summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2003-07-31 00:18:09 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2003-07-31 00:18:09 +0000
commitb45a75e3308d6433730eab7aa7ce7757027dd48b (patch)
tree2fb10cd9947f7c01d411eb4f0f02cf990f2f7e91 /po/tr.po
parent740c06debdec7f50bd9cb1e87b4230d4f97fe12a (diff)
downloadanaconda-b45a75e3308d6433730eab7aa7ce7757027dd48b.tar.gz
anaconda-b45a75e3308d6433730eab7aa7ce7757027dd48b.tar.xz
anaconda-b45a75e3308d6433730eab7aa7ce7757027dd48b.zip
refresh-po
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po829
1 files changed, 455 insertions, 374 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f304b6320..d716f01ec 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-08 00:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-30 20:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-21 02:06+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -60,22 +60,22 @@ msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen %s'a bağlanın..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen bağlanın..."
-#: ../anaconda:492 ../anaconda:650 ../gui.py:239 ../gui.py:979 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:193 ../rescue.py:271 ../rescue.py:299 ../rescue.py:309
-#: ../rescue.py:378 ../rescue.py:384 ../text.py:325 ../text.py:471
-#: ../textw/complete_text.py:55 ../textw/confirm_text.py:24
+#: ../anaconda:498 ../anaconda:656 ../gui.py:239 ../gui.py:981 ../rescue.py:40
+#: ../rescue.py:223 ../rescue.py:301 ../rescue.py:329 ../rescue.py:339
+#: ../rescue.py:408 ../rescue.py:414 ../text.py:325 ../text.py:471
+#: ../textw/complete_text.py:56 ../textw/confirm_text.py:24
#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:36
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:32
-#: ../textw/network_text.py:150 ../textw/network_text.py:378
-#: ../textw/network_text.py:386 ../textw/silo_text.py:110
+#: ../textw/network_text.py:166 ../textw/network_text.py:394
+#: ../textw/network_text.py:402 ../textw/silo_text.py:110
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:250 ../loader2/cdinstall.c:253
#: ../loader2/cdinstall.c:348 ../loader2/cdinstall.c:353
#: ../loader2/cdinstall.c:356 ../loader2/cdinstall.c:427
-#: ../loader2/driverdisk.c:239 ../loader2/driverdisk.c:255
-#: ../loader2/driverdisk.c:267 ../loader2/driverdisk.c:435
-#: ../loader2/driverdisk.c:468 ../loader2/driverselect.c:73
+#: ../loader2/driverdisk.c:244 ../loader2/driverdisk.c:260
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:442
+#: ../loader2/driverdisk.c:475 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:243
#: ../loader2/hdinstall.c:296 ../loader2/hdinstall.c:355
#: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/hdinstall.c:569
@@ -85,52 +85,54 @@ msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen bağlanın..."
#: ../loader2/lang.c:374 ../loader2/loader.c:304 ../loader2/loader.c:317
#: ../loader2/loader.c:328 ../loader2/loader.c:601 ../loader2/loader.c:742
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354
-#: ../loader2/method.c:439 ../loader2/modules.c:916 ../loader2/net.c:173
-#: ../loader2/net.c:417 ../loader2/net.c:704 ../loader2/net.c:727
-#: ../loader2/net.c:832 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:185
-#: ../loader2/nfsinstall.c:189 ../loader2/nfsinstall.c:228
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:147 ../loader2/method.c:355
+#: ../loader2/method.c:440 ../loader2/modules.c:916 ../loader2/net.c:173
+#: ../loader2/net.c:427 ../loader2/net.c:720 ../loader2/net.c:743
+#: ../loader2/net.c:848 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:190
+#: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/nfsinstall.c:233
#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:62
-#: ../loader2/urlinstall.c:127 ../loader2/urlinstall.c:140
-#: ../loader2/urlinstall.c:419 ../loader2/urlinstall.c:428
-#: ../loader2/urlinstall.c:439 ../loader2/urls.c:170 ../loader2/urls.c:180
+#: ../loader2/urlinstall.c:129 ../loader2/urlinstall.c:142
+#: ../loader2/urlinstall.c:421 ../loader2/urlinstall.c:430
+#: ../loader2/urlinstall.c:441 ../loader2/urls.c:170 ../loader2/urls.c:180
#: ../loader2/urls.c:188 ../loader2/urls.c:250 ../loader2/urls.c:313
#: ../loader2/urls.c:318 ../loader2/urls.c:324 ../loader2/urls.c:438
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: ../anaconda:538
+#: ../anaconda:544
msgid "Unknown Error"
msgstr "Bilinmeyen Hata"
-#: ../anaconda:541
+#: ../anaconda:547
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "kickstart yapılandırmasının ikinci bölümü alınırken hata: %s!"
-#: ../anaconda:635
+#: ../anaconda:641
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
-msgstr "Grafik kip kurulumu için belleğiniz yetersiz. Metin kipi kuruluma geçilecek."
+msgstr ""
+"Grafik kip kurulumu için belleğiniz yetersiz. Metin kipi kuruluma geçilecek."
-#: ../anaconda:681
+#: ../anaconda:693
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Kurulum metin kipinde devam edecek"
-#: ../anaconda:708
+#: ../anaconda:720
msgid "No video hardware found, assuming headless"
-msgstr "Ekran ile ilgili donanım bilgileri bulunamadı, monitörsüz olduğu varsayılacak"
+msgstr ""
+"Ekran ile ilgili donanım bilgileri bulunamadı, monitörsüz olduğu varsayılacak"
-#: ../anaconda:719 ../anaconda:953 ../bar.py:23
+#: ../anaconda:731 ../anaconda:965 ../bar.py:23
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Bir X donanım durum nesnesi gerçeklenemedi."
-#: ../anaconda:743
+#: ../anaconda:755
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafik kipte kurulum yapılamıyor. Metin kipi kuruluma geçiliyor."
-#: ../anaconda:756
+#: ../anaconda:768
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -138,7 +140,7 @@ msgstr ""
"Bir fare algılanamadı. Grafik kipte kurulum faresiz olmaz. Metin kipinde "
"kuruluma geçiliyor."
-#: ../anaconda:761
+#: ../anaconda:773
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Kullanılan fare türü: %s"
@@ -186,15 +188,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
-msgstr "Önyükleme bölümü %s bir VFAT bölümü değil. EFI bu disk bölümünden yüklenemez."
+msgstr ""
+"Önyükleme bölümü %s bir VFAT bölümü değil. EFI bu disk bölümünden yüklenemez."
#: ../autopart.py:1010
+#, fuzzy
msgid ""
-"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware wan't "
+"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-"Önyükleme bölümü disk üzerinde yeterince başta değil. OpenFirmware bu kurulumu "
-"yükleyemez."
+"Önyükleme bölümü disk üzerinde yeterince başta değil. OpenFirmware bu "
+"kurulumu yükleyemez."
#: ../autopart.py:1013
#, python-format
@@ -346,8 +350,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Burada başka bir otomatik bölümleme türü seçebilir ya da 'Geri' düğmesini "
-"kullanarak bir önceki ekandan elle bölümlemeyi etkinleştirebilirsiniz."
-"\n"
+"kullanarak bir önceki ekandan elle bölümlemeyi etkinleştirebilirsiniz.\n"
"Devam etmek için 'Tamam' düğmesine tıklayınız."
#: ../autopart.py:1369
@@ -375,20 +378,20 @@ msgstr "Kurtarılamayan Hata"
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Sisteminiz şimdi yeniden başlatılacak..."
-#: ../autopart.py:1462 ../bootloader.py:139 ../gui.py:976 ../image.py:395
-#: ../partedUtils.py:263 ../partedUtils.py:784 ../upgrade.py:305
-#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:469 ../upgrade.py:492 ../upgrade.py:533
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:91 ../iw/fdasd_gui.py:93
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:142
-#: ../textw/bootloader_text.py:457 ../textw/fdasd_text.py:84
-#: ../textw/partition_text.py:223 ../textw/upgrade_text.py:177
-#: ../loader2/loader.c:353
+#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:139 ../gui.py:978 ../image.py:399
+#: ../partedUtils.py:266 ../partedUtils.py:296 ../partedUtils.py:817
+#: ../upgrade.py:305 ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:469 ../upgrade.py:492
+#: ../upgrade.py:533 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:91
+#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
+#: ../textw/bootloader_text.py:142 ../textw/bootloader_text.py:457
+#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:223
+#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:353
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1470
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -404,7 +407,7 @@ msgstr ""
"olarak yapabilirsiniz. DiskDruid'in görsel arayüzü ile dosya sistemi türü, "
"bağlama noktası, bölüm boyları ve daha bir çok özelliği belirleyebilirsiniz."
-#: ../autopart.py:1479
+#: ../autopart.py:1481
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -412,19 +415,19 @@ msgstr ""
"Otomatik bölümlendirme öncesi, sabit disk alanlarının nasıl kullanılacağını "
"belirtmelisiniz."
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1486
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Tüm disk bölümlerini sil"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1487
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Tüm Linux disk bölümlerini sil"
-#: ../autopart.py:1486
+#: ../autopart.py:1488
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Disk bölümlerine dokunma, sadece boş alanı kullan"
-#: ../autopart.py:1488
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -436,7 +439,7 @@ msgstr ""
"SİLİNMESİNİ) seçtiniz.\n"
"Böyle yapmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1494
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -464,7 +467,7 @@ msgstr ""
"Sisteminizde yüklü bir çekirdek paketi yok. Önyükleyici yapılandırmanız "
"değiştirilmeyecek."
-#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:104 ../iw/progress_gui.py:301
+#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:104 ../iw/progress_gui.py:305
msgid "Completed"
msgstr "Bitti"
@@ -490,7 +493,7 @@ msgstr "%d/%d tamamlandı"
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s kuruluyor..."
-#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:727
+#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:734
msgid "Everything"
msgstr "Tüm paketler"
@@ -498,11 +501,11 @@ msgstr "Tüm paketler"
msgid "no suggestion"
msgstr "öneri yok"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:931
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:938
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:43 ../hdrlist.py:878
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:43 ../hdrlist.py:885
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -511,7 +514,7 @@ msgstr ""
"Bu grup mümkün olan tüm paketleri içerir. Yalnız dikkat, bu grup, bu "
"sayfadaki tüm paketlerden biraz daha fazlasını (temel paketleri de) içerir."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:882
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:889
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -542,19 +545,20 @@ msgstr ""
"redhat.com/bugzilla adresinden anaconda hakkında ayrıntılı bir hata raporu "
"gönderiniz."
-#: ../exception.py:226 ../text.py:239
+#: ../exception.py:227 ../text.py:239
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Bir sorun oluştu"
-#: ../exception.py:294
+#: ../exception.py:295
msgid "Dump Written"
msgstr "Bellek Kopyası Yazıldı"
-#: ../exception.py:295
+#: ../exception.py:296
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
-msgstr "Sisteminizin durumu diskete kaydedildi. Sistem şimdi yeniden başlatılacak."
+msgstr ""
+"Sisteminizin durumu diskete kaydedildi. Sistem şimdi yeniden başlatılacak."
#: ../floppy.py:91
msgid "Unable to make boot floppy"
@@ -596,25 +600,25 @@ msgstr "_Açılış disketi oluştur"
#: ../floppy.py:117 ../floppy.py:142 ../floppy.py:157 ../floppy.py:188
#: ../fsset.py:562 ../fsset.py:1195 ../fsset.py:1214 ../fsset.py:1264
#: ../fsset.py:1275 ../fsset.py:1311 ../fsset.py:1361 ../fsset.py:1404
-#: ../harddrive.py:162 ../image.py:80 ../image.py:117 ../image.py:256
-#: ../image.py:446 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:355
-#: ../packages.py:528 ../packages.py:611 ../partedUtils.py:581
+#: ../harddrive.py:164 ../image.py:83 ../image.py:120 ../image.py:260
+#: ../image.py:451 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:355
+#: ../packages.py:528 ../packages.py:611 ../partedUtils.py:614
#: ../upgrade.py:336 ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:388
#: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:427 ../loader2/driverdisk.c:267
-#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/hdinstall.c:243
+#: ../loader2/cdinstall.c:427 ../loader2/driverdisk.c:274
+#: ../loader2/driverdisk.c:346 ../loader2/hdinstall.c:243
#: ../loader2/hdinstall.c:296 ../loader2/hdinstall.c:355
#: ../loader2/hdinstall.c:569 ../loader2/hdinstall.c:652
#: ../loader2/kickstart.c:265 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:328
#: ../loader2/loader.c:601 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354
-#: ../loader2/method.c:439 ../loader2/nfsinstall.c:185
-#: ../loader2/nfsinstall.c:189 ../loader2/telnetd.c:86
-#: ../loader2/urlinstall.c:62 ../loader2/urlinstall.c:127
-#: ../loader2/urlinstall.c:140 ../loader2/urls.c:170 ../loader2/urls.c:180
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:147 ../loader2/method.c:355
+#: ../loader2/method.c:440 ../loader2/nfsinstall.c:190
+#: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/telnetd.c:86
+#: ../loader2/urlinstall.c:62 ../loader2/urlinstall.c:129
+#: ../loader2/urlinstall.c:142 ../loader2/urls.c:170 ../loader2/urls.c:180
#: ../loader2/urls.c:188 ../loader2/urls.c:313 ../loader2/urls.c:318
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -820,11 +824,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için Tamam'a basınız."
-#: ../fsset.py:2219
+#: ../fsset.py:2007
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Labels"
+msgstr "Etiket Tekrarı"
+
+#: ../fsset.py:2008
+#, python-format
+msgid ""
+"Multiple devices on your system have are labelled %s. Labels across devices "
+"must be unique for your system to function properly.\n"
+"\n"
+"Please fix this problem and restart the installation process."
+msgstr ""
+
+#: ../fsset.py:2015 ../gui.py:1086 ../packages.py:1286
+msgid "_Reboot"
+msgstr "Yeniden _Başlat"
+
+#: ../fsset.py:2246
msgid "Formatting"
msgstr "Biçimlendiriliyor"
-#: ../fsset.py:2220
+#: ../fsset.py:2247
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s dosya sistemi biçimlendiriliyor..."
@@ -878,24 +900,24 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Düzelt"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:145 ../text.py:323 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:237 ../rescue.py:175 ../text.py:323 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:384
-#: ../loader2/driverdisk.c:395 ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:391
+#: ../loader2/driverdisk.c:402 ../loader2/hdinstall.c:464
#: ../loader2/loader.c:353
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:145 ../rescue.py:147 ../text.py:324
+#: ../gui.py:238 ../rescue.py:175 ../rescue.py:177 ../text.py:324
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
-#: ../loader2/driverdisk.c:384 ../loader2/driverdisk.c:395
+#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:402
#: ../loader2/loader.c:353
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:326 ../loader2/net.c:178 ../loader2/net.c:462
+#: ../gui.py:240 ../text.py:326 ../loader2/net.c:178 ../loader2/net.c:472
msgid "Retry"
msgstr "Tekrar dene"
@@ -903,18 +925,18 @@ msgstr "Tekrar dene"
msgid "Ignore"
msgstr "Yoksay"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:551 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:413 ../partIntfHelpers.py:524 ../text.py:115
+#: ../gui.py:242 ../gui.py:553 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:115
#: ../text.py:116 ../text.py:285 ../text.py:287 ../text.py:328
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:103
#: ../textw/bootloader_text.py:219 ../textw/constants_text.py:40
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
-#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:240
+#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:245
#: ../loader2/loader.c:317
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: ../gui.py:633 ../text.py:283
+#: ../gui.py:635 ../text.py:283
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -922,27 +944,27 @@ msgstr ""
"Lütfen sürücüye bir disket yerleştirin. Disket içindeki tüm veriler "
"silineceğinden disketi dikkatli seçin."
-#: ../gui.py:741 ../gui.py:1363
+#: ../gui.py:743 ../gui.py:1365
msgid "Online Help"
msgstr "Çevrimiçi Yardım"
-#: ../gui.py:742 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38
+#: ../gui.py:744 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38
msgid "Language Selection"
msgstr "Dil Seçimi"
-#: ../gui.py:807 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:809 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Dağıtım notları bulunamadı.\n"
-#: ../gui.py:977
+#: ../gui.py:979
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Dağıtım notları bulunamadı."
-#: ../gui.py:1072
+#: ../gui.py:1074
msgid "Error!"
msgstr "Hata!"
-#: ../gui.py:1073
+#: ../gui.py:1075
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -953,70 +975,66 @@ msgstr ""
"oluştu.\n"
"sınıfİsmi = %s"
-#: ../gui.py:1077 ../packages.py:533 ../packages.py:1263
+#: ../gui.py:1079 ../packages.py:533 ../packages.py:1280
#: ../iw/congrats_gui.py:29
msgid "_Exit"
msgstr "Çı_kış"
-#: ../gui.py:1078
+#: ../gui.py:1080
msgid "_Retry"
msgstr "_Tekrar dene"
-#: ../gui.py:1080 ../packages.py:1266
+#: ../gui.py:1082 ../packages.py:1283
msgid "Rebooting System"
msgstr "Sistemin Yeniden Başlatılması"
-#: ../gui.py:1081 ../packages.py:1267
+#: ../gui.py:1083 ../packages.py:1284
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Sisteminiz şimdi yeniden başlatılacak..."
-#: ../gui.py:1084 ../packages.py:1269
-msgid "_Reboot"
-msgstr "Yeniden _Başlat"
-
-#: ../gui.py:1175 ../packages.py:1269
+#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1286
msgid "_Back"
msgstr "_Geri"
-#: ../gui.py:1177
+#: ../gui.py:1179
msgid "_Next"
msgstr "İ_leri"
-#: ../gui.py:1179
+#: ../gui.py:1181
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Dağıtım Notları"
-#: ../gui.py:1181
+#: ../gui.py:1183
msgid "Show _Help"
msgstr "_Yardımı Göster"
-#: ../gui.py:1183
+#: ../gui.py:1185
msgid "Hide _Help"
msgstr "_Yardımı Kapat"
-#: ../gui.py:1185
+#: ../gui.py:1187
msgid "_Debug"
msgstr "_Hata Ayıklama"
-#: ../gui.py:1267
+#: ../gui.py:1269
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Kurulum Programı"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1284
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%s Kurulum Programı, %s"
-#: ../gui.py:1321
+#: ../gui.py:1323
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Başlık çubuğu yüklenemedi"
-#: ../gui.py:1425
+#: ../gui.py:1427
msgid "Install Window"
msgstr "Kurulum Penceresi"
-#: ../harddrive.py:163 ../image.py:447
+#: ../harddrive.py:165 ../image.py:452
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1029,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sistem şimdi yeniden başlatılacak."
-#: ../image.py:81
+#: ../image.py:84
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1039,15 +1057,15 @@ msgstr ""
"kabuktan yapmamalısınız, böyle bir durum sözkonusu değilse tekrar denenmesi "
"için Tamam düğmesine tıklayınız. "
-#: ../image.py:114
+#: ../image.py:117
msgid "Copying File"
msgstr "Dosya Kopyalanıyor"
-#: ../image.py:115
+#: ../image.py:118
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Kurulum dosyaları sabit diske aktarılıyor..."
-#: ../image.py:118
+#: ../image.py:121
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1055,25 +1073,25 @@ msgstr ""
"Kurulum dosyaları sabit diske aktarılırken bir hata oluştu. Bu sorun diskte "
"yer kalmamasından kaynaklanabilir."
-#: ../image.py:214
+#: ../image.py:218
msgid "Change CDROM"
msgstr "CDROM'u değiştir"
-#: ../image.py:215
+#: ../image.py:219
#, python-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Lütfen %d. diski yerleştirin."
-#: ../image.py:250
+#: ../image.py:254
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Yanlış CDROM"
-#: ../image.py:251
+#: ../image.py:255
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Bu doğru %s CD'si değil."
-#: ../image.py:257
+#: ../image.py:261
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "CDROM bağlanamadı."
@@ -1081,11 +1099,11 @@ msgstr "CDROM bağlanamadı."
msgid "Install on System"
msgstr "Sistemde Kurulum"
-#: ../kickstart.py:1251
+#: ../kickstart.py:1255
msgid "Missing Package"
msgstr "Paket Eksik"
-#: ../kickstart.py:1252
+#: ../kickstart.py:1256
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1094,19 +1112,19 @@ msgstr ""
"'%s' paketinin kurulması gerektiğini belirtmişsiniz. Bu paket yok. Kuruluma "
"devam etmek mi yoksa kurulumdan çıkmak mı istersiniz?"
-#: ../kickstart.py:1258 ../kickstart.py:1285
+#: ../kickstart.py:1262 ../kickstart.py:1289
msgid "_Abort"
msgstr "Çı_k"
-#: ../kickstart.py:1259 ../kickstart.py:1286 ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../kickstart.py:1263 ../kickstart.py:1290 ../iw/partition_gui.py:1012
msgid "_Continue"
msgstr "_Devam"
-#: ../kickstart.py:1277
+#: ../kickstart.py:1281
msgid "Missing Group"
msgstr "Grup Eksik"
-#: ../kickstart.py:1278
+#: ../kickstart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1115,11 +1133,12 @@ msgstr ""
"'%s' grubunun kurulması gerektiğini belirtmişsiniz. Bu paket grubu yok. "
"Kuruluma devam etmek mi yoksa kurulumdan çıkmak mı istersiniz?"
-#: ../network.py:40
+#: ../network.py:41
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "Konak ismi bir harf ile başlamalıdır. Türkçeye özgü harfleri kullanmayınız."
+msgstr ""
+"Konak ismi bir harf ile başlamalıdır. Türkçeye özgü harfleri kullanmayınız."
-#: ../network.py:45
+#: ../network.py:46
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
"Konak isimleri harfler, '-' ve '.' karaterlerini içerebilir. Türkçeye özgü "
@@ -1228,7 +1247,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
-msgstr "Bu %s dağıtımının desteklemediği bir makinaya kurulum yapmayı deniyorsunuz."
+msgstr ""
+"Bu %s dağıtımının desteklemediği bir makinaya kurulum yapmayı deniyorsunuz."
#: ../packages.py:612 ../upgrade.py:337
msgid ""
@@ -1362,12 +1382,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Aşağıdaki paketler bu sürümde var ama kurulu değil:\n"
-#: ../packages.py:1249
+#: ../packages.py:1266
msgid "Warning! This is a beta!"
msgstr "Uyarı! Bu bir beta sürümüdür!"
-#: ../packages.py:1250
-#, python-format
+#: ../packages.py:1267
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this %s Beta release.\n"
"\n"
@@ -1379,7 +1399,7 @@ msgid ""
"\n"
" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
"\n"
-"and file a report against '%s Beta'.\n"
+"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
"Bu %s Beta dağıtımını indirdiğiniz için teşekkür ederiz.\n"
"\n"
@@ -1393,7 +1413,7 @@ msgstr ""
"\n"
"adresini kullanınız ve '%s Beta' konu başlığı ile raporunuzu gönderiniz.\n"
-#: ../packages.py:1263
+#: ../packages.py:1280
msgid "_Install BETA"
msgstr "_BETAsını Kur"
@@ -1401,7 +1421,23 @@ msgstr "_BETAsını Kur"
msgid "Foreign"
msgstr "Yabancı"
-#: ../partedUtils.py:264
+#: ../partedUtils.py:267
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The /dev/%s device is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"/dev/%s aygıtındaki (%s) bölümlendirme tablosu sizin mimariniz için uygun "
+"değil. Bu disk üzerine %s kurulumu bu disk üzerindeki TÜM VERİNİN "
+"SİLİNMESİne sebep olacaktır.\n"
+"\n"
+"Bu sürücünün ilklendirilmesini istiyor musunuz?"
+
+#: ../partedUtils.py:297
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your "
@@ -1416,21 +1452,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu sürücünün ilklendirilmesini istiyor musunuz?"
-#: ../partedUtils.py:582
+#: ../partedUtils.py:615
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "%s üzerine dosya sistemi bağlanırken hata: %s"
-#: ../partedUtils.py:666
+#: ../partedUtils.py:699
msgid "Initializing"
msgstr "Hazırlanıyor"
-#: ../partedUtils.py:667
+#: ../partedUtils.py:700
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "%s sürücüsü biçimlendiriliyor. Lütfen bekleyiniz...\n"
-#: ../partedUtils.py:785
+#: ../partedUtils.py:818
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1450,11 +1486,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Bunun yine de yapılmasını (TÜM BİLGİLERİN SİLİNMESİNİ) istiyor musunuz?"
-#: ../partedUtils.py:903 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:936 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Hiç Sürücü Bulunamadı"
-#: ../partedUtils.py:904
+#: ../partedUtils.py:937
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1562,7 +1598,8 @@ msgstr "DASD biçimli bir LDL bölümünü silemezsiniz."
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
-msgstr "Bu bölümü silemezsiniz. Bu bölüm %s bölümünü de içeren mantıksal ek bölümdür."
+msgstr ""
+"Bu bölümü silemezsiniz. Bu bölüm %s bölümünü de içeren mantıksal ek bölümdür."
#: ../partIntfHelpers.py:184
msgid ""
@@ -1572,7 +1609,7 @@ msgstr ""
"Bu disk bölümünü silemezsiniz:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:523
+#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Silme Onayı"
@@ -1582,7 +1619,7 @@ msgstr "Silme Onayı"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "/dev/%s üzerindeki tüm bölümleri silmek üzeresiniz."
-#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:524
+#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
@@ -1662,19 +1699,19 @@ msgstr ""
"kaybetmek istemediğiniz dosyalar varsa elbette ki, bu bölümü yeniden "
"biçimlemeden kuruluma devam etmeniz gerekir."
-#: ../partIntfHelpers.py:413
+#: ../partIntfHelpers.py:409
msgid "Format?"
msgstr "Biçimlendirilsin mi?"
-#: ../partIntfHelpers.py:413
+#: ../partIntfHelpers.py:409
msgid "Do _Not Format"
msgstr "Biçimle_Me"
-#: ../partIntfHelpers.py:421
+#: ../partIntfHelpers.py:417
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Bölümlendirmede Hata"
-#: ../partIntfHelpers.py:422
+#: ../partIntfHelpers.py:418
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1688,11 +1725,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:436
+#: ../partIntfHelpers.py:432
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Bölümleme Uyarısı"
-#: ../partIntfHelpers.py:437
+#: ../partIntfHelpers.py:433
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1707,7 +1744,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu bölümlendirme ile kuruluma devam etmek istiyor musunuz?"
-#: ../partIntfHelpers.py:451 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1715,7 +1752,7 @@ msgstr ""
"Aşağıdaki bölümler biçemlendirilmek üzere seçildi. Üzerlerindeki tüm "
"bilgileri kaybedeceksiniz."
-#: ../partIntfHelpers.py:454
+#: ../partIntfHelpers.py:450
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1723,11 +1760,11 @@ msgstr ""
"Bu bölümleri biçemlendirmek istiyorsanız 'Evet', geri dönüp bu ayarları "
"değiştirmek istiyorsanız 'Hayır' seçiniz."
-#: ../partIntfHelpers.py:460
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid "Format Warning"
msgstr "Biçimleme Uyarısı"
-#: ../partIntfHelpers.py:508
+#: ../partIntfHelpers.py:504
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1738,31 +1775,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu oylum grubundaki TÜM mantıksal oylumları kaybedeceksiniz!"
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:508
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "\"%s\" mantıksal oylumunu silmek üzeresiniz."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:511
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Bir RAID aygıtını silmek üzeresiniz."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "/dev/%s bölümünü silmek üzeresiniz."
-#: ../partIntfHelpers.py:521
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Seçtiğini bölüm silinecek."
-#: ../partIntfHelpers.py:531
+#: ../partIntfHelpers.py:527
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Sıfırlama Onayı"
-#: ../partIntfHelpers.py:532
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "Bu bölümü eski (orjinal) durumuna getirmek istediğinizden emin misiniz?"
+#: ../partIntfHelpers.py:528
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgstr ""
+"Bu bölümü eski (orjinal) durumuna getirmek istediğinizden emin misiniz?"
#: ../partitioning.py:76
msgid "Installation cannot continue."
@@ -1796,7 +1835,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
-msgstr "%s kurulumuna devam edebilmek için bir kök disk bölümü (/) belirtmelisiniz."
+msgstr ""
+"%s kurulumuna devam edebilmek için bir kök disk bölümü (/) belirtmelisiniz."
#: ../partitions.py:812
#, python-format
@@ -1806,29 +1846,30 @@ msgid ""
msgstr "Kök disk bölümü 250 MB'dan küçük ve %s kurulumu için bu alan yetersiz."
#: ../partitions.py:819
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "FAT türünde 50 MBlık bir /boot/efi disk bölümü oluşturmalısınız."
-#: ../partitions.py:832
+#: ../partitions.py:835
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Bir PPC PReP Önyükleme bölümü oluşturmalısınız."
-#: ../partitions.py:839
+#: ../partitions.py:842
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr "%s bölümü bir normal kurulum için gereken en az %s MBdan küçük. %s"
-#: ../partitions.py:869 ../partRequests.py:636
+#: ../partitions.py:872 ../partRequests.py:636
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Önyükleme bölümleri sadece RAID1 aygıtlarda olabilir."
-#: ../partitions.py:876
+#: ../partitions.py:879
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Önyükleme bölümleri mantıksal oylumlarda olamaz."
-#: ../partitions.py:880
+#: ../partitions.py:883
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1836,7 +1877,7 @@ msgstr ""
"Bir takas alanı belirtmediniz. Bu çok gerekli değil ama bir çok kurulumda "
"başarımı arttırdığı görülmüştür."
-#: ../partitions.py:887
+#: ../partitions.py:890
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1845,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"32 den fazla takas aygıtı belirttiniz. %s çekirdeği sadece 32 takas aygıtı "
"destekler."
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:901
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1854,22 +1895,24 @@ msgstr ""
"Ayırdığınız takas alanı (%dM) belleğinizden (%dM) daha küçük. Bu başarımı "
"olumsuz etkileyecektir."
-#: ../partitions.py:1179
+#: ../partitions.py:1182
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "disk bölümü kurulum programı tarafından kullanılıyor."
-#: ../partitions.py:1182
+#: ../partitions.py:1185
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "bir RAID dizisinin üyesi olan bir bölüm."
-#: ../partitions.py:1185
+#: ../partitions.py:1188
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "bir LVM Oylum Grubunun üyesi olan bir bölüm."
#: ../partRequests.py:219
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "Bu bağlama noktası geçersiz. %s dizini / dosya sisteminde bulunmalıdır."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Bu bağlama noktası geçersiz. %s dizini / dosya sisteminde bulunmalıdır."
#: ../partRequests.py:222
#, python-format
@@ -1899,7 +1942,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
-msgstr "%s bölümünün boyu (%10.2f MB) %10.2f MB'lık mümkün en büyük boyuttan fazla."
+msgstr ""
+"%s bölümünün boyu (%10.2f MB) %10.2f MB'lık mümkün en büyük boyuttan fazla."
#: ../partRequests.py:455
#, python-format
@@ -1939,40 +1983,40 @@ msgstr ""
"Bu RAID aygıtı en çok %s yedek içerebilir. Daha fazla yedeğe ihtiyacınız "
"varsa RAID aygıtına yeni üyeler eklemelisiniz."
-#: ../rescue.py:93
+#: ../rescue.py:123
msgid "Starting Interface"
msgstr "Arayüz Başlatılıyor"
-#: ../rescue.py:94
+#: ../rescue.py:124
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "%s başlatılmaya çalışılıyor."
-#: ../rescue.py:143
+#: ../rescue.py:173
msgid "Setup Networking"
msgstr "Ağ Ayarları"
-#: ../rescue.py:144
+#: ../rescue.py:174
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Bu sistemde ağ bağdaştırıcılarını başlatmak ister misiniz?"
-#: ../rescue.py:189 ../text.py:467
+#: ../rescue.py:219 ../text.py:467
msgid "Cancelled"
msgstr "Vazgeçildi"
-#: ../rescue.py:190 ../text.py:468
+#: ../rescue.py:220 ../text.py:468
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Bu adımdan bir öncekine gidilemez. Yeniden denemeniz gerekiyor."
-#: ../rescue.py:206 ../rescue.py:241 ../rescue.py:394
+#: ../rescue.py:236 ../rescue.py:271 ../rescue.py:425
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Bittiğinde lütfen 'exit' ile kabuktan çıkıp sistemi yeniden başlatın."
-#: ../rescue.py:225 ../rescue.py:294 ../rescue.py:302 ../rescue.py:373
+#: ../rescue.py:255 ../rescue.py:324 ../rescue.py:332 ../rescue.py:403
msgid "Rescue"
msgstr "Kurtar"
-#: ../rescue.py:226
+#: ../rescue.py:256
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux "
@@ -1995,34 +2039,34 @@ msgstr ""
"geçebilir ve doğrudan kabuğa düşebilirsiniz.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:236 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:340
+#: ../rescue.py:266 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:347
msgid "Continue"
msgstr "Devam Et"
-#: ../rescue.py:236 ../rescue.py:245
+#: ../rescue.py:266 ../rescue.py:275
msgid "Read-Only"
msgstr "Salt-Okunur"
-#: ../rescue.py:236 ../rescue.py:238 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:266 ../rescue.py:268 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:251
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/method.c:401
+#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/method.c:402
msgid "Skip"
msgstr "Atla"
-#: ../rescue.py:268
+#: ../rescue.py:298
msgid "System to Rescue"
msgstr "Kurtarılacak Sistem"
-#: ../rescue.py:269
+#: ../rescue.py:299
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Kurulumun kök dizini hangi disk bölümünde bulunuyor?"
-#: ../rescue.py:271 ../rescue.py:275
+#: ../rescue.py:301 ../rescue.py:305
msgid "Exit"
msgstr "Çıkış"
-#: ../rescue.py:295
+#: ../rescue.py:325
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2033,7 +2077,7 @@ msgstr ""
"sisteminizi bağlayabilirsiniz. Kabuğu 'exit' yazarak bıraktığınızda sistem "
"kendiliğinden yeniden başlatılacaktır."
-#: ../rescue.py:303
+#: ../rescue.py:333
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2055,7 +2099,7 @@ msgstr ""
"komutunu girmelisiniz.\n"
"Kabuğu 'exit' ile bırakırsanız sistem kendiliğinden tekrar başlatılacaktır."
-#: ../rescue.py:374
+#: ../rescue.py:404
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2070,11 +2114,11 @@ msgstr ""
"<Enter> tuşuna bastığınızda kabuğa düşeceksiniz. Kabuktan 'exit' yazarak "
"çıktığınızda sistem kendiliğinden tekrar başlatılacaktır."
-#: ../rescue.py:380
+#: ../rescue.py:410
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Kurtarma Kipi"
-#: ../rescue.py:381
+#: ../rescue.py:411
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2082,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"Bir Linux dosya sistemi bulunamadı. Kabuğa düşmek için enter tuşuna basınız. "
"Kabuktan 'exit' ile çıktığınızda sistem kendiliğinden tekrar başlatılacaktır."
-#: ../rescue.py:391
+#: ../rescue.py:422
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Dosya sisteminiz %s altına bağlandı."
@@ -2113,14 +2157,17 @@ msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc."
msgstr "%s © 2003 Red Hat, Inc."
#: ../text.py:353
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr "<F1> yardım | Gezinmek için <Tab> | <Boşluk> seçer | <F12> sonraki ekran"
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"<F1> yardım | Gezinmek için <Tab> | <Boşluk> seçer | <F12> sonraki ekran"
#: ../text.py:355
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " gezinmek için <Tab>/<Alt-Tab> | <Boşluk> işaretler | <F12> sonraki ekran"
+msgstr ""
+" gezinmek için <Tab>/<Alt-Tab> | <Boşluk> işaretler | <F12> sonraki ekran"
#: ../upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
@@ -2256,8 +2303,9 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
"%s dağıtımının güncelleyeceği mimari %s olarak görünürken, önceki kurulumun "
-"mimarisi %s ve bu uyumsuzluk oluşturuyor. Bu durum işlemin başarısız olacağını "
-"gösteriyor. Güncelleme işlemine yine de devam etmek istiyor musunuz?"
+"mimarisi %s ve bu uyumsuzluk oluşturuyor. Bu durum işlemin başarısız "
+"olacağını gösteriyor. Güncelleme işlemine yine de devam etmek istiyor "
+"musunuz?"
#: ../upgrade.py:470
msgid ""
@@ -2319,7 +2367,8 @@ msgstr "Parola Hatası"
msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
-msgstr "root prolasını bir kere girdikten sonra ikinci kez girerek doğrulamalısınız."
+msgstr ""
+"root prolasını bir kere girdikten sonra ikinci kez girerek doğrulamalısınız."
#: ../iw/account_gui.py:44
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
@@ -2445,7 +2494,8 @@ msgstr "Otomatik Bölümleme"
#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1443
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "%s kurulumunun yapılabilmesi için en azından bir aygıt belirtmelisiniz."
+msgstr ""
+"%s kurulumunun yapılabilmesi için en azından bir aygıt belirtmelisiniz."
#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1485
msgid "I want to have automatic partitioning:"
@@ -2729,7 +2779,7 @@ msgstr ""
msgid "Congratulations"
msgstr "Tebrikler"
-#: ../iw/congrats_gui.py:53 ../textw/complete_text.py:28
+#: ../iw/congrats_gui.py:53 ../textw/complete_text.py:25
#, python-format
msgid ""
"If you created a boot diskette during this installation as your primary "
@@ -2741,7 +2791,7 @@ msgstr ""
"yeniden başlatmadan önce bu disketi sürücüye yerleştiriniz.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:63 ../textw/complete_text.py:38
+#: ../iw/congrats_gui.py:63 ../textw/complete_text.py:36
msgid ""
"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the "
"installation process and press <Enter> to reboot your system.\n"
@@ -2752,7 +2802,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../iw/congrats_gui.py:70
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
"\n"
@@ -2769,7 +2819,6 @@ msgid ""
"To register the product for support, visit:\n"
"\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n"
"\n"
-"Click 'Exit' to reboot the system."
msgstr ""
"Tebrikler, kurulum tamamlandı.\n"
"\n"
@@ -2932,7 +2981,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Sürücü"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:234
-#: ../iw/progress_gui.py:313 ../textw/partition_text.py:1126
+#: ../iw/progress_gui.py:317 ../textw/partition_text.py:1126
msgid "Size"
msgstr "Boy"
@@ -3138,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"Bu değişiklik anında etkisini gösterecektir."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:184
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Devam"
@@ -3278,7 +3327,8 @@ msgstr "Mantıksal oylum ismi uygun değil"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "Mantıksal oylum ismi \"%s\" kullanımda. Lütfen başka bir isim belirtin."
+msgstr ""
+"Mantıksal oylum ismi \"%s\" kullanımda. Lütfen başka bir isim belirtin."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
#, python-format
@@ -3425,7 +3475,7 @@ msgstr "Boy (MB):"
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:490
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:516
#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"
@@ -3470,49 +3520,49 @@ msgstr "3. _Düğmeyi Taklit Et"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Sisteminizdeki fareye en uygununu seçiniz."
-#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:572
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Gateway"
msgstr "Ağ Geçidi"
-#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:574
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Primary DNS"
msgstr "Birincil DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:576
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
msgid "Secondary DNS"
msgstr "İkincil DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:578
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Üçüncül DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:29
+#: ../iw/network_gui.py:30
msgid "_Gateway"
msgstr "_Ağ Geçidi"
-#: ../iw/network_gui.py:29
+#: ../iw/network_gui.py:30
msgid "_Primary DNS"
msgstr "_Birincil DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:30
+#: ../iw/network_gui.py:31
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "İ_kincil DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:30
+#: ../iw/network_gui.py:31
msgid "_Tertiary DNS"
msgstr "Üçü_ncül DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:34
+#: ../iw/network_gui.py:35
msgid "Network Configuration"
msgstr "Ağ Yapılandırması"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:164
+#: ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:175 ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:184
msgid "Error With Data"
msgstr "Veri hataya yol açtı"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:157
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3520,7 +3570,7 @@ msgstr ""
"Bir konak ismi belirtmediniz. Ağ ortamınıza bağlı olarak ilerde bu bazı "
"sorunlara yol açabilir."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:161
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3529,7 +3579,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" alanını belirtmediniz. Ağ ortamınıza bağlı olarak ilerde bu bazı "
"sorunlara yol açabilir."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:383
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:399
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3540,7 +3590,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:170
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3549,16 +3599,16 @@ msgstr ""
"\"%s\" için girilen değer dönüştürülürken bir hata oluştu:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:176
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "\"%s\" alanı için bir değer gereklidir."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Girilen IP bilgisi geçersiz."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:184
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3574,41 +3624,41 @@ msgstr ""
"sağlamasanız da olur. Sisteminizi yeniden başlattığınızda aygıt otomatik "
"olarak etkin olacaktır."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:203
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "%s Bağdaştırıcısını Düzenle"
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:214
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "_DHCP kullanarak yapılandırılsın"
-#: ../iw/network_gui.py:218
+#: ../iw/network_gui.py:220
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Açılışta etkinleştir"
-#: ../iw/network_gui.py:227
+#: ../iw/network_gui.py:229
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP Adresi"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "Net_mask"
msgstr "Ağ _maskesi"
-#: ../iw/network_gui.py:231
+#: ../iw/network_gui.py:233
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Uçtan uca (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:254
+#: ../iw/network_gui.py:256
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s Yapılandırması"
-#: ../iw/network_gui.py:396
+#: ../iw/network_gui.py:420
msgid "Active on Boot"
msgstr "Açılışta etkinleştirilsin"
-#: ../iw/network_gui.py:398 ../iw/osbootwidget.py:65
+#: ../iw/network_gui.py:422 ../iw/osbootwidget.py:65
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:213 ../textw/bootloader_text.py:284
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1126
@@ -3616,39 +3666,39 @@ msgstr "Açılışta etkinleştirilsin"
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
-#: ../iw/network_gui.py:400
+#: ../iw/network_gui.py:424
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Ağ maskesi"
-#: ../iw/network_gui.py:423 ../iw/network_gui.py:525 ../loader2/net.c:627
+#: ../iw/network_gui.py:449 ../iw/network_gui.py:551 ../loader2/net.c:638
msgid "Hostname"
msgstr "Konak Adı"
-#: ../iw/network_gui.py:428
+#: ../iw/network_gui.py:454
msgid "Set hostname"
msgstr "Konak adını verin"
-#: ../iw/network_gui.py:496
+#: ../iw/network_gui.py:522
msgid "Network Devices"
msgstr "Ağ Aygıtları"
-#: ../iw/network_gui.py:503
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Konak Adı:"
-#: ../iw/network_gui.py:507
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_DHCP üzerinden"
-#: ../iw/network_gui.py:513
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_elle"
-#: ../iw/network_gui.py:519
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(örn. \"konak.alan.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:582
+#: ../iw/network_gui.py:608
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Çeşitli Ayarlar"
@@ -3922,12 +3972,14 @@ msgid "Partitioning"
msgstr "Bölümleme"
#: ../iw/partition_gui.py:639
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "İstediğiniz bölümleme şemasına bağlı olarak aşağıdaki hatalar oluştu."
#: ../iw/partition_gui.py:642
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "%s kurulumuna devam etmeden önce bu hatalar giderilmelidir."
#: ../iw/partition_gui.py:648
@@ -4163,11 +4215,11 @@ msgstr "Paketler Kuruluyor"
msgid "Downloading - %s"
msgstr "İndiriliyor - %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:110 ../iw/progress_gui.py:300
+#: ../iw/progress_gui.py:110 ../iw/progress_gui.py:304
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
-#: ../iw/progress_gui.py:116 ../iw/progress_gui.py:302
+#: ../iw/progress_gui.py:116 ../iw/progress_gui.py:306
msgid "Remaining"
msgstr "Kalan"
@@ -4180,27 +4232,27 @@ msgstr "%s kB"
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
-#: ../iw/progress_gui.py:271 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:275 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Durum: "
-#: ../iw/progress_gui.py:281
+#: ../iw/progress_gui.py:285
msgid "Package Progress: "
msgstr "Paket Kurulumu: "
-#: ../iw/progress_gui.py:286
+#: ../iw/progress_gui.py:290
msgid "Total Progress: "
msgstr "Toplam: "
-#: ../iw/progress_gui.py:313
+#: ../iw/progress_gui.py:317
msgid "Status"
msgstr "Durum"
-#: ../iw/progress_gui.py:313
+#: ../iw/progress_gui.py:317
msgid "Packages"
msgstr "Paketler"
-#: ../iw/progress_gui.py:313
+#: ../iw/progress_gui.py:317
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
@@ -4497,7 +4549,8 @@ msgstr "Bu, mevcut önyükleyiciyi güncelleyecektir."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "Kurulum programı %s önyükleyicisini %s üzerinde saptadı."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
@@ -4630,7 +4683,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Bir takas dosyası 1-2000 MB arasında olabilir."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Takas bölümünün seçildiği aygıtta yeterli yer yok."
#: ../iw/welcome_gui.py:20
@@ -4970,7 +5024,8 @@ msgstr ""
"etiketlerini belirtin."
#: ../textw/bootloader_text.py:316
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Boşluk> düğme seçer | <F2> Öntanımlı sistemi seçer | <F12> sonraki "
"ekran "
@@ -5010,23 +5065,28 @@ msgstr "Parola Çok Kısa."
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Önyükleyici parolası çok kısa."
-#: ../textw/complete_text.py:24
-msgid "<Enter> to reboot"
-msgstr "Yeniden başlatmak için <Enter>"
-
-#: ../textw/complete_text.py:36
+#: ../textw/complete_text.py:33
+#, fuzzy
msgid ""
-"Press <Enter> to reboot your system.\n"
+"Press <Enter> to end the installation process.\n"
"\n"
msgstr ""
"Sisteminizi yeniden başlatmak için <enter> tuşuna basınız.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:44
+#: ../textw/complete_text.py:34
+msgid "<Enter> to exit"
+msgstr "Çıkmak için <Enter>"
+
+#: ../textw/complete_text.py:40
+msgid "<Enter> to reboot"
+msgstr "Yeniden başlatmak için <Enter>"
+
+#: ../textw/complete_text.py:45
msgid "Complete"
msgstr "Tamamlandı"
-#: ../textw/complete_text.py:45
+#: ../textw/complete_text.py:46
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5062,12 +5122,12 @@ msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:356
-#: ../loader2/driverdisk.c:240 ../loader2/driverdisk.c:255
+#: ../loader2/driverdisk.c:245 ../loader2/driverdisk.c:260
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:464
#: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:304
#: ../loader2/loader.c:742 ../loader2/loader.c:765 ../loader2/net.c:173
-#: ../loader2/net.c:417 ../loader2/net.c:832 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/net.c:427 ../loader2/net.c:848 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/urls.c:250 ../loader2/urls.c:438
msgid "Back"
msgstr "Geri"
@@ -5341,65 +5401,70 @@ msgstr "Ağ maskesi"
msgid "Point to Point (IP)"
msgstr "Uçtan uca (IP)"
-#: ../textw/network_text.py:76
+#: ../textw/network_text.py:83
#, python-format
msgid "Network Device: %s"
msgstr "Ağ aygıtı: %s"
-#: ../textw/network_text.py:81
+#: ../textw/network_text.py:89
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Açıklama"
+
+#: ../textw/network_text.py:94
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "DHCP kullanarak yapılandırılsın"
-#: ../textw/network_text.py:91
+#: ../textw/network_text.py:107
msgid "Activate on boot"
msgstr "Açılışta etkinleştir"
-#: ../textw/network_text.py:116
+#: ../textw/network_text.py:130
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "%s Ağ Ayarları"
-#: ../textw/network_text.py:147
+#: ../textw/network_text.py:163
msgid "Invalid information"
msgstr "Geçersiz bilgi"
-#: ../textw/network_text.py:148
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Devam etmek için geçerli bir IP adresi girmelisiniz."
-#: ../textw/network_text.py:229
+#: ../textw/network_text.py:245
msgid "Gateway:"
msgstr "Ağ geçidi:"
-#: ../textw/network_text.py:239
+#: ../textw/network_text.py:255
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Birincil DNS: "
-#: ../textw/network_text.py:244
+#: ../textw/network_text.py:260
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "İkincil DNS: "
-#: ../textw/network_text.py:249
+#: ../textw/network_text.py:265
msgid "Tertiary DNS:"
msgstr "Üçüncül DNS: "
-#: ../textw/network_text.py:256
+#: ../textw/network_text.py:272
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Çeşitli Ağ Ayarları"
-#: ../textw/network_text.py:324
+#: ../textw/network_text.py:340
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP üzerinden kendiliğinden"
-#: ../textw/network_text.py:328
+#: ../textw/network_text.py:344
msgid "manually"
msgstr "elle"
-#: ../textw/network_text.py:347
+#: ../textw/network_text.py:363
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konak Adı Yapılandırması"
-#: ../textw/network_text.py:350
+#: ../textw/network_text.py:366
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
@@ -5411,11 +5476,11 @@ msgstr ""
"seçimi yapın ve sisteminiz için bir konak ismi girin. Konak ismi "
"belirtmezseniz sisteminiz 'localhost' olarak bilinecektir."
-#: ../textw/network_text.py:376 ../textw/network_text.py:382
+#: ../textw/network_text.py:392 ../textw/network_text.py:398
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Geçersiz Konak Adı"
-#: ../textw/network_text.py:377
+#: ../textw/network_text.py:393
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Bir konak ismi belirtmediniz."
@@ -5424,8 +5489,10 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "Tek tek paket seçimi"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr "Seçim için <Boşluk>,<+>,<-> | <F2> Grup Bilgileri | <F12> Sonraki ekran"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"Seçim için <Boşluk>,<+>,<-> | <F2> Grup Bilgileri | <F12> Sonraki ekran"
#: ../textw/packages_text.py:110
msgid "Package Group Details"
@@ -5449,7 +5516,8 @@ msgid "Total size"
msgstr "Toplam boyut"
#: ../textw/packages_text.py:319
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr ""
" seçim için <Boşluk>,<+>,<-> | <F1> yardım | <F2> paket "
"açıklaması "
@@ -5677,8 +5745,10 @@ msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1136
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-Yardım F2-Yeni F3-Düzenle F4-Sil F5-Baştan F12-Tamam "
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-Yardım F2-Yeni F3-Düzenle F4-Sil F5-Baştan F12-Tamam "
#: ../textw/partition_text.py:1165
msgid "No Root Partition"
@@ -5939,13 +6009,15 @@ msgid "User Exists"
msgstr "Kullanıcı Zaten Var"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"Root kullanıcısı daha önce tanımlandı. Burada yeniden tanımlamaya gerek "
"yoktur."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr "Sistem kullanıcısı daha önce tanımlandı. Buraya eklemeye gerek yok."
#: ../textw/userauth_text.py:171
@@ -6101,7 +6173,8 @@ msgstr "X Özelleştirmesi"
#: ../textw/xconfig_text.py:134
msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. "
-msgstr "Sisteminizde kullanmak istediğiniz renk derinliğini ve çözünürlüğü seçiniz."
+msgstr ""
+"Sisteminizde kullanmak istediğiniz renk derinliğini ve çözünürlüğü seçiniz."
#: ../textw/xconfig_text.py:138
msgid "Color Depth:"
@@ -6269,9 +6342,9 @@ msgid ""
"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X "
"Configuration' below."
msgstr ""
-"X Pencere Sistemi kare tamponu sürücüsüyle çalışmaya ayarlanacak. X Pencere"
-"Sistemi yapılandırılmadan kuruluma devam etmek isterseniz 'X Yapılandırmasını "
-"Atla' düğmesine tıklayınız."
+"X Pencere Sistemi kare tamponu sürücüsüyle çalışmaya ayarlanacak. X "
+"PencereSistemi yapılandırılmadan kuruluma devam etmek isterseniz 'X "
+"Yapılandırmasını Atla' düğmesine tıklayınız."
#: ../textw/xconfig_text.py:646
msgid "Select the video card and video RAM for your system."
@@ -6316,8 +6389,8 @@ msgid ""
"Select this installation type to gain complete control over the installation "
"process, including software package selection and partitioning."
msgstr ""
-"Kurulum süreci üzerinde tam denetim istiyorsanız yazılım paketlerinin seçimini "
-"ve diskin bölümlenmesini içeren bu kurulum türünü seçiniz."
+"Kurulum süreci üzerinde tam denetim istiyorsanız yazılım paketlerinin "
+"seçimini ve diskin bölümlenmesini içeren bu kurulum türünü seçiniz."
#: ../installclasses/personal_desktop.py:11
msgid "_Personal Desktop"
@@ -6365,7 +6438,7 @@ msgstr "Ortam Sınaması"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:401
+#: ../loader2/method.c:402
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -6447,11 +6520,11 @@ msgstr "Yükleniyor"
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Sürücü diski okunuyor..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:234
+#: ../loader2/driverdisk.c:239
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Sürücü Diski"
-#: ../loader2/driverdisk.c:235
+#: ../loader2/driverdisk.c:240
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6459,28 +6532,28 @@ msgstr ""
"Bir sürücü diski için kaynak olabilecek çok sayıda aygıtınız var. Hangisini "
"kullanmak istiyorsunuz?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:253
+#: ../loader2/driverdisk.c:258
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Sürücü diskini /dev/%s aygıtına takıp \"Tamam\" düğmesine tıklayın."
-#: ../loader2/driverdisk.c:255
+#: ../loader2/driverdisk.c:260
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Sürücü Diskini Yerleştirin"
-#: ../loader2/driverdisk.c:268
+#: ../loader2/driverdisk.c:275
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Sürücü disketi bağlanamadı."
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:346
msgid "Manually choose"
msgstr "Elle seç"
-#: ../loader2/driverdisk.c:340
+#: ../loader2/driverdisk.c:347
msgid "Load another disk"
msgstr "Diğer diski yükle"
-#: ../loader2/driverdisk.c:341
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
@@ -6490,37 +6563,37 @@ msgstr ""
"başka bir sürücü diski yüklemek isteyebilir ya da bir sürücü yüklemeden "
"devam edebilirsiniz."
-#: ../loader2/driverdisk.c:384
+#: ../loader2/driverdisk.c:391
msgid "Driver disk"
msgstr "Sürücü diski"
-#: ../loader2/driverdisk.c:385
+#: ../loader2/driverdisk.c:392
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Bir sürücü disketiniz var mı?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:395
+#: ../loader2/driverdisk.c:402
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Başka Sürücü Diski?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:396
+#: ../loader2/driverdisk.c:403
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Yüklemek istediğiniz başka sürücü diskiniz var mı?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:435 ../loader2/driverdisk.c:468
+#: ../loader2/driverdisk.c:442 ../loader2/driverdisk.c:475
#: ../loader2/hdinstall.c:602 ../loader2/kickstart.c:112
#: ../loader2/kickstart.c:122 ../loader2/kickstart.c:165
-#: ../loader2/modules.c:916 ../loader2/net.c:704 ../loader2/net.c:727
-#: ../loader2/nfsinstall.c:228 ../loader2/urlinstall.c:419
-#: ../loader2/urlinstall.c:428 ../loader2/urlinstall.c:439
+#: ../loader2/modules.c:916 ../loader2/net.c:720 ../loader2/net.c:743
+#: ../loader2/nfsinstall.c:233 ../loader2/urlinstall.c:421
+#: ../loader2/urlinstall.c:430 ../loader2/urlinstall.c:441
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart Hatası"
-#: ../loader2/driverdisk.c:436
+#: ../loader2/driverdisk.c:443
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Bilinmeyen sürücü diskli kickstart kaynağı: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:469
+#: ../loader2/driverdisk.c:476
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6583,12 +6656,13 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "%s sürücüsü yükleniyor..."
#: ../loader2/hdinstall.c:239 ../loader2/hdinstall.c:292
-#: ../loader2/nfsinstall.c:178 ../loader2/urlinstall.c:136
+#: ../loader2/nfsinstall.c:183 ../loader2/urlinstall.c:138
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
"media."
-msgstr "Bu dizindeki %s kurulum ağacı sizin önyükleme ortamınıza uygun görünmüyor."
+msgstr ""
+"Bu dizindeki %s kurulum ağacı sizin önyükleme ortamınıza uygun görünmüyor."
#: ../loader2/hdinstall.c:356
msgid ""
@@ -6672,8 +6746,10 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s'a Hoş Geldiniz"
#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:173
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " Gezinmek için <Tab>/<Alt-Tab> | <Boşluk> seçer | <F12> sonraki ekran"
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" Gezinmek için <Tab>/<Alt-Tab> | <Boşluk> seçer | <F12> sonraki ekran"
#: ../loader2/lang.c:371
msgid "Choose a Language"
@@ -6706,7 +6782,8 @@ msgstr ""
#: ../loader2/loader.c:315
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Güncelleme diskini /dev/%s aygıtına takıp \"Tamam\" düğmesine tıklayın."
+msgstr ""
+"Güncelleme diskini /dev/%s aygıtına takıp \"Tamam\" düğmesine tıklayın."
#: ../loader2/loader.c:317
msgid "Updates Disk"
@@ -6774,36 +6851,38 @@ msgstr ""
"Bu kurulum türünün gerektirdiği bir aygıt bulunamıyor. Sürücüyü kendiniz "
"seçmek ya da bir sürücü diski kullanmak ister misiniz?"
-#: ../loader2/loader.c:917
+#: ../loader2/loader.c:920
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Sisteminizde aşağıdaki aygıtlar bulundu."
-#: ../loader2/loader.c:919
+#: ../loader2/loader.c:922
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-msgstr "Sistemde yüklü bir aygıt sürücüsü yok. Bunları şimdi yüklemek ister misiniz?"
+msgstr ""
+"Sistemde yüklü bir aygıt sürücüsü yok. Bunları şimdi yüklemek ister misiniz?"
-#: ../loader2/loader.c:923
+#: ../loader2/loader.c:926
msgid "Devices"
msgstr "Aygıtlar"
-#: ../loader2/loader.c:924
+#: ../loader2/loader.c:927
msgid "Done"
msgstr "Yapıldı"
-#: ../loader2/loader.c:925
+#: ../loader2/loader.c:928
msgid "Add Device"
msgstr "Aygıt Ekle"
-#: ../loader2/loader.c:1026
+#: ../loader2/loader.c:1029
msgid "loader has already been run. Starting shell."
msgstr "yükleyici zaten çalışıyor. Kabuk başlatılıyor."
-#: ../loader2/loader.c:1359
+#: ../loader2/loader.c:1362
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
-msgstr "%s sistem kurulum programı, anaconda çalıştırılıyor - lütfen bekleyiniz...\n"
+msgstr ""
+"%s sistem kurulum programı, anaconda çalıştırılıyor - lütfen bekleyiniz...\n"
#: ../loader2/mediacheck.c:256
msgid ""
@@ -6885,12 +6964,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Ortam sınaması %stamamlandı. Sonucu: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:147 ../loader2/method.c:355 ../loader2/method.c:440
+#: ../loader2/method.c:148 ../loader2/method.c:356 ../loader2/method.c:441
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "%s dizini okunamadı: %s"
-#: ../loader2/method.c:398
+#: ../loader2/method.c:399
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6901,7 +6980,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s"
-#: ../loader2/method.c:401
+#: ../loader2/method.c:402
msgid "Checksum Test"
msgstr "Sağlama Testi"
@@ -6952,16 +7031,16 @@ msgstr "Geçersiz IP Bilgisi"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Geçersiz bir IP adresi girdiniz."
-#: ../loader2/net.c:225 ../loader2/net.c:471
+#: ../loader2/net.c:226 ../loader2/net.c:481
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamik IP"
-#: ../loader2/net.c:226 ../loader2/net.c:472
+#: ../loader2/net.c:227 ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:482
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s IP bilgisi için istek gönderiliyor..."
-#: ../loader2/net.c:361
+#: ../loader2/net.c:371
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -6969,57 +7048,57 @@ msgstr ""
"Bu makina için IP yapılandırmasını girin. Gireceğiniz değerler nokta ile "
"ayrılmış dört sayı şeklinde olmalı (mesela 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:367
+#: ../loader2/net.c:377
msgid "IP address:"
msgstr "IP adresi:"
-#: ../loader2/net.c:370
+#: ../loader2/net.c:380
msgid "Netmask:"
msgstr "Ağ maskesi:"
-#: ../loader2/net.c:373
+#: ../loader2/net.c:383
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Öntanımlı ağgeçidi (IP):"
-#: ../loader2/net.c:376
+#: ../loader2/net.c:386
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Birinci isim sunucusu:"
-#: ../loader2/net.c:403
+#: ../loader2/net.c:413
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Dinamik IP yapılandırması kullan (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:431
+#: ../loader2/net.c:441
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP Yapılandırması"
-#: ../loader2/net.c:462
+#: ../loader2/net.c:472
msgid "Missing Information"
msgstr "Eksik Bilgi"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Devam etmek için geçerli bir IP adresi ve ağ maskesi girmelisiniz."
-#: ../loader2/net.c:628
+#: ../loader2/net.c:639 ../loader2/net.c:641
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Konak ismi ve alan adı belirleniyor..."
-#: ../loader2/net.c:705
+#: ../loader2/net.c:721
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "kickstart ağ komutu %s için hatalı argüman: %s"
-#: ../loader2/net.c:728
+#: ../loader2/net.c:744
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "ağ komutunda hatalı bootproto %s belirtilmiş"
-#: ../loader2/net.c:828
+#: ../loader2/net.c:844
msgid "Networking Device"
msgstr "Ağ Aygıtı"
-#: ../loader2/net.c:829
+#: ../loader2/net.c:845
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7039,16 +7118,16 @@ msgstr "Red Hat dizini:"
msgid "NFS Setup"
msgstr "NFS Ayarları"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:182
+#: ../loader2/nfsinstall.c:187
#, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
msgstr "Bu dizin %s kurulum ağacını içeriyor gibi görünmüyor."
-#: ../loader2/nfsinstall.c:190
+#: ../loader2/nfsinstall.c:195
msgid "That directory could not be mounted from the server."
msgstr "Bu dizin sunucudan bağlanamadı."
-#: ../loader2/nfsinstall.c:229
+#: ../loader2/nfsinstall.c:234
#, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr "NFS'li kickstart yönteminin komutu %s için hatalı argüman: %s"
@@ -7066,28 +7145,29 @@ msgstr "Anaconda telnet üzerinden çalıştırılıyor..."
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "%s alınamadı: //%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:128
+#: ../loader2/urlinstall.c:130
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Kurulum imgesi alınamıyor"
-#: ../loader2/urlinstall.c:264
+#: ../loader2/urlinstall.c:266
msgid "Media Detected"
msgstr "Ortam saptandı"
-#: ../loader2/urlinstall.c:265
+#: ../loader2/urlinstall.c:267
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Yerel kurulum ortamı saptandı..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:420
+#: ../loader2/urlinstall.c:422
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "URL'li kickstart yönteminin komutu %s için hatalı argüman : %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:429
+#: ../loader2/urlinstall.c:431
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
-msgstr "URL'li kickstart yöntemi için bir --url seçeneğine bir argüman vermelisiniz."
+msgstr ""
+"URL'li kickstart yöntemi için bir --url seçeneğine bir argüman vermelisiniz."
-#: ../loader2/urlinstall.c:440
+#: ../loader2/urlinstall.c:442
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "URL yöntemi %s bilinmiyor"
@@ -7147,7 +7227,8 @@ msgstr "%s tanımlı bir konak ismi değil."
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
-msgstr "Anonim olmayan FTP yapılacaksa kullanıcı adı ve parolayı aşağıda belirtin. "
+msgstr ""
+"Anonim olmayan FTP yapılacaksa kullanıcı adı ve parolayı aşağıda belirtin. "
#: ../loader2/urls.c:403
msgid ""
@@ -7212,7 +7293,8 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantic Zamanı - E Labrador"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr "Atlantik Zamanı - Nova Scotia, NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
#. generated from zone.tab
@@ -7392,7 +7474,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations"
msgstr "Doğu Zamanı - Ontario ve Quebec - çoğu yerleri"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "Doğu Zamanı - Ontario ve Quebec - bazı yerleri"
#. generated from zone.tab
@@ -7568,8 +7651,10 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Dağ Standart Zamanı - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "Dağ Standart Zamanı - Dawson Creek ve Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"Dağ Standart Zamanı - Dawson Creek ve Fort Saint John, British Columbia"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
@@ -8831,9 +8916,6 @@ msgstr "Türkçe"
#~ "Red Hat Linux yapılandırması ve kullanımı hakkında bilgi almak için %s "
#~ "Kılavuzlarına bakınız."
-#~ msgid "<Enter> to exit"
-#~ msgstr "Çıkmak için <Enter>"
-
#~ msgid "Bad User ID"
#~ msgstr "Hatalı Kullanıcı Kimliği:"
@@ -8929,4 +9011,3 @@ msgstr "Türkçe"
#~ msgstr ""
#~ "Çince(Geleneksel) zh_TW.Big5 Yok Yok zh_TW."
#~ "Big5 us Asya/Taipei"
-