diff options
author | mitr <mitr> | 2005-03-31 08:31:07 +0000 |
---|---|---|
committer | mitr <mitr> | 2005-03-31 08:31:07 +0000 |
commit | 2037d70b50202a892c1b8adb948c1080071d62c4 (patch) | |
tree | 2615fba993c7c6d82c343dcb255608c94c321094 /po | |
parent | b8fc3c3230843ec4008317cb9db693260f053936 (diff) | |
download | anaconda-2037d70b50202a892c1b8adb948c1080071d62c4.tar.gz anaconda-2037d70b50202a892c1b8adb948c1080071d62c4.tar.xz anaconda-2037d70b50202a892c1b8adb948c1080071d62c4.zip |
Update Czech translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 59 |
1 files changed, 20 insertions, 39 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-05 13:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-31 10:35+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -536,26 +536,20 @@ msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Instaluji %s-%s-%s... " #: ../constants.py:73 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " "file a detailed bug report against anaconda at %s" -msgstr "" -"Byla zachycena výjimka. Obvykle to znamená, že v programu je chyba. " -"Zkopírujte prosím plné znění této výjimky nebo uložte výpis na disketu a " -"ohlaste chybu na adrese http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" +msgstr "Došlo k neobsloužené výjimce. To pravděpodobně znamená, že v programu je chyba. Zkopírujte prosím plné znění této výjimky nebo uložte výpis na disketu a podrobně vyplňte hlášení o chybě programu anaconda na %s" #: ../constants.py:80 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " "anaconda at %s" -msgstr "" -"Došlo k neobsloužené výjimce. To pravděpodobně znamená, že v programu je " -"chyba. Zkopírujte prosím plné znění této výjimky a podrobně vyplňte hlášení " -"o chybě programu anaconda na http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" +msgstr "Došlo k neobsloužené výjimce. To pravděpodobně znamená, že v programu je chyba. Zkopírujte prosím plné znění této výjimky a podrobně vyplňte hlášení o chybě programu anaconda na %s" #: ../exception.py:228 ../text.py:232 msgid "Exception Occurred" @@ -1000,9 +994,8 @@ msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: ../gui.py:548 -#, fuzzy msgid "Exception Occured" -msgstr "Nastala výjimka" +msgstr "Došlo k výjimce" #: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4 msgid "_Debug" @@ -1010,7 +1003,7 @@ msgstr "_Ladění" #: ../gui.py:551 msgid "_Save to floppy" -msgstr "" +msgstr "_Uložit na disketu" #: ../gui.py:721 ../text.py:275 #, python-format @@ -1537,7 +1530,7 @@ msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Varování! Toto není konečná verze software!" #: ../packages.py:1544 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" "\n" @@ -1553,12 +1546,11 @@ msgid "" msgstr "" "Děkujeme vám, že jste si stáhli tuto předběžnou verzi %s.\n" "\n" -"Toto není konečná verze a není určena pro nasazení na důležitých počítačích. " -"Účel této verze je získat ohlasy od testerů, není vhodná pro běžné použití.\n" +"Toto není konečná verze a není určena pro nasazení na důležitých počítačích. Účel této verze je získat ohlasy od testerů, není vhodná pro běžné použití.\n" "\n" "Pro nahlášení svých poznatků prosím navštivte:\n" "\n" -" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" +" %s\n" "\n" "a založte zprávu pro '%s'.\n" @@ -3069,14 +3061,11 @@ msgid "Congratulations" msgstr "Gratulujeme" #: ../iw/congrats_gui.py:59 -#, fuzzy msgid "" "Remove any installation media used during the installation process and press " "the \"Reboot\" button to reboot your system.\n" "\n" -msgstr "" -"Vyjměte všechna instalační média používaná při instalaci a restartujte svůj " -"systém stisknutím tlačítka \"Restartovat\".\n" +msgstr "Vyjměte všechna instalační média používaná při instalaci a restartujte svůj systém stisknutím tlačítka \"Restartovat\".\n" #: ../iw/congrats_gui.py:65 #, python-format @@ -5001,13 +4990,11 @@ msgid "Unknown video card" msgstr "Neznámá videokarta" #: ../iw/xconfig_gui.py:813 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error " "to %s." -msgstr "" -"Při výběru videokarty %s došlo k chybě. Prosím nahlaste tuto chybu na " -"bugzilla.redhat.com." +msgstr "Při výběru videokarty %s došlo k chybě. Nahlaste prosím tuto chybu na %s." #: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:684 msgid "Unspecified video card" @@ -6052,9 +6039,8 @@ msgid "What time zone are you located in?" msgstr "Ve které časové zóně jste?" #: ../textw/timezone_text.py:94 -#, fuzzy msgid "System clock uses UTC" -msgstr "Hardwarové hodiny používají _UTC" +msgstr "Hardwarové hodiny používají UTC" #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53 #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60 @@ -8282,12 +8268,11 @@ msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" #. generated from lang-table msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "Afrikaans" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Amharic" -msgstr "Arabština" +msgstr "Amharic" #. generated from lang-table msgid "Arabic" @@ -8370,9 +8355,8 @@ msgid "Icelandic" msgstr "Islandština" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Indonesian" -msgstr "Makedonština" +msgstr "Indonéština" #. generated from lang-table msgid "Italian" @@ -8399,9 +8383,8 @@ msgid "Norwegian" msgstr "Norština" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Northern Sotho" -msgstr "Northern Territory" +msgstr "Northern Sotho" #. generated from lang-table msgid "Persian" @@ -8428,9 +8411,8 @@ msgid "Russian" msgstr "Ruština" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Slovak" -msgstr "Slovinština" +msgstr "Slovenština" #. generated from lang-table msgid "Slovenian" @@ -8449,9 +8431,8 @@ msgid "Tamil" msgstr "Tamilština" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Thai" -msgstr "Tamilština" +msgstr "Thajština" #. generated from lang-table msgid "Turkish" |