07 +0000
committerkerslage <kerslage>2007-03-28 10:57:07 +0000
commitdcc387517d921faac5d42ea897dc50dc11aa94b8 (patch)
tree806e0ce8f08900b9c60b27a549618348fe428003 /po
parenteb5f3795b0477691f49d8bfe609ae6e198887c96 (diff)
downloadanaconda-dcc387517d921faac5d42ea897dc50dc11aa94b8.tar.gz
anaconda-dcc387517d921faac5d42ea897dc50dc11aa94b8.tar.xz
anaconda-dcc387517d921faac5d42ea897dc50dc11aa94b8.zip
Sync up
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2538bb8ae..8523ad658 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-22 14:36-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-20 17:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-28 13:00+0100\n"
"Last-Translator: Milan Kerslager <kerslage@linux.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "_Znovu"
#: ../harddrive.py:117
msgid "Couldn't Mount ISO Source"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze připojit ISO obraz"
#: ../harddrive.py:118
#, python-format
@@ -1104,6 +1104,9 @@ msgid ""
"there was a problem mounting a partition. Click reboot to abort the "
"installation."
msgstr ""
+"Při připojováni ISO obrazu %s došlo k chybě. Chyba může být způsobena "
+"umístěním ISO obrazů na zařízení s LVM nebo RAID nebo při problémech "
+"s připojením oddílu, kde jsou obrazy umístěny. Instalace bude přerušena."
#: ../image.py:84
msgid "Required Install Media"
@@ -6541,9 +6544,8 @@ msgid "Disable _dmraid device"
msgstr "Zakázat zařízení _dmraid"
#: tmp/adddrive.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "_Add drive"
-msgstr "Pevný disk"
+msgstr "_Přidat disk"
#: tmp/addrepo.glade.h:1
msgid "<b>Repository _URL:</b>"
@@ -6613,9 +6615,8 @@ msgid "Exception Info"
msgstr "Informace o výjimce"
#: tmp/exn.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Save to _Remote"
-msgstr "Uložit na vzdálený počítač"
+msgstr "Uložit na _vzdálený počítač"
#: tmp/exn.glade.h:4
msgid "_Exception details"
@@ -6623,7 +6624,7 @@ msgstr "_Podrobnosti o výjimce"
#: tmp/exn.glade.h:5
msgid "_Save to floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit na _disketu"
#: tmp/instkey.glade.h:2
#, no-c-format
@@ -6631,7 +6632,7 @@ msgid "%(instkey)s:"
msgstr "%(instkey)s:"
#: tmp/instkey.glade.h:4
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Please enter your %(instkey)s."
msgstr "Vložte %(instkey)s."
@@ -6652,9 +6653,8 @@ msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>_Název iSCSI iniciátoru:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Add target"
-msgstr "Přidat _iSCSI target"
+msgstr "_Přidat cíl"
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"