summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorswkothar <swkothar@fedoraproject.org>2009-07-13 05:59:35 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-07-13 05:59:35 +0000
commitc2c7efd82e22211967005c9b6df884eaeac05a11 (patch)
treef9ff434948bd19a2474554d4051e5a2d9401e290 /po
parentf13f934cc9a8898b996731fbb950048ba3fbbc6d (diff)
downloadanaconda-c2c7efd82e22211967005c9b6df884eaeac05a11.tar.gz
anaconda-c2c7efd82e22211967005c9b6df884eaeac05a11.tar.xz
anaconda-c2c7efd82e22211967005c9b6df884eaeac05a11.zip
Sending translation for Gujarati
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/gu.po106
1 files changed, 56 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 4b82b1eef..32ee00a5d 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 15:38-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-01 12:53+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-13 01:38-0400\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"તમારુ કિકસ્ટાર્ટ રુપરેખાંકન ચકાસતી વખતે ભૂલ મળી આવી:\n"
+"તમારુ કિકસ્ટાર્ટ રૂપરેખાંકન ચકાસતી વખતે ભૂલ મળી આવી:\n"
"\n"
"%s"
@@ -143,8 +143,9 @@ msgid ""
"you to specify your own partitioning layout or package selections. Would "
"you like to use VNC mode instead?"
msgstr ""
-"લખાણ સ્થિતિ એ સ્થાપન વિકલ્પોનું મર્યાદિત સુયોજન પૂરુ પાડે છે. તે તમને તમારી પાર્ટીશનીંગ લેઆઉટ અથવા પેકેજ "
-"પસંદગીઓને સ્પષ્ટ કરવા માટે તમને પરવાનગી આપતુ નથી. શું તેને બદલે તમે VNC સ્થિતિને વાપરવા માંગો છો?"
+"લખાણ સ્થિતિ એ સ્થાપન વિકલ્પોનું મર્યાદિત સુયોજન પૂરુ પાડે છે. તે તમને તમારી પાર્ટીશનીંગ "
+"લેઆઉટ અથવા પેકેજ પસંદગીઓને સ્પષ્ટ કરવા માટે તમને પરવાનગી આપતુ નથી. શું તેને બદલે તમે VNC "
+"સ્થિતિને વાપરવા માંગો છો?"
#: ../anaconda:852
msgid "Install class forcing text mode installation"
@@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "બુટલોડર સ્થાપિત કરી રહ્યા
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
-msgstr "તમારી સિસ્ટમ પર કોઈ કર્નલ પેકેજો સ્થાપિત થયેલ નથી. તમારુ બુટલોડર રુપરેખાંકન બદલાયેલ નથી."
+msgstr "તમારી સિસ્ટમ પર કોઈ કર્નલ પેકેજો સ્થાપિત થયેલ નથી. તમારુ બુટલોડર રૂપરેખાંકન બદલાયેલ નથી."
#: ../cmdline.py:55
msgid "Completed"
@@ -567,7 +568,7 @@ msgstr "અપવાદ ઉદ્ભવ્યો"
#: ../gui.py:1253 ../text.py:545
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
-msgstr "કિકસ્ટાર્ટ રુપરેખા ચકાસતી વખતે ભૂલ"
+msgstr "કિકસ્ટાર્ટ રૂપરેખા ચકાસતી વખતે ભૂલ"
#: ../gui.py:1293
msgid "default:LTR"
@@ -761,7 +762,9 @@ msgstr "ચેતવણી: parm (%s) ને પુન:સુયોજિત ક
msgid ""
"After shutdown, please perform a manual IPL from DASD device %s to continue "
"installation"
-msgstr "બંધ કર્યા પછી, સ્થાપન ચલાવવા માટે DASD ઉપકરણ %s માંથી મહેરબાની કરીને મેન્યુઅલ IPL ને ચલાવો"
+msgstr ""
+"બંધ કર્યા પછી, સ્થાપન ચલાવવા માટે DASD ઉપકરણ %s માંથી મહેરબાની કરીને મેન્યુઅલ IPL ને "
+"ચલાવો"
#: ../iutil.py:834
#, python-format
@@ -784,16 +787,16 @@ msgid ""
"After shutdown, please perform a manual IPL from FCP %(device)s with WWPN %"
"(wwpn)s and LUN %(lun)s to continue installation"
msgstr ""
-"બંધ કર્યા પછી, સ્થાપન ચાલુ રાખવા માટે WWPN %(wwpn)s અને LUN %(lun)s સાથે "
-"FCP %(device)s માંથી મહેરબાની કરીને મેન્યુઅલ IPL ને ચલાવો"
+"બંધ કર્યા પછી, સ્થાપન ચાલુ રાખવા માટે WWPN %(wwpn)s અને LUN %(lun)s સાથે FCP %"
+"(device)s માંથી મહેરબાની કરીને મેન્યુઅલ IPL ને ચલાવો"
#: ../iutil.py:877
msgid ""
"After shutdown, please perform a manual IPL from the device now containing /"
"boot to continue installation"
msgstr ""
-"બંધ કર્યા પછી, સ્થાપનને ચાલુ રાખવા માટે હવે /boot સમાવતા ઉપકરણમાંથી મહેરબાની કરીને મેન્યુઅલ IPL "
-"ને ચલાવો"
+"બંધ કર્યા પછી, સ્થાપનને ચાલુ રાખવા માટે હવે /boot સમાવતા ઉપકરણમાંથી મહેરબાની કરીને "
+"મેન્યુઅલ IPL ને ચલાવો"
#: ../iutil.py:887
msgid "Could not get information for mount point /boot or /"
@@ -875,8 +878,8 @@ msgid ""
"prompt for. Please add the following sections and try again:\n"
"%s"
msgstr ""
-"તમારી કિકસ્ટાર્ટ ફાઇલની જરૂરી જાણકારી ગુમ થયેલ છે કે જે anaconda એ તે માટે પ્રોમ્પ્ટ કરી શકતુ નથી. "
-"મહેરબાની કરીને નીચેનાં વિભાગોને ઉમેરો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો:\n"
+"તમારી કિકસ્ટાર્ટ ફાઇલની જરૂરી જાણકારી ગુમ થયેલ છે કે જે anaconda એ તે માટે પ્રોમ્પ્ટ કરી "
+"શકતુ નથી. મહેરબાની કરીને નીચેનાં વિભાગોને ઉમેરો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો:\n"
"%s"
#: ../livecd.py:108
@@ -1028,7 +1031,7 @@ msgstr "સંગ્રહ સક્રિયકરણ નિષ્ફળ"
#: ../packages.py:185
msgid "An error was encountered while activating your storage configuration."
-msgstr "જ્યારે તમારા સંગ્રહ રુપરેખાંકનને સક્રિય કરતી વખતે ભૂલ મળી આવી."
+msgstr "જ્યારે તમારા સંગ્રહ રૂપરેખાંકનને સક્રિય કરતી વખતે ભૂલ મળી આવી."
#: ../packages.py:353
msgid "Invalid Key"
@@ -1189,8 +1192,8 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-"%s પાસે પાર્ટીશન પ્રકાર 0x82 (Linux સ્વેપ) છે પરંતુ તે Linux સ્વેપ પાર્ટીશન તરીકે "
-"ફોર્મેટ થયેલ હોય એમ લાગતું નથી.\n"
+"%s પાસે પાર્ટીશન પ્રકાર 0x82 (Linux સ્વેપ) છે પરંતુ તે Linux સ્વેપ પાર્ટીશન તરીકે ફોર્મેટ "
+"થયેલ હોય એમ લાગતું નથી.\n"
"\n"
"શું તમે આ પાર્ટીશનને સ્વેપ પાર્ટીશન તરીકે ફોર્મેટ કરવા માંગો છો?"
@@ -1727,8 +1730,9 @@ msgid ""
"fstab. Please fix this problem and try to upgrade again.\n"
"%s"
msgstr ""
-"જ્યારે /etc/fstab માં યાદિત કરેલ ફાઈલ સિસ્ટમોને માઉન્ટ કરી રહ્યા હોય ત્યારે નીચેની ભૂલ ઉદ્ભવી હતી."
-" મહેરબાની કરીને આ સમસ્યા ને સ્થિર કરો અને સુધારો કરવાનો ફરીથી પ્રયત્ન કરો.\n"
+"જ્યારે /etc/fstab માં યાદિત કરેલ ફાઈલ સિસ્ટમોને માઉન્ટ કરી રહ્યા હોય ત્યારે નીચેની ભૂલ "
+"ઉદ્ભવી હતી. મહેરબાની કરીને આ સમસ્યા ને સ્થિર કરો અને સુધારો કરવાનો ફરીથી પ્રયત્ન "
+"કરો.\n"
"%s"
#: ../upgrade.py:247
@@ -1883,7 +1887,7 @@ msgstr ""
#: ../vnc.py:273 ../vnc.py:366
msgid "VNC Configuration"
-msgstr "VNC રુપરેખાંકન"
+msgstr "VNC રૂપરેખાંકન"
#: ../vnc.py:276 ../vnc.py:370
msgid "No password"
@@ -2235,7 +2239,7 @@ msgstr "પોસ્ટ સ્થાપન"
#: ../yuminstall.py:1595
msgid "Performing post install configuration..."
-msgstr "પોસ્ટ સ્થાપન રુપરેખાંકન કરી રહ્યા છીએ..."
+msgstr "પોસ્ટ સ્થાપન રૂપરેખાંકન કરી રહ્યા છીએ..."
#: ../yuminstall.py:1820
msgid "Install Starting"
@@ -2435,7 +2439,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:36
msgid "Boot Loader Configuration"
-msgstr "બુટલોડર રુપરેખાંકન"
+msgstr "બુટલોડર રૂપરેખાંકન"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:179 ../iw/bootloader_main_gui.py:184
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:221
@@ -2477,8 +2481,8 @@ msgid ""
"Note that updates may be available to ensure the proper functioning of your "
"system and installation of these updates is recommended after the reboot."
msgstr ""
-"નોંધો કે જે સુધારાઓ તમારી સિસ્ટમને બરાબર રીતે કાર્ય કરવાનું ખાતરી કરવા માટે ઉપલ્બધ હોઇ શકે છે "
-"અને આ સુધારાઓનું સ્થાપન એ પુન:બુટ કરવા પછી અગ્રહણીય છે."
+"નોંધો કે જે સુધારાઓ તમારી સિસ્ટમને બરાબર રીતે કાર્ય કરવાનું ખાતરી કરવા માટે ઉપલ્બધ હોઇ "
+"શકે છે અને આ સુધારાઓનું સ્થાપન એ પુન:બુટ કરવા પછી અગ્રહણીય છે."
#: ../iw/congrats_gui.py:90 ../textw/complete_text.py:55
#, python-format
@@ -2491,9 +2495,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"અભિનંદન, તમારુ %s સ્થાપન પૂર્ણ થઇ ગયુ છે.\n"
"\n"
-"મહેરબાની કરીને સ્થાપિત થયેલ સિસ્ટમને વાપરવા માટે પુન:બુટ કરો. નોંધો કે જે સુધારાઓ "
-"તમારી સિસ્ટમનો બરાબર રીતે કાર્ય કરવાનું ખાતરી કરવા માટે ઉપલ્બધ હોઇ શકે છે અને "
-"આ સુધારાઓનું સ્થાપન પુન:બુટ પછી અગ્રહણીય છે."
+"મહેરબાની કરીને સ્થાપિત થયેલ સિસ્ટમને વાપરવા માટે પુન:બુટ કરો. નોંધો કે જે સુધારાઓ તમારી "
+"સિસ્ટમનો બરાબર રીતે કાર્ય કરવાનું ખાતરી કરવા માટે ઉપલ્બધ હોઇ શકે છે અને આ સુધારાઓનું "
+"સ્થાપન પુન:બુટ પછી અગ્રહણીય છે."
#: ../iw/examine_gui.py:37
msgid "Upgrade Examine"
@@ -2510,7 +2514,7 @@ msgid ""
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
msgstr ""
"તમારુ સ્થાપન તાજી રીતે કરવા માટે આ વિકલ્પ પસંદ કરો. વર્તમાન સોફ્ટવેર અને માહિતી તમારા "
-"રુપરેખાંકનની પસંદગીને અનુલક્ષિને ભૂંસાઈ જશે."
+"રૂપરેખાંકનની પસંદગીને અનુલક્ષિને ભૂંસાઈ જશે."
#: ../iw/examine_gui.py:65
msgid "_Upgrade an existing installation"
@@ -3595,11 +3599,11 @@ msgstr "ટાઈમ ઝોન પસંદગી"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:36 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:135
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
-msgstr "બુટ લોડર રુપરેખાંકન સુધારો"
+msgstr "બુટ લોડર રૂપરેખાંકન સુધારો"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:122
msgid "_Update boot loader configuration"
-msgstr "બુટ લોડર રુપરેખાંકન સુધારો (_U)"
+msgstr "બુટ લોડર રૂપરેખાંકન સુધારો (_U)"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:123
msgid "This will update your current boot loader."
@@ -3635,7 +3639,7 @@ msgid ""
"This option creates a new boot loader configuration. If you wish to switch "
"boot loaders, you should choose this."
msgstr ""
-"આ વિકલ્પ નવું બુટ લોડર રુપરેખાંકન બનાવે છે. જો તમે બુટ લોડરો બદલવા માંગો, તો તમારે આ પસંદ "
+"આ વિકલ્પ નવું બુટ લોડર રૂપરેખાંકન બનાવે છે. જો તમે બુટ લોડરો બદલવા માંગો, તો તમારે આ પસંદ "
"કરવું જોઈએ."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:155
@@ -3647,7 +3651,7 @@ msgid ""
"This option makes no changes to boot loader configuration. If you are using "
"a third party boot loader, you should choose this."
msgstr ""
-"આ વિકલ્પ બુટ લોડરના રુપરેખાંકનમાં કોઈ ફેરફાર કરતું નથી. જો તમે ત્રીજી વ્યક્તિનું બુટ લોડર "
+"આ વિકલ્પ બુટ લોડરના રૂપરેખાંકનમાં કોઈ ફેરફાર કરતું નથી. જો તમે ત્રીજી વ્યક્તિનું બુટ લોડર "
"વાપરી રહ્યા હો, તો તમારે આ પસંદ કરવું જોઈએ."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:167
@@ -3686,7 +3690,7 @@ msgid ""
"your file systems now."
msgstr ""
"છેલ્લી કર્નલો (2.4 અથવા નવી) ને જૂની કર્નલો કરતાં વધારે સ્વેપની જરુર પડે છે, ઓછામાં ઓછી "
-"તમારી સિસ્ટમની RAM કરતાં બેવડી. તમારી પાસે હાલમાં %dMB ની સ્વેપ રુપરેખાંકિત કરેલ છે, "
+"તમારી સિસ્ટમની RAM કરતાં બેવડી. તમારી પાસે હાલમાં %dMB ની સ્વેપ રૂપરેખાંકિત કરેલ છે, "
"પરંતુ તમે વધારાની સ્વેપ જગ્યા તમારી ફાઈલ સિસ્ટમમાં હમણાં બનાવી શકો છો."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101
@@ -3759,8 +3763,8 @@ msgid ""
"network source."
msgstr ""
"તમારુ સ્થાપન સ્ત્રોત એ નેટવર્ક સ્થાનમાં સુયોજિત છે, પરંતુ તમારી સિસ્ટમ પર નેટવર્ક ઉપકરણો "
-"શોધાયેલ નથી. નેટવર્ક સ્થાપનને અવગણવા માટે, સંપૂર્ણ DVD, સંપૂર્ણ CD સમૂહ સાથે બુટ કરો, "
-"અથવા repo= parameter પસાર કરો નહિં કે જે નેટવર્ક સ્ત્રોત ને સ્પષ્ટ કરે છે."
+"શોધાયેલ નથી. નેટવર્ક સ્થાપનને અવગણવા માટે, સંપૂર્ણ DVD, સંપૂર્ણ CD સમૂહ સાથે બુટ કરો, અથવા "
+"repo= parameter પસાર કરો નહિં કે જે નેટવર્ક સ્ત્રોત ને સ્પષ્ટ કરે છે."
#: ../iw/welcome_gui.py:67
msgid "E_xit Installer"
@@ -3768,7 +3772,7 @@ msgstr "સ્થાપકમાંથી બહાર નીકળો (_x)"
#: ../iw/zipl_gui.py:37
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
-msgstr "z/IPL બુટ લોડર રુપરેખાંકન"
+msgstr "z/IPL બુટ લોડર રૂપરેખાંકન"
#: ../iw/zipl_gui.py:61
msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system."
@@ -3796,7 +3800,7 @@ msgstr ""
"\n"
"મશીનને શરુ કરવા માટે વપરાતી કર્નલ કે જે મૂળભૂત રીતે સ્થાપિત થયેલ છે.\n"
"\n"
-"જો તમને સુધારો કરવાની જરુર જણાય તો સ્થાપન પછી /etc/zipl.conf રુપરેખાંકન ફાઈલ "
+"જો તમને સુધારો કરવાની જરુર જણાય તો સ્થાપન પછી /etc/zipl.conf રૂપરેખાંકન ફાઈલ "
"બદલવામાં રાહત અનુભવો.\n"
"\n"
"તમે હવે કોઈપણ વધારાના પરિમાણો દાખલ કરી શકો છો કે જે તમારા મશીન અથવા સેટઅપ માટે "
@@ -3921,8 +3925,9 @@ msgid ""
"layout."
msgstr ""
"સ્થાપન માટે તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવનું પાર્ટીશનીંગ જરૂરી છે. મોટા ભાગના વપરાશકર્તાઓ માટે "
-"મૂળભૂત લેઆઉટ વ્યાજબી છે. તમે કઇ જગ્યા વાપરવા માટે અથવા સ્થાપન લક્ષ્ય તરીકે ક્યાં ડ્રાઇવો વાપરવા માટે "
-"છે તે પસંદ કરો. તમે તમારા પોતાનાં વૈવિધ્ય લેઆઉટને બનાવવા માટે પણ પસંદ કરી શકો છો."
+"મૂળભૂત લેઆઉટ વ્યાજબી છે. તમે કઇ જગ્યા વાપરવા માટે અથવા સ્થાપન લક્ષ્ય તરીકે ક્યાં ડ્રાઇવો "
+"વાપરવા માટે છે તે પસંદ કરો. તમે તમારા પોતાનાં વૈવિધ્ય લેઆઉટને બનાવવા માટે પણ પસંદ કરી "
+"શકો છો."
#: ../textw/partition_text.py:76
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
@@ -4005,7 +4010,7 @@ msgstr "સિસ્ટમ ઘડિયાળ UTC વાપરે છે"
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:115
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:124
msgid "Update boot loader configuration"
-msgstr "બુટ લોડર રુપરેખાંકન સુધારો"
+msgstr "બુટ લોડર રૂપરેખાંકન સુધારો"
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:127
msgid "Skip boot loader updating"
@@ -4013,7 +4018,7 @@ msgstr "બુટ લોડર સુધારવાનું અવગણો"
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:129
msgid "Create new boot loader configuration"
-msgstr "નવું બુટ લોડર રુપરેખાંકન બનાવો"
+msgstr "નવું બુટ લોડર રૂપરેખાંકન બનાવો"
#: ../textw/upgrade_text.py:38
#, python-format
@@ -4116,7 +4121,7 @@ msgstr ""
#: ../textw/zipl_text.py:67
msgid "z/IPL Configuration"
-msgstr "z/IPL રુપરેખાંકન"
+msgstr "z/IPL રૂપરેખાંકન"
#: ../textw/zipl_text.py:75 ../textw/zipl_text.py:79
msgid "Chandev line "
@@ -4544,7 +4549,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
-"%s તરીકે ઉપકરણ %s ને માઉન્ટ કરતી વખતે ભૂલ ઉદ્ભવી: %s. આ મોટી ભૂલ છે અને સ્થાપન ચાલુ રાખી શકાતું નથી.\n"
+"%s તરીકે ઉપકરણ %s ને માઉન્ટ કરતી વખતે ભૂલ ઉદ્ભવી: %s. આ મોટી ભૂલ છે અને સ્થાપન ચાલુ "
+"રાખી શકાતું નથી.\n"
"\n"
"સ્થાપકમાંથી બહાર નીકળવા માટે <Enter> દબાવો."
@@ -4586,9 +4592,9 @@ msgid ""
"which will preserve contents."
msgstr ""
"LVM પ્રક્રિયા કરવામાં ભૂલ.\n"
-"તે એવુ લાગે છે કે જે ત્યાં સુસંગત LVM માહિતી નથી. (%s) એ %s ને બનાવે છે. તમે "
-"PVs ને સંબંધિત બધાને પુન:આરંભ કરી શકો છો, કે જે બધા LVM મેટાડેટાને દૂર કરશે. "
-"અથવા અવગણશે, કે જે સમાવિષ્ટોને સાચવશે."
+"તે એવુ લાગે છે કે જે ત્યાં સુસંગત LVM માહિતી નથી. (%s) એ %s ને બનાવે છે. તમે PVs ને સંબંધિત "
+"બધાને પુન:આરંભ કરી શકો છો, કે જે બધા LVM મેટાડેટાને દૂર કરશે. અથવા અવગણશે, કે જે "
+"સમાવિષ્ટોને સાચવશે."
#: ../storage/devicetree.py:159
msgid "_Ignore drive(s)"
@@ -4635,8 +4641,8 @@ msgid ""
"Could not find enough free space for automatic partitioning, please use "
"another partitioning method."
msgstr ""
-"આપમેળે પાર્ટીશનીંગ કરવામાં પૂરતી ખાલી જગ્યા શોધી શક્યા નહિં, મહેરબાની કરીને બીજી પાર્ટીશનીંગ "
-"પદ્દતિને વાપરો."
+"આપમેળે પાર્ટીશનીંગ કરવામાં પૂરતી ખાલી જગ્યા શોધી શક્યા નહિં, મહેરબાની કરીને બીજી "
+"પાર્ટીશનીંગ પદ્દતિને વાપરો."
#: ../storage/partitioning.py:192
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
@@ -5039,7 +5045,7 @@ msgid ""
"configure additional devices?"
msgstr ""
"તમારી સિસ્ટમ પર તમારી પાસે હાર્ડ ડ્રાઈવ હોય એમ લાગતું નથી! શું તમે વધારાના ઉપકરણો "
-"રુપરેખાંકિત કરવા માંગો છો?"
+"રૂપરેખાંકિત કરવા માંગો છો?"
#: ../loader/hdinstall.c:246
#, c-format
@@ -5049,7 +5055,7 @@ msgid ""
"to configure additional devices."
msgstr ""
"તે પાર્ટીશન પરનો કયો પાર્ટીશન અને ડિરેક્ટરી સ્થાપન ઈમેજ %s માટે રાખે છે? જો તમે અંહિ તમે "
-"વાપરી રહેલ ડિસ્ક ડ્રાઈવ નીચેની યાદીમાં નહિં જોતા હોય, તો વધારાના ઉપકરણો રુપરેખાંકિત "
+"વાપરી રહેલ ડિસ્ક ડ્રાઈવ નીચેની યાદીમાં નહિં જોતા હોય, તો વધારાના ઉપકરણો રૂપરેખાંકિત "
"કરવા માટે F2 દબાવો."
#: ../loader/hdinstall.c:273
@@ -5384,7 +5390,7 @@ msgstr "IPv6 આધાર સક્રિય કરો"
#: ../loader/net.c:596
msgid "Configure TCP/IP"
-msgstr "TCP/IP રુપરેખાંકિત કરો"
+msgstr "TCP/IP રૂપરેખાંકિત કરો"
#: ../loader/net.c:655
msgid "Missing Protocol"