diff options
author | maxik <maxik> | 2004-08-28 12:09:56 +0000 |
---|---|---|
committer | maxik <maxik> | 2004-08-28 12:09:56 +0000 |
commit | 31b496f2433dad6794ea32d2ae61bb539b0b749a (patch) | |
tree | a9ba7d2e97553ccd925091b6c7c85bdbb692a536 /po/uk.po | |
parent | 16861712f5d014642f6aee77b28c5da7d5cb30ab (diff) | |
download | anaconda-31b496f2433dad6794ea32d2ae61bb539b0b749a.tar.gz anaconda-31b496f2433dad6794ea32d2ae61bb539b0b749a.tar.xz anaconda-31b496f2433dad6794ea32d2ae61bb539b0b749a.zip |
2004-08-28 Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>
* Updated Ukrainian translation.
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 232 |
1 files changed, 72 insertions, 160 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-22 09:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-28 09:49+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Віддалений вхід (SSH)" #: ../firewall.py:55 msgid "Web Server (HTTP, HTTPS)" -msgstr "" +msgstr "Веб-сервер (HTTP, HTTPS)" #: ../firewall.py:56 msgid "File Transfer (FTP)" @@ -1447,11 +1447,11 @@ msgstr "Дисковий простір" #: ../packages.py:1043 msgid "Post Install" -msgstr "Настройка після встановлення" +msgstr "Налаштовування після встановлення" #: ../packages.py:1044 msgid "Performing post install configuration..." -msgstr "Виконується настройка після встановлення..." +msgstr "Виконується налаштовування після встановлення..." #: ../packages.py:1218 msgid "" @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "" "Переформатувати DASD використовуючи CDL формат?" #: ../partedUtils.py:304 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " "installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " @@ -1538,20 +1538,18 @@ msgid "" "\n" "Would you like to format this drive?" msgstr "" -"Таблиця розділів на пристрої /dev/%s має несподіваний для вашої архітектури " -"тип %s. Для використання цього пристрою при встановленні %s його потрібно " +"Пристрій /dev/%s вже має таблицю розділів типу %s. " +"Щоб використати цей пристрій для встановлення %s, його потрібно " "повторно ініціалізувати, що призведе до втрати ВСІХ ДАНИХ на цьому " "пристрої.\n" "\n" "Ініціалізувати цей пристрій?" #: ../partedUtils.py:313 -#, fuzzy msgid "_Ignore drive" -msgstr "Ігнорувати" +msgstr "_Ігнорувати пристрій" #: ../partedUtils.py:314 -#, fuzzy msgid "_Format drive" msgstr "_Форматувати" @@ -1570,7 +1568,7 @@ msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "Будь ласка, зачекайте поки триває форматування пристрою %s...\n" #: ../partedUtils.py:813 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " "partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " @@ -1581,8 +1579,8 @@ msgid "" "\n" "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" msgstr "" -"Таблицю розділів на пристрої %s неможливо прочитати. Для створення нових " -"розділів його треба ініціалізувати, що призведе до втрати ВСІХ ДАНИХ на " +"Таблицю розділів на пристрої %s (%s) неможливо прочитати. Для створення нових " +"розділів пристрій треба ініціалізувати, що призведе до втрати ВСІХ ДАНИХ на " "цьому пристрої.\n" "\n" "Ця операція відмінить зроблений раніше вибір ігнорованих дисків.\n" @@ -1881,7 +1879,7 @@ msgid "" "change these settings." msgstr "" "Виберіть 'Так' для продовження та форматування цих розділів. Натискання " -"кнопки 'Ні' дозволить повернутись та змінити настройки." +"кнопки 'Ні' дозволить повернутись та змінити параметри." #: ../partIntfHelpers.py:456 msgid "Format Warning" @@ -2124,7 +2122,7 @@ msgstr "Спроба запустити %s" #: ../rescue.py:174 msgid "Setup Networking" -msgstr "Настройка мережі" +msgstr "Налаштовування мережі" #: ../rescue.py:175 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" @@ -2509,7 +2507,7 @@ msgstr "Запускати VNC" #: ../vnc.py:55 msgid "VNC Configuration" -msgstr "Настройка VNC" +msgstr "Налаштовування VNC" #: ../vnc.py:59 msgid "No password" @@ -2604,7 +2602,7 @@ msgstr "Під_твердження: " #: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:337 msgid "Authentication Configuration" -msgstr "Настройка автентифікації" +msgstr "Налаштовування автентифікації" #: ../iw/auth_gui.py:98 msgid "Enable _MD5 passwords" @@ -2779,7 +2777,7 @@ msgstr "_Ні, я не бажаю створювати завантажувал #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27 msgid "Advanced Boot Loader Configuration" -msgstr "Додаткова настройка завантажувача" +msgstr "Додаткові параметри завантажувача" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:142 msgid "" @@ -2820,7 +2818,7 @@ msgstr "_Загальні параметри ядра" #: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:184 #: ../textw/bootloader_text.py:307 ../textw/bootloader_text.py:399 msgid "Boot Loader Configuration" -msgstr "Настройка завантажувача" +msgstr "Параметри завантажувача" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:75 msgid "Change Boot Loader" @@ -3021,7 +3019,7 @@ msgstr "" "Інформацію про автоматичне обновлення системи дивіться на:\n" "\thttp://rhn.redhat.com/\n" "\n" -"Інформацію про використання та настройку системи дивіться на:\n" +"Інформацію про використання та налаштовування системи дивіться на:\n" "\thttp://www.redhat.com/docs/\n" "\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n" "\n" @@ -3203,7 +3201,7 @@ msgid "" msgstr "" "Якщо система з'єднана безпосередньо з Інтернетом або з великою публічною " "мережею, рекомендується настроїти брандмауер для запобігання " -"несанкціонованого доступу. Але ви вирішили пропустить настройку брандмауера. " +"несанкціонованого доступу. Але ви вирішили пропустить налаштовування брандмауера. " "Натисніть \"Продовжити\", щоб продовжити установку без брандмауера." #: ../iw/firewall_gui.py:43 @@ -3236,6 +3234,8 @@ msgid "" "With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your " "computer from others. Allow access to which services?" msgstr "" +"Використовуючи брандмауер, ви можете забажати дозволити доступ до певних " +"служб вашої системи. До яких служб треба дозволити доступ?" #: ../iw/firewall_gui.py:143 msgid "" @@ -3244,11 +3244,14 @@ msgid "" "disabled state, a state which only warns about things which would be denied, " "or a fully active state." msgstr "" +"Linux с вдосконаленою безпекою (SELinux) дозволяє більш точно керувати безпекою, ніж " +"традиційні Linux системи. Ви можете встановити його у вимкнений стан, у " +"стан в якому лише формуються повідомлення про те, що було б заборонено, та " +"повністю увімкнений стан." #: ../iw/firewall_gui.py:155 -#, fuzzy msgid "Enable _SELinux?:" -msgstr "Вимкнути SELinux" +msgstr "Увімкнути _SELinux?:" #: ../iw/firewall_gui.py:161 msgid "Disabled" @@ -3292,11 +3295,11 @@ msgstr "Підтримка додаткових мов" #: ../iw/language_support_gui.py:205 msgid "Select the _default language for the system: " -msgstr "Виберіть типову мову цієї системи: " +msgstr "Виберіть _типову мову цієї системи: " #: ../iw/language_support_gui.py:219 msgid "Select _additional languages to install on the system:" -msgstr "Відмітьте додаткові мови, які використовуватимуться у цій системі:" +msgstr "Відмітьте д_одаткові мови, які використовуватимуться у цій системі:" #: ../iw/language_support_gui.py:254 msgid "_Select All" @@ -3641,7 +3644,7 @@ msgstr "Логічні томи" #: ../iw/mouse_gui.py:24 msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Настройка миші" +msgstr "Параметри миші" #: ../iw/mouse_gui.py:78 ../textw/mouse_text.py:20 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" @@ -3709,7 +3712,7 @@ msgstr "_Третинний DNS" #: ../iw/network_gui.py:35 msgid "Network Configuration" -msgstr "Настройка мережі" +msgstr "Налаштовування мережі" #: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163 #: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178 @@ -3805,14 +3808,12 @@ msgid "_Point to Point (IP)" msgstr "_Точка монтування (IP)" #: ../iw/network_gui.py:238 -#, fuzzy msgid "_ESSID" -msgstr "ESSID" +msgstr "_ESSID" #: ../iw/network_gui.py:239 -#, fuzzy msgid "Encryption _Key" -msgstr "Ключ шифрування" +msgstr "_Ключ шифрування" #: ../iw/network_gui.py:279 #, python-format @@ -4043,11 +4044,11 @@ msgstr "_Незмінний розмір" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:65 msgid "Fill all space _up to (MB):" -msgstr "Заповнити весь простір до (МБ):" +msgstr "Заповнити весь простір д_о (МБ):" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:75 msgid "Fill to maximum _allowable size" -msgstr "Заповнити весь доступний простір" +msgstr "Заповнити весь _наявний простір" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:174 msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder." @@ -4285,7 +4286,7 @@ msgstr "Створити _пристрій RAID (типово /dev/md%s)." #: ../iw/partition_gui.py:1275 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." -msgstr "Клонувати диск для створення пристрою RAID (типово /dev/md%s)." +msgstr "Клонувати _диск для створення пристрою RAID (типово /dev/md%s)." #: ../iw/partition_gui.py:1314 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" @@ -4349,7 +4350,7 @@ msgstr "Як ви бажаєте підготувати файлову сист #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249 msgid "Leave _unchanged (preserve data)" -msgstr "Залишити без змін (зберегти дані)" +msgstr "Залишити _без змін (зберегти дані)" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255 msgid "_Format partition as:" @@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr "" #: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24 msgid "Disk Partitioning Setup" -msgstr "Настройка розподілу диску" +msgstr "Параметри розподілу диску" #: ../iw/partmethod_gui.py:53 msgid "_Automatically partition" @@ -4681,7 +4682,7 @@ msgstr "Не вдається завантажити файл!" #: ../iw/silo_gui.py:28 msgid "Silo Configuration" -msgstr "Настройка SILO" +msgstr "Налаштовування SILO" #: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/upgrade_text.py:112 @@ -4958,7 +4959,7 @@ msgstr "_Графічний" #: ../iw/xconfig_gui.py:413 ../textw/xconfig_text.py:416 msgid "Monitor Configuration" -msgstr "Настройка монітора" +msgstr "Налаштовування монітора" #: ../iw/xconfig_gui.py:438 ../textw/xconfig_text.py:467 msgid "Monitor Unspecified" @@ -4982,7 +4983,7 @@ msgid "" "settings are not correct for the monitor, select the right settings." msgstr "" "У більшості випадків монітор визначається автоматично. Якщо визначені " -"автоматично настройки неправильні, вкажіть правильні правильні параметри." +"автоматично параметри неправильні, вкажіть правильні правильні параметри." #: ../iw/xconfig_gui.py:740 ../iw/xconfig_gui.py:1103 msgid "Restore _original values" @@ -5006,7 +5007,7 @@ msgstr "Гц" #: ../iw/xconfig_gui.py:781 msgid "Graphical Interface (X) Configuration" -msgstr "Настройка графічного інтерфейсу" +msgstr "Налаштовування графічного інтерфейсу" #: ../iw/xconfig_gui.py:811 msgid "Unknown video card" @@ -5032,8 +5033,8 @@ msgid "" "button." msgstr "" "Необхідно вибрати відеокарту для продовження налаштовування X Window. Якщо " -"ви бажаєте пропустити настройку повністю, тоді виберіть \"Пропустити " -"настройку X Window\"'." +"ви бажаєте пропустити налаштовування повністю, тоді виберіть \"Пропустити " +"налаштовування X Window\"'." #: ../iw/xconfig_gui.py:974 ../textw/xconfig_text.py:637 msgid "" @@ -5043,7 +5044,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ваша система буде налаштована для використання кадрового буфера для системи " "X Window. Якщо ви не бажаєте настроювати систему X зараз, натисніть нижче" -"\"Пропустити настройку X\"." +"\"Пропустити налаштовування X\"." #: ../iw/xconfig_gui.py:983 msgid "" @@ -5068,11 +5069,11 @@ msgstr "_ОЗП на відеокарті: " #: ../iw/xconfig_gui.py:1107 msgid "_Skip X configuration" -msgstr "_Пропустити настройку Х" +msgstr "_Пропустити налаштовування Х" #: ../iw/zipl_gui.py:32 msgid "z/IPL Boot Loader Configuration" -msgstr "Настройка завантажувача z/IPL" +msgstr "Налаштовування завантажувача z/IPL" #: ../iw/zipl_gui.py:75 msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system." @@ -5317,7 +5318,7 @@ msgstr "" "Інформацію про виправлення до цього випуску Red Hat Linux, можна знайти у " "розділі Errata на http://www.redhat.com/errata\n" "\n" -"Інформацію про використання та настройку вашої системи можна одержати з " +"Інформацію про використання та налаштовування вашої системи можна одержати з " "документації %s на http://www.redhat.com/docs" #: ../textw/complete_text.py:47 @@ -5388,7 +5389,7 @@ msgstr "" #: ../textw/desktop_choice_text.py:37 msgid "Customize software selection" -msgstr "Настройка вибору ПЗ" +msgstr "Уточнення вибору ПЗ" #: ../textw/fdasd_text.py:31 msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on" @@ -5470,9 +5471,8 @@ msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Не можна налаштовувати вимкнений брандмауер." #: ../textw/firewall_text.py:92 -#, fuzzy msgid "Customize Firewall Configuration" -msgstr "Доповнення графічної конфігурації" +msgstr "Уточнення параметрів брандмауера" #: ../textw/firewall_text.py:159 msgid "Security Enhanced Linux" @@ -5602,7 +5602,7 @@ msgstr "Активізувати при завантаженні" #: ../textw/network_text.py:138 #, python-format msgid "Network Configuration for %s" -msgstr "Настройка мережі для %s" +msgstr "Налаштовування мережі для %s" #: ../textw/network_text.py:171 msgid "Invalid information" @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgstr "Залишилося: " #: ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112 #: ../textw/silo_text.py:224 msgid "SILO Configuration" -msgstr "Настройка SILO" +msgstr "Налаштовування SILO" #: ../textw/silo_text.py:77 msgid "Create PROM alias `linux'" @@ -6021,7 +6021,7 @@ msgstr "У якому часовому поясі ви знаходитесь?" #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53 #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60 msgid "Update boot loader configuration" -msgstr "Оновити настройку завантажувача" +msgstr "Оновити параметри завантажувача" #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:64 msgid "Skip boot loader updating" @@ -6317,7 +6317,7 @@ msgstr "Виберіть бажану роздільну здатність:" #: ../textw/xconfig_text.py:131 msgid "X Customization" -msgstr "Настройка Х Window" +msgstr "Налаштовування Х Window" #: ../textw/xconfig_text.py:134 msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. " @@ -6487,11 +6487,11 @@ msgstr "" #: ../textw/xconfig_text.py:629 msgid "Skip X Configuration" -msgstr "Пропустити настройку Х Window" +msgstr "Пропустити налаштовування Х Window" #: ../textw/xconfig_text.py:631 msgid "Video Card Configuration" -msgstr "Настройка відеокарти" +msgstr "Налаштовування відеокарти" #: ../textw/xconfig_text.py:645 msgid "Select the video card and video RAM for your system." @@ -6521,7 +6521,7 @@ msgstr "" #: ../textw/zipl_text.py:56 msgid "z/IPL Configuration" -msgstr "Настройка z/IPL" +msgstr "Налаштовування z/IPL" #: ../textw/zipl_text.py:64 ../textw/zipl_text.py:68 msgid "Chandev line " @@ -6903,7 +6903,7 @@ msgid "" "to configure additional devices." msgstr "" "Вкажіть розділ та каталог на цьому розділі, які містять образи CD (iso9660) " -"для %s. Якщо необхідний диск відсутній у списку, натисніть F2 для настройки " +"для %s. Якщо необхідний диск відсутній у списку, натисніть F2 для налаштовування " "додаткових пристроїв." #: ../loader2/hdinstall.c:365 @@ -6956,9 +6956,9 @@ msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Не вдається знайти ks.cfg на завантажувальній дискеті." #: ../loader2/kickstart.c:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" -msgstr "Недопустимий аргумент команди kickstart HD-методу %s: %s" +msgstr "Недопустимий аргумент команди kickstart для вимкнення %s: %s" #: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170 #, c-format @@ -7310,11 +7310,11 @@ msgstr "Первинний сервер назв (DNS):" #: ../loader2/net.c:490 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" -msgstr "Динамічна настройка IP (BOOTP/DHCP)" +msgstr "Динамічне налаштовування IP (BOOTP/DHCP)" #: ../loader2/net.c:518 msgid "Configure TCP/IP" -msgstr "Настройка TCP/IP" +msgstr "Налаштовування TCP/IP" #: ../loader2/net.c:549 msgid "Missing Information" @@ -7361,7 +7361,7 @@ msgstr "Каталог %s:" #: ../loader2/nfsinstall.c:53 msgid "NFS Setup" -msgstr "Настройка NFS" +msgstr "Налаштовування NFS" #: ../loader2/nfsinstall.c:197 #, c-format @@ -7448,11 +7448,11 @@ msgstr "Використовувати авторизований ftp" #: ../loader2/urls.c:309 msgid "FTP Setup" -msgstr "Настройка FTP" +msgstr "Налаштовування FTP" #: ../loader2/urls.c:310 msgid "HTTP Setup" -msgstr "Настройка HTTP" +msgstr "Налаштовування HTTP" #: ../loader2/urls.c:320 msgid "You must enter a server name." @@ -8155,15 +8155,15 @@ msgstr "Запоріжжя, Сх Луганськ" #. generated from lang-table msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Арабська" #. generated from lang-table msgid "Bengali" -msgstr "Бенгалі" +msgstr "Бенгальська" #. generated from lang-table msgid "Catalan" -msgstr "Каталанська" +msgstr "Каталонська" #. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" @@ -8210,9 +8210,8 @@ msgid "German" msgstr "Німецька" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Hindi" -msgstr "Пошук" +msgstr "Хінді" #. generated from lang-table msgid "Hungarian" @@ -8236,7 +8235,7 @@ msgstr "Корейська" #. generated from lang-table msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "Македонська" #. generated from lang-table msgid "Malay" @@ -8260,7 +8259,7 @@ msgstr "Португальська(Бразильська)" #. generated from lang-table msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgstr "Панджабська" #. generated from lang-table msgid "Russian" @@ -8279,9 +8278,8 @@ msgid "Swedish" msgstr "Шведська" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Tamil" -msgstr "Тасманія" +msgstr "Тамільська" #. generated from lang-table msgid "Turkish" @@ -8293,7 +8291,7 @@ msgstr "Українська" #. generated from lang-table msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "В'єтнамська" #. generated from lang-table msgid "Welsh" @@ -8302,89 +8300,3 @@ msgstr "Уельська" #. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "Зулу" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port " -#~ "is between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n" -#~ "\n" -#~ "For example, '1234:udp'" -#~ msgstr "" -#~ "Вказано неправильний порт: %s. Правильний формат 'порт:протокол', де " -#~ "порт у діапазоні від 1 до 65535, а протокол 'tcp' або 'udp'.\n" -#~ "\n" -#~ "Наприклад, '1234:udp'" - -#~ msgid "Warning: Bad Token" -#~ msgstr "Увага: неправильний елемент" - -#~ msgid "Allow others on the internet to access these services." -#~ msgstr "Дозволити іншим особам з Інтернет мати доступ до цих служб." - -#~ msgid "_Allow incoming:" -#~ msgstr "Дозволити в_хідні:" - -#~ msgid "Web Server" -#~ msgstr "WWW сервер" - -#~ msgid "Other _ports:" -#~ msgstr "Інші _порти:" - -#~ msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" -#~ msgstr "_Розширення Security Enhanced Linux (SELinux):" - -#~ msgid "Trusted Devices:" -#~ msgstr "Довірені пристрої:" - -#~ msgid "SSH" -#~ msgstr "SSH" - -#~ msgid "WWW (HTTP)" -#~ msgstr "WWW (HTTP)" - -#~ msgid "Mail (SMTP)" -#~ msgstr "Пошта (SMTP)" - -#~ msgid "FTP" -#~ msgstr "FTP" - -#~ msgid "Other ports" -#~ msgstr "Інші порти" - -#~ msgid "Firewall Configuration - Customize" -#~ msgstr "Настройка брандмауера - Доповнення" - -#~ msgid "" -#~ "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to " -#~ "allow all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow " -#~ "certain protocols explicitly through the firewall. In a comma separated " -#~ "list, specify additional ports in the form 'service:protocol' such as " -#~ "'imap:tcp'. " -#~ msgstr "" -#~ "Є два способи настроїти брандмауер. По-перше, дозволити весь трафік через " -#~ "певні мережні. По-друге, дозволити проходження через брандмауер певних " -#~ "протоколів. Вкажіть додаткові порти у розділеному комами переліку у формі " -#~ "'служба:протокол', наприклад 'imap:tcp'. " - -#~ msgid "Warning: %s is not a valid port." -#~ msgstr "Увага: %s не є допустимим портом." - -#~ msgid "The CDROM could not be mounted." -#~ msgstr "Компакт-диск неможливо підключити." - -#~ msgid "Enter the root (administrator) password for the system." -#~ msgstr "Введіть пароль користувача root(адміністратора) цієї системи." - -#~ msgid "_Custom firewall" -#~ msgstr "В_ибірковий брандмауер" - -#~ msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" -#~ msgstr "Вкажіть служби, яким буде дозволений доступ через брандмауер." - -#~ msgid "" -#~ "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." -#~ msgstr "" -#~ "Якщо хочете дозволити весь трафік через певний пристрій, відмітьте його " -#~ "нижче." - -#~ msgid "_Trusted devices:" -#~ msgstr "_Довірені пристрої:" |