diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2008-08-27 21:28:14 -0400 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2008-08-27 21:28:14 -0400 |
commit | a116ab9919d8d69e127003012951c426ea73bba7 (patch) | |
tree | 27416edb5b520c7fd4b3e4bd8cf1b5de18bd1b87 /po/te.po | |
parent | 968253c2ff491e048565cfcfb63f1fd12e39f0ec (diff) | |
download | anaconda-a116ab9919d8d69e127003012951c426ea73bba7.tar.gz anaconda-a116ab9919d8d69e127003012951c426ea73bba7.tar.xz anaconda-a116ab9919d8d69e127003012951c426ea73bba7.zip |
Update the pot file and refresh the pos
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 3514 |
1 files changed, 1996 insertions, 1518 deletions
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-28 10:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-27 21:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-31 11:48+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" @@ -31,24 +31,26 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" -#: ../anaconda:289 +#: ../anaconda:288 ../anaconda:334 #, c-format msgid "Error processing %%ksappend lines: %s" msgstr "%%ksappend వరుసలను నిర్వర్తించుటలో దోషము: %s" -#: ../anaconda:292 +#: ../anaconda:291 ../anaconda:337 #, c-format msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s" msgstr "తెలియని %%ksappend వరుసలు నిర్వర్తించుటలో తెలియని దోషము: %s" -#: ../anaconda:306 ../cmdline.py:78 ../gui.py:1187 ../text.py:509 +#: ../anaconda:305 ../anaconda:349 ../cmdline.py:85 ../gui.py:1279 +#: ../text.py:561 #, c-format, python-format msgid "" "The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" @@ -59,85 +61,85 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../anaconda:423 +#: ../anaconda:471 msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "షల్ కోసం <ప్రవేశాన్ని> నొక్కండి" -#: ../anaconda:438 ../gui.py:234 ../rescue.py:271 ../rescue.py:339 -#: ../rescue.py:366 ../rescue.py:376 ../rescue.py:452 ../rescue.py:458 -#: ../text.py:537 ../text.py:699 ../textw/constants_text.py:42 -#: ../textw/network_text.py:44 ../textw/network_text.py:54 -#: ../textw/network_text.py:76 ../textw/network_text.py:82 -#: ../textw/network_text.py:230 ../textw/network_text.py:815 -#: ../textw/network_text.py:823 ../loader/cdinstall.c:145 -#: ../loader/cdinstall.c:146 ../loader/cdinstall.c:200 -#: ../loader/cdinstall.c:203 ../loader/cdinstall.c:342 -#: ../loader/cdinstall.c:347 ../loader/cdinstall.c:351 -#: ../loader/cdinstall.c:421 ../loader/dirbrowser.c:145 -#: ../loader/driverdisk.c:98 ../loader/driverdisk.c:235 -#: ../loader/driverdisk.c:266 ../loader/driverdisk.c:299 -#: ../loader/driverdisk.c:337 ../loader/driverdisk.c:351 -#: ../loader/driverdisk.c:365 ../loader/driverdisk.c:375 -#: ../loader/driverdisk.c:535 ../loader/driverdisk.c:572 -#: ../loader/driverselect.c:75 ../loader/driverselect.c:199 -#: ../loader/hdinstall.c:141 ../loader/hdinstall.c:252 -#: ../loader/hdinstall.c:388 ../loader/hdinstall.c:438 -#: ../loader/hdinstall.c:470 ../loader/hdinstall.c:540 -#: ../loader/hdinstall.c:583 ../loader/hdinstall.c:596 ../loader/kbd.c:138 +#: ../anaconda:486 ../gui.py:236 ../rescue.py:265 ../rescue.py:346 +#: ../rescue.py:376 ../rescue.py:389 ../rescue.py:468 ../rescue.py:477 +#: ../text.py:589 ../text.py:746 ../textw/constants_text.py:44 +#: ../textw/network_text.py:46 ../textw/network_text.py:56 +#: ../textw/network_text.py:78 ../textw/network_text.py:84 +#: ../textw/network_text.py:232 ../textw/network_text.py:819 +#: ../textw/network_text.py:827 ../loader/cdinstall.c:219 +#: ../loader/cdinstall.c:223 ../loader/cdinstall.c:239 +#: ../loader/cdinstall.c:242 ../loader/cdinstall.c:431 +#: ../loader/cdinstall.c:438 ../loader/cdinstall.c:503 +#: ../loader/dirbrowser.c:145 ../loader/driverdisk.c:100 +#: ../loader/driverdisk.c:245 ../loader/driverdisk.c:276 +#: ../loader/driverdisk.c:307 ../loader/driverdisk.c:342 +#: ../loader/driverdisk.c:361 ../loader/driverdisk.c:373 +#: ../loader/driverdisk.c:381 ../loader/driverdisk.c:541 +#: ../loader/driverdisk.c:578 ../loader/driverselect.c:81 +#: ../loader/driverselect.c:205 ../loader/hdinstall.c:143 +#: ../loader/hdinstall.c:289 ../loader/hdinstall.c:352 +#: ../loader/hdinstall.c:384 ../loader/hdinstall.c:454 +#: ../loader/hdinstall.c:497 ../loader/hdinstall.c:510 ../loader/kbd.c:138 #: ../loader/kickstart.c:132 ../loader/kickstart.c:142 #: ../loader/kickstart.c:185 ../loader/kickstart.c:284 -#: ../loader/kickstart.c:372 ../loader/kickstart.c:529 ../loader/lang.c:115 -#: ../loader/lang.c:376 ../loader/loader.c:344 ../loader/loader.c:379 -#: ../loader/loader.c:414 ../loader/loader.c:431 ../loader/loader.c:445 -#: ../loader/loader.c:480 ../loader/loader.c:997 ../loader/loader.c:1159 +#: ../loader/kickstart.c:375 ../loader/kickstart.c:532 ../loader/lang.c:115 +#: ../loader/lang.c:378 ../loader/loader.c:399 ../loader/loader.c:434 +#: ../loader/loader.c:472 ../loader/loader.c:493 ../loader/loader.c:509 +#: ../loader/loader.c:546 ../loader/loader.c:1178 ../loader/loader.c:1361 #: ../loader/mediacheck.c:62 ../loader/mediacheck.c:101 #: ../loader/mediacheck.c:108 ../loader/mediacheck.c:117 -#: ../loader/method.c:120 ../loader/method.c:346 ../loader/method.c:420 -#: ../loader/modules.c:336 ../loader/modules.c:348 ../loader/net.c:277 -#: ../loader/net.c:320 ../loader/net.c:750 ../loader/net.c:1094 -#: ../loader/net.c:1647 ../loader/net.c:1670 ../loader/net.c:1863 -#: ../loader/nfsinstall.c:68 ../loader/nfsinstall.c:153 -#: ../loader/nfsinstall.c:283 ../loader/nfsinstall.c:301 -#: ../loader/nfsinstall.c:342 ../loader/telnetd.c:93 -#: ../loader/urlinstall.c:78 ../loader/urlinstall.c:101 -#: ../loader/urlinstall.c:185 ../loader/urlinstall.c:196 -#: ../loader/urlinstall.c:437 ../loader/urlinstall.c:446 -#: ../loader/urlinstall.c:455 ../loader/urls.c:280 ../loader/urls.c:315 -#: ../loader/urls.c:321 ../loader/urls.c:333 ../loader/urls.c:405 +#: ../loader/method.c:280 ../loader/method.c:354 ../loader/modules.c:335 +#: ../loader/modules.c:347 ../loader/net.c:514 ../loader/net.c:869 +#: ../loader/net.c:1330 ../loader/net.c:1353 ../loader/net.c:1542 +#: ../loader/net.c:1564 ../loader/net.c:1576 ../loader/nfsinstall.c:86 +#: ../loader/nfsinstall.c:189 ../loader/nfsinstall.c:250 +#: ../loader/nfsinstall.c:269 ../loader/nfsinstall.c:337 +#: ../loader/telnetd.c:92 ../loader/urlinstall.c:83 ../loader/urlinstall.c:107 +#: ../loader/urlinstall.c:175 ../loader/urlinstall.c:421 +#: ../loader/urlinstall.c:430 ../loader/urlinstall.c:439 ../loader/urls.c:292 +#: ../loader/urls.c:328 ../loader/urls.c:334 ../loader/urls.c:346 msgid "OK" msgstr "సరే" -#: ../anaconda:445 +#: ../anaconda:493 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." msgstr "చిత్రాత్మక స్థాపికను ఉపయోగించటానికి మీరు చాలినంత రామ్ కలిగిలేరు. పాఠ రీతిలో ప్రారంభిస్తోంది." -#: ../anaconda:460 -msgid "No video hardware found, assuming headless" -msgstr "వీడియో హార్డువేరు కనుగొనబడలేదు, శీర్షిక లేనిదిగా భావిస్తోంది " - -#: ../anaconda:467 ../anaconda:958 -msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." -msgstr "X hardware స్థాయి వస్తువును instantiateకి కుదరదు." - -#: ../anaconda:517 +#: ../anaconda:544 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "గ్రాఫికల్(చిత్రాత్మక) సంస్థాపన ప్రారంభిస్తోంది..." -#: ../anaconda:838 +#: ../anaconda:821 +#, fuzzy +msgid "Would you like to use VNC?" +msgstr "మీరు ఎమి చేయాలనుకుంటున్నారు?" + +#: ../anaconda:822 +msgid "" +"The VNC mode installation offers more functionality than the text mode, " +"would you like to use it instead?" +msgstr "" + +#: ../anaconda:847 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "class forcing సంస్థాపనారీతి పాఠ సంస్థాపన" -#: ../anaconda:878 +#: ../anaconda:866 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "చిత్రాత్మిక సంస్థాపన అందుబాటులో లేదు... పాఠరీతిలో ప్రారంభిస్తోది." -#: ../anaconda:886 +#: ../anaconda:874 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "ప్రదర్శనా చరరాశి (వేరిబుల్) అమర్చబడలేదు. పాఠాకృతిలో ప్రారంభిస్తోంది!" -#: ../autopart.py:888 +#: ../autopart.py:892 #, python-format msgid "" "Error resizing partition %s.\n" @@ -148,24 +150,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:891 +#: ../autopart.py:895 #, python-format msgid "Start of partition %s was moved when resizing" msgstr "పునఃపరిమాణము చేయుచున్నప్పుడు విభజన %s యొక్క ప్రారంభము కదుపబడినది" -#: ../autopart.py:983 +#: ../autopart.py:987 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n" msgstr "ప్రాథమిక విభాగాలుగా సిలిండర్-ఆధారిత విభజనలు కేటాయించలేదు.\n" -#: ../autopart.py:988 +#: ../autopart.py:992 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n" msgstr "ప్రాథమిక విభాగాలుగా విభజనలను కేటాయించలేదు.\n" -#: ../autopart.py:993 +#: ../autopart.py:997 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n" msgstr "సిలిండర్-ఆధారిత విభజన కేటాయించబడలేదు.\n" -#: ../autopart.py:1058 +#: ../autopart.py:1062 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " @@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "" "బూట్ విభజన %s BSD డిస్క్ లేబుల్కు చెందదు. SRM ఈ విభజననుండి బూట్ కాబడలేదు. BSD డిస్క్ లేబుల్కు " "చెందిన విభజనను ఉపయోగించుము లేదా ఈ పరికరము డిస్క్ లేబుల్ను BSD కు మార్చుము." -#: ../autopart.py:1060 +#: ../autopart.py:1064 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " @@ -185,43 +187,46 @@ msgstr "" "బుట్ విభజన %s బూట్ లోడర్ లైవా గా ఉండుటకు కావలిసినంత ఖళీ ప్రారంభంలో కలిగిన డిస్కు కు చెందినది కాదు. /" "boot కలిగిఉన్న డిస్కు కనీసం 5MB ఖాళీని ప్రారంభంలో కలిగి ఉండునట్లు చూడండి." -#: ../autopart.py:1062 +#: ../autopart.py:1066 #, python-format msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " "this partition." msgstr "బూట్ విభజన. %s VFAT విభజన కాదు. EFI ఈ విభజన నుండీ బూట్ చేయలేదు." -#: ../autopart.py:1064 +#: ../autopart.py:1068 msgid "" "The boot partition must entirely be in the first 4GB of the disk. " "OpenFirmware won't be able to boot this installation." -msgstr "బూట్ విభజనమొత్తం డిస్కు యొక్క మొదటి 4GB లో ఉండాలి. Firmware తెరవటం ఈ సంస్థాపనను బూట్ చేయలేదు." +msgstr "" +"బూట్ విభజనమొత్తం డిస్కు యొక్క మొదటి 4GB లో ఉండాలి. Firmware తెరవటం ఈ సంస్థాపనను బూట్ చేయలేదు." -#: ../autopart.py:1066 +#: ../autopart.py:1070 #, python-format msgid "" "Boot partition %s is not a Linux filesystem, such as ext3. The system won't " "be able to boot from this partition." msgstr "బూట్ విభజన %s లినక్స్ దస్త్ర వ్యవస్థకాదు, ext3 లాగా. సిస్టమ్ ఈ విభజననుండి బూట్ కాలేదు." -#: ../autopart.py:1069 +#: ../autopart.py:1073 #, python-format -msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." +msgid "" +"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." msgstr "%s boot విభజన మీ నిర్మాణాలకోసం booting conatraintsని కలవకపోవచ్చు." -#: ../autopart.py:1094 +#: ../autopart.py:1098 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " "allocated logical volumes in %s." -msgstr "%sలో ఇప్పటికే కేటాయించిన తార్కిక విభాగముల కు ఈ విభజనని కలపటం వలన మీ diskలో చాలినంత ఖాళీని మిగల్చదు. " +msgstr "" +"%sలో ఇప్పటికే కేటాయించిన తార్కిక విభాగముల కు ఈ విభజనని కలపటం వలన మీ diskలో చాలినంత ఖాళీని మిగల్చదు. " -#: ../autopart.py:1286 +#: ../autopart.py:1295 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "అడిగిన విభజన లేదు" -#: ../autopart.py:1287 +#: ../autopart.py:1296 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -232,11 +237,11 @@ msgstr "" "\n" "సంస్థాపననుండి బయటకు వచ్చుటకు 'సరే' మీటను నొక్కండి." -#: ../autopart.py:1312 +#: ../autopart.py:1321 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "అడిగిన Raid విభాగం లేదు" -#: ../autopart.py:1313 +#: ../autopart.py:1322 #, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" @@ -247,11 +252,11 @@ msgstr "" "\n" "సంస్థాపననుండి బయటకు వచ్చుటకు 'సరే'ని నొక్కండి." -#: ../autopart.py:1342 +#: ../autopart.py:1351 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "అడిగిన శృతివిభాగం లేదు" -#: ../autopart.py:1343 +#: ../autopart.py:1352 #, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" @@ -262,11 +267,11 @@ msgstr "" "\n" "సంస్థాపననుండి బయటకు వచ్చుటకు 'సరే'ని నొక్కండి." -#: ../autopart.py:1380 +#: ../autopart.py:1389 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "కోరిన తార్కిక విభాగం లేదు" -#: ../autopart.py:1381 +#: ../autopart.py:1390 #, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" @@ -277,11 +282,11 @@ msgstr "" " \n" "సంస్థాపననుండి బయటకు వచ్చుటకు 'సరే'ని నొక్కండి." -#: ../autopart.py:1516 ../autopart.py:1563 +#: ../autopart.py:1525 ../autopart.py:1572 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "స్వయంచాలక విభజన దోషాలు" -#: ../autopart.py:1517 +#: ../autopart.py:1526 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -296,11 +301,11 @@ msgstr "" "\n" "సంస్థాపననుండి బయటకు వచ్చుటకు 'సరే'ని నొక్కండి." -#: ../autopart.py:1527 +#: ../autopart.py:1536 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "స్వయంచాలక విభజనప్పుడు దోషాలు" -#: ../autopart.py:1528 +#: ../autopart.py:1537 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -311,7 +316,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1542 ../autopart.py:1559 +#: ../autopart.py:1551 ../autopart.py:1568 msgid "" "\n" "\n" @@ -321,12 +326,12 @@ msgstr "" "\n" "సంస్థాపననుండి బయటకు వచ్చుటకు 'సరే'ని నొక్కండి." -#: ../autopart.py:1543 ../iw/partition_gui.py:1023 -#: ../textw/partition_text.py:246 +#: ../autopart.py:1552 ../iw/partition_gui.py:1027 +#: ../textw/partition_text.py:247 msgid "Error Partitioning" msgstr "విభజన దోషం" -#: ../autopart.py:1544 +#: ../autopart.py:1553 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -337,7 +342,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1561 +#: ../autopart.py:1570 msgid "" "\n" "\n" @@ -347,7 +352,7 @@ msgstr "" "\n" "వేరొక విభజన ఐచ్ఛికాన్ని ఎన్నుకోటానికి 'సరే'ను నొక్కండి." -#: ../autopart.py:1564 +#: ../autopart.py:1573 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -363,15 +368,15 @@ msgstr "" "\n" "సంస్థాపనకు మీ hard drive(s)లో తగిన ఖాళీ లెకపోవటంవల్ల ఇది జరిగింది.%s" -#: ../autopart.py:1575 +#: ../autopart.py:1584 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "తిరిగి సరిచేసుకోలేని దోషం" -#: ../autopart.py:1576 +#: ../autopart.py:1585 msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "ఇప్పుడు మీ కంప్యూటర్ పునఃప్రారంభించబడాలి." -#: ../autopart.py:1700 +#: ../autopart.py:1709 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -386,7 +391,7 @@ msgstr "" "మానవీయ disk విభజనా ఉపకరణం, Disk Druid, మిమ్మల్ని అన్యోన్య వాతావరణంలో విభజనకి అనుమతిస్తాయి. మీరు " "ఫైల్ వ్యవస్థా వర్గాల్ని, మరల్పు కేంద్రాల్ని, విభజనా పరిమాణాలను మొదలైనవాటిని అమర్చగలగాలి." -#: ../autopart.py:1711 +#: ../autopart.py:1720 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -394,36 +399,90 @@ msgstr "" "సంస్థాపనా పరిక్రమం(program) ద్వారా స్వయంచాలక విభజన ఎర్పరచకముందే, మీరు మీ hard driveలలో ఖాళీని " "ఎలా ఉపయోగించుకోవాలో నిర్ణయించుకోవాలి." -#: ../autopart.py:1716 +#: ../autopart.py:1725 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "ఈ కంప్యూటరులో అన్ని విభజనలనూ తొలగించు" -#: ../autopart.py:1717 +#: ../autopart.py:1726 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "ఈ కంప్యూటరులోని అన్ని Linux విభజనలనీ తొలగించు." -#: ../autopart.py:1718 +#: ../autopart.py:1727 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "అన్ని విభజనలనీ ఉంచి మిగిలిన ఖాళీని ఉపయోగించు" -#: ../backend.py:126 +#: ../backend.py:129 #, python-format msgid "Upgrading %s\n" msgstr "స్థాయీవృద్ధి %s\n" -#: ../backend.py:128 +#: ../backend.py:131 #, python-format msgid "Installing %s\n" msgstr "సంస్థాపన %s\n" -#: ../bootloader.py:44 ../bootloader.py:236 ../image.py:87 -#: ../partedUtils.py:365 ../partedUtils.py:395 ../partedUtils.py:1106 -#: ../partedUtils.py:1259 ../upgrade.py:432 ../yuminstall.py:1463 -#: ../yuminstall.py:1490 ../iw/autopart_type.py:180 ../iw/blpasswidget.py:149 -#: ../iw/task_gui.py:53 ../iw/upgrade_swap_gui.py:192 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 -#: ../textw/bootloader_text.py:127 ../textw/bootloader_text.py:452 -#: ../textw/partition_text.py:250 ../textw/upgrade_text.py:186 +#: ../backend.py:150 +msgid "Copying File" +msgstr "ఫైలును కాపీచెస్తోంది" + +#: ../backend.py:151 +msgid "Transferring install image to hard drive..." +msgstr "సంస్థాపిత చిత్రాన్ని hard driveకి బదిలీ చెస్తున్నది..." + +#: ../backend.py:161 +msgid "" +"An error occurred transferring the install image to your hard drive. This " +"is probably due to bad media." +msgstr "" +"సంస్థాపిత చిత్రాన్ని మీ hard driveకి బదిలీ చేస్తున్నప్పుడు దోషం సంభవించింది. బహుశా ఇది చెడ్డ మాధ్యమం " +"వలన కావచ్చు." + +#: ../backend.py:165 +msgid "" +"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " +"probably out of disk space." +msgstr "" +"సంస్థాపిత చిత్రాన్ని మీ hard driveకి బదిలీ చేస్తున్నప్పుడు దోషం సంభవించింది. మీ డిస్కులో ఖాళీ లేకపోవచ్చు." + +#: ../backend.py:169 ../fsset.py:670 ../fsset.py:1683 ../fsset.py:1714 +#: ../fsset.py:1790 ../fsset.py:1858 ../fsset.py:1908 ../fsset.py:1997 +#: ../fsset.py:2010 ../image.py:291 ../livecd.py:196 ../livecd.py:379 +#: ../partIntfHelpers.py:413 ../text.py:480 ../text.py:484 +#: ../yuminstall.py:384 ../yuminstall.py:659 ../yuminstall.py:771 +#: ../yuminstall.py:1052 ../yuminstall.py:1093 ../yuminstall.py:1299 +#: ../yuminstall.py:1322 ../iw/autopart_type.py:96 ../iw/autopart_type.py:171 +#: ../iw/autopart_type.py:315 ../iw/netconfig_dialog.py:279 +#: ../iw/osbootwidget.py:215 ../iw/osbootwidget.py:224 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:701 ../iw/raid_dialog_gui.py:740 +#: ../iw/task_gui.py:45 ../iw/task_gui.py:266 ../iw/task_gui.py:376 +#: ../iw/task_gui.py:417 ../textw/grpselect_text.py:100 +#: ../textw/partition_text.py:1652 ../textw/partition_text.py:1658 +#: ../textw/partition_text.py:1680 ../textw/upgrade_text.py:174 +#: ../textw/upgrade_text.py:181 ../loader/cdinstall.c:219 +#: ../loader/cdinstall.c:503 ../loader/driverdisk.c:100 +#: ../loader/driverdisk.c:307 ../loader/driverdisk.c:342 +#: ../loader/driverdisk.c:373 ../loader/driverdisk.c:381 +#: ../loader/driverdisk.c:445 ../loader/hdinstall.c:143 +#: ../loader/hdinstall.c:352 ../loader/hdinstall.c:454 +#: ../loader/hdinstall.c:497 ../loader/hdinstall.c:510 +#: ../loader/kickstart.c:284 ../loader/lang.c:115 ../loader/loader.c:399 +#: ../loader/loader.c:509 ../loader/loader.c:1178 ../loader/mediacheck.c:62 +#: ../loader/mediacheck.c:101 ../loader/mediacheck.c:108 +#: ../loader/method.c:280 ../loader/method.c:354 ../loader/nfsinstall.c:189 +#: ../loader/nfsinstall.c:250 ../loader/nfsinstall.c:269 +#: ../loader/telnetd.c:92 ../loader/urlinstall.c:83 ../loader/urlinstall.c:107 +#: ../loader/urlinstall.c:175 ../loader/urls.c:328 ../loader/urls.c:334 +msgid "Error" +msgstr "దోషం" + +#: ../bootloader.py:44 ../bootloader.py:230 ../image.py:82 +#: ../partedUtils.py:367 ../partedUtils.py:397 ../partedUtils.py:1284 +#: ../upgrade.py:418 ../yuminstall.py:1504 ../yuminstall.py:1531 +#: ../iw/autopart_type.py:181 ../iw/blpasswidget.py:151 ../iw/task_gui.py:55 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:194 ../iw/upgrade_swap_gui.py:202 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/bootloader_text.py:127 +#: ../textw/bootloader_text.py:452 ../textw/partition_text.py:251 +#: ../textw/upgrade_text.py:186 msgid "Warning" msgstr "హెచ్చరిక" @@ -438,54 +497,56 @@ msgstr "" "\n" "మీరు సంస్థాపనతో కొనసాగించుదామని అనుకొంటున్నారా?" -#: ../bootloader.py:49 ../exception.py:348 ../exception.py:363 -#: ../exception.py:381 ../fsset.py:1715 ../fsset.py:1972 ../fsset.py:2711 -#: ../fsset.py:2718 ../gui.py:1192 ../gui.py:1326 ../gui.py:1403 -#: ../image.py:96 ../livecd.py:361 ../packages.py:152 ../upgrade.py:113 -#: ../upgrade.py:133 ../yuminstall.py:718 ../yuminstall.py:793 -#: ../yuminstall.py:799 ../yuminstall.py:970 ../yuminstall.py:1018 -#: ../yuminstall.py:1251 ../yuminstall.py:1288 +#: ../bootloader.py:49 ../exception.py:439 ../exception.py:456 +#: ../exception.py:479 ../exception.py:494 ../exception.py:519 +#: ../fsset.py:1713 ../fsset.py:1977 ../fsset.py:2728 ../gui.py:1284 +#: ../gui.py:1418 ../gui.py:1495 ../image.py:91 ../livecd.py:203 +#: ../livecd.py:386 ../packages.py:117 ../upgrade.py:99 ../upgrade.py:119 +#: ../yuminstall.py:775 ../yuminstall.py:858 ../yuminstall.py:864 +#: ../yuminstall.py:1041 ../yuminstall.py:1089 ../yuminstall.py:1294 +#: ../yuminstall.py:1329 msgid "_Exit installer" msgstr "_Exit installer" -#: ../bootloader.py:49 ../fsset.py:1973 ../image.py:97 ../image.py:250 -#: ../kickstart.py:985 ../kickstart.py:1023 ../partedUtils.py:1262 -#: ../upgrade.py:113 ../upgrade.py:133 ../yuminstall.py:975 -#: ../iw/partition_gui.py:1037 +#: ../bootloader.py:49 ../fsset.py:1978 ../image.py:92 ../image.py:253 +#: ../kickstart.py:1084 ../kickstart.py:1122 ../partedUtils.py:1287 +#: ../upgrade.py:99 ../upgrade.py:119 ../yuminstall.py:1046 +#: ../iw/partition_gui.py:1041 msgid "_Continue" msgstr "కొనసాగించు(_C)" -#: ../bootloader.py:167 +#: ../bootloader.py:163 msgid "Bootloader" msgstr "Bootloader" -#: ../bootloader.py:167 +#: ../bootloader.py:163 msgid "Installing bootloader..." msgstr "bootloader సంస్థాపన..." -#: ../bootloader.py:237 +#: ../bootloader.py:231 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." -msgstr "kernel packageలు మీ కంప్యూటరులో సంస్థాపించబడలేదు. మీ boot loader ఆకృతీకరణ మార్చబడకూడదు." +msgstr "" +"kernel packageలు మీ కంప్యూటరులో సంస్థాపించబడలేదు. మీ boot loader ఆకృతీకరణ మార్చబడకూడదు." -#: ../cmdline.py:53 +#: ../cmdline.py:54 msgid "Completed" msgstr "పూర్తయ్యింది" -#: ../cmdline.py:61 +#: ../cmdline.py:62 msgid "In progress... " msgstr "అభివృద్ధిలో... " -#: ../cmdline.py:90 +#: ../cmdline.py:97 msgid "Can't have a question in command line mode!" msgstr "ఆదేశ క్రమ రీతిలో ప్రశ్నని కలిగిఉండదు!" -#: ../cmdline.py:109 +#: ../cmdline.py:116 msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" msgstr "Command line రీతిలో విభాజక ఐచ్చికాలు నిర్వహించబడవు!" -#: ../constants.py:75 +#: ../constants.py:74 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "save a copy of the detailed exception and file a bug report" @@ -493,34 +554,128 @@ msgstr "" "సంభాలించలేని అపవాదం సంభవించింది. ఇది చాలావరకూ bug లాంటిది. దయచేసి అపవాదంయొక్క ఒక వివరణాత్మక ప్రతిని " "భద్రపరవండి మరియూ ఒక bug ఫిర్యాదును ఫైలు చెయండి" -#: ../constants.py:81 +#: ../constants.py:80 msgid " with the provider of this software." msgstr " ఈ సాఫ్ట్వేర్ యొక్క ఉత్పాదకునితో." -#: ../constants.py:85 +#: ../constants.py:84 #, python-format msgid " against anaconda at %s" msgstr " %s వద్ద అనకొండకు విరుద్దంగా" -#: ../exception.py:344 ../exception.py:359 ../exception.py:377 +#: ../exception.py:364 +#, python-format +msgid "" +"Your bug could not be filed due to the following error when communicating " +"with bugzilla:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../exception.py:367 +#, python-format +msgid "" +"Your bug could not be filed due to bad information in the bug fields. This " +"is most likely an error in anaconda:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../exception.py:371 +#, fuzzy +msgid "Unable To File Bug" +msgstr "తొలగించటం కుదరదు" + +#: ../exception.py:377 +#, fuzzy +msgid "Bug Filing Not Supported" +msgstr "మద్దతివ్వలేదు" + +#: ../exception.py:378 +msgid "" +"Your distribution does not provide a supported bug filing system, so you " +"cannot save your exception this way." +msgstr "" + +#: ../exception.py:384 +#, fuzzy +msgid "Invalid Bug Information" +msgstr "చెల్లని IP సమాచారం" + +#: ../exception.py:385 +msgid "Please provide a valid username, password, and short bug description." +msgstr "" + +#: ../exception.py:395 +#, fuzzy +msgid "Unable To Login" +msgstr "కూర్పు సాధ్యంకాదు" + +#: ../exception.py:396 +#, python-format +msgid "" +"There was an error logging into %s using the provided username and password." +msgstr "" + +#: ../exception.py:433 +msgid "Bug Created" +msgstr "" + +#: ../exception.py:434 +#, python-format +msgid "" +"A new bug has been created with your traceback attached. Please add " +"additional information such as what you were doing when you encountered the " +"bug, screenshots, and whatever else is appropriate to the following bug:\n" +"\n" +"%s/%s" +msgstr "" + +#: ../exception.py:450 +#, fuzzy +msgid "Bug Updated" +msgstr "నవీకరణలు" + +#: ../exception.py:451 +#, python-format +msgid "" +"A bug with your information already exists. Your account has been added to " +"the CC list and your traceback added as a comment. Please add additional " +"descriptive information to the following bug:\n" +"\n" +"%s/%s" +msgstr "" + +#: ../exception.py:475 ../exception.py:490 ../exception.py:515 msgid "Dump Written" msgstr "లేఖన రాశి" -#: ../exception.py:345 ../exception.py:360 +#: ../exception.py:476 ../exception.py:491 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the disk. The installer " "will now exit." msgstr "మీ కంప్యూటరు స్థితి డిస్క్లో సమర్దంగా వ్రాయబడిలో ఉంది. సంస్థాపకి ఇప్పుడు నిష్క్రమించ బడుతుంది." -#: ../exception.py:351 ../exception.py:368 ../exception.py:384 +#: ../exception.py:482 ../exception.py:499 ../exception.py:522 msgid "Dump Not Written" msgstr "Dump రాయబడలేదు" -#: ../exception.py:352 ../exception.py:369 +#: ../exception.py:483 ../exception.py:500 msgid "There was a problem writing the system state to the disk." msgstr "సిస్టమ్ స్థితిని డిస్క్కు వ్రాయుటలో ఒక సమస్యవుంది." -#: ../exception.py:378 +#: ../exception.py:506 ../exception.py:529 +#, fuzzy +msgid "No Network Available" +msgstr "Network సాధనాలు" + +#: ../exception.py:507 ../exception.py:530 +msgid "" +"Cannot save a bug report since there is no active networking device " +"available." +msgstr "" + +#: ../exception.py:516 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the remote host. The " "installer will now exit." @@ -528,61 +683,29 @@ msgstr "" "మీ కంప్యూటరు స్థితి విజయవంతంగా remote hostలో రాయబడుతోంది. మీ కంప్యూటరు ఇప్పుడు " "పునఃప్రారంభించాలి." -#: ../exception.py:385 +#: ../exception.py:523 msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." msgstr "కంప్యూటరు స్థితిని remote hostకి రాయటంలో ఇబ్బంది ఉంది." -#: ../fsset.py:548 +#: ../fsset.py:514 msgid "Checking" msgstr "పరిశీలించుతోంది" -#: ../fsset.py:549 +#: ../fsset.py:515 #, python-format msgid "Checking filesystem on %s..." msgstr "%s పై దస్త్రవ్యవస్థను పరిశీలించుతోంది..." -#: ../fsset.py:560 ../fsset.py:1015 +#: ../fsset.py:526 ../fsset.py:984 msgid "Resizing" msgstr "పునఃపరిమాణంచేయుచున్నది" -#: ../fsset.py:561 ../fsset.py:1016 +#: ../fsset.py:527 ../fsset.py:985 #, python-format msgid "Resizing filesystem on %s..." msgstr "%s పై దస్త్రవ్యవస్థను పునఃపరిమాణంచేయుచున్నది..." -#: ../fsset.py:704 ../fsset.py:1685 ../fsset.py:1716 ../fsset.py:1792 -#: ../fsset.py:1860 ../fsset.py:1910 ../fsset.py:1995 ../fsset.py:2008 -#: ../image.py:267 ../livecd.py:354 ../partIntfHelpers.py:412 ../text.py:445 -#: ../yuminstall.py:374 ../yuminstall.py:438 ../yuminstall.py:609 -#: ../yuminstall.py:714 ../yuminstall.py:981 ../yuminstall.py:1022 -#: ../yuminstall.py:1256 ../yuminstall.py:1281 ../iw/autopart_type.py:95 -#: ../iw/autopart_type.py:170 ../iw/autopart_type.py:314 -#: ../iw/netconfig_dialog.py:265 ../iw/osbootwidget.py:214 -#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/raid_dialog_gui.py:671 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710 ../iw/task_gui.py:43 ../iw/task_gui.py:231 -#: ../textw/grpselect_text.py:123 ../textw/partition_text.py:1651 -#: ../textw/partition_text.py:1657 ../textw/partition_text.py:1679 -#: ../textw/upgrade_text.py:174 ../textw/upgrade_text.py:181 -#: ../loader/cdinstall.c:146 ../loader/cdinstall.c:421 -#: ../loader/driverdisk.c:98 ../loader/driverdisk.c:299 -#: ../loader/driverdisk.c:337 ../loader/driverdisk.c:365 -#: ../loader/driverdisk.c:375 ../loader/driverdisk.c:439 -#: ../loader/hdinstall.c:141 ../loader/hdinstall.c:252 -#: ../loader/hdinstall.c:438 ../loader/hdinstall.c:540 -#: ../loader/hdinstall.c:583 ../loader/hdinstall.c:596 -#: ../loader/kickstart.c:284 ../loader/lang.c:115 ../loader/loader.c:344 -#: ../loader/loader.c:445 ../loader/loader.c:997 ../loader/mediacheck.c:62 -#: ../loader/mediacheck.c:101 ../loader/mediacheck.c:108 -#: ../loader/method.c:120 ../loader/method.c:346 ../loader/method.c:420 -#: ../loader/nfsinstall.c:153 ../loader/nfsinstall.c:283 -#: ../loader/nfsinstall.c:301 ../loader/telnetd.c:93 -#: ../loader/urlinstall.c:78 ../loader/urlinstall.c:101 -#: ../loader/urlinstall.c:185 ../loader/urlinstall.c:196 -#: ../loader/urls.c:315 ../loader/urls.c:321 -msgid "Error" -msgstr "దోషం" - -#: ../fsset.py:705 +#: ../fsset.py:671 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -595,31 +718,31 @@ msgstr "" "\n" "Would you like to continue without migrating %s?" -#: ../fsset.py:1538 +#: ../fsset.py:1530 msgid "EFI System Partition" msgstr "EFI సిస్టమ్ విభజన" -#: ../fsset.py:1542 +#: ../fsset.py:1534 msgid "RAID Device" msgstr "RAID సాధనం" -#: ../fsset.py:1546 ../fsset.py:1552 +#: ../fsset.py:1538 ../fsset.py:1544 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple Bootstrap" -#: ../fsset.py:1557 ../partitions.py:1121 +#: ../fsset.py:1549 ../partitions.py:1245 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP Boot" -#: ../fsset.py:1560 +#: ../fsset.py:1552 msgid "First sector of boot partition" msgstr "boot విభజనలో మొదటి క్షేత్రం" -#: ../fsset.py:1561 +#: ../fsset.py:1553 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "యాజమాన్య boot నమోదు" -#: ../fsset.py:1686 +#: ../fsset.py:1684 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -632,13 +755,13 @@ msgstr "" "\n" "మీ కంప్యూటరు పునఃప్రారంభించటానికి <ప్రవేశం> నొక్కండి." -#: ../fsset.py:1715 ../packages.py:368 ../rescue.py:305 ../rescue.py:307 -#: ../textw/upgrade_text.py:132 ../loader/cdinstall.c:200 -#: ../loader/cdinstall.c:203 ../loader/method.c:393 +#: ../fsset.py:1713 ../packages.py:349 ../rescue.py:312 ../rescue.py:314 +#: ../textw/upgrade_text.py:132 ../loader/cdinstall.c:239 +#: ../loader/cdinstall.c:242 ../loader/method.c:327 msgid "Skip" msgstr "వదినివేయి" -#: ../fsset.py:1736 +#: ../fsset.py:1734 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -656,11 +779,11 @@ msgstr "" "0 Linux swap విభజన ప్రతి. మీరు ఈ విభాగాన్ని ఉపయోగించాలనుకుంటే మీరు ౧ Linux swap విభజన ప్రతికి " "పునః ఆకృతీకరించబడాలి. మీరు దాన్ని విడిచిపెడితే సంస్థాపన చేస్తున్నప్పుడు మీ సంస్థాపన గుర్తించబడదు." -#: ../fsset.py:1743 +#: ../fsset.py:1741 msgid "Reformat" msgstr "పునఃఆకృతీకరణ" -#: ../fsset.py:1747 +#: ../fsset.py:1745 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -679,7 +802,7 @@ msgstr "" "కంప్యూటరు క్రియాశీల రహితంగా ఉంది. దాన్ని సుప్తావస్తలో ఉంచేకంటే క్రియాశీలంగా చేయటానికి మీ కంప్యూటరును " "మూయండి." -#: ../fsset.py:1755 +#: ../fsset.py:1753 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -698,7 +821,7 @@ msgstr "" "కంప్యూటరు క్రియాసూన్యంగా ఉంది. మీరు కొత్త సంస్థాపన చేయాలనుకుంటే, సంస్థాపిక అన్ని swap విభజనల్నీ " "ఆకృతీకరించి అమర్చవలసి ఉంటుంది." -#: ../fsset.py:1765 +#: ../fsset.py:1763 msgid "" "\n" "\n" @@ -711,11 +834,11 @@ msgstr "" "పునరాకృతీకరించటానికి ఆకృతీకరణను ఎన్నుకోండి. కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి పునఃప్రారంభాన్ని " "ఎన్నుకోండి." -#: ../fsset.py:1770 ../iw/partition_gui.py:373 +#: ../fsset.py:1768 ../iw/partition_gui.py:375 msgid "Format" msgstr "రూపం" -#: ../fsset.py:1776 +#: ../fsset.py:1774 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -730,7 +853,7 @@ msgstr "" "\n" "సంస్థాపికను నిష్క్రమించుటకు సరేను వత్తండి." -#: ../fsset.py:1781 +#: ../fsset.py:1779 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -746,7 +869,7 @@ msgstr "" "\n" "సంస్థాపికను నిష్క్రమించుటకు సరేను వత్తండి" -#: ../fsset.py:1787 +#: ../fsset.py:1785 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -761,7 +884,7 @@ msgstr "" "\n" "మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి సరేను నొక్కండి." -#: ../fsset.py:1861 +#: ../fsset.py:1859 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -773,7 +896,7 @@ msgstr "" "\n" "మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <ప్రవేశం> నొక్కండి." -#: ../fsset.py:1911 +#: ../fsset.py:1909 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -786,11 +909,11 @@ msgstr "" "\n" "మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <ప్రవేశం> నొక్కండి." -#: ../fsset.py:1940 ../fsset.py:1949 +#: ../fsset.py:1945 ../fsset.py:1954 msgid "Invalid mount point" msgstr "చెల్లని మరల్పు కేంద్రం" -#: ../fsset.py:1941 +#: ../fsset.py:1946 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -803,7 +926,7 @@ msgstr "" "\n" "మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <ప్రవేశం> నొక్కండి." -#: ../fsset.py:1950 +#: ../fsset.py:1955 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -816,11 +939,11 @@ msgstr "" "\n" "మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <ప్రవేశం> నొక్కండి." -#: ../fsset.py:1964 +#: ../fsset.py:1969 msgid "Unable to mount filesystem" msgstr "పైళ్లవిధానం మరల్పు అసాధ్యం" -#: ../fsset.py:1965 +#: ../fsset.py:1970 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, " @@ -829,12 +952,13 @@ msgstr "" "%s సధనాన్ని %s.గా మరల్చటంలో ఒక దోషం సంభవించింది మీరు సంస్థాపనను కొనసాగించవచ్చు కానీ ఇబ్బందులు " "ఉండవచ్చు." -#: ../fsset.py:1981 -#, python-format +#: ../fsset.py:1986 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" "\n" -"Devices in /etc/fstab should be specified by label, not by device name.\n" +"Devices in /etc/fstab should be specified by label or UUID, not by device " +"name.\n" "\n" "Press OK to exit the installer." msgstr "" @@ -844,22 +968,18 @@ msgstr "" "\n" "మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <సరే>ను నొక్కండి." -#: ../fsset.py:1988 -#, python-format +#: ../fsset.py:1993 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" "\n" -"This most likely means this partition has not been formatted.\n" -"\n" "Press OK to exit the installer." msgstr "" -"దోషం %s సాధనాన్ని %sగా మరల్చుతోంది: %s\n" -"\n" -"ఇది ఎక్కువుగా ఈ విభజన ఆకృతీకరణ చెందకుండా ఉంటాన్ని పోలిఉంటుంది.\n" +"%s raid పరికరాన్ని %s ఉపయోగం కొరకు ఉంచలేక పోయింది.\n" "\n" -"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <సరే>ను నొక్కండి." +"సంస్థాపననుండి బయటకు వచ్చుటకు 'సరే'ని నొక్కండి." -#: ../fsset.py:2009 +#: ../fsset.py:2011 msgid "" "Error finding / entry.\n" "\n" @@ -873,11 +993,11 @@ msgstr "" "\n" "మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <సరే>ను నొక్కండి." -#: ../fsset.py:2703 +#: ../fsset.py:2720 msgid "Duplicate Labels" msgstr "నకిలీ లేబుళ్లు" -#: ../fsset.py:2704 +#: ../fsset.py:2721 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -890,35 +1010,24 @@ msgstr "" "\n" "ఈ సమస్యని పరిష్కరించి మరియూ సంస్థాపనను పునఃప్రారంభించండి." -#: ../fsset.py:2713 -msgid "Invalid Label" -msgstr "Invalid Label" - -#: ../fsset.py:2714 -#, python-format -msgid "" -"An invalid label was found on device %s. Please fix this problem and " -"restart the installation process." -msgstr "పరికరం %s లో ఇన్ వాలీడ్ లేబుల్ గుర్తించబడింది. దీనిని సరిచేసి సంస్థాపనా ప్రక్రియను తిరిగి ప్రారంబించండి." - -#: ../fsset.py:2877 +#: ../fsset.py:2886 msgid "Formatting" msgstr "ఆకృతీకరణ" -#: ../fsset.py:2878 +#: ../fsset.py:2887 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "%s ఫైళ్ల విధానాన్ని ఆకృతీకరించు..." -#: ../gui.py:106 +#: ../gui.py:108 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "Screenshotsని కాపీచేయటంలో ఒక దోషం సంభవించింది." -#: ../gui.py:117 +#: ../gui.py:119 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Screenshotలు కాపీఅయ్యాయి" -#: ../gui.py:118 +#: ../gui.py:120 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -932,20 +1041,20 @@ msgstr "" "\n" "మీ పునఃప్రారంభం మరియూ ప్రవేశం rootలో ఉన్నప్పుడు మీరు దీన్ని ఉపయోగించుకోగలరు." -#: ../gui.py:161 +#: ../gui.py:163 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Screenshotని భద్రపరుస్తోంది" -#: ../gui.py:162 +#: ../gui.py:164 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "'%s'గా పెరుపెట్టబడిన screenshot భద్రపరచబడుతోంది." -#: ../gui.py:165 +#: ../gui.py:167 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Screenshotని భద్రపరచటంలో దోషం" -#: ../gui.py:166 +#: ../gui.py:168 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -953,59 +1062,67 @@ msgstr "" "Screenshotsని Bహద్రపరుస్తున్నప్పుడు ఒక దోషం ఎర్పడింది. package సంస్థాపనప్పుడు ఇది " "సంభవిస్తే, ఇది విజయవంతంకావటానికి అనేక సార్లు ప్రయత్నించవలసి ఉంటుంది." -#: ../gui.py:231 ../text.py:534 +#: ../gui.py:233 ../text.py:586 msgid "Fix" msgstr "స్థాపించు" -#: ../gui.py:232 ../rescue.py:228 ../text.py:535 -#: ../textw/bootloader_text.py:72 ../textw/constants_text.py:54 -#: ../loader/driverdisk.c:479 ../loader/driverdisk.c:489 -#: ../loader/hdinstall.c:334 +#: ../gui.py:234 ../rescue.py:222 ../text.py:587 +#: ../textw/bootloader_text.py:72 ../textw/constants_text.py:56 +#: ../loader/driverdisk.c:485 ../loader/driverdisk.c:495 +#: ../loader/hdinstall.c:231 msgid "Yes" msgstr "అవును" -#: ../gui.py:233 ../rescue.py:228 ../rescue.py:230 ../text.py:536 -#: ../textw/bootloader_text.py:72 ../textw/constants_text.py:58 -#: ../loader/driverdisk.c:479 ../loader/driverdisk.c:489 +#: ../gui.py:235 ../rescue.py:222 ../rescue.py:224 ../text.py:588 +#: ../textw/bootloader_text.py:72 ../textw/constants_text.py:60 +#: ../loader/driverdisk.c:485 ../loader/driverdisk.c:495 msgid "No" msgstr "కాదు" -#: ../gui.py:235 ../text.py:538 ../text.py:669 ../loader/net.c:92 -#: ../loader/net.c:338 ../loader/net.c:589 ../loader/net.c:695 -#: ../loader/net.c:820 ../loader/net.c:828 ../loader/net.c:1224 -#: ../loader/net.c:1230 +#: ../gui.py:237 ../text.py:590 ../text.py:716 ../loader/net.c:105 +#: ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:467 ../loader/net.c:584 +#: ../loader/net.c:592 ../loader/net.c:1009 ../loader/net.c:1015 msgid "Retry" msgstr "పునఃప్రయత్నించు" -#: ../gui.py:236 ../text.py:539 +#: ../gui.py:238 ../text.py:591 msgid "Ignore" msgstr "వదిలివేయి" -#: ../gui.py:237 ../gui.py:856 ../gui.py:1403 ../partIntfHelpers.py:244 -#: ../partIntfHelpers.py:535 ../text.py:108 ../text.py:109 ../text.py:540 -#: ../textw/bootloader_text.py:202 ../textw/constants_text.py:46 -#: ../loader/dirbrowser.c:145 ../loader/driverdisk.c:236 -#: ../loader/kickstart.c:372 ../loader/loader.c:379 ../loader/loader.c:480 +#: ../gui.py:239 ../gui.py:910 ../gui.py:1495 ../partIntfHelpers.py:245 +#: ../partIntfHelpers.py:536 ../text.py:109 ../text.py:110 ../text.py:592 +#: ../textw/bootloader_text.py:202 ../textw/constants_text.py:48 +#: ../loader/dirbrowser.c:145 ../loader/driverdisk.c:246 +#: ../loader/kickstart.c:375 ../loader/loader.c:434 ../loader/loader.c:546 msgid "Cancel" msgstr "రద్దు" -#: ../gui.py:582 ../text.py:466 +#: ../gui.py:581 ../text.py:518 msgid "Installation Key" msgstr "సంస్థాపనా కీ" -#: ../gui.py:656 ../gui.py:664 +#: ../gui.py:660 ../text.py:323 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Choose a passphrase for this encrypted device%s. You will be prompted for " +"the passphrase during system boot." +msgstr "" +"ఈ ఎన్క్రిప్టెడ్ విభజన కొరకు సంకేతపదమును ఎంచుకొనుము. మీరు సిస్టమ్ బూట్నందు ఈ సంకేతపదము కొరకు " +"అడుగబడతారు." + +#: ../gui.py:679 ../gui.py:687 ../text.py:367 ../text.py:377 msgid "Error with passphrase" msgstr "సంకేతపదము తో దోషం" -#: ../gui.py:657 +#: ../gui.py:680 ../text.py:368 msgid "The passphrases you entered were different. Please try again." msgstr "మీరు ప్రవేశపెట్టిన సంకేతపదములు భిన్నమైనవి. దయచేసి తిరిగిప్రయత్నించండి." -#: ../gui.py:665 +#: ../gui.py:688 msgid "The passphrase must be at least eight characters long." msgstr "సంకేతపదం తప్పక కనీసం ఎనిమిది అక్షరముల పొడవుండాలి." -#: ../gui.py:691 ../text.py:276 +#: ../gui.py:723 ../text.py:400 #, python-format msgid "" "Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during " @@ -1014,36 +1131,41 @@ msgstr "" "పరికరము %s ఎన్క్రిప్ట్ చేయబడింది. పరికరము యొక్క సారములను సంస్థాపనా సమయమందు వాడుకొనుటకు పరికరము " "సంకేతపదమును క్రిందన ప్రవేశపెట్టండి." -#: ../gui.py:868 ../gui.py:869 ../gui.py:981 ../gui.py:982 +#: ../gui.py:780 +#, python-format +msgid "Bugzilla (%s)" +msgstr "" + +#: ../gui.py:922 ../gui.py:923 ../gui.py:1035 ../gui.py:1036 #: tmp/anaconda.glade.h:2 msgid "_Debug" msgstr "డీబగ్ (_D)" -#: ../gui.py:1025 ../gui.py:1027 ../gui.py:1400 ../livecd.py:112 +#: ../gui.py:1079 ../gui.py:1081 ../gui.py:1492 ../livecd.py:113 msgid "Exit installer" msgstr "సంస్థాపిక నుండి బయటకు." -#: ../gui.py:1027 ../text.py:254 ../text.py:262 +#: ../gui.py:1081 ../text.py:294 ../text.py:302 msgid "Debug" msgstr "డీబగ్" -#: ../gui.py:1029 ../text.py:258 +#: ../gui.py:1083 ../text.py:298 msgid "Exception Occurred" msgstr "తప్పు వచ్చింది" -#: ../gui.py:1189 ../text.py:511 +#: ../gui.py:1281 ../text.py:563 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "Kickstart రూప వ్యాకృవతి దోషం" -#: ../gui.py:1235 +#: ../gui.py:1327 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gui.py:1315 ../text.py:664 +#: ../gui.py:1407 ../text.py:711 msgid "Error!" msgstr "దోషం!" -#: ../gui.py:1316 ../text.py:665 +#: ../gui.py:1408 ../text.py:712 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -1054,51 +1176,52 @@ msgstr "" "\n" "తరగతిపేరు = %s" -#: ../gui.py:1321 ../image.py:165 ../image.py:191 ../packages.py:417 -#: ../packages.py:422 +#: ../gui.py:1413 ../image.py:164 ../image.py:194 ../packages.py:398 +#: ../packages.py:403 msgid "_Exit" msgstr "బయటకి (_E)" -#: ../gui.py:1322 ../image.py:191 ../yuminstall.py:606 ../yuminstall.py:970 -#: ../yuminstall.py:1018 ../yuminstall.py:1251 +#: ../gui.py:1414 ../image.py:164 ../image.py:194 ../livecd.py:203 +#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:1041 ../yuminstall.py:1089 +#: ../yuminstall.py:1294 msgid "_Retry" msgstr "పునఃప్రయత్నం(_R)" -#: ../gui.py:1325 ../packages.py:189 ../packages.py:421 +#: ../gui.py:1417 ../packages.py:168 ../packages.py:402 msgid "The installer will now exit..." msgstr "సంస్థాపిక బయటకి వస్తుంది..." -#: ../gui.py:1328 ../packages.py:424 +#: ../gui.py:1420 ../packages.py:405 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "మీ కంప్యూటరును ఇప్పుడు పునఃప్రారంభించాలి..." -#: ../gui.py:1329 ../image.py:250 ../packages.py:190 ../packages.py:425 -#: ../partedUtils.py:1261 ../yuminstall.py:1304 +#: ../gui.py:1421 ../image.py:253 ../packages.py:169 ../packages.py:406 +#: ../partedUtils.py:1286 ../yuminstall.py:1345 msgid "_Reboot" msgstr "పునఃప్రారంభించు (_R)" -#: ../gui.py:1331 +#: ../gui.py:1423 msgid "Exiting" msgstr "Exiting" -#: ../gui.py:1401 +#: ../gui.py:1493 msgid "Are you sure you wish to exit the installation?" msgstr "మీరు సంస్థాపనను నిజంగా నిష్క్రమిద్దామని అనుకుంటున్నారా?" -#: ../gui.py:1410 +#: ../gui.py:1502 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s సంస్థాపిక" -#: ../gui.py:1417 +#: ../gui.py:1509 msgid "Unable to load title bar" msgstr "శీర్షికా బారుని loadచేయటానికి కుదరదు" -#: ../gui.py:1470 +#: ../gui.py:1562 msgid "Install Window" msgstr "Windowని సంస్థాపించు" -#: ../image.py:88 +#: ../image.py:83 #, python-format msgid "" "The ISO image %s has a size which is not a multiple of 2048 bytes. This may " @@ -1113,11 +1236,11 @@ msgstr "" "సంస్థాపన నుండి బయటకు మరియు నిష్పలం అగుటమంచిది,అయితే మీరు ఇది దోషంలోనిదని భావిస్తే మీరు కొనసాగింపు " "ఎన్నుకోవచ్చు." -#: ../image.py:157 +#: ../image.py:156 msgid "Couldn't Mount ISO Source" msgstr "ISO మూలం నుండ మౌంట్ కాలేదు.ి" -#: ../image.py:158 +#: ../image.py:157 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting the source device %s. This may happen if your " @@ -1129,17 +1252,17 @@ msgstr "" "లో ఉండటంవలన ఇది జరగవచ్చు,లేదా మౌంటింగ్ లో ఇబ్బంది ఉండివుండవచ్చు.సంస్థాపన నిలిపివేయుటకు exit " "నోక్కండి." -#: ../image.py:182 +#: ../image.py:185 msgid "Missing ISO 9660 Image" msgstr "ISO 9660 దృశ్యం కనిపించటంలేదు" -#: ../image.py:183 -#, python-format +#: ../image.py:186 +#, fuzzy, python-format msgid "" "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard " "drive.\n" "\n" -"Please copy this image to the drive and click Retry. Click Exit to abort " +"Please copy this image to the drive and click Retry. Click Exit to abort " "the installation." msgstr "" "సంస్థాపిక #%s చిత్రాన్ని మరల్చటానికి ప్రయత్నించింది, కానీ hard driveలో కనుగొనబడలేదు.\n" @@ -1147,11 +1270,11 @@ msgstr "" "దయచేసి ఈ చిత్రాన్ని drive లోకి కాపీచేసి తిరిగిప్రయత్నించటాన్ని నొక్కండి సంస్థాపనను నిర్వీర్యంచేయటానికి " "పునఃప్రారంభించటాన్ని బయటకు నొక్కండి." -#: ../image.py:241 +#: ../image.py:244 msgid "Required Install Media" msgstr "మాధ్యమాన్ని సంస్థాపించవలసి ఉంది" -#: ../image.py:242 +#: ../image.py:245 #, python-format msgid "" "The software you have selected to install will require the following discs:\n" @@ -1166,13 +1289,13 @@ msgstr "" "సంస్థాపనకు ఉపక్రమించేముందు వీటిని సిద్ధంగా కలిగి ఉండండి. మీరు సంస్థాపనను నిర్వీర్యం మరియూ " "కంప్యూటరు పునఃప్రారంభించదలిస్తే దయచేసి \"Reboot\"ను ఎన్నుకోండి." -#: ../image.py:250 ../livecd.py:360 ../packages.py:371 ../packages.py:422 -#: ../packages.py:425 ../yuminstall.py:718 ../yuminstall.py:799 -#: ../yuminstall.py:1288 ../yuminstall.py:1304 +#: ../image.py:253 ../livecd.py:385 ../packages.py:352 ../packages.py:403 +#: ../packages.py:406 ../yuminstall.py:775 ../yuminstall.py:864 +#: ../yuminstall.py:1329 ../yuminstall.py:1345 msgid "_Back" msgstr "వెనక్కి(_B)" -#: ../image.py:268 +#: ../image.py:292 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the disc. Please make sure you're not " @@ -1181,15 +1304,15 @@ msgstr "" "ఒక దోషం సంభవించింది. CDని మరల్చలేము. మీరు %sని shell మీది tty2 నుండీ ఉపయోగించలేరు మరియూ " "సరేను నొక్కి పునఃప్రయత్నించండి." -#: ../installclass.py:71 +#: ../installclass.py:73 msgid "Install on System" msgstr "కంప్యూటరులో సంస్థాపించు" -#: ../iscsi.py:205 ../iscsi.py:206 +#: ../iscsi.py:208 ../iscsi.py:209 msgid "Initializing iSCSI initiator" msgstr "iSCSI ప్రారంభకం సంస్థాపించబడుతోంది" -#: ../kickstart.py:86 +#: ../kickstart.py:93 #, python-format msgid "" "There was an error running the kickstart script at line %s. You may examine " @@ -1199,27 +1322,27 @@ msgstr "" "కిక్స్టార్ట్ స్క్రిప్ట్ నడుపుటలో వరుస %s వద్ద దోషంఉంది. మీరు అవుట్పుట్ను %s వద్ద పరీక్షించవచ్చు. ఇది " "ఫాటల్ దోషం మరియూ మీ సంస్థాపన వైఫల్యం చెందుతుంది. సంస్థాపికను నిష్క్రమించుటకు సరే బటన్ను వత్తండి." -#: ../kickstart.py:101 ../kickstart.py:103 +#: ../kickstart.py:108 ../kickstart.py:110 msgid "Scriptlet Failure" msgstr "Scriptlet వైఫల్యం" -#: ../kickstart.py:928 ../kickstart.py:945 +#: ../kickstart.py:1027 ../kickstart.py:1044 msgid "Running..." msgstr "జరుగుతోంది..." -#: ../kickstart.py:929 +#: ../kickstart.py:1028 msgid "Running post-install scripts" msgstr "పర-సంస్థాపికా లిపులు నడుస్తున్నాయి" -#: ../kickstart.py:946 +#: ../kickstart.py:1045 msgid "Running pre-install scripts" msgstr "పూర్వ-సంస్థాపికా లిపులు నడుస్తున్నాయి" -#: ../kickstart.py:977 +#: ../kickstart.py:1076 msgid "Missing Package" msgstr "Package కనపడటంలేదు" -#: ../kickstart.py:978 +#: ../kickstart.py:1077 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1228,15 +1351,15 @@ msgstr "" "మీరు సంస్థాపన చెయవలసిన '%s'packageని తెలియచేయాలి. ఈ package లేదు. మీరు కొనసాగించదలచారా లేక మీ " "సంస్థాపనను రద్దు చేయదలచారా?" -#: ../kickstart.py:984 ../kickstart.py:1022 +#: ../kickstart.py:1083 ../kickstart.py:1121 msgid "_Abort" msgstr "నిష్ఫలం (_A)" -#: ../kickstart.py:1014 +#: ../kickstart.py:1113 msgid "Missing Group" msgstr "కనిపించని సమూహం" -#: ../kickstart.py:1015 +#: ../kickstart.py:1114 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1245,30 +1368,46 @@ msgstr "" "మీరు సంస్థాపన చెయవలసిన '%s' సమూహాన్ని తెలియచేయాలి. ఈ సమూహం లేదు. మీరు కొనసాగించదలచారా లేక మీ " "సంస్థాపనను ర్ద్దు చేయదలచారా?" -#: ../livecd.py:107 +#: ../livecd.py:108 msgid "Unable to find image" msgstr "ాపక చిత్రాన్ని కనుగొనలేము" -#: ../livecd.py:108 +#: ../livecd.py:109 #, python-format -msgid "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." +msgid "" +"The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." msgstr "సంస్థాపనా మూలంకొరకు ఇచ్చిన స్థానం సరియైన %s లైవ్ CD ది కాదు." -#: ../livecd.py:167 +#: ../livecd.py:171 msgid "Copying live image to hard drive." msgstr "సంస్థాపిత చిత్రాన్ని hard driveకి బదిలీ చెస్తున్నది." -#: ../livecd.py:203 +#: ../livecd.py:197 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error installing the live image to your hard drive. This could " +"be due to bad media. Please verify your installation media.\n" +"\n" +"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will " +"require reinstallation." +msgstr "" +"%s ఫైలు తెరవబడదు. ఇది ఫైలు తప్పిపోవటం వల్లకానీ, సంకలనం చెడిపోవటం వల్లకానీ లేక మాద్యమం చెడిపోవుట " +"వల్లకాని కావచ్చు. దయచేసి కావలసిన మీ సంస్థాపనా మూలాన్ని సరిచూసుకోండి.\n" +"\n" +"మీరు నిష్క్రమిస్తే, మీ సిస్టమ్ అస్థిత్వ స్థితిలో మిగిలిపోతుంది దానివలన పునఃసంస్థాపన అవసరపడవచ్చు.\n" +"\n" + +#: ../livecd.py:226 msgid "Doing post-installation" msgstr "పోస్టు-సంస్థాపన చేస్తున్నది." -#: ../livecd.py:204 +#: ../livecd.py:227 msgid "" "Performing post-installation filesystem changes. This may take several " "minutes..." msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించబడింది. ఇది ఎక్కువ సమయం తీసుకోవచ్చు." -#: ../livecd.py:355 +#: ../livecd.py:380 #, python-format msgid "" "The root filesystem you created is not large enough for this live image " @@ -1277,68 +1416,83 @@ msgstr "" "మీరు సృష్టించినటువంటి రూట్ దస్త్రవ్యవస్థ ఈ ప్రత్యక్ష చిత్రమునకు సరిపోవునంత పెద్దది కాదు (%.2f MB " "అవసరం)." -#: ../network.py:57 -msgid "Hostname must be 64 or less characters in length." +#: ../network.py:64 +#, fuzzy +msgid "Hostname must be 64 or fewer characters in length." msgstr "Hostపేరు తప్పక ౬౪ లేదా .తక్కువ అక్షరాల పొడవు కలిగి ఉండాలి." -#: ../network.py:60 -msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" +#: ../network.py:70 +#, fuzzy +msgid "" +"Hostname must start with a valid character in the ranges 'a-z', 'A-Z', or '0-" +"9'" msgstr "అతిధేయనామం తప్పక 'a-z' లేక 'A-Z' క్రమంలోనే ఉండాలి" -#: ../network.py:65 -msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" +#: ../network.py:75 +#, fuzzy +msgid "" +"Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '0-9', '-', or '.'" msgstr "Hostపేరు 'a-z', 'A-Z', '-', లేదా '.' అక్షరాలను మాత్రమే కలిగి ఉండాలి" -#: ../network.py:95 +#: ../network.py:132 msgid "IP address is missing." msgstr "IP చిరునామా కనిపించటం లేదు." -#: ../network.py:99 +#: ../network.py:136 msgid "" "IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by " "periods." msgstr "IPv4 చిరునామాలు తప్పక విరామాలచే వేరుచేయబడుతున్న 0 మరియూ 255 ల మధ్య ఉండాలి, " -#: ../network.py:102 +#: ../network.py:139 #, python-format msgid "'%s' is not a valid IPv6 address." msgstr "'%s' సరైన IPv6 చిరునామా కాదు." -#: ../network.py:104 +#: ../network.py:141 #, python-format msgid "'%s' is an invalid IP address." msgstr "'%s' సరైన IP చిరునామా కాదు." -#: ../packages.py:147 +#: ../packages.py:112 msgid "Resizing Failed" msgstr "పునఃపరిమాణం విఫలమైంది" -#: ../packages.py:148 +#: ../packages.py:113 #, python-format msgid "There was an error encountered resizing the device %s." msgstr "పరికరం %s ను పునఃపరిమాణం చేయుటలో అక్కడ ఒకదోషం ఎదురైంది." -#: ../packages.py:188 +#: ../packages.py:146 +#, fuzzy +msgid "Activating" +msgstr "bootను క్రియాశీలిని చేయి" + +#: ../packages.py:146 +msgid "Activating new partitions. Please wait..." +msgstr "" + +#: ../packages.py:167 msgid "LVM operation failed" msgstr "LVM కార్యము విఫలమైంది" -#: ../packages.py:342 +#: ../packages.py:323 msgid "Invalid Key" msgstr "చెల్లని పురస్సర్గ" -#: ../packages.py:343 +#: ../packages.py:324 msgid "The key you entered is invalid." msgstr "మీరు ప్రవేశపెట్టిన విలువ సరైన సంఖ్య కాదు." -#: ../packages.py:371 +#: ../packages.py:352 msgid "_Skip" msgstr "దాటవేయు(_S)" -#: ../packages.py:403 ../packages.py:426 +#: ../packages.py:384 ../packages.py:407 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "హెచ్చరిక! ఇది ముందుగా విడుదలైన software!" -#: ../packages.py:404 +#: ../packages.py:385 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1364,15 +1518,15 @@ msgstr "" "\n" "'%s'కి వ్యతిరేకంగా ఫిర్యాదును ఫైలుచేయండి.\n" -#: ../packages.py:417 +#: ../packages.py:398 msgid "_Install anyway" msgstr "తప్పక సంస్థాపించు (_I)" -#: ../partedUtils.py:238 ../textw/partition_text.py:577 +#: ../partedUtils.py:240 ../textw/partition_text.py:578 msgid "Foreign" msgstr "విదేశీయ" -#: ../partedUtils.py:366 +#: ../partedUtils.py:368 #, python-format msgid "" "The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " @@ -1388,7 +1542,7 @@ msgstr "" "\n" "మీరు ఈ DASA CDL ఆకృతిలో ఆకృతీకరించాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../partedUtils.py:396 +#: ../partedUtils.py:398 #, python-format msgid "" "/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the " @@ -1402,24 +1556,24 @@ msgstr "" "\n" "మీరు ఈ driveని ఆకృతీకరించాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../partedUtils.py:405 +#: ../partedUtils.py:407 msgid "_Ignore drive" msgstr "Drivను గుర్తించకు (_I)" -#: ../partedUtils.py:406 +#: ../partedUtils.py:408 msgid "_Re-initialize drive" msgstr "సాధనాన్ని మరలా-సంస్థాపించండి(_R)" -#: ../partedUtils.py:994 +#: ../partedUtils.py:1023 msgid "Initializing" msgstr "సంస్థాపనం" -#: ../partedUtils.py:995 +#: ../partedUtils.py:1024 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "%s driveను ఆకృతీకరిస్తున్నప్పుడు దయచేసి వేచి ఉండండి...\n" -#: ../partedUtils.py:1083 +#: ../partedUtils.py:1108 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1437,12 +1591,12 @@ msgstr "" "\n" "ALL DATA చెరిపివేసి, ఈ డ్రైవ్ ను సిద్దపరుద్దామను కుంటున్నారా?" -#: ../partedUtils.py:1097 -#, python-format +#: ../partedUtils.py:1129 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " -"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " -"drive.\n" +"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n" +"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL " +"DATA on this drive.\n" "\n" "This operation will override any previous installation choices about which " "drives to ignore.\n" @@ -1456,7 +1610,7 @@ msgstr "" "n \n" "మీరు సమచారాన్నంతటినీ తుడిచే ఈ driveని సంస్థాపించాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../partedUtils.py:1251 +#: ../partedUtils.py:1277 #, python-format msgid "" "The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in " @@ -1468,11 +1622,11 @@ msgstr "" "ఉపసిస్టమ్ 15 కంటే ఎక్కువ విభజనలను అనుమతించదు.మీరు ఈ డిస్కు యొక్క విభజనకు ఎటువంటి మార్పులు " "చేయలేరు లేక %s లో /dev/%s15 కంటే తక్కువ ఉన్న ఏ విభజననైనా ఉపయోగించండి." -#: ../partedUtils.py:1342 +#: ../partedUtils.py:1361 msgid "No Drives Found" msgstr "ఏ Driveలు కనుగొనబడలేదు" -#: ../partedUtils.py:1343 +#: ../partedUtils.py:1362 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1480,20 +1634,20 @@ msgstr "" "దోషం సంభవించింది - కొత్త ఫైల్ వ్యవస్థని సృష్టించే సాధనం కనుగొనబడలేదు. దయచేసి మీ hardwareని ఈ " "కారణంగా ఒకసారి పరిశీలించండి." -#: ../partIntfHelpers.py:42 +#: ../partIntfHelpers.py:43 msgid "Please enter a volume group name." msgstr "దయచేసి ఒక విభాగము సమూహం పేరు ఇవ్వండి." -#: ../partIntfHelpers.py:46 +#: ../partIntfHelpers.py:47 msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters" msgstr "Volume సమూహం పేర్లు తప్పకుండా ౧౨౮ అక్షరాలకంటే తక్కువ ఉండాలి" -#: ../partIntfHelpers.py:49 +#: ../partIntfHelpers.py:50 #, python-format msgid "Error - the volume group name %s is not valid." msgstr "దోషం - %s.విభాగము సమూహం పెరు సరైనది కాదు." -#: ../partIntfHelpers.py:54 +#: ../partIntfHelpers.py:55 msgid "" "Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. " "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." @@ -1501,20 +1655,20 @@ msgstr "" "దోషం - ఈ సమూహ భాగం పేరు విరుద్ధ అక్షరాలను లేక ఖాళీలను కలిగి ఉంది. ఆమోదయోగ్య అక్షరాలు, మరియూ " "గుర్తులు, అంకెలు, '.' లేక '_'." -#: ../partIntfHelpers.py:64 +#: ../partIntfHelpers.py:65 msgid "Please enter a logical volume name." msgstr "దయచేసి ఒక తార్కిక విభాగము పేరు ఇవ్వండి." -#: ../partIntfHelpers.py:68 +#: ../partIntfHelpers.py:69 msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters" msgstr "తార్కిక Volume పేరు తప్పక ౧౨౮ అక్షరాలకంటే తక్కువ ఉండాలి" -#: ../partIntfHelpers.py:72 +#: ../partIntfHelpers.py:73 #, python-format msgid "Error - the logical volume name %s is not valid." msgstr "దోషం - %s ఈ తార్కిక విభాగము పేరు సరైనది కాదు." -#: ../partIntfHelpers.py:78 +#: ../partIntfHelpers.py:79 msgid "" "Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. " "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." @@ -1522,7 +1676,7 @@ msgstr "" "దోషం - తార్కిక నామం సరికాని అక్షరాలను లేదా ఖాళీలను కలిగిఉంది. ఆమోదయోగ్య అక్షరాలు, సంఖ్యలు, '.' లేక " "'_'." -#: ../partIntfHelpers.py:102 +#: ../partIntfHelpers.py:103 #, python-format msgid "" "The mount point %s is invalid. Mount points must start with '/' and cannot " @@ -1531,58 +1685,58 @@ msgstr "" "%s మౌన్టు కేంద్రం సరైనదికాదు. మౌన్టు కేంద్రం తప్పక '/'తో ప్రారంభం కావాలి మరియూ '/'తో ముగియకూడదు, " "మరియూ ముద్రించదగ్గ అక్షరాలను కలిగి ఉండాలి, ఖాళీలు ఉండకూడదు." -#: ../partIntfHelpers.py:109 +#: ../partIntfHelpers.py:110 msgid "Please specify a mount point for this partition." msgstr "దయచెసి ఈ విభజన కోసం మూల బిందువును తెలియచేయండి." -#: ../partIntfHelpers.py:119 +#: ../partIntfHelpers.py:120 #, python-format msgid "This partition is part of the RAID device /dev/md%s." msgstr "ఈ విభజన RAID device /dev/md%sలో భాగం." -#: ../partIntfHelpers.py:122 +#: ../partIntfHelpers.py:123 msgid "This partition is part of a RAID device." msgstr "ఈ విభజన RAID సాధనంలో భాగం." -#: ../partIntfHelpers.py:127 +#: ../partIntfHelpers.py:128 #, python-format msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'." msgstr "ఈ విభజన LVM విభాగము సమూహం '%s'లో భాగం." -#: ../partIntfHelpers.py:130 +#: ../partIntfHelpers.py:131 msgid "This partition is part of a LVM volume group." msgstr "ఈ విభజన LVM విభాగము సమూహంలో భాగం." -#: ../partIntfHelpers.py:145 ../partIntfHelpers.py:153 -#: ../partIntfHelpers.py:160 ../partIntfHelpers.py:170 -#: ../partIntfHelpers.py:194 +#: ../partIntfHelpers.py:146 ../partIntfHelpers.py:154 +#: ../partIntfHelpers.py:161 ../partIntfHelpers.py:171 +#: ../partIntfHelpers.py:195 msgid "Unable To Delete" msgstr "తొలగించటం కుదరదు" -#: ../partIntfHelpers.py:146 +#: ../partIntfHelpers.py:147 msgid "You must first select a partition to delete." msgstr "మీరి తప్పక తొలగించవలసిన విభాగాన్ని మొదటగా ఎన్నుకోవాలి " -#: ../partIntfHelpers.py:154 +#: ../partIntfHelpers.py:155 msgid "You cannot delete free space." msgstr "ఖాళీగా ఉన్న జాగాని మీరు తొలగించలేరు." -#: ../partIntfHelpers.py:161 +#: ../partIntfHelpers.py:162 msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD." msgstr "LDLచే ఆకృతీకరింపబడిన DASD విభాగాన్ని మీరు తొలగించలెరు." -#: ../partIntfHelpers.py:171 +#: ../partIntfHelpers.py:172 #, python-format msgid "" "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" msgstr "మీరు ఈ విభజనను తొలగించలేరు, ఉన్న విభజనకి ఇది విస్తృత విభజన.%s" -#: ../partIntfHelpers.py:189 ../iw/raid_dialog_gui.py:607 +#: ../partIntfHelpers.py:190 ../iw/raid_dialog_gui.py:637 msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." msgstr "hard drive సంస్థాపనకు ఈ విభజన సమాచారాన్ని కలిగిఉంది." -#: ../partIntfHelpers.py:195 +#: ../partIntfHelpers.py:196 msgid "" "You cannot delete this partition:\n" "\n" @@ -1590,27 +1744,27 @@ msgstr "" "మీరు ఈ విభజనని తొలగించలేరు:\n" "\n" -#: ../partIntfHelpers.py:240 ../partIntfHelpers.py:534 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:800 +#: ../partIntfHelpers.py:241 ../partIntfHelpers.py:535 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:817 msgid "Confirm Delete" msgstr "తొలగింపు నిర్ధారణ" -#: ../partIntfHelpers.py:241 +#: ../partIntfHelpers.py:242 #, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "మీరు విభాగంలోని అన్ని విభజనలగురించి తొలగించాలనికుంటున్నారా.'/dev/%s'." -#: ../partIntfHelpers.py:244 ../partIntfHelpers.py:535 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:803 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1152 -#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1380 +#: ../partIntfHelpers.py:245 ../partIntfHelpers.py:536 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:820 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1168 +#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1384 msgid "_Delete" msgstr "తొలగించు(_D)" -#: ../partIntfHelpers.py:301 +#: ../partIntfHelpers.py:302 msgid "Notice" msgstr "వర్తమానం" -#: ../partIntfHelpers.py:302 +#: ../partIntfHelpers.py:303 #, python-format msgid "" "The following partitions were not deleted because they are in use:\n" @@ -1621,16 +1775,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:318 ../partIntfHelpers.py:331 -#: ../partIntfHelpers.py:357 ../partIntfHelpers.py:368 +#: ../partIntfHelpers.py:319 ../partIntfHelpers.py:332 +#: ../partIntfHelpers.py:358 ../partIntfHelpers.py:369 msgid "Unable To Edit" msgstr "కూర్పు సాధ్యంకాదు" -#: ../partIntfHelpers.py:319 +#: ../partIntfHelpers.py:320 msgid "You must select a partition to edit" msgstr "మీరు కూర్పుకి తప్పక ఒక విభజనని ఎన్నుకోవాలి" -#: ../partIntfHelpers.py:331 ../partIntfHelpers.py:369 +#: ../partIntfHelpers.py:332 ../partIntfHelpers.py:370 msgid "" "You cannot edit this partition:\n" "\n" @@ -1638,18 +1792,18 @@ msgstr "" "మీరు ఈ విభజనని కూర్చలెరు:\n" "\n" -#: ../partIntfHelpers.py:358 +#: ../partIntfHelpers.py:359 #, python-format msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" msgstr "మీరు ఈ విభజనని కుర్చలెరు, ఇది ఉన్న విభజనకి విస్తృత విభజన %s" -#: ../partIntfHelpers.py:390 +#: ../partIntfHelpers.py:391 msgid "Format as Swap?" msgstr "Swapలా ఆకృతీకరణ?" -#: ../partIntfHelpers.py:391 +#: ../partIntfHelpers.py:392 #, python-format msgid "" "/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be " @@ -1662,12 +1816,12 @@ msgstr "" "\n" "మీరు ఈ విభజనను swap విభజనగా ఆకృతీకరించాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../partIntfHelpers.py:411 +#: ../partIntfHelpers.py:412 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to install %s." msgstr "మీరు %s సంస్థాపనకు తప్పనిసరిగా ఒక hard driveని ఎన్నుకోవాలి" -#: ../partIntfHelpers.py:416 +#: ../partIntfHelpers.py:417 msgid "" "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation " "without formatting it. We recommend that you format this partition to make " @@ -1681,23 +1835,23 @@ msgstr "" "రూపాంతరము చేయవలెనని సిఫార్స్ చేయుచున్నాము. ఏమైనప్పటికి, ఈ విభజన మీకు కావలిసిన దస్త్రములను కలిగివుంటే, " "నివాస సంచయముల వంటివి, అప్పుడు రూపాంతరము చేయకుండానే కొనసాగించండి." -#: ../partIntfHelpers.py:424 +#: ../partIntfHelpers.py:425 msgid "Format?" msgstr "ఆకృతీకరణ?" -#: ../partIntfHelpers.py:424 ../iw/partition_gui.py:1035 +#: ../partIntfHelpers.py:425 ../iw/partition_gui.py:1039 msgid "_Modify Partition" msgstr "విభజనని మార్చు (_M)" -#: ../partIntfHelpers.py:424 +#: ../partIntfHelpers.py:425 msgid "Do _Not Format" msgstr "ఆకృతీకరించకు (_N)" -#: ../partIntfHelpers.py:432 +#: ../partIntfHelpers.py:433 msgid "Error with Partitioning" msgstr "విభజనతో దోషం" -#: ../partIntfHelpers.py:433 +#: ../partIntfHelpers.py:434 #, python-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -1710,11 +1864,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:447 +#: ../partIntfHelpers.py:448 msgid "Partitioning Warning" msgstr "విభజన హెచ్చరిక" -#: ../partIntfHelpers.py:448 +#: ../partIntfHelpers.py:449 #, python-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" @@ -1729,13 +1883,13 @@ msgstr "" "\n" "మీరు మీకు కావలసిన విభజనా విధానంతోనే కొనసాగాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../partIntfHelpers.py:462 ../iw/partition_gui.py:669 +#: ../partIntfHelpers.py:463 ../iw/partition_gui.py:671 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." msgstr "ఇంతకు ముందే ఉన ఈ కింది విభజన ఆకృతీకరించటానికి ఎన్నికచేయబడింది, సమాచారమంతటినీ పోగొడుతోంది." -#: ../partIntfHelpers.py:465 +#: ../partIntfHelpers.py:466 msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." @@ -1743,11 +1897,11 @@ msgstr "" "కొనసాగించటానికి మరియూ ఈ విభజనలను ఆకృతీకరించటానికి 'అవును'ను ఎన్నుకోండి, లేకపోతే వెనక్కి వెళ్లి " "అమర్పులను మార్చటానికి 'వద్దు'ను ఎన్నుకోండి." -#: ../partIntfHelpers.py:471 +#: ../partIntfHelpers.py:472 msgid "Format Warning" msgstr "ఆకృతీకరణ హెచ్చరిక" -#: ../partIntfHelpers.py:519 +#: ../partIntfHelpers.py:520 #, python-format msgid "" "You are about to delete the volume group \"%s\".\n" @@ -1758,30 +1912,31 @@ msgstr "" "\n" "ఈ సంపుట సమూహంలోని అన్ని తార్కిక విభాగాలూ పోతాయి!" -#: ../partIntfHelpers.py:523 +#: ../partIntfHelpers.py:524 #, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." msgstr "\"%s\" తార్కిక విభాగంను తొలగించ దలచారా." -#: ../partIntfHelpers.py:526 +#: ../partIntfHelpers.py:527 msgid "You are about to delete a RAID device." msgstr "మీరు అడిగింది RAID ఉపకరణాన్ని తొలగించటం గురించి." -#: ../partIntfHelpers.py:529 +#: ../partIntfHelpers.py:530 #, python-format msgid "You are about to delete the /dev/%s partition." msgstr "మీరు అడిగింది /dev/%s విభజన తొలగించటం గురించి." -#: ../partIntfHelpers.py:532 +#: ../partIntfHelpers.py:533 msgid "The partition you selected will be deleted." msgstr "మీరు ఎన్నుకొన్న విభజన తొలగించబడుతుంది." -#: ../partIntfHelpers.py:542 +#: ../partIntfHelpers.py:543 msgid "Confirm Reset" msgstr "తిరిగి అమర్పుని ఖాయపరువు" -#: ../partIntfHelpers.py:543 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +#: ../partIntfHelpers.py:544 +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "మీరు నిజంగా విభజన పట్టికను దాని నిజ స్థితిలోనే తిరిగి అమర్చాలనుకుంటున్నారా?" #: ../partitions.py:84 @@ -1797,50 +1952,69 @@ msgstr "" "మీరు ఎన్నుకున్న విభజనా ఐచ్ఛికాలు ఇప్పటికే పనిచేస్తున్నాయి. disk editing screenకి మీరు దగ్గర్లోనే " "ఉన్నారు. మీరు ఈ సంస్థాపనా విధానంతో కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../partitions.py:113 +#: ../partitions.py:130 +#, fuzzy, python-format +msgid " for device %s" +msgstr "RAID సాధనం %s" + +#: ../partitions.py:133 +#, fuzzy +msgid "Encrypt device?" +msgstr "Encryption మీట" + +#: ../partitions.py:134 +#, python-format +msgid "" +"You specified block device encryption should be enabled%s, but you have not " +"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block " +"device encryption%s will be disabled." +msgstr "" + +#: ../partitions.py:141 ../partitions.py:260 ../textw/constants_text.py:52 +#: ../loader/cdinstall.c:438 ../loader/driverdisk.c:246 +#: ../loader/driverdisk.c:277 ../loader/driverdisk.c:361 +#: ../loader/driverselect.c:81 ../loader/driverselect.c:179 +#: ../loader/driverselect.c:205 ../loader/hdinstall.c:231 +#: ../loader/hdinstall.c:289 ../loader/kbd.c:138 ../loader/loader.c:473 +#: ../loader/loader.c:493 ../loader/loader.c:1361 ../loader/loader.c:1390 +#: ../loader/net.c:514 ../loader/net.c:869 ../loader/net.c:1542 +#: ../loader/net.c:1564 ../loader/nfsinstall.c:86 ../loader/urls.c:292 +msgid "Back" +msgstr "వెనుకకు" + +#: ../partitions.py:141 ../partitions.py:260 ../rescue.py:312 +#: ../iw/partition_gui.py:574 ../textw/network_text.py:62 +#: ../loader/cdinstall.c:198 ../loader/cdinstall.c:206 +#: ../loader/driverdisk.c:446 +msgid "Continue" +msgstr "కొనసాగించు" + +#: ../partitions.py:160 msgid "Writing partitioning to disk" msgstr "విభజనీకరణను డిస్క్కు వ్రాయుచున్నది" -#: ../partitions.py:114 +#: ../partitions.py:161 +#, fuzzy msgid "" "The partitioning options you have selected will now be written to disk. Any " -"data on deleted or reformatted partitions will be lost" +"data on deleted or reformatted partitions will be lost." msgstr "" "మీరు ఎంపికచేసుకొనిన విభజనీకరణ ఐచ్చికాలు ఇప్పుడు డిస్క్కు వ్రాయబడతాయి. తొలగించిన లేదా పునఃరూపాతరం " "చేసిన విభజనల నందలి ఏడాటాయైనా పోతుంది" -#: ../partitions.py:119 +#: ../partitions.py:166 msgid "Go _back" msgstr "వెనుకకు వెళ్ళు(_b)" -#: ../partitions.py:120 +#: ../partitions.py:167 msgid "_Write changes to disk" msgstr "మార్పులను డిస్క్కు వ్రాయుము(_W)" -#: ../partitions.py:200 ../textw/constants_text.py:50 -#: ../loader/cdinstall.c:351 ../loader/driverdisk.c:236 -#: ../loader/driverdisk.c:267 ../loader/driverdisk.c:351 -#: ../loader/driverselect.c:75 ../loader/driverselect.c:173 -#: ../loader/driverselect.c:199 ../loader/hdinstall.c:334 -#: ../loader/hdinstall.c:388 ../loader/kbd.c:138 ../loader/loader.c:415 -#: ../loader/loader.c:431 ../loader/loader.c:1159 ../loader/loader.c:1181 -#: ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:320 ../loader/net.c:750 -#: ../loader/net.c:1094 ../loader/net.c:1863 ../loader/nfsinstall.c:68 -#: ../loader/urls.c:280 ../loader/urls.c:405 -msgid "Back" -msgstr "వెనుకకు" - -#: ../partitions.py:200 ../rescue.py:305 ../iw/partition_gui.py:572 -#: ../textw/network_text.py:60 ../loader/cdinstall.c:117 -#: ../loader/cdinstall.c:125 ../loader/driverdisk.c:440 -msgid "Continue" -msgstr "కొనసాగించు" - -#: ../partitions.py:204 +#: ../partitions.py:265 msgid "Confirm" msgstr "నిర్ధారించుము" -#: ../partitions.py:205 +#: ../partitions.py:266 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n" @@ -1852,52 +2026,53 @@ msgstr "" "\n" "మీరు ఈ అంచెను వదిలివేసినట్లైతే పరికరం యొక్క సారములు సంస్థాపనా సమయమందు అందుబాటులో ఉండవు." -#: ../partitions.py:1026 +#: ../partitions.py:1146 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " "installation of %s to continue." msgstr "%s సంస్థాపన కొనసాగింపుకి అవసరమైన మూల(root) విభజనను నిర్వచించలేదు. " -#: ../partitions.py:1031 +#: ../partitions.py:1151 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " "install %s." msgstr "మీ మూల(root) విభజన ౨౫౦ మెగాబైట్లకన్నా తక్కువగా ఉంది. ఇది సంస్థాపనకు చాలా తక్కువైంది.%s." -#: ../partitions.py:1053 -msgid "" -"You must create an EFI System Partition of type FAT and a size of 50 " -"megabytes." +#: ../partitions.py:1177 +#, fuzzy +msgid "You must create an EFI System Partition of at least 10 megabytes." msgstr "మీరు తప్పక FAT రకము మరియు పరిమాణం 50 మోగాబైట్స్ గాకల్గిన EFI సిస్టమ్ విభజనను సృష్టించాలి." -#: ../partitions.py:1067 +#: ../partitions.py:1191 msgid "" "Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't " "be bootable." msgstr "మీ boot విభజన మొదటి నాలుగు విభజనలలో ఒకటి మరియూ అది boot చేయటానికి కుదరదు." -#: ../partitions.py:1088 +#: ../partitions.py:1212 msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." msgstr "మీరు తప్పక ఒక Apple Bootstrap విభజనని సృష్టించుకోవాలి." -#: ../partitions.py:1110 +#: ../partitions.py:1234 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." msgstr "మీరు తప్పకుండా ఒక PPC PReP Boot విభజనని సృష్టించుకోవాలి." -#: ../partitions.py:1118 ../partitions.py:1129 +#: ../partitions.py:1242 ../partitions.py:1253 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " "for a normal %s install." msgstr "మీ %s విభజన %s మెగాబైట్లకంటె తక్కువ ఉంది. %s సాధారణ సంస్థాపనకు తక్కువ మద్దతిచ్చేది." -#: ../partitions.py:1163 -msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." -msgstr "USB ఉపకరణంలో సంస్థాపిస్తోంది. ఇది పనిచేసే కంప్యూటరుని సమకూర్చనూవచ్చు, సమకూర్చకుండానూ ఉండవచ్చు." +#: ../partitions.py:1287 +msgid "" +"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." +msgstr "" +"USB ఉపకరణంలో సంస్థాపిస్తోంది. ఇది పనిచేసే కంప్యూటరుని సమకూర్చనూవచ్చు, సమకూర్చకుండానూ ఉండవచ్చు." -#: ../partitions.py:1166 +#: ../partitions.py:1290 msgid "" "Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working " "system." @@ -1905,28 +2080,28 @@ msgstr "" "Fire Wire ఉపకరణంలో సంస్థాపిస్తోంది. ఇది పనిచేసే కంప్యూటరుని సమకూర్చనూవచ్చు, సమకూర్చకుండానూ " "ఉండవచ్చు.స్" -#: ../partitions.py:1176 +#: ../partitions.py:1300 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Bootable విభజనలు RAID1లో మాత్రమే ఉంటాయి." -#: ../partitions.py:1181 +#: ../partitions.py:1305 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Bootable విభజనలు తార్కిక విభాగములో ఉండవు." -#: ../partitions.py:1187 +#: ../partitions.py:1311 msgid "Bootable partitions cannot be on a RAID device." msgstr "Bootable విభజనలు RAID పరికరముపై ఉండవు." -#: ../partitions.py:1194 +#: ../partitions.py:1316 ../partitions.py:1322 #, python-format msgid "Bootable partitions cannot be on an %s filesystem." msgstr "Bootable విభజనలు %s దస్త్రవ్యవస్థపై ఉండవు." -#: ../partitions.py:1198 +#: ../partitions.py:1326 msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device" msgstr "Bootable విభజనలు ఎన్క్రిప్టెడ్ బ్లాక్ పరికరముపై ఉండవు." -#: ../partitions.py:1204 +#: ../partitions.py:1330 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -1934,14 +2109,15 @@ msgstr "" "మీరు swap విభజనను తెలుపలేదు. అన్ని సమయాలలోనూ తప్పక అవసరంకాకపోవచ్చు, ఇది ఎక్కువ సంస్థాపనలకు " "గుర్తించదగ్గ పాత్రని కలిగి ఉంది." -#: ../partitions.py:1211 +#: ../partitions.py:1337 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " "supports 32 swap devices." -msgstr "మీరు 32 swap సాధనాలకంటే ఎక్కువ నిర్దేశించారు. %s కొరకు kernel 32 swap సాధనాలకే మద్దతిస్తుంది." +msgstr "" +"మీరు 32 swap సాధనాలకంటే ఎక్కువ నిర్దేశించారు. %s కొరకు kernel 32 swap సాధనాలకే మద్దతిస్తుంది." -#: ../partitions.py:1222 +#: ../partitions.py:1348 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -1950,29 +2126,30 @@ msgstr "" "మీరు తక్కువ swap జాగా (%dM)ను కేటాయించారు తరువాత మీ కంప్యూటరులో RAM (%dM) అందుబాటులో ఉంది. " "ఇది వ్యతిరేక క్రియాశీల ప్రభావావం." -#: ../partitions.py:1517 +#: ../partitions.py:1655 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "విభజన సంస్థాపికచే ఉపయోగించబడుతోంది." -#: ../partitions.py:1520 +#: ../partitions.py:1658 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "ఒక విభజన RAID arryలో సభ్యత్వం కలది." -#: ../partitions.py:1523 +#: ../partitions.py:1661 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "ఈ విభజన LVM Volume సమూహంలో సభ్యత్వం కలది." -#: ../partRequests.py:273 +#: ../partRequests.py:275 ../partRequests.py:278 #, python-format msgid "The mount point %s must be formatted during live CD installs." msgstr "లైవ్ CD సంస్థాపనా సమయమందు mount point %s తప్పక రూపీకరణం చేయవలెను." -#: ../partRequests.py:278 +#: ../partRequests.py:284 #, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "ఈ మరల్పు కేంద్రం సరైనదికాదు. ఈ %s directory తప్పక / ఫైలు వ్యవస్థలో ఉండాలి." -#: ../partRequests.py:281 +#: ../partRequests.py:287 #, python-format msgid "" "The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " @@ -1981,54 +2158,54 @@ msgstr "" "%s మరల్పు క్షేత్రం ఉపయోగించబడలేదు. ఇది కంప్యూటరు సరిగా పనిచేయటానికి మాదిరి link కావచ్చు. దయచేసి " "వేరే మరల్పు కేంద్రాన్ని ఎన్నుకోండి." -#: ../partRequests.py:290 +#: ../partRequests.py:296 msgid "This mount point must be on a linux file system." msgstr "ఈ mount point తప్పకుండా linux పైళ్ల విధానంలోదై ఉండాలి " -#: ../partRequests.py:311 +#: ../partRequests.py:317 #, python-format msgid "" "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " "point." msgstr "mount point \"%s\" ఇప్పటికే ఉపయోగంలో ఉంది, దయచెసి వేరొక mount pointని ఎన్నుకోండి." -#: ../partRequests.py:325 +#: ../partRequests.py:331 #, python-format msgid "" "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " "MB." msgstr "%s విభజన సైజు (%10.2f MB) %10.2f MB. గరిష్ట సైజుని అధికమించింది." -#: ../partRequests.py:533 +#: ../partRequests.py:539 #, python-format msgid "" "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " "of %s MB." msgstr "కావలసిన విభజన సైజు (సైజు = %s MB) గరిష్ఠ సైజు of %s MBని అధికమించింది." -#: ../partRequests.py:538 +#: ../partRequests.py:544 #, python-format msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" msgstr "కావలసిన విభజన సైజు వ్యతిరేకంగా ఉంది! (సైజు = %s MB)" -#: ../partRequests.py:542 +#: ../partRequests.py:548 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." msgstr "కింది మొదటి cylinder దగ్గర విభజన ప్రారంభంకాలేదు." -#: ../partRequests.py:545 +#: ../partRequests.py:551 msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "వ్యతిరేక cylinder దగ్గర విభజన సమాప్తికాదు." -#: ../partRequests.py:746 +#: ../partRequests.py:753 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "RAID అభ్యర్ధనలో ఎవరూలేరు, మరియూ RAID స్థాయి తెలుపబడలేదు." -#: ../partRequests.py:751 +#: ../partRequests.py:758 #, python-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." msgstr "%sRAID ఉపకరణం వర్గం కనీసం %s సభ్యులను కలిగి ఉండాలి." -#: ../partRequests.py:760 +#: ../partRequests.py:767 #, python-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " @@ -2037,46 +2214,50 @@ msgstr "" "ఈ RAID సాధనం %s గరిష్ఠ మినహాయింపులను కలిగి ఉంది. ఎక్కువ మినహాయింపులకు RAIDసాధనానికి మీరు " "సభ్యులను కలపవలసి ఉంటుంది." -#: ../partRequests.py:1026 +#: ../partRequests.py:1033 msgid "" "Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent " "size." msgstr "తార్కిక విభాగం పరిమాణం తప్పక విభాగం సమూహాల భౌతిక పరిమాణం కంటే పెద్దదిగా ఉండాలి." -#: ../rescue.py:157 +#: ../rescue.py:151 msgid "Starting Interface" msgstr "అంతర్ముఖీనతను ప్రారంభిస్తోంది" -#: ../rescue.py:158 +#: ../rescue.py:152 #, python-format msgid "Attempting to start %s" msgstr "%sను ప్రారంభించటానికి ప్రయత్నిస్తోంది" -#: ../rescue.py:200 +#: ../rescue.py:194 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "పూర్తయ్యిన తర్వాత దయచేసి మీ shellనుండీ బయటకి వచ్చి మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించండి." -#: ../rescue.py:226 +#: ../rescue.py:201 +msgid "Unable to find /bin/sh to execute! Not starting shell" +msgstr "" + +#: ../rescue.py:220 msgid "Setup Networking" msgstr "Networkingని అమర్చండి" -#: ../rescue.py:227 +#: ../rescue.py:221 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "మీరు network అంతర్ముఖీనతలను ఈ కంప్యూటరులో ప్రారంభించాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../rescue.py:267 ../text.py:695 +#: ../rescue.py:261 ../text.py:742 msgid "Cancelled" msgstr "రద్దుచేయబడింది" -#: ../rescue.py:268 ../text.py:696 +#: ../rescue.py:262 ../text.py:743 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "నేను ఇక్కడనుందీ ముందలి అమర్పులకు వెళ్లలేను. మీరు ఇంకోసారి ప్రయత్నించండి." -#: ../rescue.py:294 ../rescue.py:361 ../rescue.py:369 ../rescue.py:447 +#: ../rescue.py:301 ../rescue.py:371 ../rescue.py:382 ../rescue.py:463 msgid "Rescue" msgstr "కాపాడు" -#: ../rescue.py:295 +#: ../rescue.py:302 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and " @@ -2098,23 +2279,23 @@ msgstr "" "shellకి మరలగలుగుతారు.\n" "\n" -#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:310 +#: ../rescue.py:312 ../rescue.py:317 msgid "Read-Only" msgstr "చదవటానికి మాత్రమే" -#: ../rescue.py:336 +#: ../rescue.py:343 msgid "System to Rescue" msgstr "కంప్యూటరు రక్షణకు" -#: ../rescue.py:337 +#: ../rescue.py:344 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "మీ సంస్థాపన మూల(root) విభజనను ఏ విభజన కలిగి ఉంది?" -#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:343 ../text.py:669 ../text.py:671 +#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:350 ../text.py:716 ../text.py:718 msgid "Exit" msgstr "బయటకు" -#: ../rescue.py:362 +#: ../rescue.py:372 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -2124,7 +2305,7 @@ msgstr "" "మరల్చగల shellని పొందటానికి returnని నొక్కండి. మీరు shellనుండీ బయటకురాగానే కంప్యూటరు " "స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది." -#: ../rescue.py:370 +#: ../rescue.py:383 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -2145,7 +2326,7 @@ msgstr "" "\n" "మీరు shell నుండీ బయటకి వచ్చిన తరువాత కంప్యూటరు స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది." -#: ../rescue.py:448 +#: ../rescue.py:464 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -2159,11 +2340,11 @@ msgstr "" "Shellని పొందటానికి <return>ని నొక్కండి. Shellనుండీ మీరు బయటకి వచ్చినప్పుడు కంప్యూటరు " "స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది." -#: ../rescue.py:454 +#: ../rescue.py:473 msgid "Rescue Mode" msgstr "రక్షణ విధం" -#: ../rescue.py:455 +#: ../rescue.py:474 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -2171,94 +2352,108 @@ msgstr "" "మీరు ఏ Linux విభజననీ కలిగిలేరు. Shellని పొందటానికి returnని నొక్కండి. Shellనుండీ మీరు బయటకి " "వచ్చినప్పుడు కంప్యూటరు స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది." -#: ../rescue.py:468 +#: ../rescue.py:487 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "మీ కంప్యూటరు %s directory కింద ఉంది." -#: ../text.py:185 ../text.py:251 ../text.py:264 tmp/exnSave.glade.h:1 +#: ../text.py:207 ../text.py:291 ../text.py:304 tmp/exnSave.glade.h:6 msgid "Save" msgstr "దాచు" -#: ../text.py:188 -msgid "Save to Disk" +#: ../text.py:210 +#, fuzzy +msgid "Save to local disk" msgstr "డిస్క్నకు దాయుము" -#: ../text.py:189 -msgid "Save to Remote" -msgstr "దూరస్థమునకు దాయుము" - -#: ../text.py:203 -msgid "Host" -msgstr "అతిధేయ" +#: ../text.py:211 +#, python-format +msgid "Send to bugzilla (%s)" +msgstr "" -#: ../text.py:205 -msgid "Remote path" -msgstr "దూరస్థ మార్గం" +#: ../text.py:212 +msgid "Send to remote server (scp)" +msgstr "" -#: ../text.py:207 +#: ../text.py:226 ../text.py:239 msgid "User name" msgstr "వినియోగదారుని నామము" -#: ../text.py:209 +#: ../text.py:228 ../text.py:241 msgid "Password" msgstr "Password" -#: ../text.py:283 tmp/lukspassphrase.glade.h:5 +#: ../text.py:230 +msgid "Bug Description" +msgstr "" + +#: ../text.py:243 +msgid "Host (host:port)" +msgstr "" + +#: ../text.py:245 +#, fuzzy +msgid "Destination file" +msgstr "LVM కార్యము విఫలమైంది" + +#: ../text.py:329 +#, fuzzy +msgid "Passphrase for encrypted device" +msgstr "ఎన్క్రిప్టెడ్ విభజన కొరకు సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము" + +#: ../text.py:347 tmp/lukspassphrase.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Use this passphrase for all new encrypted devices" +msgstr "ఎన్క్రిప్టెడ్ విభజన కొరకు సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము" + +#: ../text.py:378 +#, fuzzy, python-format +msgid "The passphrase must be at least %d characters long." +msgstr "సంకేతపదం తప్పక కనీసం ఎనిమిది అక్షరముల పొడవుండాలి." + +#: ../text.py:407 tmp/lukspassphrase.glade.h:5 msgid "Passphrase" msgstr "సంకేతపదము" -#: ../text.py:291 tmp/lukspassphrase.glade.h:6 +#: ../text.py:415 tmp/lukspassphrase.glade.h:6 msgid "This is a global passphrase" msgstr "ఇది సార్వత్రిక సంకేతపదము" -#: ../text.py:347 -msgid "Help not available" -msgstr "సహాయం అందుబాటులో లేదు" - -#: ../text.py:348 -msgid "No help is available for this step of the install." -msgstr "ఈ సంస్థాపనకు ఏ సహాయమూ అందుబాటులో లేదు." - -#: ../text.py:446 +#: ../text.py:481 ../text.py:485 msgid "Repository editing is not available in text mode." msgstr "పాఠ్య రీతినందు రిపోజిటరి సరికూర్పు అందుబాటులో ఉండదు." -#: ../text.py:471 +#: ../text.py:523 #, python-format msgid "Please enter your %(instkey)s" msgstr "దయచేసి మీ %(instkey)s ఇవ్వండి." -#: ../text.py:488 tmp/instkey.glade.h:6 +#: ../text.py:540 tmp/instkey.glade.h:6 #, no-c-format, python-format msgid "Skip entering %(instkey)s" msgstr "%(instkey)s ప్రవేశాన్ని విడిచిపెట్టం" -#: ../text.py:564 ../loader/lang.c:63 +#: ../text.py:616 ../loader/lang.c:63 ../loader/loader.c:212 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s for %s" msgstr "%s కు %s కొరకు స్వాగతము" -#: ../text.py:566 +#: ../text.py:618 #, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%sకి స్వాగతం" -#: ../text.py:569 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr "సహాయం కొరకు <F1> | మూలకాల మధ్య<Tab> | ఎన్నికలు <Space> | తదుపరి తెర <F12>" - -#: ../text.py:571 +#: ../text.py:620 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> మూలకాల మధ్య | <Space> ఎన్నికలు | <F12> తదుపరి తెర" -#: ../upgrade.py:105 ../upgrade.py:126 +#: ../upgrade.py:91 ../upgrade.py:112 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "అభివృద్ధితో కొనసాగు?" -#: ../upgrade.py:106 +#: ../upgrade.py:92 #, python-format msgid "" "You have choosen the upgrade for %s architecture, but the installed system " @@ -2268,12 +2463,12 @@ msgstr "" "మీరు %s నిర్మాణాకృతికి నవీకరణను ఎంచుకొనినారు, అయితే సంస్థాపించిన సిస్టమ్ %s నిర్మాణాకృతి కొరకు. \n" "\n" -#: ../upgrade.py:110 +#: ../upgrade.py:96 #, python-format msgid "Would you like to upgrade the installed system to the %s architecture?" msgstr "మీరు సంస్థాపించిన సిస్టమ్ను %s నిర్మాణాకృతికి నవీకరించుటకు ఇష్టపడతారా?" -#: ../upgrade.py:127 +#: ../upgrade.py:113 msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -2283,15 +2478,15 @@ msgstr "" "మీరు వెనక్కు వెళ్లలేరు. \n" "\n" -#: ../upgrade.py:131 +#: ../upgrade.py:117 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "మీరు ఈ అభివృద్ధులతో కొనసాగాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../upgrade.py:229 ../upgrade.py:237 +#: ../upgrade.py:215 ../upgrade.py:223 msgid "Dirty File Systems" msgstr "చెడ్ద ఫైళ్ల విధానం" -#: ../upgrade.py:230 +#: ../upgrade.py:216 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2303,7 +2498,7 @@ msgstr "" "చేయండి, ఫైలు వ్యవస్థని పరిశీలించనివ్వండి మరియూ నవీకరణలను పూర్తిగా మూసివేయండి.\n" "%s" -#: ../upgrade.py:238 +#: ../upgrade.py:224 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2314,11 +2509,11 @@ msgstr "" "మరల్చాలనుకుంటున్నారా?\n" "%s" -#: ../upgrade.py:379 ../upgrade.py:385 +#: ../upgrade.py:365 ../upgrade.py:371 msgid "Mount failed" msgstr "మరల్పు విఫలమైంది" -#: ../upgrade.py:380 +#: ../upgrade.py:366 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " "system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -2326,7 +2521,7 @@ msgstr "" "మీ Linux కంప్యూటరులోని /etc/fstabలో జాబితా చేయబడిన ఒకటి లేదా ఎక్కువ ఫైళ్లు మరల్చబడలేదు. దయచేసి ఈ " "సమస్యని నిర్ధారణ చేసి నవీకరించటానికి మళ్లీ ప్రయత్నించండి." -#: ../upgrade.py:386 +#: ../upgrade.py:372 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " "system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and " @@ -2335,7 +2530,7 @@ msgstr "" "మీ కంప్యూటరులో /etc/fstab యందు జాబితాగా ఇవ్వబడ్డ ఒకటి లేదా అంతకన్నా ఎక్కువ ఫైళ్ల వ్యవస్థ పొసగటం " "లేదు మరియూ మరల్పుకు సాధ్యపడవు. దయచేసి ఈ సమస్యని గుర్తించి నవీకరించటానికి మళ్లీ ప్రయత్నించండి." -#: ../upgrade.py:403 +#: ../upgrade.py:389 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -2346,11 +2541,11 @@ msgstr "" "ప్రతీకాత్మక లింకులకు మార్చి నవీకరణలను పునఃప్రారంభించు.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:409 +#: ../upgrade.py:395 msgid "Absolute Symlinks" msgstr "ఖచ్చితమైన ప్రతీకాత్మకలింకులు" -#: ../upgrade.py:420 +#: ../upgrade.py:406 msgid "" "The following are directories which should instead be symbolic links, which " "will cause problems with the upgrade. Please return them to their original " @@ -2361,61 +2556,61 @@ msgstr "" "కారణభూతాలు. వాటిని దయచేసి వాటియొక్క ప్రతీకాత్మక లింకుల స్థితిలోనే వదిలేసి నవీకరణలను పునఃప్రారంభించండి.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:426 +#: ../upgrade.py:412 msgid "Invalid Directories" msgstr "చెల్లని Directoriలు" -#: ../upgrade.py:433 +#: ../upgrade.py:419 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s కనుగొనబడలేదు" -#: ../vnc.py:145 +#: ../vnc.py:148 #, python-format msgid "%s %s installation on host %s" msgstr "%s %s hostలో సంస్థాపన %s" -#: ../vnc.py:147 +#: ../vnc.py:150 #, python-format msgid "%s %s installation" msgstr "%s %s సంస్థాపన" -#: ../vnc.py:174 +#: ../vnc.py:177 #, python-format msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..." msgstr "...%s hostలో vnc కక్షిదారునికి అనుసంధించటానికి ప్రయత్నిస్తోంది " -#: ../vnc.py:188 +#: ../vnc.py:191 msgid "Connected!" msgstr "అనుసంధించబడింది!" -#: ../vnc.py:191 +#: ../vnc.py:194 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." msgstr "౧౫ సెకన్లలో మళ్లీ అనుసంధించటానికి ప్రయత్నిస్తుంది" -#: ../vnc.py:197 +#: ../vnc.py:200 #, python-format msgid "Giving up attempting to connect after %d tries!\n" msgstr "%d ప్రయత్నాల తరువాత అనుసంధించటానికి యత్నించు!\n" -#: ../vnc.py:206 +#: ../vnc.py:209 #, python-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." msgstr "దయచేసి మీ vnc కక్ష్యదారునికి %s ను సంస్థాపనను ప్రారంభించటానికి మానవీయంగా అనుసంధించండి." -#: ../vnc.py:208 +#: ../vnc.py:211 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించటానికి మీ vnc clientకి మానవీయంగా అనుసంధించండి." -#: ../vnc.py:211 +#: ../vnc.py:214 msgid "Starting VNC..." msgstr "VNCని ప్రారంభిస్తోంది..." -#: ../vnc.py:236 +#: ../vnc.py:239 msgid "The VNC server is now running." msgstr "VNC సర్వరు ఇప్పుడు పనిచేస్తోంది." -#: ../vnc.py:249 +#: ../vnc.py:252 msgid "" "\n" "\n" @@ -2433,7 +2628,7 @@ msgstr "" "ఉపయోగించబడుతుంది\n" "\n" -#: ../vnc.py:254 +#: ../vnc.py:257 msgid "" "\n" "\n" @@ -2449,7 +2644,7 @@ msgstr "" "ఉపయోగించవచ్చు.\n" "\n" -#: ../vnc.py:258 +#: ../vnc.py:261 msgid "" "\n" "\n" @@ -2461,7 +2656,7 @@ msgstr "" "మీరు vnc ని సంకేతపదముతో నిర్వర్తించుట ఎంచుకొనినారు. \n" "\n" -#: ../vnc.py:260 +#: ../vnc.py:263 msgid "" "\n" "\n" @@ -2473,15 +2668,15 @@ msgstr "" "తెలియని దోషం. బహిష్కరిస్తోంది. \n" "\n" -#: ../vnc.py:285 ../vnc.py:374 +#: ../vnc.py:285 ../vnc.py:378 msgid "VNC Configuration" msgstr "VNC ఆకృతి" -#: ../vnc.py:288 ../vnc.py:378 +#: ../vnc.py:288 ../vnc.py:382 msgid "No password" msgstr "సంకేతపదం లేదు" -#: ../vnc.py:290 ../vnc.py:381 +#: ../vnc.py:290 ../vnc.py:385 msgid "" "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring " "your installation progress. Please enter a password to be used for the " @@ -2490,35 +2685,35 @@ msgstr "" "సంకేతపదం ప్రతిపత్తిలేని వ్యక్తి మీ సంస్థాపనకు అనుసంధించబడటాన్ని మరియూ మరల్చటాన్ని నిరోధిస్తుంది. దయచేసి " "సంస్థాపనకోసం ఉపయోగించే అనుమతిపదాన్ని ఇవ్వండి." -#: ../vnc.py:298 ../vnc.py:389 ../textw/userauth_text.py:44 +#: ../vnc.py:298 ../vnc.py:393 ../textw/userauth_text.py:47 msgid "Password:" msgstr "సంకేతపదం:" -#: ../vnc.py:299 ../vnc.py:390 ../textw/userauth_text.py:46 +#: ../vnc.py:299 ../vnc.py:394 ../textw/userauth_text.py:49 msgid "Password (confirm):" msgstr "సంకేతపదం (ఖాయమైన):" -#: ../vnc.py:317 ../vnc.py:412 ../textw/userauth_text.py:67 +#: ../vnc.py:317 ../vnc.py:416 ../textw/userauth_text.py:70 msgid "Password Mismatch" msgstr "అనుమతి పదం సరిపోల్చబడలేదు" -#: ../vnc.py:318 ../vnc.py:413 ../textw/userauth_text.py:68 +#: ../vnc.py:318 ../vnc.py:417 ../textw/userauth_text.py:71 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "మీరు ఇచ్చిన అనుమతి పదం వేరైనది. దయచేసి మళ్లీ ప్రయత్నించండి." -#: ../vnc.py:323 ../vnc.py:418 ../textw/userauth_text.py:63 +#: ../vnc.py:323 ../vnc.py:422 ../textw/userauth_text.py:66 msgid "Password Length" msgstr "సంకేతపదం పొడవు" -#: ../vnc.py:324 ../vnc.py:419 +#: ../vnc.py:324 ../vnc.py:423 msgid "The password must be at least six characters long." msgstr "సంకేతపదం తప్పకుండా కనీసం ఆరు అక్షరాల పొడవుండాలి." -#: ../vnc.py:355 +#: ../vnc.py:346 msgid "Unable to Start X" msgstr "Xని ప్రారంభించటం కుదరదు" -#: ../vnc.py:356 +#: ../vnc.py:348 msgid "" "X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to " "connect to this computer from another computer and perform a graphical " @@ -2527,113 +2722,113 @@ msgstr "" "మీ కంప్యూటరులో X ని ప్రారంభించటానికి వీలుకాదు. మీరు ఈ కంప్యూటరునుండీ వేరొక కంప్యూటరుకి " "అనుసంధానం పొందటానికి VNC ని మరియూ చిత్ర సంస్థాపనని లేదా పాఠ రీఇ సంస్థాపనని ప్రారంభించాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../vnc.py:363 ../vnc.py:366 +#: ../vnc.py:367 ../vnc.py:370 msgid "Use text mode" msgstr "పాఠరీతిని ఉపయోగించు" -#: ../vnc.py:364 +#: ../vnc.py:368 msgid "Start VNC" msgstr "VNCని ప్రారంభించు" -#: ../yuminstall.py:72 +#: ../yuminstall.py:76 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: ../yuminstall.py:75 +#: ../yuminstall.py:79 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../yuminstall.py:78 +#: ../yuminstall.py:82 #, python-format msgid "%s Byte" msgstr "%s Byte" -#: ../yuminstall.py:80 +#: ../yuminstall.py:84 #, python-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s Byteలు" -#: ../yuminstall.py:128 +#: ../yuminstall.py:123 ../yuminstall.py:213 msgid "Processing" msgstr "కొనసాగిస్తోంది" -#: ../yuminstall.py:129 +#: ../yuminstall.py:124 msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "సంస్థాపనా ఆధారంనుండీ వ్యవహారాలను తయారుచెస్తోంది..." -#: ../yuminstall.py:160 +#: ../yuminstall.py:155 #, python-format msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n" msgstr "<b>Installing %s</b> (%s)\n" -#: ../yuminstall.py:205 +#: ../yuminstall.py:202 #, python-format msgid "%s of %s packages completed" msgstr "%s యొక్క %s ప్యాకేజీస్ పూర్తైనవి" -#: ../yuminstall.py:217 -msgid "Finishing upgrade" +#: ../yuminstall.py:214 +#, fuzzy +msgid "Finishing upgrade process..." msgstr "నవీకరణను పూర్తిచేస్తున్నది." -#: ../yuminstall.py:218 -msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while..." -msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించబడింది. ఇది ఎక్కువ సమయం తీసుకోవచ్చు." - -#: ../yuminstall.py:355 -msgid "Copying File" -msgstr "ఫైలును కాపీచెస్తోంది" - -#: ../yuminstall.py:356 -msgid "Transferring install image to hard drive..." -msgstr "సంస్థాపిత చిత్రాన్ని hard driveకి బదిలీ చెస్తున్నది..." +#: ../yuminstall.py:308 ../iw/task_gui.py:275 +#, fuzzy +msgid "Error Setting Up Repository" +msgstr "రిపోజిటరిని సరిచేయి" -#: ../yuminstall.py:366 +#: ../yuminstall.py:309 ../iw/task_gui.py:276 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"An error occurred transferring the install image to your hard drive. This " -"is probably due to bad media." +"The following error occurred while setting up the installation repository:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Please provide the correct information for installing %s." msgstr "" -"సంస్థాపిత చిత్రాన్ని మీ hard driveకి బదిలీ చేస్తున్నప్పుడు దోషం సంభవించింది. బహుశా ఇది చెడ్డ మాధ్యమం " -"వలన కావచ్చు." - -#: ../yuminstall.py:370 -msgid "" -"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " -"probably out of disk space." -msgstr "సంస్థాపిత చిత్రాన్ని మీ hard driveకి బదిలీ చేస్తున్నప్పుడు దోషం సంభవించింది. మీ డిస్కులో ఖాళీ లేకపోవచ్చు." +"మీ విభజనతో ఈ కింది దోషాలు వస్తున్నాయి:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"సంస్థాపననుండి బయటకు వచ్చుటకు 'సరే'ని నొక్కండి." -#: ../yuminstall.py:417 +#: ../yuminstall.py:366 msgid "Change Disc" msgstr "డిస్కు మార్చు" -#: ../yuminstall.py:418 +#: ../yuminstall.py:367 #, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "కొనసాగించటానికి దయచేసి %sని disc %dలో ఉంచండి." -#: ../yuminstall.py:432 +#: ../yuminstall.py:378 msgid "Wrong Disc" msgstr "సరికాని డిస్కు" -#: ../yuminstall.py:433 +#: ../yuminstall.py:379 #, python-format msgid "That's not the correct %s disc." msgstr "అది సరైన %s డిస్కు కాదు." -#: ../yuminstall.py:439 +#: ../yuminstall.py:385 msgid "Unable to access the disc." msgstr "డిస్కు ఉపయోగించటానికి అసాధ్యం." -#: ../yuminstall.py:604 ../yuminstall.py:606 +#: ../yuminstall.py:533 +#, python-format +msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id" +msgstr "" + +#: ../yuminstall.py:651 ../yuminstall.py:653 msgid "Re_boot" msgstr "పునఃప్రారంభించు (_b)" -#: ../yuminstall.py:604 +#: ../yuminstall.py:651 msgid "_Eject" msgstr "బయటకునెట్టు(_E)" -#: ../yuminstall.py:610 +#: ../yuminstall.py:660 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt " @@ -2649,60 +2844,62 @@ msgstr "" "మీరు నిష్క్రమిస్తే, మీ సిస్టమ్ అస్థిత్వ స్థితిలో మిగిలిపోతుంది దానివలన పునఃసంస్థాపన అవసరపడవచ్చు.\n" "\n" -#: ../yuminstall.py:650 +#: ../yuminstall.py:700 msgid "Retrying" msgstr "పునఃప్రయత్నము" -#: ../yuminstall.py:650 -msgid "Retrying package download..." +#: ../yuminstall.py:700 +#, fuzzy +msgid "Retrying download..." msgstr "ప్యాకేజి దిగుమతికి పునఃప్రయత్నంచేస్తోంది..." -#: ../yuminstall.py:715 +#: ../yuminstall.py:772 #, python-format -msgid "There was an error running your transaction for the following reason: %s\n" +msgid "" +"There was an error running your transaction for the following reason: %s\n" msgstr "ఈ కింది కారణం కొరకు మీ వ్యవహారం నడుపుటలో దోషము ఉంది: %s\n" -#: ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:749 +#: ../yuminstall.py:807 ../yuminstall.py:808 msgid "file conflicts" msgstr "ఫైలు విభేదాలు" -#: ../yuminstall.py:750 +#: ../yuminstall.py:809 msgid "older package(s)" msgstr "పాత package(లు)" -#: ../yuminstall.py:751 +#: ../yuminstall.py:810 msgid "insufficient disk space" msgstr "చాలని disk ఖాళీ" -#: ../yuminstall.py:752 +#: ../yuminstall.py:811 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "చాలని disk inodలు" -#: ../yuminstall.py:753 +#: ../yuminstall.py:812 msgid "package conflicts" msgstr "package విభేదాలు" -#: ../yuminstall.py:754 +#: ../yuminstall.py:813 msgid "package already installed" msgstr "package ఇప్పటికే సంస్థాపించబడింది" -#: ../yuminstall.py:755 +#: ../yuminstall.py:814 msgid "required package" msgstr "కావలసిన package" -#: ../yuminstall.py:756 +#: ../yuminstall.py:815 msgid "package for incorrect arch" msgstr "సరికాని arch కొరకు package" -#: ../yuminstall.py:757 +#: ../yuminstall.py:816 msgid "package for incorrect os" msgstr "సరికాని os కొరకు package" -#: ../yuminstall.py:771 +#: ../yuminstall.py:830 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "మీకు కింది ఫైలు విధానానికి ఎక్కువ ఖాళీ కావలసి ఉంది:\n" -#: ../yuminstall.py:784 +#: ../yuminstall.py:843 #, python-format msgid "" "There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n" @@ -2711,36 +2908,32 @@ msgstr "" "సంస్థాపించవలసిన సంకలనాలను పరిశీలిస్తున్నప్పుడు అక్కడ దస్త్రముల విభేదాలు ఉన్నాయి:\n" "%s\n" -#: ../yuminstall.py:787 +#: ../yuminstall.py:846 #, python-format msgid "" "There was an error running your transaction for the following reason(s): %" "s.\n" msgstr "ఈ కింది కారణము(ల) కొరకు మీ వ్యవహారం నడుపుతున్నప్పుడు దోషము ఉంది: %s.\n" -#: ../yuminstall.py:791 +#: ../yuminstall.py:856 ../yuminstall.py:861 msgid "Error Running Transaction" msgstr "వ్యవహారం నడుపుటలో దోషము" -#: ../yuminstall.py:796 -msgid "Error running transaction" -msgstr "దోషంగా నడుస్తున్న వ్యవహారం" - -#: ../yuminstall.py:956 +#: ../yuminstall.py:1021 msgid "Retrieving installation information..." msgstr "తిరిగి తేగల సంస్థాపక సమాచారం..." -#: ../yuminstall.py:958 +#: ../yuminstall.py:1023 #, python-format msgid "Retrieving installation information for %s..." msgstr "%s కొరకు తిరిగి తేగల సంస్థాపక సమాచారం..." -#: ../yuminstall.py:970 ../textw/bootloader_text.py:277 -#: ../textw/constants_text.py:62 ../textw/partition_text.py:1428 +#: ../yuminstall.py:1041 ../textw/bootloader_text.py:277 +#: ../textw/constants_text.py:64 ../textw/partition_text.py:1429 msgid "Edit" msgstr "సరిచేయు" -#: ../yuminstall.py:982 ../yuminstall.py:1257 +#: ../yuminstall.py:1053 ../yuminstall.py:1300 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2754,17 +2947,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../yuminstall.py:1023 +#: ../yuminstall.py:1094 msgid "" "Unable to read group information from repositories. This is a problem with " "the generation of your install tree." msgstr "సమూహ సమాచారాన్ని రిపోజిటరీస్ నుండి చదవలేదు.ఇది మీ సంస్థాపనా క్రమ నిర్మాణం లోని ఇబ్బంది." -#: ../yuminstall.py:1056 ../iw/GroupSelector.py:545 +#: ../yuminstall.py:1127 ../iw/GroupSelector.py:505 msgid "Uncategorized" msgstr "వర్గీకరించని" -#: ../yuminstall.py:1282 +#: ../yuminstall.py:1323 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " @@ -2774,15 +2967,15 @@ msgstr "" "మీరు ఎన్నుకున్న packageల సంస్థాపనకు %d MB ఖాళీ కావలసి ఉంది, కానీ మీకు చాలినంత ఖాళీ అందుబాటులో " "లేదు. మీరు మీ ఎన్నికను మార్చాలి లేక పునఃప్రారంభించాలి." -#: ../yuminstall.py:1301 +#: ../yuminstall.py:1342 msgid "Reboot?" msgstr "పునఃప్రారంభం?" -#: ../yuminstall.py:1302 +#: ../yuminstall.py:1343 msgid "The system will be rebooted now." msgstr "ఇప్పుడు కంప్యూటరు పునఃప్రారంభించబడుతుంది." -#: ../yuminstall.py:1464 +#: ../yuminstall.py:1505 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2791,7 +2984,7 @@ msgstr "" "మీరు ఈ %s versionని చాలా పాతదైన కంప్యూటరునుండీ. దీన్ని అభివృద్ధి చేస్తున్నట్లున్నారు. మీరు నిజంగా ఈ " "అభివృద్ధి విధానాన్ని కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../yuminstall.py:1491 +#: ../yuminstall.py:1532 #, python-format msgid "" "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " @@ -2802,90 +2995,91 @@ msgstr "" "యొక్క arch తో సరిపోలడంలేదో. ఇది సఫలం కానిదానివలే ఉన్నది. మీరు ఖచ్చితంగా నవీకరణ కార్యాన్ని " "కొనసాగించుదామని అనుకుంటున్నారా?" -#: ../yuminstall.py:1538 +#: ../yuminstall.py:1579 msgid "Post Upgrade" msgstr "పుందటి అభివృద్ధి" -#: ../yuminstall.py:1539 +#: ../yuminstall.py:1580 msgid "Performing post upgrade configuration..." msgstr "ముందస్తు అభివృద్ధి ఆకృతీకరణలను చేస్తోంది..." -#: ../yuminstall.py:1541 +#: ../yuminstall.py:1582 msgid "Post Install" msgstr "ముందస్తు సంస్థాపన" -#: ../yuminstall.py:1542 +#: ../yuminstall.py:1583 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "ముందస్తు సంస్థాపన ఆకృతీకరణలను చేస్తోంది..." -#: ../yuminstall.py:1764 +#: ../yuminstall.py:1788 msgid "Installation Progress" msgstr "సంస్థాపక ప్రగతి" -#: ../yuminstall.py:1799 +#: ../yuminstall.py:1823 msgid "Install Starting" msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించబడింది" -#: ../yuminstall.py:1800 +#: ../yuminstall.py:1824 msgid "Starting install process. This may take several minutes..." msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించబడింది. ఇది ఎక్కువ సమయం తీసుకోవచ్చు..." -#: ../yuminstall.py:1837 +#: ../yuminstall.py:1862 msgid "Dependency Check" msgstr "ఆధారిత శోధన" -#: ../yuminstall.py:1838 +#: ../yuminstall.py:1863 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "సంస్థాపన నుండీ ఎన్నిక చేయబడిన packageలలోని పరాధీనమైన వాటిని వెతుకుతోంది..." -#: ../zfcp.py:49 +#: ../zfcp.py:52 msgid "You have not specified a device number or the number is invalid" msgstr "మీరు సాధనం సంఖ్యను తెలుపకుండా లేదా ఆ సంఖ్య విలువలేనిదై ఉంటుంది" -#: ../zfcp.py:51 +#: ../zfcp.py:54 msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid." msgstr "మీరు worldwide port పేరును తెలుపకుండానైనా లేదా ఆ పేరు సరికానిదైనా అయ్యి ఉండాలి." -#: ../zfcp.py:53 +#: ../zfcp.py:56 msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid." msgstr "మీరు FCP LUNను తెలుపకుండానైనా లేదా ఆ సంఖ్య సరికానిదైనా అయ్యి ఉండాలి." -#: ../iw/account_gui.py:48 +#: ../iw/account_gui.py:52 msgid "Root _Password:" msgstr "Root సంకేతపదం(_P):" -#: ../iw/account_gui.py:50 +#: ../iw/account_gui.py:54 msgid "_Confirm:" msgstr "నిర్ధారణ(_C):" -#: ../iw/account_gui.py:87 +#: ../iw/account_gui.py:97 msgid "Caps Lock is on." msgstr "Caps Lock ఆన్ అయిఉంది." -#: ../iw/account_gui.py:97 ../iw/account_gui.py:105 ../iw/account_gui.py:112 -#: ../iw/account_gui.py:132 ../textw/userauth_text.py:71 +#: ../iw/account_gui.py:107 ../iw/account_gui.py:115 ../iw/account_gui.py:122 +#: ../iw/account_gui.py:143 ../textw/userauth_text.py:74 msgid "Error with Password" msgstr "సంకేతపదంతో దోషం" -#: ../iw/account_gui.py:98 +#: ../iw/account_gui.py:108 msgid "" "You must enter your root password and confirm it by typing it a second time " "to continue." -msgstr "మీరు మీ root అనుమతి పదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి మరియూ రెండోసారి కొనసాగించటానికి దాన్ని ముద్రించి నిర్ధారణ చెసుకోండి." +msgstr "" +"మీరు మీ root అనుమతి పదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి మరియూ రెండోసారి కొనసాగించటానికి దాన్ని ముద్రించి నిర్ధారణ చెసుకోండి." -#: ../iw/account_gui.py:106 +#: ../iw/account_gui.py:116 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "మీరు ఇచ్చిన సంకేతపదం వేరైంది. దయచేసి ఇంకోసారి ప్రయత్నించండి." -#: ../iw/account_gui.py:113 +#: ../iw/account_gui.py:123 msgid "The root password must be at least six characters long." msgstr "Root సంకేతపదం తప్పక కనీసం ఆరు అక్షరాల పొడవుకలిగి ఉండాలి." -#: ../iw/account_gui.py:120 ../textw/userauth_text.py:78 +#: ../iw/account_gui.py:131 ../textw/userauth_text.py:81 msgid "Weak Password" msgstr "బలహీన సంకేతపదం" -#: ../iw/account_gui.py:121 ../textw/userauth_text.py:79 +#: ../iw/account_gui.py:132 ../textw/userauth_text.py:82 #, python-format msgid "" "Weak password provided: %s\n" @@ -2896,11 +3090,12 @@ msgstr "" "\n" "మీరు ఈ సంకేతపదముతో కొనసాగాలని అనుకుంటున్నారా?" -#: ../iw/account_gui.py:133 ../textw/userauth_text.py:72 -msgid "Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." +#: ../iw/account_gui.py:144 ../textw/userauth_text.py:75 +msgid "" +"Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." msgstr "కావలసిన సంకేతపదం ASCII-కాని అక్షరాలను కలిగి ఉంది, ఇవి అంగీకరించబడవు." -#: ../iw/autopart_type.py:96 +#: ../iw/autopart_type.py:97 msgid "" "No partitions are available to resize. Only physical partitions with " "specific filesystems can be resized." @@ -2908,61 +3103,64 @@ msgstr "" "పునఃపరిమాణం చేయుటకు ఏ విభజనలు అందుబాటులో లేవు. ప్రత్యేక దస్త్రవ్యవస్థతో భౌతిక విభజనలు మాత్రమే " "పునఃపరిమాణం కాగలవు." -#: ../iw/autopart_type.py:179 -msgid "Do you really want to boot from disk which is not used for instalation?" +#: ../iw/autopart_type.py:180 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to boot from a disk which is not used for installation?" msgstr "మీరు సంస్థాపనకు ఉపయోగించనటువంటి డిస్కునుండి నిజంగా బూటవ్వాలని కోరుకుంటున్నారా?" -#: ../iw/autopart_type.py:260 +#: ../iw/autopart_type.py:261 msgid "Invalid Initiator Name" msgstr "సరికాని ప్రారంభకుని పేరు" -#: ../iw/autopart_type.py:261 +#: ../iw/autopart_type.py:262 msgid "You must provide an initiator name." msgstr "మీరు తప్పక ఒక ప్రారంభకునిి పేరును సమకూర్చాలి." -#: ../iw/autopart_type.py:283 +#: ../iw/autopart_type.py:284 msgid "Error with Data" msgstr "సమాచారంతో దోషం" -#: ../iw/autopart_type.py:403 ../textw/partition_text.py:1517 +#: ../iw/autopart_type.py:405 ../textw/partition_text.py:1518 msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout" msgstr "ఎన్నిక చేయబడ్డ driveల నుండీ అన్ని విభజనలనూ తొలగించు మరియూ సిద్ధ వాస్తును సృష్టించు." -#: ../iw/autopart_type.py:404 ../textw/partition_text.py:1518 +#: ../iw/autopart_type.py:406 ../textw/partition_text.py:1519 msgid "Remove Linux partitions on selected drives and create default layout" msgstr "ఎన్నిక చేయబడ్డ driveల నుండీ linux విభజనలను తొలగించు మరియూ సిద్ధ వాస్తును సృష్టించు." -#: ../iw/autopart_type.py:405 +#: ../iw/autopart_type.py:407 msgid "Resize existing partition and create default layout in free space" msgstr "ఉన్న విభజనను పునఃపరిమాణము చేయుము మరియు ఖాళీ జాగాలో అప్రమేయ వాస్తును సృష్టించుము" -#: ../iw/autopart_type.py:406 ../textw/partition_text.py:1519 +#: ../iw/autopart_type.py:408 ../textw/partition_text.py:1520 msgid "Use free space on selected drives and create default layout" msgstr "ఎన్నిక చేయబడ్డ driveలలోని ఖాళీ జాగాలను ఉపయోగించు మరియూ సిద్ధ వాస్తును సృష్టించు." -#: ../iw/autopart_type.py:407 ../textw/partition_text.py:1520 +#: ../iw/autopart_type.py:409 ../textw/partition_text.py:1521 msgid "Create custom layout" msgstr "వినియోగదారుని వాస్తును సృష్టించు." -#: ../iw/blpasswidget.py:45 +#: ../iw/blpasswidget.py:47 msgid "_Use a boot loader password" msgstr "boot loader అనుమతిపదాన్ని ఉపయోగించు (_U)" -#: ../iw/blpasswidget.py:46 +#: ../iw/blpasswidget.py:48 msgid "" "A boot loader password prevents users from changing kernel options, " "increasing security." -msgstr "బూట్ లోడర్ సంకేతపదం కెర్నల్ ఐచ్ఛికాలను వినియోగదారుడు మార్చటాన్న నిరోదిస్తుంది, రక్షణను పెంచుతుంది." +msgstr "" +"బూట్ లోడర్ సంకేతపదం కెర్నల్ ఐచ్ఛికాలను వినియోగదారుడు మార్చటాన్న నిరోదిస్తుంది, రక్షణను పెంచుతుంది." -#: ../iw/blpasswidget.py:77 +#: ../iw/blpasswidget.py:79 msgid "Change _password" msgstr "అనుమతిపదాన్ని మార్చు(_p)" -#: ../iw/blpasswidget.py:100 +#: ../iw/blpasswidget.py:102 msgid "Enter Boot Loader Password" msgstr "Boot Loader అనుమతిపదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి" -#: ../iw/blpasswidget.py:106 +#: ../iw/blpasswidget.py:108 msgid "" "Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS " "keymap may be different than the actual keymap you are used to.)" @@ -2970,23 +3168,23 @@ msgstr "" "Boot Loader అనుమతిపదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి మరియూ దాన్ని నిర్ధారణ చేసుకోండి. (మీ BIOS keymap మీరు " "ఉపయోగించిన నిజమైన keymapకంటే వేరైంది కావచ్చు.)" -#: ../iw/blpasswidget.py:113 +#: ../iw/blpasswidget.py:115 msgid "_Password:" msgstr "సంకేతపదం(_P):" -#: ../iw/blpasswidget.py:119 +#: ../iw/blpasswidget.py:121 msgid "Con_firm:" msgstr "నిర్ధారణ: (_f)" -#: ../iw/blpasswidget.py:140 +#: ../iw/blpasswidget.py:142 msgid "Passwords don't match" msgstr "సంకేతపదం సరిపోలటం లేదు" -#: ../iw/blpasswidget.py:141 ../textw/bootloader_text.py:443 +#: ../iw/blpasswidget.py:143 ../textw/bootloader_text.py:443 msgid "Passwords do not match" msgstr "సంకేతపదం సరిపోలటం లేదు" -#: ../iw/blpasswidget.py:150 ../textw/bootloader_text.py:453 +#: ../iw/blpasswidget.py:152 ../textw/bootloader_text.py:453 msgid "" "Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -2998,35 +3196,41 @@ msgstr "" "\n" "మీరు ఈ సంకేతపదంతో కొనసాగాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:34 ../textw/bootloader_text.py:46 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:37 ../textw/bootloader_text.py:46 #: ../textw/bootloader_text.py:111 ../textw/bootloader_text.py:168 #: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:395 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Boot Loader ఆకృతీకరణ" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:170 ../iw/bootloader_main_gui.py:175 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:212 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:174 ../iw/bootloader_main_gui.py:179 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:216 #, python-format msgid "_Install boot loader on /dev/%s." msgstr "/dev/%s పైన బూట్ లోడర్ను సంస్థాపించుము(_I)." -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:218 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:222 msgid "_Change device" msgstr "పరికరమును మార్చుము(_C)" -#: ../iw/congrats_gui.py:31 +#: ../iw/congrats_gui.py:33 msgid "Congratulations" msgstr "అభినందనలు" #: ../iw/congrats_gui.py:71 msgid "" +"Please reboot the system to use the installed system.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../iw/congrats_gui.py:74 +msgid "" "Press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n" "\n" msgstr "" "మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి \"Reboot\" ను నొక్కండి.\n" "\n" -#: ../iw/congrats_gui.py:75 +#: ../iw/congrats_gui.py:78 #, python-format msgid "" "Congratulations, the installation is complete.\n" @@ -3037,16 +3241,16 @@ msgstr "" "\n" "%s%s" -#: ../iw/examine_gui.py:35 +#: ../iw/examine_gui.py:37 msgid "Upgrade Examine" msgstr "పరిశీలనా అభివృద్ధి" -#: ../iw/examine_gui.py:57 +#: ../iw/examine_gui.py:59 #, python-format msgid "_Install %s" msgstr "%sసంస్థాపన (_I)" -#: ../iw/examine_gui.py:59 +#: ../iw/examine_gui.py:61 msgid "" "Choose this option to freshly install your system. Existing software and " "data may be overwritten depending on your configuration choices." @@ -3054,11 +3258,11 @@ msgstr "" "మీ కంప్యూటరులో కొత్తగా సంస్థాపన చేయటానికి ఈ ఐచ్ఛికాన్ని ఎన్నుకోండి. ఉన్న software మరియూ సమాచారం మీ " "ఆకృతీకరణ మీద ఆధారపడి తిరిగి రాయబడుతుంది." -#: ../iw/examine_gui.py:63 +#: ../iw/examine_gui.py:65 msgid "_Upgrade an existing installation" msgstr "ఉన్న సంస్థాపనను అభివృద్ధిచేయి(_U)" -#: ../iw/examine_gui.py:65 +#: ../iw/examine_gui.py:67 #, python-format msgid "" "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. " @@ -3067,48 +3271,48 @@ msgstr "" "మీ %s విధానాన్ని అభివృద్ధిచేయటానికి ఈ ఐచ్ఛికాన్ని ఎన్నుకోండి. ఈ ఐచ్ఛికం ఉన్న సమాచారాన్ని మీ driveలలో " "భద్రపరుస్తుంది." -#: ../iw/examine_gui.py:112 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:203 +#: ../iw/examine_gui.py:116 msgid "The following installed system will be upgraded:" msgstr "ఈ కింది సంస్థాపనా విధానం అభివృద్ధి చేయబడుతుంది:" -#: ../iw/examine_gui.py:125 +#: ../iw/examine_gui.py:129 msgid "Unknown Linux system" msgstr "తెలియని Linux విధానం" -#: ../iw/GroupSelector.py:210 +#: ../iw/GroupSelector.py:165 #, python-format msgid "Packages in %s" msgstr "%s నందలి సంకలనాలు" -#: ../iw/GroupSelector.py:482 +#: ../iw/GroupSelector.py:442 #, python-format msgid "%d of %d optional package selected" msgid_plural "%d of %d optional packages selected" msgstr[0] "%d అను %d యొక్క ఐచ్చిక సంకలనం ఎంపికకాబడినది" msgstr[1] "%d అను %d యొక్క ఐచ్చిక సంకలనాలు ఎంపికకాబడినవి" -#: ../iw/GroupSelector.py:485 +#: ../iw/GroupSelector.py:445 #, python-format msgid "<i>%s</i>" msgstr "<i>%s</i>" -#: ../iw/language_gui.py:30 ../textw/language_text.py:44 +#: ../iw/language_gui.py:33 ../textw/language_text.py:46 msgid "Language Selection" msgstr "భాష ఎన్నిక" -#: ../iw/language_gui.py:76 ../textw/language_text.py:45 ../loader/lang.c:374 +#: ../iw/language_gui.py:79 ../textw/language_text.py:47 ../loader/lang.c:376 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "సంస్థాపనా విధానంలో మీరు ఏ భాషని ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారు?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:123 ../iw/lvm_dialog_gui.py:170 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181 ../iw/lvm_dialog_gui.py:221 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:295 ../iw/lvm_dialog_gui.py:624 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706 ../iw/lvm_dialog_gui.py:925 -#: ../textw/partition_text.py:1275 ../textw/partition_text.py:1294 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:124 ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182 ../iw/lvm_dialog_gui.py:222 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:296 ../iw/lvm_dialog_gui.py:626 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:723 ../iw/lvm_dialog_gui.py:941 +#: ../textw/partition_text.py:1276 ../textw/partition_text.py:1295 msgid "Not enough space" msgstr "చాలినంత ఖాళీ లేదు" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:124 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125 msgid "" "The physical extent size cannot be changed because otherwise the space " "required by the currently defined logical volumes will be increased to more " @@ -3117,11 +3321,11 @@ msgstr "" "భౌతికంగా ఉన్న పరిమాణాన్ని మార్చలేము ఎందుకంటే ప్రస్తుతం నిర్వచించబడిన తార్కిక విభాగాలకు కావలసిన జాగా " "అందుబాటులో ఉన్న జాగాకంటే ఎక్కువ ఔతుంది." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:134 msgid "Confirm Physical Extent Change" msgstr "భౌతిక మార్పుల పొడిగింపును నిర్ధారించండి" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:134 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 msgid "" "This change in the value of the physical extent will require the sizes of " "the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer " @@ -3134,12 +3338,12 @@ msgstr "" "\n" "ఈ మార్పు తక్షణమే ప్రభావితమవుతుంది." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:143 ../iw/lvm_dialog_gui.py:203 -#: ../iw/network_gui.py:142 ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:166 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:144 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204 +#: ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154 ../iw/network_gui.py:174 msgid "C_ontinue" msgstr "కొనసాగింపు(_C)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:172 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" @@ -3149,7 +3353,7 @@ msgstr "" "ఈ భౌతిక విలువ మార్చబడదు ఎందుకంటే విభాగము సమూహంలో ఎన్నుకున్న విలువ (%10.2f MB) చిన్న భౌతిక " "విభాగము (%10.2f MB) కంటే పెద్దదిగాఉంది." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:183 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" @@ -3159,11 +3363,11 @@ msgstr "" "భౌతికంగా ఉన్న పరిమాణం మార్చటానికి కుదరదు ఎందుకంటే విభాగము సమూహంలో ఎన్నుకున్న విలువ (%10.2f MB) " "చిన్న భౌతికవిభాగము (%10.2f MB) కంటే చాలా పెద్దగా ఉంది." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:196 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:197 msgid "Too small" msgstr "చాలా చిన్నది" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:197 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:198 msgid "" "This change in the value of the physical extent will waste substantial space " "on one or more of the physical volumes in the volume group." @@ -3171,7 +3375,7 @@ msgstr "" "భౌతికంగా ఉన్న ఈ విలువ యొక్క మార్పు విభాగ సమూహంలో ఉన్న ఒకటి లేదా ఎక్కువ భౌతిక విభాగాల వాస్తవ జాగాని వృధా " "చేస్తోంది." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:222 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:223 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum " @@ -3181,7 +3385,7 @@ msgstr "" "ఈ భౌతికంగా ఉన్న పరిమాణం మార్చబడదు ఎందుకంటే తార్కిక విభాగం కంటే గరిష్ఠ పరిమాణ (%10.2f MB) ఫలితం " "నిర్వచించబడి ప్రస్తుతం నిర్వచించిన ఒకటి లేదా పెక్కు తార్కిక విభాగాలకంటే చిన్నదిగా ఉంది." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:296 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:297 msgid "" "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group " "will be too small to hold the currently defined logical volumes." @@ -3189,100 +3393,100 @@ msgstr "" "మీరు ఈ భౌతిక విభాగంను తొలగించలేరు ఎందుకంటే విభాగాల సమూహం ప్రస్తుతం నిర్వచించిన తార్కిక విభాగాలకంటే చాలా " "చిన్నదిగా ఔతుంది" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1114 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../textw/partition_text.py:1115 msgid "Make Logical Volume" msgstr "తార్కిక విభాగముని చేయి" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:379 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380 #, python-format msgid "Edit Logical Volume: %s" msgstr "%s తార్కిక Volumeను కూర్చు:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:381 ../textw/partition_text.py:1112 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:382 ../textw/partition_text.py:1113 msgid "Edit Logical Volume" msgstr "తార్కిక Volumeను కూర్చు" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/partition_dialog_gui.py:322 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:395 ../iw/partition_dialog_gui.py:346 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:351 msgid "_Mount Point:" msgstr "మరల్పు కేంద్రం: (_M)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/raid_dialog_gui.py:334 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403 ../iw/raid_dialog_gui.py:364 msgid "_File System Type:" msgstr "ఫైలు విధాన వర్గం: (_F)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../iw/raid_dialog_gui.py:344 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413 ../iw/raid_dialog_gui.py:374 msgid "Original File System Type:" msgstr "ప్రాధమిక ఫైలు విధాన వర్గం:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/raid_dialog_gui.py:349 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:418 ../iw/raid_dialog_gui.py:379 msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:423 ../iw/partition_dialog_gui.py:374 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:355 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424 ../iw/partition_dialog_gui.py:396 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385 msgid "Original File System Label:" msgstr "ప్రాధమిక ఫైలు విధన గుర్తు:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:433 msgid "_Logical Volume Name:" msgstr "తార్కిక విభాగము పేరు: (_L)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../textw/partition_text.py:305 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441 ../textw/partition_text.py:306 msgid "Logical Volume Name:" msgstr "తార్కిక విభాగము పేరు:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:448 ../iw/partition_dialog_gui.py:386 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:408 msgid "_Size (MB):" msgstr "పరిమాణం (MB) (_S)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:454 ../iw/partition_dialog_gui.py:403 -#: ../textw/partition_text.py:320 ../textw/partition_text.py:397 -#: ../textw/partition_text.py:480 ../textw/partition_text.py:588 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:455 ../iw/partition_dialog_gui.py:425 +#: ../textw/partition_text.py:321 ../textw/partition_text.py:398 +#: ../textw/partition_text.py:481 ../textw/partition_text.py:589 msgid "Size (MB):" msgstr "పరిమాణం (MB):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:469 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:470 #, python-format msgid "(Max size is %s MB)" msgstr "(గరిష్ఠ పరిమాణం %s MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:478 ../iw/partition_dialog_gui.py:334 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:300 ../iw/raid_dialog_gui.py:329 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:479 ../iw/partition_dialog_gui.py:510 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301 ../iw/raid_dialog_gui.py:359 msgid "_Encrypt" msgstr "ఎన్క్రిప్ట్(_E)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1264 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:544 ../textw/partition_text.py:1265 msgid "Illegal size" msgstr "విరుద్ధ పరిమాణం" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:544 ../textw/partition_text.py:1265 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545 ../textw/partition_text.py:1266 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." msgstr "ఇచ్చిన కావలసిన పరిమాణం విలువైందికాదు. oకంటే ఎక్కువైందిగా ఉండాలి." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:579 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:580 msgid "Mount point in use" msgstr "మరల్పు కేంద్రం ఉపయోగంలో ఉంది" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:580 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581 #, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another." msgstr "\"%s\" మరల్పు కేంద్రం ఉపయోగంలో ఉంది, దయచేసి వేరేదాన్ని తీసుకోండి." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591 ../textw/partition_text.py:1235 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:592 ../textw/partition_text.py:1236 msgid "Illegal Logical Volume Name" msgstr "విరుద్ధ తార్కిక విభాగము పేరు" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:610 ../textw/partition_text.py:1252 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:611 ../textw/partition_text.py:1253 msgid "Illegal logical volume name" msgstr "విరుద్ధ తార్కిక విభాగము పేరు" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:611 ../textw/partition_text.py:1253 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:612 ../textw/partition_text.py:1254 #, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "ఈ \"%s\" తార్కిక నామం ఇప్పటికే ఉపయోగంలో ఉంది. దయచేసి వేరేదాన్ని తీసుకోండి." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:627 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " @@ -3293,15 +3497,15 @@ msgstr "" "ఈ హద్దుని అధికమించటానికి మీరు విభజించని disk జాగా నుండీ ఎక్కువ భౌతిక విభాగలను సృష్టించాలి వాటిని ఈ " "విభాగాల సమూహానికి కలపాలి." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:683 ../iw/partition_dialog_gui.py:197 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:209 ../iw/partition_dialog_gui.py:268 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:248 ../textw/partition_text.py:888 -#: ../textw/partition_text.py:909 ../textw/partition_text.py:1082 -#: ../textw/partition_text.py:1313 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700 ../iw/partition_dialog_gui.py:211 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:223 ../iw/partition_dialog_gui.py:292 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278 ../textw/partition_text.py:889 +#: ../textw/partition_text.py:910 ../textw/partition_text.py:1083 +#: ../textw/partition_text.py:1314 msgid "Error With Request" msgstr "విన్నపంతో దోషం" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707 ../iw/lvm_dialog_gui.py:926 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:724 ../iw/lvm_dialog_gui.py:942 #, python-format msgid "" "The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume group " @@ -3311,20 +3515,20 @@ msgstr "" "మీరు ఆకృతీకరించిన తార్కిక విభాగాలకు %d MB కావలసి ఉంది, కానీ ఆ విభాగముసమూహం %d MB మాత్రమే " "కలిగిఉంది. దయచేసి విభాగ సమూహాన్ని పెద్దది లేదా తార్కిక విభాగము(లు)ను చిన్నవి చెయండి." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:765 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782 msgid "No free slots" msgstr "ఖాళీలేని చట్రాలు" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:766 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." msgstr "విభాగ సమూహం కోసం మీరు %s కంటే ఎక్కువ తార్కిక విభాగాలను సృష్టించగలరు." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:772 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:789 msgid "No free space" msgstr "ఖాళీ లేదు" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:773 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:790 msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " "add a logical volume you must reduce the size of one or more of the " @@ -3333,29 +3537,29 @@ msgstr "" "క్రొత్త తార్కిక విభాగాన్ని సృష్టించుటకు విభాగ సమూహాల్లో ఏ గది ఖాళీగా లేదు.తార్కిక విభాగాన్ని కలుపుటకు " "ప్రస్తుతం ఉన్న తార్కిక విభాగాలలో ఒకటి లేదా ఎక్కువ విభాగాల పరిమాణాన్ని తగ్గించాలి." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:801 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:818 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "మీరు ఈ \"%s\" తార్కిక విభాగమును నిజంగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "చెల్లని Volume సమూహం పేరు" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964 msgid "Name in use" msgstr "వాడుకలో ఉన్న పేరు" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:949 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "ఈ \"%s\" Volume సమూహం పేరు ఇప్పటికే ఉపయోగంలో ఉంది. దయచేసి వేరేదాన్ని తీసుకోండి." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:992 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "చాలినంత భౌతిక విభాగముs కాదు" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1009 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -3367,75 +3571,75 @@ msgstr "" "ఒక విభజన లేదా RAID ఎరే యొక్క వర్గం \"physical volume (LVM)\"ను సృష్టించు మరియూ అప్పుడు" "\"LVM\"ఐచ్ఛికాన్ని మళ్లీ ఎన్నుకో." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1004 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "LVM Volume సమూహాన్ని చేయి" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1007 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1023 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "LVM Volume సమూహాన్ని కూర్చు: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1009 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "LVM Volume సమూహాన్ని కూర్చు" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1041 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "Volume సమూహం పేరు: (_V)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1049 msgid "Volume Group Name:" msgstr "Volume సమూహం పేరు:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1041 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1057 msgid "_Physical Extent:" msgstr "భౌతిక విస్థరణ: (_P):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1056 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "ఉపయోగానికి భౌతిక విభాగాలు: (_U)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 msgid "Used Space:" msgstr "ఉపయోగించిన ఖాళీలు:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 msgid "Free Space:" msgstr "ఉపయోగించని ఖాళీలు:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1113 msgid "Total Space:" msgstr "మొత్తం ఖాళీ:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1126 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 msgid "Logical Volume Name" msgstr "తార్కిక విభాగము పేరు" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1129 ../iw/partition_gui.py:369 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/partition_text.py:1423 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145 ../iw/partition_gui.py:371 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:142 ../textw/partition_text.py:1424 #: ../textw/upgrade_text.py:120 msgid "Mount Point" msgstr "మరల్పు కేంద్రం" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1132 ../iw/partition_gui.py:374 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1148 ../iw/partition_gui.py:376 msgid "Size (MB)" msgstr "పరిమాణం (MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1146 ../iw/osbootwidget.py:95 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1162 ../iw/osbootwidget.py:96 msgid "_Add" msgstr "జతచేయు(_A)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1149 ../iw/network_gui.py:457 -#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1379 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1165 ../iw/network_gui.py:453 +#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1383 msgid "_Edit" msgstr "సరిచేయు(_E)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1164 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1180 msgid "_Logical Volumes" msgstr "తార్కిక విభాగాలు(_L)" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:143 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:158 ../textw/netconfig_text.py:36 #, python-format msgid "" "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" @@ -3444,91 +3648,97 @@ msgstr "" "\"%s\" కోసం ప్రవేశపెట్టిన విలువని మార్చుతున్నప్పుడు ఒక దోషం సంభవించింది:\n" "%s" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:145 ../iw/netconfig_dialog.py:154 -#: ../iw/network_gui.py:141 ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 -#: ../iw/network_gui.py:153 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:166 -#: ../textw/network_text.py:52 ../textw/network_text.py:57 -#: ../textw/network_text.py:63 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:160 ../iw/netconfig_dialog.py:169 +#: ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:153 ../iw/network_gui.py:157 +#: ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:174 +#: ../textw/netconfig_text.py:35 ../textw/netconfig_text.py:40 +#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59 +#: ../textw/network_text.py:65 msgid "Error With Data" msgstr "సమాచారంతో దోషం" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:153 ../iw/network_gui.py:154 -#: ../textw/network_text.py:53 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:168 ../iw/network_gui.py:162 +#: ../textw/network_text.py:55 #, python-format msgid "A value is required for the field %s." msgstr "%s క్షేత్రం కోసం విలువ అవసరం." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:190 ../textw/netconfig_text.py:180 msgid "Dynamic IP" msgstr "గతిశీల IP" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:177 ../loader/net.c:416 ../loader/net.c:860 -#, c-format, python-format +#: ../iw/netconfig_dialog.py:191 ../textw/netconfig_text.py:181 +#, python-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "%s సమాచారంకోసం IPకోసం నివేదన పంపబడుతున్నది..." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:201 -#: ../textw/network_text.py:93 tmp/netpostconfig.glade.h:12 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215 +#: ../textw/netconfig_text.py:203 ../textw/netconfig_text.py:206 +#: ../textw/network_text.py:95 tmp/netpostconfig.glade.h:12 msgid "IP Address" msgstr "IP చిరునామా" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:208 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../textw/netconfig_text.py:213 msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32." msgstr "IPv4 CIDR prefix తప్పక 0 మరియూ 32ల మధ్య ఉండాలి." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:209 ../iw/netconfig_dialog.py:215 -#: ../iw/netconfig_dialog.py:223 ../iw/netconfig_dialog.py:226 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:223 ../iw/netconfig_dialog.py:229 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:237 ../iw/netconfig_dialog.py:240 +#: ../textw/netconfig_text.py:214 ../textw/netconfig_text.py:220 +#: ../textw/netconfig_text.py:228 msgid "IPv4 Network Mask" msgstr "IPv4 Network Mask" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:233 ../iw/netconfig_dialog.py:236 -#: ../iw/network_gui.py:34 ../iw/network_gui.py:533 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:247 ../iw/netconfig_dialog.py:250 +#: ../iw/network_gui.py:37 ../iw/network_gui.py:528 +#: ../textw/netconfig_text.py:238 ../textw/netconfig_text.py:241 msgid "Gateway" msgstr "గేట్వే" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:243 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:257 ../textw/netconfig_text.py:248 msgid "Nameserver" msgstr "Nameserver" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:253 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:267 msgid "Error configuring network device:" msgstr "మీ network అంతర్ముఖాన్ని ఆకృతీకరించటంలో ఒక దోషం." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:266 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:280 msgid "Error configuring network device" msgstr "మీ network అంతర్ముఖాన్ని ఆకృతీకరించటంలో ఒక దోషం" -#: ../iw/network_gui.py:34 ../iw/network_gui.py:535 +#: ../iw/network_gui.py:37 ../iw/network_gui.py:530 msgid "Primary DNS" msgstr "ప్రాధమిక DNS" -#: ../iw/network_gui.py:34 ../iw/network_gui.py:537 +#: ../iw/network_gui.py:37 ../iw/network_gui.py:532 msgid "Secondary DNS" msgstr "ద్వితీయ DNS" -#: ../iw/network_gui.py:35 +#: ../iw/network_gui.py:38 msgid "_Gateway" msgstr "_Gateway" -#: ../iw/network_gui.py:35 +#: ../iw/network_gui.py:38 msgid "_Primary DNS" msgstr "ప్రాధమిక DNS (_P)" -#: ../iw/network_gui.py:35 +#: ../iw/network_gui.py:38 msgid "_Secondary DNS" msgstr "ద్వితీయ DNS (_S)" -#: ../iw/network_gui.py:38 ../textw/network_text.py:532 +#: ../iw/network_gui.py:41 ../textw/network_text.py:534 msgid "Network Configuration" msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ" -#: ../iw/network_gui.py:142 +#: ../iw/network_gui.py:150 msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." -msgstr "మీరు ఆతిధేయ నామం తెలుపలేదు. ఇది మీ network వాతావరణం మీద ఆధారపడి తర్వాత ఇబ్బందికి కారణం కావచ్చు." +msgstr "" +"మీరు ఆతిధేయ నామం తెలుపలేదు. ఇది మీ network వాతావరణం మీద ఆధారపడి తర్వాత ఇబ్బందికి కారణం కావచ్చు." -#: ../iw/network_gui.py:146 +#: ../iw/network_gui.py:154 #, python-format msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " @@ -3537,7 +3747,7 @@ msgstr "" "మీరు \"%s\" క్షేతాన్ని తెలుపలేదు. ఇది మీ network వాతావరణం మీద ఆధారపడి తర్వాత ఇబ్బందికి కారణం " "కావచ్చు." -#: ../iw/network_gui.py:150 ../textw/network_text.py:820 +#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:824 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3548,16 +3758,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:157 ../textw/network_text.py:43 +#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:45 #, python-format msgid "Error With %s Data" msgstr "%s సమాచారంతో దోషం" -#: ../iw/network_gui.py:162 ../textw/network_text.py:64 +#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:66 msgid "The IPv4 information you have entered is invalid." msgstr "మీరు ప్రవేశపెట్టిన IPv4 సమాచారం విలువైందికాదు." -#: ../iw/network_gui.py:166 +#: ../iw/network_gui.py:174 msgid "" "You have no active network devices. Your system will not be able to " "communicate over a network by default without at least one device active." @@ -3565,110 +3775,110 @@ msgstr "" "మీరు క్రియాశీల network కలిగిలేరు. మీ కంప్యూటరు కనీసం సిధ్ధంగా ఒక్క సాధనం కూడా క్రియాశీలంకాకుండా " "networkతో సంబంధాన్ని కలిగి ఉండటం కుదరదు." -#: ../iw/network_gui.py:291 ../iw/network_gui.py:305 +#: ../iw/network_gui.py:299 ../iw/network_gui.py:313 msgid "Disabled" msgstr "అచేతనం" -#: ../iw/network_gui.py:398 +#: ../iw/network_gui.py:394 msgid "Active on Boot" msgstr "Bootలో క్రియాశీలత" -#: ../iw/network_gui.py:400 ../iw/osbootwidget.py:66 -#: ../iw/partition_gui.py:367 ../textw/bootloader_text.py:196 -#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/partition_text.py:1423 +#: ../iw/network_gui.py:396 ../iw/osbootwidget.py:67 +#: ../iw/partition_gui.py:369 ../textw/bootloader_text.py:196 +#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/partition_text.py:1424 msgid "Device" msgstr "పరికరం" -#: ../iw/network_gui.py:402 +#: ../iw/network_gui.py:398 msgid "IPv4/Netmask" msgstr "IPv4/Netmask" -#: ../iw/network_gui.py:404 +#: ../iw/network_gui.py:400 msgid "IPv6/Prefix" msgstr "IPv6/Prefix" -#: ../iw/network_gui.py:464 +#: ../iw/network_gui.py:460 msgid "Network Devices" msgstr "Network సాధనాలు" -#: ../iw/network_gui.py:475 +#: ../iw/network_gui.py:471 msgid "Set the hostname:" msgstr "అతిధేయి పేరును అమర్చు:" -#: ../iw/network_gui.py:480 +#: ../iw/network_gui.py:476 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "DHCP ద్వారా స్వయంచాలకంగా (_a)" -#: ../iw/network_gui.py:487 +#: ../iw/network_gui.py:483 msgid "_manually" msgstr "మానవీయంగా (_m)" -#: ../iw/network_gui.py:492 +#: ../iw/network_gui.py:488 msgid "(e.g., host.domain.com)" msgstr "(e.g., host.domain.com)" -#: ../iw/network_gui.py:498 +#: ../iw/network_gui.py:494 msgid "Hostname" msgstr "అతిధేయనామము" -#: ../iw/network_gui.py:542 +#: ../iw/network_gui.py:537 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "తప్పుడు అమర్పులు" -#: ../iw/network_gui.py:630 +#: ../iw/network_gui.py:626 msgid "Edit Device " msgstr "సాధనాన్ని కూర్చు" -#: ../iw/network_gui.py:634 +#: ../iw/network_gui.py:630 msgid "Unknown Ethernet Device" msgstr "తెలియని ఈదర్నెట్ సాధనం" -#: ../iw/network_gui.py:640 +#: ../iw/network_gui.py:636 msgid "unknown" msgstr "తెలియని" -#: ../iw/network_gui.py:642 +#: ../iw/network_gui.py:638 msgid "Hardware address: " msgstr "Hardware చిరునామాలు: " -#: ../iw/network_gui.py:778 ../textw/network_text.py:228 ../loader/net.c:820 +#: ../iw/network_gui.py:774 ../textw/network_text.py:230 ../loader/net.c:584 msgid "Missing Protocol" msgstr "తప్పిన ఒడంబడిక" -#: ../iw/network_gui.py:779 ../textw/network_text.py:229 +#: ../iw/network_gui.py:775 ../textw/network_text.py:231 msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support." msgstr "మీరు తప్పక కనీసం ఒక ఒడంబడిక(IPv4 or IPv6)ను ఎన్నుకోవాలి." -#: ../iw/network_gui.py:802 ../iw/network_gui.py:843 ../iw/network_gui.py:849 -#: ../textw/network_text.py:74 ../loader/net.c:92 +#: ../iw/network_gui.py:798 ../iw/network_gui.py:839 ../iw/network_gui.py:845 +#: ../textw/network_text.py:76 ../loader/net.c:105 msgid "Invalid Prefix" msgstr "చెల్లని పురస్సర్గ" -#: ../iw/network_gui.py:803 +#: ../iw/network_gui.py:799 msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32." msgstr "IPv4 prefix తప్పక 0 మరియూ 32ల మధ్య ఉండాలి." -#: ../iw/network_gui.py:844 ../iw/network_gui.py:850 +#: ../iw/network_gui.py:840 ../iw/network_gui.py:846 msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128." msgstr "IPv6 prefix తప్పక 0 మరియూ 128ల మధ్య ఉండాలి." -#: ../iw/osbootwidget.py:50 +#: ../iw/osbootwidget.py:51 msgid "Boot loader operating system list" msgstr "బూట్ లోడర్ ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ జాబితా" -#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../textw/bootloader_text.py:262 +#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:262 msgid "Default" msgstr "అప్రమేయ" -#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/partition_gui.py:368 +#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/partition_gui.py:370 msgid "Label" msgstr "లేబుల్" -#: ../iw/osbootwidget.py:129 +#: ../iw/osbootwidget.py:130 msgid "Image" msgstr "చిత్రము" -#: ../iw/osbootwidget.py:136 +#: ../iw/osbootwidget.py:137 msgid "" "Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive " "and partition number) is the device from which it boots." @@ -3676,47 +3886,47 @@ msgstr "" "boot loader జాబితాలో ప్రదర్శించబడిన గుర్తుని ప్రవేశపెట్టండి. ఆ సాధనం (లేక hard drive మరియూ " "విభజన సంఖ్య) అది boot అయ్యే దానినుండీ ఎర్పడ్డసాధనం." -#: ../iw/osbootwidget.py:144 +#: ../iw/osbootwidget.py:145 msgid "_Label" msgstr "లెబుల్(_L)" -#: ../iw/osbootwidget.py:152 +#: ../iw/osbootwidget.py:153 msgid "_Device" msgstr "సాధనం (_D)" -#: ../iw/osbootwidget.py:186 +#: ../iw/osbootwidget.py:187 msgid "Default Boot _Target" msgstr "సిద్ధ Boot లక్ష్యం (_T)" -#: ../iw/osbootwidget.py:215 +#: ../iw/osbootwidget.py:216 msgid "You must specify a label for the entry" msgstr "మీరు తప్పక ప్రవేశం కొరకు ఒక గుర్తును తెలియచేయాలి" -#: ../iw/osbootwidget.py:224 +#: ../iw/osbootwidget.py:225 msgid "Boot label contains illegal characters" msgstr "Boot గుర్తు విరుద్ధమైన అక్షరాలు కలిగి ఉంది" -#: ../iw/osbootwidget.py:248 +#: ../iw/osbootwidget.py:249 msgid "Duplicate Label" msgstr "నకిలీ గుర్తు" -#: ../iw/osbootwidget.py:249 +#: ../iw/osbootwidget.py:250 msgid "This label is already in use for another boot entry." msgstr "ఈ గుర్తు వేరొక boot ప్రవేశానికి ఉపయోగంలో ఉంది." -#: ../iw/osbootwidget.py:262 +#: ../iw/osbootwidget.py:263 msgid "Duplicate Device" msgstr "నకిలీ సాధనం" -#: ../iw/osbootwidget.py:263 +#: ../iw/osbootwidget.py:264 msgid "This device is already being used for another boot entry." msgstr "ఈ సాధనం ఇప్పటికే వేరొక boot ప్రవెశానికి ఉపయోగంలో ఉంది." -#: ../iw/osbootwidget.py:327 ../textw/bootloader_text.py:345 +#: ../iw/osbootwidget.py:328 ../textw/bootloader_text.py:345 msgid "Cannot Delete" msgstr "తొలగించ లేదు" -#: ../iw/osbootwidget.py:328 ../textw/bootloader_text.py:346 +#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:346 #, python-format msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " @@ -3739,70 +3949,70 @@ msgstr "(MB) దాకా అన్ని ఖాళీలనూ నింపు msgid "Fill to maximum _allowable size" msgstr "గరిష్ఠంగా అనుమతించ దగ్గ పరిమాణాన్ని నింపు (_a)" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:212 msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder." msgstr "చివరి cylinder తప్పక మొదటి cylinder కంటే పెద్దదిగా ఉండాలి." -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:299 ../textw/partition_text.py:712 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:323 ../textw/partition_text.py:713 msgid "Add Partition" msgstr "విభజనని కలుపు" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:326 #, python-format msgid "Edit Partition: /dev/%s" msgstr "విభజనని కూర్చు: /dev/%s" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:304 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328 msgid "Edit Partition" msgstr "విభజనని కూర్చు" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:331 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:355 msgid "File System _Type:" msgstr "ఫైళ్ల విధాన వర్గం: (_T)" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:372 msgid "Allowable _Drives:" msgstr "ఆమోదకర _Drives:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:365 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:387 msgid "Drive:" msgstr "Drive:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:409 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:431 msgid "_Start Cylinder:" msgstr "Cylinderను ప్రారంభం: (_S)" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:449 msgid "_End Cylinder:" msgstr "Cylinder ముగింపు: (_E)" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:475 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:497 msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "ప్రాధమిక విభజనకు ఒత్తిడి (_p)" -#: ../iw/partition_gui.py:318 +#: ../iw/partition_gui.py:320 #, python-format msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)" msgstr "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (రకం: %s)" -#: ../iw/partition_gui.py:325 +#: ../iw/partition_gui.py:327 #, python-format msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)" msgstr "Drive %s (%-0.f MB) (రకం: %s)" -#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1423 +#: ../iw/partition_gui.py:372 ../textw/partition_text.py:1424 msgid "Type" msgstr "పద్ధతి" -#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1423 +#: ../iw/partition_gui.py:377 ../textw/partition_text.py:1424 msgid "Start" msgstr "ప్రారంభమౌతుంది" -#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1423 +#: ../iw/partition_gui.py:378 ../textw/partition_text.py:1424 msgid "End" msgstr "ముగుస్తుంది" -#: ../iw/partition_gui.py:413 +#: ../iw/partition_gui.py:415 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" @@ -3810,7 +4020,7 @@ msgstr "" "మరల్పు కేంద్రం/\n" "RAID/విభాగము" -#: ../iw/partition_gui.py:415 +#: ../iw/partition_gui.py:417 msgid "" "Size\n" "(MB)" @@ -3818,114 +4028,117 @@ msgstr "" "పరిమాణం\n" "(MB)" -#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1417 +#: ../iw/partition_gui.py:549 ../textw/partition_text.py:1418 msgid "Partitioning" msgstr "విభజనం" -#: ../iw/partition_gui.py:638 -msgid "The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." +#: ../iw/partition_gui.py:640 +msgid "" +"The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." msgstr "మీరు అభ్యర్దించిన విభజన విధానం క్రింది క్లిష్టమైన దోషాలకు కారణమౌతుంది." -#: ../iw/partition_gui.py:640 +#: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format -msgid "You must correct these errors before you continue your installation of %s." +msgid "" +"You must correct these errors before you continue your installation of %s." msgstr "ఈ దోషాలు మీ వెనుకటి %s సంస్థాపనతో కొనసాగింపుకు ముందుగానే తప్పక సరిచేయాలి." -#: ../iw/partition_gui.py:646 +#: ../iw/partition_gui.py:648 msgid "Partitioning Errors" msgstr "విభజనా దోషాలు" -#: ../iw/partition_gui.py:652 +#: ../iw/partition_gui.py:654 msgid "The partitioning scheme you requested generated the following warnings." msgstr "మీరు అభ్యర్దించిన విభజన విధానం క్రింది హెచ్చరికలను ఇస్తోంది." -#: ../iw/partition_gui.py:654 +#: ../iw/partition_gui.py:656 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "మీరు మీరు కోరిన విభజనా విధానంతో కొనసాగాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../iw/partition_gui.py:659 +#: ../iw/partition_gui.py:661 msgid "Partitioning Warnings" msgstr "విభజనా హెచ్చరికలు" -#: ../iw/partition_gui.py:681 +#: ../iw/partition_gui.py:683 msgid "Format Warnings" msgstr "ఆకృతీకరణ హెచ్చరికలు" -#: ../iw/partition_gui.py:686 +#: ../iw/partition_gui.py:688 msgid "_Format" msgstr "రూపలావణ్యం(_F)" -#: ../iw/partition_gui.py:723 +#: ../iw/partition_gui.py:725 msgid "LVM Volume Groups" msgstr "LVM Volume సమూహాలు" -#: ../iw/partition_gui.py:764 +#: ../iw/partition_gui.py:766 msgid "RAID Devices" msgstr "RAID సాధనాలు" -#: ../iw/partition_gui.py:794 ../iw/partition_gui.py:928 -#: ../textw/partition_text.py:114 ../textw/partition_text.py:178 +#: ../iw/partition_gui.py:796 ../iw/partition_gui.py:933 +#: ../textw/partition_text.py:115 ../textw/partition_text.py:179 msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" -#: ../iw/partition_gui.py:816 ../loader/hdinstall.c:334 +#: ../iw/partition_gui.py:818 ../loader/hdinstall.c:231 msgid "Hard Drives" msgstr "Hard Driveలు" -#: ../iw/partition_gui.py:889 ../textw/partition_text.py:160 -#: ../textw/partition_text.py:199 +#: ../iw/partition_gui.py:891 ../textw/partition_text.py:161 +#: ../textw/partition_text.py:200 msgid "Free space" msgstr "ఉచిత ఖాళీ" -#: ../iw/partition_gui.py:891 ../textw/partition_text.py:162 +#: ../iw/partition_gui.py:893 ../textw/partition_text.py:163 msgid "Extended" msgstr "పొడిగింపు" -#: ../iw/partition_gui.py:893 ../textw/partition_text.py:164 +#: ../iw/partition_gui.py:895 ../textw/partition_text.py:165 msgid "software RAID" msgstr "software RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:930 +#: ../iw/partition_gui.py:935 msgid "Free" msgstr "ఉచితం" -#: ../iw/partition_gui.py:1024 ../textw/partition_text.py:247 +#: ../iw/partition_gui.py:1028 ../textw/partition_text.py:248 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "కోరిన %s విభజన అనుమతించబడదు." -#: ../iw/partition_gui.py:1033 +#: ../iw/partition_gui.py:1037 #, python-format msgid "Warning: %s." msgstr "హెచ్చరిక:%s." -#: ../iw/partition_gui.py:1215 ../iw/partition_gui.py:1229 +#: ../iw/partition_gui.py:1219 ../iw/partition_gui.py:1233 msgid "Not supported" msgstr "మద్దతీయబడదు" -#: ../iw/partition_gui.py:1216 +#: ../iw/partition_gui.py:1220 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "LVM ఈ వేదిక మీద మద్దతివ్వదు." -#: ../iw/partition_gui.py:1230 +#: ../iw/partition_gui.py:1234 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "Software RAID ఈ వెదిక మీద మద్దతివ్వదు." -#: ../iw/partition_gui.py:1237 +#: ../iw/partition_gui.py:1241 msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "ఏ RAID ప్రాధమిక సాధనాల సంఖ్యలూ అందుబాటులో లేవు" -#: ../iw/partition_gui.py:1238 +#: ../iw/partition_gui.py:1242 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." -msgstr "software RAID సృష్టించబడదు ఎందుకంటే అన్ని RAID minor సాధనాల సంఖ్యలూ ఉపయోగంలో ఉన్నాయి." +msgstr "" +"software RAID సృష్టించబడదు ఎందుకంటే అన్ని RAID minor సాధనాల సంఖ్యలూ ఉపయోగంలో ఉన్నాయి." -#: ../iw/partition_gui.py:1252 +#: ../iw/partition_gui.py:1256 msgid "RAID Options" msgstr "RAID ఐచ్ఛికాలు" -#: ../iw/partition_gui.py:1263 +#: ../iw/partition_gui.py:1267 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -3942,7 +4155,7 @@ msgstr "" "\n" "మీరు ప్రస్తుతం %s సాఫ్టువేరు RAID విభజన(ల) ను ఖాళీగా కలగిఉంది.\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1274 +#: ../iw/partition_gui.py:1278 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device that can be formatted and " @@ -3953,72 +4166,72 @@ msgstr "" "తరువాత ఆకృతీకరించదగ్గ మరియూ మరల్చదగ్గ RAID సాధనాన్ని సృష్టించాలి.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1280 +#: ../iw/partition_gui.py:1284 msgid "What do you want to do now?" msgstr "మీరు ఇప్పుడు ఏంచేయాలనుకుంటున్నారు?" -#: ../iw/partition_gui.py:1289 +#: ../iw/partition_gui.py:1293 msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "ఒక software RAID విభజనను సృష్టించు. (_p)" -#: ../iw/partition_gui.py:1292 +#: ../iw/partition_gui.py:1296 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "ఒక RAID _device [default=/dev/md%s]ని సృష్టించు." -#: ../iw/partition_gui.py:1296 +#: ../iw/partition_gui.py:1300 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1335 +#: ../iw/partition_gui.py:1339 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "Drive Clone కూర్పరిని సృష్టించ లేరు" -#: ../iw/partition_gui.py:1336 +#: ../iw/partition_gui.py:1340 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "drive clone కొన్ని కారణాలవల్ల సృష్టించబడలేదు." -#: ../iw/partition_gui.py:1378 +#: ../iw/partition_gui.py:1382 msgid "Ne_w" msgstr "కొత్త (_w)" -#: ../iw/partition_gui.py:1381 +#: ../iw/partition_gui.py:1385 msgid "Re_set" msgstr "తిరిగి అమర్చు (_s)" -#: ../iw/partition_gui.py:1382 +#: ../iw/partition_gui.py:1386 msgid "R_AID" msgstr "R_AID" -#: ../iw/partition_gui.py:1383 +#: ../iw/partition_gui.py:1387 msgid "_LVM" msgstr "_LVM" -#: ../iw/partition_gui.py:1424 +#: ../iw/partition_gui.py:1428 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "RAID సాధనం/LVM Volume సమూహ సభ్యూలను దాయి(_G)" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:102 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:123 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:125 ../textw/partition_text.py:270 -#: ../textw/partition_text.py:272 ../textw/partition_text.py:274 -#: ../textw/partition_text.py:299 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:125 ../textw/partition_text.py:271 +#: ../textw/partition_text.py:273 ../textw/partition_text.py:275 +#: ../textw/partition_text.py:300 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<అనువర్తించదగ్గదికాదు>" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:285 msgid "_Format as:" msgstr "ఇలా రూపీకరించు(_F):" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:307 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:308 msgid "Mi_grate filesystem to:" msgstr "ఫైలు వ్యవస్థని వలస పంపు(_g):" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:327 tmp/autopart.glade.h:9 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:328 tmp/autopart.glade.h:9 msgid "_Resize" msgstr "పునఃపరిమాణము(_R)" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:381 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:384 #, python-format msgid "" "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. To do this, " @@ -4027,23 +4240,23 @@ msgstr "" "'%s' వర్గానికి చెందిన విభజన ఏకైక డ్రైవును తప్పక అడ్డుకుంటుంది. ఇది, 'Allowable Drives' " "శోధక జాబితాలోనించీ డ్రైవును ఎన్నుకోవటంద్వారా జరుగుతుంది." -#: ../iw/partmethod_gui.py:31 ../textw/partmethod_text.py:30 +#: ../iw/partmethod_gui.py:34 ../textw/partmethod_text.py:32 msgid "Disk Partitioning Setup" msgstr "Disk విభజన అమర్పు" -#: ../iw/partmethod_gui.py:56 +#: ../iw/partmethod_gui.py:59 msgid "_Automatically partition" msgstr "స్వయంచాలక విభజన (_A)" -#: ../iw/partmethod_gui.py:59 +#: ../iw/partmethod_gui.py:62 msgid "Manually partition with _Disk Druid" msgstr "Disk Druid తో మానవీయ విభజన(_D)" -#: ../iw/progress_gui.py:38 +#: ../iw/progress_gui.py:37 msgid "Installing Packages" msgstr "Packageలను సంస్థాపిస్తోంది" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:288 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:318 msgid "" "At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID " "device.\n" @@ -4056,41 +4269,41 @@ msgstr "" "మొదట \"software RAID\"వర్గానికి చెందిన కనీసం రెండు విభజనలను సృష్టించండి, మరియూ తరువాత మళ్లీ " "\"RAID\" ఐచ్ఛికాన్ని ఎన్నుకోండి." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:302 ../iw/raid_dialog_gui.py:735 -#: ../textw/partition_text.py:944 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:332 ../iw/raid_dialog_gui.py:765 +#: ../textw/partition_text.py:945 msgid "Make RAID Device" msgstr "RAID సాధనాన్ని చేయి" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:335 #, python-format msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s" msgstr "RAID సాధనాన్ని కూర్చు: /dev/md%s" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307 ../textw/partition_text.py:942 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:337 ../textw/partition_text.py:943 msgid "Edit RAID Device" msgstr "RAID సాధనాన్ని కూర్చు" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:363 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:393 msgid "RAID _Device:" msgstr "RAID సాధనం:(_D)" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:411 msgid "RAID _Level:" msgstr "RAID స్థాయి: (_L)" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:422 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:452 msgid "_RAID Members:" msgstr "RAID సభ్యులు:(_R)" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:439 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:469 msgid "Number of _spares:" msgstr "మిగిలిన సభ్యులు: (_s)" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:449 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:479 msgid "_Format partition?" msgstr "ఆకృతీకరణ ఐచ్ఛికాలు? (_F)" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:566 msgid "" "The source drive has no partitions to be cloned. You must first define " "partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned." @@ -4098,12 +4311,12 @@ msgstr "" "ఆకర drive clone చేయటానికి విభజనలని కలిగిలేదు. మీరు అది clone చేయటానికి ముందు ఈ driveలో " "'software RAID' విభజనా వర్గాన్ని నిర్వచించాలి." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:540 ../iw/raid_dialog_gui.py:546 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:558 ../iw/raid_dialog_gui.py:571 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570 ../iw/raid_dialog_gui.py:576 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588 ../iw/raid_dialog_gui.py:601 msgid "Source Drive Error" msgstr "ఆధార సాధన దోషం" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:547 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:577 msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not of type 'software " "RAID'.\n" @@ -4114,7 +4327,7 @@ msgstr "" "\n" "ఈ విభజనలు ఈ drive cloneచేయబడటానికి ముందే తొలగించబడాలి. " -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:559 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589 #, python-format msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not constrained to " @@ -4127,7 +4340,7 @@ msgstr "" "\n" "ఈ విభజనలు ఈ drive clone చేయబడకముందే తొలగించబడటంకానీ లేదా ఈ driveకే పరిమితం అయ్యి ఉండాలి. " -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:572 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:602 msgid "" "The source drive you selected has software RAID partition(s) which are " "members of an active software RAID device.\n" @@ -4139,21 +4352,21 @@ msgstr "" "\n" "ఈ drive clone.చేయబడక పూర్వమే ఈ విభజనలు తొలగించబడాలి." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:585 ../iw/raid_dialog_gui.py:591 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:610 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:615 ../iw/raid_dialog_gui.py:621 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:640 msgid "Target Drive Error" msgstr "లక్ష్య drive దోషం" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:586 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 msgid "Please select the target drives for the clone operation." msgstr "clone కార్యానికి లక్ష్య driveలు ఎన్నుకోండి." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:592 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 #, python-format msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well." msgstr "ఈ ఆకర drive /dev/%s లక్ష్య drive లాగా ఎన్నిక చేయబడదు." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:611 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:641 #, python-format msgid "" "The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the " @@ -4169,11 +4382,11 @@ msgstr "" "\n" "ఈ విభజన ఈ drive లక్ష్యం కాకముందే తప్పక తొలగించబడాలి." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:672 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:702 msgid "Please select a source drive." msgstr "దయచేసి ఒక ఆకర driveని ఎన్నుకోండి." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:692 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:722 #, python-format msgid "" "The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n" @@ -4182,7 +4395,7 @@ msgstr "" "ఈ drive /dev/%s ఇప్పుడు ఈ కింది driveలకు clone చేయబడుతుంది:\n" "\n" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:727 msgid "" "\n" "\n" @@ -4192,19 +4405,19 @@ msgstr "" "\n" "హెచ్చరిక! లక్ష్య DRIVEలలోని సమాచారం అంతా తొలగించబడుతుంది." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:700 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:730 msgid "Final Warning" msgstr "తుది హెచ్చరిక" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:702 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732 msgid "Clone Drives" msgstr "Clone Driveలు" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:711 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:741 msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." msgstr "లక్ష్య driveలను పూర్తి చేయటంలో దోషం ఉంది. Cloning విఫలమైంది." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:745 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:775 msgid "" "Clone Drive Tool\n" "\n" @@ -4229,19 +4442,19 @@ msgstr "" "\n" "EVERYTHING టార్గెట్ డ్రైవ్సు లోనిది ఇప్పుడు తొలగించబడుతుంది" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:765 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:795 msgid "Source Drive:" msgstr "ఆకర Drive:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:773 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:803 msgid "Target Drive(s):" msgstr "లక్ష్య Drive(లు):" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:781 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:811 msgid "Drives" msgstr "Driveలు" -#: ../iw/task_gui.py:44 +#: ../iw/task_gui.py:46 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata from repository. This may be due to a " @@ -4255,7 +4468,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/task_gui.py:54 +#: ../iw/task_gui.py:56 #, python-format msgid "" "Unable to find a group file for %s. This will prevent manual selection of " @@ -4264,35 +4477,55 @@ msgstr "" "%s కోసం ఫైళ్ల సమూహాన్ని కనుగొనటం కుదరదు. ఇది సురక్షిత స్థానం నుండీ మానవీయంగా packageల ఎన్నిక " "చేస్తుంది" -#: ../iw/task_gui.py:80 +#: ../iw/task_gui.py:155 msgid "Edit Repository" msgstr "రిపోజిటరిని సరిచేయి" -#: ../iw/task_gui.py:155 -msgid "Invalid Repository Name" -msgstr "చెల్లని సురక్షిత స్థానం పేరు" - -#: ../iw/task_gui.py:156 -msgid "You must provide a repository name." -msgstr "మీరు తప్పకుండా సురక్షిత స్థానంపేరును సమకూర్చాలి." - -#: ../iw/task_gui.py:167 +#: ../iw/task_gui.py:213 msgid "Invalid Proxy URL" msgstr "చెల్లని ప్రోక్సీ URL" -#: ../iw/task_gui.py:168 +#: ../iw/task_gui.py:214 msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a proxy." msgstr "మీరు HTTP, HTTPS, లేదా FTP URL ను ప్రోక్సీకి తప్పక సమకూర్చాలి." -#: ../iw/task_gui.py:187 +#: ../iw/task_gui.py:224 ../iw/task_gui.py:350 msgid "Invalid Repository URL" msgstr "చెల్లని సురక్షిత URL" -#: ../iw/task_gui.py:188 +#: ../iw/task_gui.py:225 ../iw/task_gui.py:351 msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a repository." msgstr "మీరు HTTP, HTTPS, లేదా FTP URL ను రిపోజిటరికి సమకూర్చాలి." -#: ../iw/task_gui.py:232 +#: ../iw/task_gui.py:247 ../iw/task_gui.py:360 +#, fuzzy +msgid "No Media Found" +msgstr "ఏ Driveలు కనుగొనబడలేదు" + +#: ../iw/task_gui.py:248 ../iw/task_gui.py:361 +msgid "" +"No installation media was found. Please insert a disc into your drive and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../iw/task_gui.py:267 ../iw/task_gui.py:377 +#, fuzzy +msgid "Please enter an NFS server and path." +msgstr "దయచేసి మీ %s చిత్రములకు సేవికనామమును మరియు పాత్ను ప్రవేశపెట్టండి" + +#: ../iw/task_gui.py:299 +msgid "Invalid Repository Name" +msgstr "చెల్లని సురక్షిత స్థానం పేరు" + +#: ../iw/task_gui.py:300 +msgid "You must provide a repository name." +msgstr "మీరు తప్పకుండా సురక్షిత స్థానంపేరును సమకూర్చాలి." + +#: ../iw/task_gui.py:412 tmp/addrepo.glade.h:3 +msgid "Add Repository" +msgstr "సురక్షిత స్థానాన్ని కలుపు" + +#: ../iw/task_gui.py:418 #, python-format msgid "" "The repository %s has already been added. Please choose a different " @@ -4301,48 +4534,60 @@ msgstr "" "ఈ %s సురక్షిత స్థానం ఇప్పటికే కలపబడింది. దయచేసి వేరొక సురక్షిత స్థానం పేరును మరియూ URLను " "ఎన్నుకోండి." -#: ../iw/timezone_gui.py:62 ../textw/timezone_text.py:95 +#: ../iw/task_gui.py:431 +msgid "No Software Repos Enabled" +msgstr "" + +#: ../iw/task_gui.py:432 +#, fuzzy +msgid "" +"You must have at least one software repository enabled to continue " +"installation." +msgstr "ఈ దోషాలు మీ వెనుకటి %s సంస్థాపనతో కొనసాగింపుకు ముందుగానే తప్పక సరిచేయాలి." + +#: ../iw/timezone_gui.py:63 ../textw/timezone_text.py:96 msgid "Time Zone Selection" msgstr "సమయ క్షేత్ర ఎన్నిక" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:33 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:132 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:36 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:135 msgid "Upgrade Boot Loader Configuration" msgstr "Boot Loader ఆకృతీకరణను అభివృద్ధిచేయి" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:119 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:122 msgid "_Update boot loader configuration" msgstr "boot loader ఆకృతీకరణను అభివృద్ధిచేయి (_U)" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:120 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:123 msgid "This will update your current boot loader." msgstr "ఇది మీ ప్రస్తుత boot loaderను అభివృద్ధి చేస్తుంది." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:124 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:104 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:127 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:107 msgid "" "Due to system changes, your boot loader configuration can not be " "automatically updated." msgstr "సిస్టమ్ మార్పుల కారణంగా,మీ బూట్ లోడర్ ఆకృతీకరణ స్వయంచాలకంగా నవీకరించబడదు." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:127 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:108 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:130 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:111 msgid "" "The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your " "system." msgstr "ఈ సంస్థాపిక ప్రస్తుతం మీ కంప్యూటరులో ఉపయోగంలో ఉన్న boot loaderను పరిశీలించ లేదు." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:134 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:117 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:137 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:120 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "ఈ సంస్థాపిక %s boot loaderచే శోధించబడింది ప్రస్తుతం %sలో సంస్థాపించబడింది." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:138 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:141 msgid "This is the recommended option." msgstr "ఇది మద్దతియ్యబడిన ఐచ్ఛికం." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:143 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:146 msgid "_Create new boot loader configuration" msgstr "కొత్త boot loader ఆకృతీకరణను సృష్టించు (_C)" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:145 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:148 msgid "" "This option creates a new boot loader configuration. If you wish to switch " "boot loaders, you should choose this." @@ -4350,11 +4595,11 @@ msgstr "" "ఇది మిమ్మల్ని కొత్త boot loader ఆకృతీకరణను సృష్టింపచెయనిస్తుంది. మీరు boot loaderలకు " "మారాలనుకుంటే, మీరు దీన్ని ఎన్నిక చేయండి." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:152 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:155 msgid "_Skip boot loader updating" msgstr "boot loader నవీకరణనుండీ మారు (_S)" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:153 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:156 msgid "" "This option makes no changes to boot loader configuration. If you are using " "a third party boot loader, you should choose this." @@ -4362,18 +4607,18 @@ msgstr "" "ఇది boot loader ఆకృతీకరణలో మార్పులను చేయదు. మీరు మూడో వర్గ boot loaderను ఉపయోగిస్తుంటే, " "మీరు దీన్ని ఎన్నుకోవాలి." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:164 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:167 msgid "What would you like to do?" msgstr "మీరు ఎమి చేయాలనుకుంటున్నారు?" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:32 ../textw/upgrade_text.py:37 +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:34 ../textw/upgrade_text.py:37 msgid "Migrate File Systems" msgstr "ఫైలు వ్యవస్థని వలస పంపు" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:62 ../textw/upgrade_text.py:39 -#, python-format +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:64 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"This release of %s supports the an updated file system, which has several " +"This release of %s supports an updated file system, which has several " "benefits over the file system traditionally shipped in %s. This " "installation program can migrate formatted partitions without data loss.\n" "\n" @@ -4385,11 +4630,11 @@ msgstr "" "\n" "ఈ విభజనలలో దేన్ని మీరు వలస పంపాలనుకుంటున్నారు?" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:33 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:35 msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "Swap విభజనని నవీకరించు" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:93 ../textw/upgrade_text.py:103 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:95 ../textw/upgrade_text.py:103 #, python-format msgid "" "Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older " @@ -4401,7 +4646,7 @@ msgstr "" "swap జాగా కంప్యూటరులో ఉన్న RAMకి రెండింతలు ఉండాలి. మీరు ప్రస్తుతం %dMB swap ఆకృతీకరించబడి " "ఉన్నారు, కానీ మీరు అదనపు swap జాగాను మీ ఫైళ్ల విధానంలో ఇప్పుడు కలిగి ఉండాలి." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:100 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:102 #, python-format msgid "" "\n" @@ -4412,38 +4657,39 @@ msgstr "" "\n" "ఈ సంస్థాపిక %s RAM యొక్క MBచే పరిశీలించబడింది.\n" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:112 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:114 msgid "I _want to create a swap file" msgstr "నేను ఒక swap ఫైలుని సృష్టించాలనుకుంటున్నాను (_w)" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:123 msgid "Select the _partition to put the swap file on:" msgstr "swap ఫైలు ఉంచటానికి విభజనని ఎన్నుకోండి: (_p)" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/upgrade_text.py:121 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:142 ../textw/upgrade_text.py:121 msgid "Partition" msgstr "విభజన" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:142 msgid "Free Space (MB)" msgstr "వాడని ఖాళీ (MB)" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:158 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:160 #, python-format msgid "" "A minimum swap file size of %d MB is recommended. Please enter a size for " "the swap file:" -msgstr "మీ swap file కనీసం %d MB ఉండటానికి ఆమోదించబడిందా. దయచేసి swap file పరిమాణాన్ని ప్రవేశపెట్టండి:" +msgstr "" +"మీ swap file కనీసం %d MB ఉండటానికి ఆమోదించబడిందా. దయచేసి swap file పరిమాణాన్ని ప్రవేశపెట్టండి:" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:173 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:175 msgid "Swap file _size (MB):" msgstr "Swap file పరిమాణం (MB): (_s):" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:183 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 msgid "I _don't want to create a swap file" msgstr "నేను swap ఫైలుని సృష్టించ దలవలేదు (_d)" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:193 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:195 msgid "" "A swap file is strongly recommended. Failure to create one could cause the " "installer to abort abnormally. Are you sure you wish to continue?" @@ -4451,23 +4697,24 @@ msgstr "" "మీరు సృష్టించిన swap ఫైలు బాగా మద్దతివ్వబడింది. విఫలమైతే అసాధారణమైన abortకి సంస్థాపన కారణం " "కావచ్చు. మీరు నిజంగా కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201 ../textw/upgrade_text.py:187 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 ../textw/upgrade_text.py:187 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "swap ఫైలు పరిమాణంలో తప్పక 1 మరియూ 2000MBల మధ్య ఉండాలి." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../textw/upgrade_text.py:182 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:210 ../textw/upgrade_text.py:182 +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "మీరు ఎన్నుకున్న swap విభజనకు సధనంలో తగినంత ఖాళీ లేదు." -#: ../iw/zipl_gui.py:35 +#: ../iw/zipl_gui.py:37 msgid "z/IPL Boot Loader Configuration" msgstr "z/IPL Boot Loader ఆకృతీకరణ" -#: ../iw/zipl_gui.py:59 +#: ../iw/zipl_gui.py:61 msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system." msgstr "z/IPL boot loader మీ కంప్యూటరులో సంస్థాపించబడుతుంది." -#: ../iw/zipl_gui.py:61 +#: ../iw/zipl_gui.py:63 msgid "" "The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n" "\n" @@ -4494,11 +4741,11 @@ msgstr "" "\n" "మీ కంప్యూటరు లేదా మీ అమర్పుకి కావలసిన అదనపు కెర్నల్ పారామితులను ప్రవేశపెట్టగలరు." -#: ../iw/zipl_gui.py:88 ../textw/zipl_text.py:68 +#: ../iw/zipl_gui.py:90 ../textw/zipl_text.py:71 msgid "Kernel Parameters" msgstr "Kernel పారామితులు" -#: ../iw/zipl_gui.py:91 ../iw/zipl_gui.py:94 +#: ../iw/zipl_gui.py:93 ../iw/zipl_gui.py:96 msgid "Chandev Parameters" msgstr "Chandev పారామితులు" @@ -4597,7 +4844,8 @@ msgstr "" "అవ్వగలగాలో మరియు వాటికి మీరు ఏ లేబుల్ కావాలో నాకు చెప్పండి." #: ../textw/bootloader_text.py:294 -msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" +msgid "" +" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" msgstr " <ఖాళీ> ఎన్నుకో | <F2> సిద్ధంగా ఎన్నుకో | <F4> తొలగించు | <F12> తరువాతి screen>" #: ../textw/bootloader_text.py:390 @@ -4633,7 +4881,7 @@ msgstr "సంకేతపదం బాగా చిన్నది" msgid "Boot loader password is too short" msgstr "Boot loader సంకేతపదం బాగా చిన్నదిగా ఉంది" -#: ../textw/complete_text.py:31 +#: ../textw/complete_text.py:32 msgid "" "Press <Enter> to end the installation process.\n" "\n" @@ -4641,11 +4889,11 @@ msgstr "" "సంస్థాపనా విధానాన్ని ముగించటానికి <ప్రవేశం>ని నొక్కండి .\n" "\n" -#: ../textw/complete_text.py:32 +#: ../textw/complete_text.py:33 msgid "<Enter> to exit" msgstr "<Enter>బయటకు" -#: ../textw/complete_text.py:36 +#: ../textw/complete_text.py:37 #, python-format msgid "" "Congratulations, your %s installation is complete.\n" @@ -4656,7 +4904,7 @@ msgstr "" "\n" "%s%s" -#: ../textw/complete_text.py:39 +#: ../textw/complete_text.py:40 #, python-format msgid "" "For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat." @@ -4670,55 +4918,129 @@ msgstr "" "\n" "మీ కంప్యూటరు వినియోగ విధానం http://www.redhat.com/docs/ యందలి %s నిబంధనావళిలో ఉంది." -#: ../textw/complete_text.py:45 +#: ../textw/complete_text.py:46 msgid "Complete" msgstr "సమాప్తం" -#: ../textw/complete_text.py:46 +#: ../textw/complete_text.py:47 msgid "Reboot" msgstr "పునఃప్రారంభించు" -#: ../textw/grpselect_text.py:94 +#: ../textw/grpselect_text.py:71 msgid "Please select the package groups you would like to install." msgstr "దయచేసి మీరు సంస్థాపించదలచిన package సమూహాలను ఎన్నుకోండి." -#: ../textw/grpselect_text.py:112 -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +#: ../textw/grpselect_text.py:89 +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" msgstr "<Space>,<+>,<-> ఎన్నిక | <F2> సమూహ వివరాలు | <F12> తదుపరి screen" -#: ../textw/grpselect_text.py:124 +#: ../textw/grpselect_text.py:101 msgid "No optional packages to select" msgstr "ఎన్నికకి ఐచ్చిక ప్యాకేజీలు ఏమీలేవు" -#: ../textw/grpselect_text.py:146 +#: ../textw/grpselect_text.py:123 msgid "Package Group Details" msgstr "Package సమూహ వివరాలు" -#: ../textw/keyboard_text.py:46 +#: ../textw/keyboard_text.py:48 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Keyboard ఎన్నిక" -#: ../textw/keyboard_text.py:47 +#: ../textw/keyboard_text.py:49 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "ఈ కంప్యూటరుకు ఏరకం keyboard అనుసంధించాలి?" -#: ../textw/network_text.py:58 +#: ../textw/netconfig_text.py:41 +#, fuzzy, python-format +msgid "A value is required for the field %s" +msgstr "%s క్షేత్రం కోసం విలువ అవసరం." + +#: ../textw/netconfig_text.py:86 tmp/netconfig.glade.h:9 +msgid "Enable network interface" +msgstr "network అంతర్ముఖీనత కుదరదు" + +#: ../textw/netconfig_text.py:89 tmp/netconfig.glade.h:10 +msgid "" +"This requires that you have an active network connection during the " +"installation process. Please configure a network interface." +msgstr "" +"దీనికి సంస్థాపనా సమయంలో మీరు నెట్వర్కు అనుసంధానం కలిగిఉండుట అవసరం.దయచేసి నెట్వర్కు ఇంటర్ఫేస్ ను " +"ఆకృతీకరించుము." + +#: ../textw/netconfig_text.py:111 +#, fuzzy +msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" +msgstr "క్రియాశీల IP ఆకృతీకరణన (DHCP)ను ఉపయోగించు(_d)" + +#: ../textw/netconfig_text.py:114 ../textw/network_text.py:151 +#: ../loader/net.c:494 tmp/netpostconfig.glade.h:9 +msgid "Enable IPv4 support" +msgstr "IPv4 మద్దతు అసాధ్యం" + +#: ../textw/netconfig_text.py:117 ../textw/network_text.py:158 +#: ../loader/net.c:507 tmp/netpostconfig.glade.h:10 +msgid "Enable IPv6 support" +msgstr "IPv6 మద్దతు అసాధ్యం" + +#: ../textw/netconfig_text.py:121 +#, fuzzy +msgid "IPv4 Address:" +msgstr "IPv4 చిరునామాలు:" + +#: ../textw/netconfig_text.py:131 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Address:" +msgstr "IPv6 చిరునామాలు:" + +#: ../textw/netconfig_text.py:141 ../textw/network_text.py:682 +#: ../loader/net.c:828 +msgid "Gateway:" +msgstr "Gateway:" + +#: ../textw/netconfig_text.py:144 +#, fuzzy +msgid "Nameserver:" +msgstr "Nameserver" + +#: ../textw/netconfig_text.py:171 +#, fuzzy +msgid "Missing Device" +msgstr "Package కనపడటంలేదు" + +#: ../textw/netconfig_text.py:172 +#, fuzzy +msgid "You must select a network device" +msgstr "మీరు కూర్పుకి తప్పక ఒక విభజనని ఎన్నుకోవాలి" + +#: ../textw/netconfig_text.py:231 +#, fuzzy +msgid "IPv4 Network Mask " +msgstr "IPv4 Network Mask" + +#: ../textw/netconfig_text.py:257 +#, fuzzy +msgid "Error configuring network device: " +msgstr "మీ network అంతర్ముఖాన్ని ఆకృతీకరించటంలో ఒక దోషం." + +#: ../textw/network_text.py:60 #, python-format msgid "" "You have not specified the field %s. Depending on your network environment " "this may cause problems later." -msgstr "మీరు %s క్షేతాన్ని తెలుపలేదు. ఇది మీ network వాతావరణం మీద ఆధారపడి తర్వాత ఇబ్బందికి కారణం కావచ్చు." +msgstr "" +"మీరు %s క్షేతాన్ని తెలుపలేదు. ఇది మీ network వాతావరణం మీద ఆధారపడి తర్వాత ఇబ్బందికి కారణం కావచ్చు." -#: ../textw/network_text.py:75 +#: ../textw/network_text.py:77 #, python-format msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d." msgstr "IPv4%d prefix తప్పక 0 మరియూ %d మధ్య ఉండాలి." -#: ../textw/network_text.py:79 +#: ../textw/network_text.py:81 msgid "Integer Required for Prefix" msgstr "వురస్సర్గ కొరకు ఇంటీజర్ అవసరం" -#: ../textw/network_text.py:80 +#: ../textw/network_text.py:82 #, python-format msgid "" "You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be " @@ -4727,112 +5049,102 @@ msgstr "" "%s కొరకు మీరు సరైన ఇంటీజర్ ప్రవేశపెట్టవలెను.IPv4 కొరకు,విలువ 0 మరియు 32 మద్య ఉండవలెను. IPv6 " "కొరకు,విలువ 0 మరియు 128 మద్య ఉండవలెను" -#: ../textw/network_text.py:87 tmp/netpostconfig.glade.h:16 +#: ../textw/network_text.py:89 tmp/netpostconfig.glade.h:16 msgid "Prefix (Netmask)" msgstr "పురస్సర్గ (Netmask)" -#: ../textw/network_text.py:89 tmp/netpostconfig.glade.h:15 +#: ../textw/network_text.py:91 tmp/netpostconfig.glade.h:15 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" -#: ../textw/network_text.py:142 +#: ../textw/network_text.py:144 msgid "Activate on boot" msgstr "bootను క్రియాశీలిని చేయి" -#: ../textw/network_text.py:149 ../loader/net.c:730 -#: tmp/netpostconfig.glade.h:9 -msgid "Enable IPv4 support" -msgstr "IPv4 మద్దతు అసాధ్యం" - -#: ../textw/network_text.py:156 ../loader/net.c:743 -#: tmp/netpostconfig.glade.h:10 -msgid "Enable IPv6 support" -msgstr "IPv6 మద్దతు అసాధ్యం" - -#: ../textw/network_text.py:169 +#: ../textw/network_text.py:171 msgid "P-to-P:" msgstr "P-to-P:" -#: ../textw/network_text.py:187 tmp/netpostconfig.glade.h:7 +#: ../textw/network_text.py:189 tmp/netpostconfig.glade.h:7 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../textw/network_text.py:196 +#: ../textw/network_text.py:198 msgid "WEP Key:" msgstr "WEP Key:" -#: ../textw/network_text.py:209 +#: ../textw/network_text.py:211 #, python-format msgid "Network Configuration for %s" msgstr "%s కొరకు Network ఆకృతీకరణ" -#: ../textw/network_text.py:246 ../textw/network_text.py:249 +#: ../textw/network_text.py:248 ../textw/network_text.py:251 msgid "point-to-point IP address" msgstr "కేంద్రం-నుండి-కేంద్రం IP చిరునామా" -#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5 +#: ../textw/network_text.py:274 tmp/netpostconfig.glade.h:5 msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)" msgstr "క్రియాశీల IP నిర్ధారణను ఉపయోగించు (DHCP)" -#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406 +#: ../textw/network_text.py:277 ../textw/network_text.py:408 msgid "Manual address configuration" msgstr "మానవీయ చిరునామా ఆకృతీకరణ" -#: ../textw/network_text.py:295 +#: ../textw/network_text.py:297 #, python-format msgid "IPv4 Configuration for %s" msgstr "%s కొరకు IPv4 ఆకృతీకరణ" -#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337 -#: ../textw/network_text.py:340 +#: ../textw/network_text.py:327 ../textw/network_text.py:339 +#: ../textw/network_text.py:342 msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 చిరునామా" -#: ../textw/network_text.py:329 +#: ../textw/network_text.py:331 msgid "IPv4 network mask" msgstr "IPv4 network mask" -#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358 -#: ../textw/network_text.py:361 +#: ../textw/network_text.py:357 ../textw/network_text.py:360 +#: ../textw/network_text.py:363 msgid "IPv4 prefix (network mask)" msgstr "IPv4 పురస్సర్గ (network mask)" -#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4 +#: ../textw/network_text.py:402 tmp/netpostconfig.glade.h:4 msgid "Automatic neighbor discovery" msgstr "స్వయంచాలక సహచరి సోధన" -#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6 +#: ../textw/network_text.py:405 tmp/netpostconfig.glade.h:6 msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)" msgstr "క్రియాశీల IP నిర్ధారణను ఉపయోగించు (DHCPv6)" -#: ../textw/network_text.py:430 +#: ../textw/network_text.py:432 #, python-format msgid "IPv6 Configuration for %s" msgstr "%s కొరకు IPv6 ఆకృతీకరణ" -#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471 -#: ../textw/network_text.py:474 +#: ../textw/network_text.py:462 ../textw/network_text.py:473 +#: ../textw/network_text.py:476 msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6 చిరునామాలు" -#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483 +#: ../textw/network_text.py:466 ../textw/network_text.py:485 msgid "IPv6 prefix" msgstr "IPv6 Prefix" -#: ../textw/network_text.py:509 +#: ../textw/network_text.py:511 msgid "Configure Network Interface" msgstr "వలయ అంతర్ముఖిని ఆకృతీకరించు" -#: ../textw/network_text.py:510 +#: ../textw/network_text.py:512 #, python-format msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?" msgstr "మీరు %s network అంతర్ముఖీనతలను ఈ కంప్యూటరులో ప్రారంభించాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526 +#: ../textw/network_text.py:526 ../textw/network_text.py:528 msgid "UNCONFIGURED" msgstr "UNCONFIGURED" -#: ../textw/network_text.py:535 +#: ../textw/network_text.py:537 msgid "" "The current configuration settings for each interface are listed next to the " "device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To " @@ -4843,67 +5155,63 @@ msgstr "" "అంతర్ముఖి లు UNCONFIGURED గా చూపబడును.అంతర్ముఖిని ఆకృతీకరించుటకు, హైలైట్ చేసి మరియు సరిచేయు " "ను ఎంచుకొనుము.మీరు ముగించిన తరువాత,కొనసాగించటానికి సరే నొక్కండి." -#: ../textw/network_text.py:567 +#: ../textw/network_text.py:571 msgid "Active on boot" msgstr "boot ను క్రియాశీలిని చేయి" -#: ../textw/network_text.py:569 +#: ../textw/network_text.py:573 msgid "Inactive on boot" msgstr "boot ను క్రియాశీలిని చేయి" -#: ../textw/network_text.py:572 +#: ../textw/network_text.py:576 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" -#: ../textw/network_text.py:577 +#: ../textw/network_text.py:581 msgid "Auto IPv6" msgstr "Auto IPv6" -#: ../textw/network_text.py:579 +#: ../textw/network_text.py:583 msgid "DHCPv6" msgstr "DHCPv6" -#: ../textw/network_text.py:678 ../loader/net.c:1055 -msgid "Gateway:" -msgstr "Gateway:" - -#: ../textw/network_text.py:687 +#: ../textw/network_text.py:691 msgid "Primary DNS:" msgstr "ప్రాధమిక DNS:" -#: ../textw/network_text.py:692 +#: ../textw/network_text.py:696 msgid "Secondary DNS:" msgstr "ద్వితీయ DNS:" -#: ../textw/network_text.py:699 +#: ../textw/network_text.py:703 msgid "Miscellaneous Network Settings" msgstr "సంకీర్ణ Network అమర్పులు" -#: ../textw/network_text.py:716 ../textw/network_text.py:719 +#: ../textw/network_text.py:720 ../textw/network_text.py:723 msgid "gateway" msgstr "gateway" -#: ../textw/network_text.py:726 ../textw/network_text.py:729 +#: ../textw/network_text.py:730 ../textw/network_text.py:733 msgid "primary DNS" msgstr "ప్రాధమిక DNS" -#: ../textw/network_text.py:738 +#: ../textw/network_text.py:742 msgid "secondary DNS" msgstr "ద్వితీయ DNS" -#: ../textw/network_text.py:762 +#: ../textw/network_text.py:766 msgid "automatically via DHCP" msgstr "DHCP ద్వారా స్వయంచాలకంగా" -#: ../textw/network_text.py:765 +#: ../textw/network_text.py:769 msgid "manually" msgstr "మానవీయంగా" -#: ../textw/network_text.py:784 +#: ../textw/network_text.py:788 msgid "Hostname Configuration" msgstr "ఆతిధేయనామ ఆకృతీకరణ" -#: ../textw/network_text.py:787 +#: ../textw/network_text.py:791 msgid "" "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " "DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a " @@ -4914,205 +5222,205 @@ msgstr "" "ఎన్నుకోండి. లేదంటే, మానవీయంగా ఎన్నుకొని మరియు అతిధేయి పేరు ప్రవేశపెట్టండి.ఇలా చేయక పోతే,మీ సిస్టమ్ " "లోకల్హోస్టు గ ఉంటుంది." -#: ../textw/network_text.py:813 ../textw/network_text.py:819 +#: ../textw/network_text.py:817 ../textw/network_text.py:823 msgid "Invalid Hostname" msgstr "చెల్లని ఆతిధేయనామం" -#: ../textw/network_text.py:814 +#: ../textw/network_text.py:818 msgid "You have not specified a hostname." msgstr "మీరు ఆతిధేయనామం తెలియచేయలేదు" -#: ../textw/partition_text.py:50 +#: ../textw/partition_text.py:51 msgid "Must specify a value" msgstr "తప్పక ఒక విలువను తెలియచేయాలి" -#: ../textw/partition_text.py:53 +#: ../textw/partition_text.py:54 msgid "Requested value is not an integer" msgstr "అడిగిన విలువ పూర్ణాంకం కాదు" -#: ../textw/partition_text.py:55 +#: ../textw/partition_text.py:56 msgid "Requested value is too large" msgstr "అడిగిన విలువ బాగా పెద్దది" -#: ../textw/partition_text.py:122 +#: ../textw/partition_text.py:123 #, python-format msgid "RAID Device %s" msgstr "RAID సాధనం %s" -#: ../textw/partition_text.py:250 +#: ../textw/partition_text.py:251 #, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "హెచ్చరిక: %s" -#: ../textw/partition_text.py:251 +#: ../textw/partition_text.py:252 msgid "Modify Partition" msgstr "విభజనను మార్చు" -#: ../textw/partition_text.py:251 +#: ../textw/partition_text.py:252 msgid "Add anyway" msgstr "ఏమైనప్పటికీ మార్చు" -#: ../textw/partition_text.py:289 +#: ../textw/partition_text.py:290 msgid "Mount Point:" msgstr "మరల్పు కేంద్రం" -#: ../textw/partition_text.py:341 +#: ../textw/partition_text.py:342 msgid "File System type:" msgstr "ఫైలు విధాన వర్గం" -#: ../textw/partition_text.py:375 +#: ../textw/partition_text.py:376 msgid "Allowable Drives:" msgstr "ఆమోదకర Driveలు:" -#: ../textw/partition_text.py:431 +#: ../textw/partition_text.py:432 msgid "Fixed Size:" msgstr "నిర్ధారిత పరిమాణం:" -#: ../textw/partition_text.py:433 +#: ../textw/partition_text.py:434 msgid "Fill maximum size of (MB):" msgstr "గరిష్ఠ పరిమాణం(MB)ని నింపు:" -#: ../textw/partition_text.py:437 +#: ../textw/partition_text.py:438 msgid "Fill all available space:" msgstr "అందుబాటులో ఉన్న ఖాళీనంతటినీ నింపు" -#: ../textw/partition_text.py:460 +#: ../textw/partition_text.py:461 msgid "Start Cylinder:" msgstr "Cylinder ప్రారంభం:" -#: ../textw/partition_text.py:473 +#: ../textw/partition_text.py:474 msgid "End Cylinder:" msgstr "చివరి Cylinder:" -#: ../textw/partition_text.py:496 +#: ../textw/partition_text.py:497 msgid "Volume Group:" msgstr "Volume సమూహం:" -#: ../textw/partition_text.py:518 +#: ../textw/partition_text.py:519 msgid "RAID Level:" msgstr "RAID స్థాయి:" -#: ../textw/partition_text.py:536 +#: ../textw/partition_text.py:537 msgid "RAID Members:" msgstr "RAID సభ్యులు:" -#: ../textw/partition_text.py:555 +#: ../textw/partition_text.py:556 msgid "Number of spares?" msgstr "ఖాళీల సంఖ్య?" -#: ../textw/partition_text.py:569 +#: ../textw/partition_text.py:570 msgid "File System Type:" msgstr "ఫైలు విధాన వర్గం:" -#: ../textw/partition_text.py:582 +#: ../textw/partition_text.py:583 msgid "File System Label:" msgstr "ఫైలు విధాన గుర్తు:" -#: ../textw/partition_text.py:593 +#: ../textw/partition_text.py:594 msgid "File System Option:" msgstr "ఫైలు విధాన ఐచ్ఛికం:" -#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:803 -#: ../textw/partition_text.py:1028 ../textw/partition_text.py:1198 +#: ../textw/partition_text.py:597 ../textw/partition_text.py:804 +#: ../textw/partition_text.py:1029 ../textw/partition_text.py:1199 #, python-format msgid "Format as %s" msgstr "%sగా ఆకృతీకరించు" -#: ../textw/partition_text.py:598 ../textw/partition_text.py:805 -#: ../textw/partition_text.py:1030 ../textw/partition_text.py:1200 +#: ../textw/partition_text.py:599 ../textw/partition_text.py:806 +#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201 #, python-format msgid "Migrate to %s" msgstr "%sకి వలస వెళ్లు" -#: ../textw/partition_text.py:600 ../textw/partition_text.py:807 -#: ../textw/partition_text.py:1032 ../textw/partition_text.py:1202 +#: ../textw/partition_text.py:601 ../textw/partition_text.py:808 +#: ../textw/partition_text.py:1033 ../textw/partition_text.py:1203 msgid "Leave unchanged" msgstr "స్థాయి మారలేదు" -#: ../textw/partition_text.py:613 ../textw/partition_text.py:783 -#: ../textw/partition_text.py:1008 ../textw/partition_text.py:1178 +#: ../textw/partition_text.py:614 ../textw/partition_text.py:784 +#: ../textw/partition_text.py:1009 ../textw/partition_text.py:1179 msgid "File System Options" msgstr "ఫైలు విధాన ఐచ్ఛికాలు" -#: ../textw/partition_text.py:616 +#: ../textw/partition_text.py:617 msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." msgstr "దయచేసి ఈ విభజనలో మీరు ఎలాంటి ఫైలు విధానాన్ని తయారుచేయలనుకుంటున్నారో ఎన్నుకోండి." -#: ../textw/partition_text.py:623 +#: ../textw/partition_text.py:624 msgid "Leave unchanged (preserve data)" msgstr "మార్చని (భద్రపరచబడిన సమాచారం)న్ని వదులు" -#: ../textw/partition_text.py:632 +#: ../textw/partition_text.py:633 msgid "Format as:" msgstr "గా ఆకృతీకరించు:" -#: ../textw/partition_text.py:652 +#: ../textw/partition_text.py:653 msgid "Migrate to:" msgstr "కి వలసపో:" -#: ../textw/partition_text.py:753 +#: ../textw/partition_text.py:754 msgid "Force to be a primary partition" msgstr "ప్రాధమిక విభజనకి వత్తిడి" -#: ../textw/partition_text.py:762 +#: ../textw/partition_text.py:763 msgid "Not Supported" msgstr "మద్దతివ్వలేదు" -#: ../textw/partition_text.py:763 +#: ../textw/partition_text.py:764 msgid "You can only edit LVM Volume Groups in the graphical installer." msgstr "చిత్ర సంస్థాకలో LVM విభాగము సమూహాలు మాత్రమే కూర్చబడతాయి." -#: ../textw/partition_text.py:830 ../textw/partition_text.py:878 +#: ../textw/partition_text.py:831 ../textw/partition_text.py:879 msgid "Invalid Entry for Partition Size" msgstr "విభజనా పరిమాణానికి చెల్లని ప్రవేశం" -#: ../textw/partition_text.py:842 +#: ../textw/partition_text.py:843 msgid "Invalid Entry for Maximum Size" msgstr "గరిష్ఠ పరిమాణానికి చెల్లని ప్రవేశం" -#: ../textw/partition_text.py:861 +#: ../textw/partition_text.py:862 msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder" msgstr "Cylinder ప్రారంభానికి చెల్లని ప్రవేశం" -#: ../textw/partition_text.py:870 +#: ../textw/partition_text.py:871 msgid "Invalid Entry for End Cylinder" msgstr "Cylinder సమాప్తికి చెల్లని ప్రవేశం" -#: ../textw/partition_text.py:981 +#: ../textw/partition_text.py:982 msgid "No RAID partitions" msgstr "RAID విభజనలు లేవు" -#: ../textw/partition_text.py:982 +#: ../textw/partition_text.py:983 msgid "At least two software RAID partitions are needed." msgstr "కనీసం రెండు software RAID విభజనలు అవసరం." -#: ../textw/partition_text.py:994 ../textw/partition_text.py:1165 +#: ../textw/partition_text.py:995 ../textw/partition_text.py:1166 msgid "Format partition?" msgstr "ఆకృతి విభజన?" -#: ../textw/partition_text.py:1056 +#: ../textw/partition_text.py:1057 msgid "Invalid Entry for RAID Spares" msgstr "RAID మిగుల్పులకు చెల్లని ప్రవేశం" -#: ../textw/partition_text.py:1071 +#: ../textw/partition_text.py:1072 msgid "Too many spares" msgstr "చాలా మిగుల్పులు" -#: ../textw/partition_text.py:1072 +#: ../textw/partition_text.py:1073 msgid "You may not use any spares with a RAID0 array." msgstr "ఒక RAID0 arrayతో మీరు ఎటువంటి మిలహాయింపులను ఉపయోగించలేరు." -#: ../textw/partition_text.py:1151 +#: ../textw/partition_text.py:1152 msgid "No Volume Groups" msgstr "Volume సమూహాలు లేవు" -#: ../textw/partition_text.py:1152 +#: ../textw/partition_text.py:1153 msgid "No volume groups exist in which to create a logical volume" msgstr "తార్కిక విభాగమును సృష్టించగల విభాగము సమూహం లేదు" -#: ../textw/partition_text.py:1276 +#: ../textw/partition_text.py:1277 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " @@ -5121,7 +5429,7 @@ msgstr "" "ప్రస్తుతం కావలసిన పరిమాణం (%10.2f MB) గరిష్ఠ తార్కిక విభాగము పరిమాణం (%10.2f MB) కన్నా పెద్దగా " "ఉంది. " -#: ../textw/partition_text.py:1295 +#: ../textw/partition_text.py:1296 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in " @@ -5130,57 +5438,58 @@ msgstr "" "ప్రస్తుతం కావలసిన పరిమాణం (%10.2f MB) అందుబాటులో ఉన్న valume సమూహం (%10.2f MB) కన్నా " "పెద్దగా ఉంది." -#: ../textw/partition_text.py:1348 +#: ../textw/partition_text.py:1349 msgid "New Partition or Logical Volume?" msgstr "కొత్త విభజన లేదా తార్కిక విభాగమా?" -#: ../textw/partition_text.py:1349 +#: ../textw/partition_text.py:1350 msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?" msgstr "మీరు కొత్త విభజనని కానీ కొత్త తార్కిక విభాగమును కానీ సృష్టించాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../textw/partition_text.py:1351 +#: ../textw/partition_text.py:1352 msgid "partition" msgstr "విభజన" -#: ../textw/partition_text.py:1351 +#: ../textw/partition_text.py:1352 msgid "logical volume" msgstr "తార్కిక విభాగము" -#: ../textw/partition_text.py:1423 +#: ../textw/partition_text.py:1424 msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" -#: ../textw/partition_text.py:1427 +#: ../textw/partition_text.py:1428 msgid "New" msgstr "కొత్త" -#: ../textw/partition_text.py:1429 +#: ../textw/partition_text.py:1430 msgid "Delete" msgstr "తొలగించు" -#: ../textw/partition_text.py:1430 +#: ../textw/partition_text.py:1431 msgid "RAID" msgstr "RAID" -#: ../textw/partition_text.py:1433 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +#: ../textw/partition_text.py:1434 +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-సహాయం F2-కొత్త F3-కూర్పు F4-తొలగింపు F5-తిరిగి అమర్పు F12-" "సరే " -#: ../textw/partition_text.py:1465 +#: ../textw/partition_text.py:1466 msgid "No Root Partition" msgstr "Root విభజన లేదు" -#: ../textw/partition_text.py:1466 +#: ../textw/partition_text.py:1467 msgid "Installation requires a / partition." msgstr "సంస్తాపనకు ఒక / విభజన అవసరం." -#: ../textw/partition_text.py:1508 +#: ../textw/partition_text.py:1509 msgid "Partitioning Type" msgstr "విభజనా వర్గం" -#: ../textw/partition_text.py:1510 +#: ../textw/partition_text.py:1511 msgid "" "Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout " "is reasonable for most users. You can either choose to use this or create " @@ -5189,35 +5498,35 @@ msgstr "" "సంస్థాపనకు మీ hard driveలో విభజన అవసరం. ఈ సిద్ధ వాస్తు ఎక్కువ మంది వినియోగదారులకు " "సముచితమైంది. మీరు దీన్నే ఎన్నుకోవచ్చు లేదా మీ సొంతంగా సృష్టించుకోవచ్చు." -#: ../textw/partition_text.py:1534 +#: ../textw/partition_text.py:1535 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "ఈ సంస్థాపనకు మీరు ఏ drive(లు) ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారు?" -#: ../textw/partition_text.py:1549 +#: ../textw/partition_text.py:1550 msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen" msgstr "<Space>,<+>,<-> ఎన్నిక | <F2> డ్రైవర్ కలుపు | <F12> తదుపరి screen" -#: ../textw/partition_text.py:1616 +#: ../textw/partition_text.py:1617 msgid "Review Partition Layout" msgstr "విభజనా వాస్తు సమీక్ష" -#: ../textw/partition_text.py:1617 +#: ../textw/partition_text.py:1618 msgid "Review and modify partitioning layout?" msgstr "విభజనా వాస్తు సమీక్ష మరియూ మార్పు?" -#: ../textw/partition_text.py:1638 tmp/adddrive.glade.h:3 +#: ../textw/partition_text.py:1639 tmp/adddrive.glade.h:3 msgid "Advanced Storage Options" msgstr "పురోగమ నిక్షిప్త ఐచ్ఛికాలు" -#: ../textw/partition_text.py:1639 tmp/adddrive.glade.h:5 +#: ../textw/partition_text.py:1640 tmp/adddrive.glade.h:5 msgid "How would you like to modify your drive configuration?" msgstr "మీరు మీ drive ఆకృతీకరణను ఎలా మార్చాలనుకుంటున్నారు?" -#: ../textw/partition_text.py:1662 +#: ../textw/partition_text.py:1663 msgid "Add FCP Device" msgstr "Add FCP సాధనం" -#: ../textw/partition_text.py:1663 tmp/zfcp-config.glade.h:5 +#: ../textw/partition_text.py:1664 tmp/zfcp-config.glade.h:5 msgid "" "zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel " "(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port " @@ -5227,11 +5536,11 @@ msgstr "" "కొనసాగించగలుగుతాయి.మీరు ప్రతి సాధనానికీ, ఒక 16 bitసాధనం, ఒక 64 bit World Wide Port పేరు " "(WWPN), మరియు 64 bit FCP LUN లను ఇవ్వాలి." -#: ../textw/partition_text.py:1686 tmp/iscsi-config.glade.h:5 +#: ../textw/partition_text.py:1687 tmp/iscsi-config.glade.h:5 msgid "Configure iSCSI Parameters" msgstr "iSCSI పారామితులను ఆకృతీకరించు" -#: ../textw/partition_text.py:1687 tmp/iscsi-config.glade.h:6 +#: ../textw/partition_text.py:1688 tmp/iscsi-config.glade.h:6 msgid "" "To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and " "the iSCSI initiator name you've configured for your host." @@ -5239,31 +5548,31 @@ msgstr "" "iSCSI diskలను ఉపయీగించటానికి, మీరు తప్పక మీ iSCSI లక్ష్య చిరునామాని మరియూ ఆతిధేయికి iSCSI " "నిర్దేశకుని పేరును ఆకృతీకరించాలి." -#: ../textw/partition_text.py:1688 +#: ../textw/partition_text.py:1689 msgid "Target IP Address" msgstr "లక్ష్య IP చిరునామా" -#: ../textw/partition_text.py:1689 +#: ../textw/partition_text.py:1690 msgid "iSCSI Initiator Name" msgstr "iSCSI నిర్దేశకుని పేరు" -#: ../textw/partmethod_text.py:32 +#: ../textw/partmethod_text.py:34 msgid "Autopartition" msgstr "స్వీయవిభజన" -#: ../textw/partmethod_text.py:33 +#: ../textw/partmethod_text.py:35 msgid "Disk Druid" msgstr "Disk Druid" -#: ../textw/progress_text.py:59 +#: ../textw/progress_text.py:61 msgid "Package Installation" msgstr "Package సంస్థాపన" -#: ../textw/task_text.py:51 +#: ../textw/task_text.py:53 msgid "Package selection" msgstr "Package ఎన్నిక" -#: ../textw/task_text.py:57 tmp/tasksel.glade.h:4 +#: ../textw/task_text.py:59 tmp/tasksel.glade.h:4 #, no-c-format, python-format msgid "" "The default installation of %s includes a set of software applicable for " @@ -5273,31 +5582,46 @@ msgstr "" "%sయొక్క సిద్ధ సంస్థాపన సాధారణ సంస్థాపన ఉపయోగానికి కావలసిన software అనువర్తనాలను కలిగి ఉంది. మీ " "కంప్యూటరు అదనంగా ఏ పనులకు మద్దతివ్వాలనుకుంటున్నారు?" -#: ../textw/task_text.py:72 +#: ../textw/task_text.py:74 msgid "Customize software selection" msgstr "software ఎన్నికను costomize చేయి." -#: ../textw/timezone_text.py:74 +#: ../textw/timezone_text.py:75 msgid "In which time zone are you located?" msgstr "మీరు ఏ సమయక్షేత్రాన్ని ఉంచాలనుకుంటున్నారు?" -#: ../textw/timezone_text.py:92 +#: ../textw/timezone_text.py:93 msgid "System clock uses UTC" msgstr "కంప్యూటరు గడియారం UTCని ఉపయోగిస్తుంది" -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:112 -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:121 +#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:115 +#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:124 msgid "Update boot loader configuration" msgstr "boot loader ఆకృతీకరణను నవీకరించు" -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:124 +#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:127 msgid "Skip boot loader updating" msgstr "boot loader నవీకరణను దాటవేయి" -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:126 +#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:129 msgid "Create new boot loader configuration" msgstr "కొత్త boot loader ఆకృతీకరణను సృష్టించు" +#: ../textw/upgrade_text.py:39 +#, python-format +msgid "" +"This release of %s supports the an updated file system, which has several " +"benefits over the file system traditionally shipped in %s. This " +"installation program can migrate formatted partitions without data loss.\n" +"\n" +"Which of these partitions would you like to migrate?" +msgstr "" +"%s యొక్క ఈ విడుదల నవీకరించిన దస్త్ర విధానానికి మద్దతిస్తుంది, ఇది సాంప్రదాయకంగా %s లోకి మార్చబడిన దస్త్ర " +"విధానంకన్నా పెక్కు లాభాలను కలిగి ఉంది. ఈ సంస్థాపనా ప్రోగ్రామ్ రూపీకరించిన విభజనలను డాటా నష్టపోకుండా వలస " +"పంపగలదు.\n" +"\n" +"ఈ విభజనలలో దేన్ని మీరు వలస పంపాలనుకుంటున్నారు?" + #: ../textw/upgrade_text.py:121 msgid "Free Space" msgstr "వాడని ఖాళీ" @@ -5342,11 +5666,11 @@ msgstr "" "దయచేసి ఒకటి నవీకరించటానికి ఎన్నుకోండి, లేదా కొత్తగా మీ కంప్యూటరులో కొత్తగా సంస్థాపన చేయటానికి " "'కంప్యూటరును పునఃసంస్థాపించు'ను ఎన్నుకోండి." -#: ../textw/userauth_text.py:27 +#: ../textw/userauth_text.py:30 msgid "Root Password" msgstr "Root సంకేతపదం" -#: ../textw/userauth_text.py:30 +#: ../textw/userauth_text.py:33 msgid "" "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do " "not make a typing mistake. " @@ -5354,16 +5678,16 @@ msgstr "" "ఒక root సంకేతపదాన్ని తీసుకోండి. మీకు దృడపడుటకు మరియు టైపింగ్ పొరబాటు జరగకుండా ఉండుటకు మీరు " "దానిని రెండుసార్లు ప్రవేశపెట్టాలి. " -#: ../textw/userauth_text.py:64 +#: ../textw/userauth_text.py:67 msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "Root సంకేతపదం తప్పక కనీసం 6 అక్షరాల పొడవుండాలి." -#: ../textw/welcome_text.py:27 +#: ../textw/welcome_text.py:28 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../textw/welcome_text.py:28 +#: ../textw/welcome_text.py:29 #, python-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -5372,7 +5696,7 @@ msgstr "" "%sకి సుస్వాగతం!\n" "\n" -#: ../textw/zipl_text.py:32 +#: ../textw/zipl_text.py:35 msgid "" "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is " "complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " @@ -5381,19 +5705,19 @@ msgstr "" "z/IPL Boot Loader సంస్థాపన పూర్తయ్యిన తరువాత మీ కంప్యూటరులో సంస్థాపించబడుతుంది. మీరు " "మీకంప్యూటరుకీ లేదా మీ అమర్పుకి అవసరమైన అదనపు kernel మరియూ chandev parameterలను ఇవ్వాలి." -#: ../textw/zipl_text.py:64 +#: ../textw/zipl_text.py:67 msgid "z/IPL Configuration" msgstr "z/IPL ఆకృతీకరణ" -#: ../textw/zipl_text.py:72 ../textw/zipl_text.py:76 +#: ../textw/zipl_text.py:75 ../textw/zipl_text.py:79 msgid "Chandev line " msgstr "Chandev లైను " -#: ../installclasses/fedora.py:34 +#: ../installclasses/fedora.py:38 msgid "_Fedora" msgstr "_Fedora" -#: ../installclasses/fedora.py:35 ../installclasses/rhel.py:42 +#: ../installclasses/fedora.py:39 ../installclasses/rhel.py:44 #, python-format msgid "" "The default installation of %s includes a set of software applicable for " @@ -5403,48 +5727,48 @@ msgstr "" "ఈ %s యొక్క సిద్ధ సంస్థాపన సాధారణ internet ఉపయోగాలకోసం softwareను కూడిఉంది. దానికి ఏమైనా అదనపు " "బాధ్యతలను మీ కంప్యూటరు కలిగి ఉండాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../installclasses/fedora.py:44 +#: ../installclasses/fedora.py:48 msgid "Office and Productivity" msgstr "కార్యాలయం మరియూ ఉత్పాదకత" -#: ../installclasses/fedora.py:45 ../installclasses/rhel.py:54 -#: ../installclasses/rhel.py:59 +#: ../installclasses/fedora.py:49 ../installclasses/rhel.py:56 +#: ../installclasses/rhel.py:61 msgid "Software Development" msgstr "Software అభివృద్ధి" -#: ../installclasses/fedora.py:46 ../installclasses/rhel.py:58 +#: ../installclasses/fedora.py:50 ../installclasses/rhel.py:60 msgid "Web server" msgstr "వెబ్ సేవిక" -#: ../installclasses/rhel.py:41 +#: ../installclasses/rhel.py:43 msgid "Red Hat Enterprise Linux" msgstr "Red Hat Enterprise Linux" -#: ../installclasses/rhel.py:51 +#: ../installclasses/rhel.py:53 msgid "Office" msgstr "కార్యాలయం" -#: ../installclasses/rhel.py:52 +#: ../installclasses/rhel.py:54 msgid "Multimedia" msgstr "బహుళమాద్యమం" -#: ../installclasses/rhel.py:63 +#: ../installclasses/rhel.py:65 msgid "Virtualization" msgstr "వాస్తవికత" -#: ../installclasses/rhel.py:64 +#: ../installclasses/rhel.py:66 msgid "Clustering" msgstr "క్లస్టరింగ్" -#: ../installclasses/rhel.py:65 +#: ../installclasses/rhel.py:67 msgid "Storage Clustering" msgstr "నిల్వ క్లస్టరింగ్" -#: ../installclasses/rhel.py:69 +#: ../installclasses/rhel.py:71 msgid "Installation Number" msgstr "సంస్థాపన సంఖ్య" -#: ../installclasses/rhel.py:70 +#: ../installclasses/rhel.py:72 msgid "" "To install the full set of supported packages included in your subscription, " "please enter your Installation Number" @@ -5452,7 +5776,7 @@ msgstr "" "మీ ధృవీకరణ లో ఉన్నటువంటి మద్దతునిచ్చే అన్ని ప్యాకేజెస్ ను సంస్థాపించుటకు,దయచేసి మీ సంస్థాపనా సంఖ్యను " "ప్రవేశపెట్టండి." -#: ../installclasses/rhel.py:73 +#: ../installclasses/rhel.py:75 msgid "" "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www." "redhat.com/apps/support/in.html.\n" @@ -5472,22 +5796,21 @@ msgstr "" "* మీరు మీ ధృవీకరణలో ఉన్నటువంటి అన్ని ప్యాకేజీలను పొందలేరు.\n" "* ఇది మద్దతుఇవ్వని/ధృవీకరించనిన Red Hat సంస్థాపనకు కారణమవుతుంది." -#: ../loader/cdinstall.c:96 ../loader/cdinstall.c:117 +#: ../loader/cdinstall.c:177 ../loader/cdinstall.c:198 #: ../loader/mediacheck.c:76 msgid "Media Check" msgstr "మాధ్యమ శోధన" -#: ../loader/cdinstall.c:96 ../loader/cdinstall.c:99 -#: ../loader/cdinstall.c:117 ../loader/cdinstall.c:125 -#: ../loader/method.c:393 +#: ../loader/cdinstall.c:177 ../loader/cdinstall.c:180 +#: ../loader/cdinstall.c:198 ../loader/cdinstall.c:206 ../loader/method.c:327 msgid "Test" msgstr "పరీక్ష" -#: ../loader/cdinstall.c:96 ../loader/cdinstall.c:100 +#: ../loader/cdinstall.c:177 ../loader/cdinstall.c:181 msgid "Eject Disc" msgstr "డిస్కు ని బయటకు పంపు" -#: ../loader/cdinstall.c:97 +#: ../loader/cdinstall.c:178 #, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the disc currently in the drive, or \"%s\" to eject " @@ -5496,7 +5819,7 @@ msgstr "" "ప్రస్తుతం driveలో ఉన్న CDని పరిశీలించటానికి \"%s\"ని ఎన్నుకోండి, లేదా \"%s\" CDని తీసి పరిశీలనకు " "వేరొకదానిని పెట్టండి." -#: ../loader/cdinstall.c:118 +#: ../loader/cdinstall.c:199 #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next disc and press " @@ -5509,7 +5832,7 @@ msgstr "" "పరిక్షించటం అవసరంలేదు. తక్కువగా, మొదటసారి ఉపయోగించేటప్పుడు పరీక్షించవలసి ఉంటుంది. అవి " "పరీక్షించబడిన తరువాత, ఉపయోగించటానికి ప్రతి CDని తిరిగి అమర్చనవసరంలేదు." -#: ../loader/cdinstall.c:142 +#: ../loader/cdinstall.c:220 #, c-format msgid "" "The %s disc was not found in any of your drives. Please insert the %s disc " @@ -5518,11 +5841,11 @@ msgstr "" "%s CD మీ ఏ CDROM driveలోనూ కనుగొనబడలేదు.దయచేసి %s CDని ఉంచిపునఃప్రారంభించటానికి %s ను " "నొక్కండి." -#: ../loader/cdinstall.c:200 +#: ../loader/cdinstall.c:239 msgid "Disc Found" msgstr "డిస్కు కనుగొనబడింది" -#: ../loader/cdinstall.c:201 +#: ../loader/cdinstall.c:240 #, c-format msgid "" "To begin testing the media before installation press %s.\n" @@ -5533,16 +5856,17 @@ msgstr "" "\n" "%sను మాధ్యమ పరిశీలన దాటివేతకు మరియూ సంస్థాపన ప్రారంభానికి ఎన్నుకోండి." -#: ../loader/cdinstall.c:339 +#: ../loader/cdinstall.c:331 +#, fuzzy +msgid "Scanning" +msgstr "హెచ్చరిక" + +#: ../loader/cdinstall.c:331 ../loader/cdinstall.c:333 #, c-format -msgid "" -"No %s disc was found which matches your boot media. Please insert the %s " -"disc and press %s to retry." +msgid "Looking for installation images on CD device %s" msgstr "" -"మీ boot మాధ్యమంతో జతపడే ఏ %s CD కనుగొనబడలేదు. దయచేసి %s CDని ఉంచి పునఃప్రయత్నానికి %sని " -"నొక్కండి." -#: ../loader/cdinstall.c:344 +#: ../loader/cdinstall.c:428 #, c-format msgid "" "The %s disc was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s " @@ -5551,32 +5875,32 @@ msgstr "" "%s CD మీ ఏ CDROM driveలోనూ కనుగొనబడలేదు.దయచేసి %s CDని ఉంచిపునఃప్రారంభించటానికి %s ను " "నొక్కండి." -#: ../loader/cdinstall.c:350 +#: ../loader/cdinstall.c:437 msgid "Disc Not Found" msgstr "డిస్కు కనుగొనబడలేదు" -#: ../loader/cdinstall.c:422 +#: ../loader/cdinstall.c:504 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "kickstart ఫైలు CDROMలో కనుగొనబడలేదు." -#: ../loader/copy.c:51 ../loader/method.c:121 ../loader/method.c:347 -#, c-format -msgid "Failed to read directory %s: %s" +#: ../loader/copy.c:51 ../loader/method.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read directory %s: %m" msgstr "%s: %s directoryని చదవటంలో వైఫల్యం " -#: ../loader/driverdisk.c:138 +#: ../loader/driverdisk.c:141 msgid "Loading" msgstr "Loading" -#: ../loader/driverdisk.c:138 +#: ../loader/driverdisk.c:141 msgid "Reading driver disk..." msgstr "పఠన driver disk..." -#: ../loader/driverdisk.c:230 ../loader/driverdisk.c:262 +#: ../loader/driverdisk.c:240 ../loader/driverdisk.c:272 msgid "Driver Disk Source" msgstr "Driver Disk ఆకరం" -#: ../loader/driverdisk.c:231 +#: ../loader/driverdisk.c:241 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" @@ -5584,7 +5908,7 @@ msgstr "" "driver disk ఆకరంగా పనిచేసే.సాధనా బాహుళ్యాన్ని మీరు కలిగి ఉన్నారు. మీరు దేన్ని " "ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారు?" -#: ../loader/driverdisk.c:263 +#: ../loader/driverdisk.c:273 msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the driver " "disk image. Which would you like to use?" @@ -5592,49 +5916,49 @@ msgstr "" "driver disk చిత్రాలను కలిగిఉన్న విభజనా బాహుళ్యాలు ఈ సాధనంలో ఉన్నాయి. మీరు దేన్ని " "ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారు?" -#: ../loader/driverdisk.c:300 +#: ../loader/driverdisk.c:308 msgid "Failed to mount partition." msgstr "విభజనను మరల్చటంలో వైఫల్యం." -#: ../loader/driverdisk.c:308 +#: ../loader/driverdisk.c:313 msgid "Select driver disk image" msgstr "driver disk చిత్రాన్ని ఎన్నుకో" -#: ../loader/driverdisk.c:309 +#: ../loader/driverdisk.c:314 msgid "Select the file which is your driver disk image." msgstr "మీ driver disk చిత్రంగా ఉన్న ఫైలుని ఎన్నుకోండి." -#: ../loader/driverdisk.c:338 +#: ../loader/driverdisk.c:343 msgid "Failed to load driver disk from file." msgstr "driver disk నుండీ fileను load చేయటంలో వైఫల్యం." -#: ../loader/driverdisk.c:349 +#: ../loader/driverdisk.c:355 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "మీ driver disk /dev/%sలోకి చొప్పించి కొనసాగించటానికి \"సరే\"ను నొక్కండి." -#: ../loader/driverdisk.c:351 +#: ../loader/driverdisk.c:361 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "Driver Diskను చొప్పించండి" -#: ../loader/driverdisk.c:366 +#: ../loader/driverdisk.c:374 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "driver diskను మరల్చటంలో వైఫల్యం." -#: ../loader/driverdisk.c:376 +#: ../loader/driverdisk.c:382 #, c-format msgid "Driver disk is invalid for this release of %s." msgstr "%s విడుదలకు Driver disk సరైనది కాదు." -#: ../loader/driverdisk.c:439 +#: ../loader/driverdisk.c:445 msgid "Manually choose" msgstr "మానవీయంగా ఎన్నుకోబడింది" -#: ../loader/driverdisk.c:440 +#: ../loader/driverdisk.c:446 msgid "Load another disk" msgstr "వేరొక diskని load చేయి" -#: ../loader/driverdisk.c:441 +#: ../loader/driverdisk.c:447 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " @@ -5643,45 +5967,45 @@ msgstr "" "ఈ driver diskకు తగిన వర్గానికి చెందిన సాధనాలు లేవు. మీరు మానవీయంగా driverను " "ఎన్నుకోవాలనుకుంటున్నారా, కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా, లేదా వేరే driver diskని loadచేయాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../loader/driverdisk.c:479 +#: ../loader/driverdisk.c:485 msgid "Driver disk" msgstr "Driver disk" -#: ../loader/driverdisk.c:480 +#: ../loader/driverdisk.c:486 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "మీరు driver diskను కలిగి ఉన్నారా?" -#: ../loader/driverdisk.c:489 +#: ../loader/driverdisk.c:495 msgid "More Driver Disks?" msgstr "ఎక్కువ Driver Diskలు?" -#: ../loader/driverdisk.c:490 +#: ../loader/driverdisk.c:496 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "మీరు ఏమైనా driver diskలను load చేయాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../loader/driverdisk.c:535 ../loader/driverdisk.c:572 -#: ../loader/hdinstall.c:470 ../loader/kickstart.c:132 +#: ../loader/driverdisk.c:541 ../loader/driverdisk.c:578 +#: ../loader/hdinstall.c:384 ../loader/kickstart.c:132 #: ../loader/kickstart.c:142 ../loader/kickstart.c:185 -#: ../loader/kickstart.c:529 ../loader/modules.c:336 -#: ../loader/modules.c:348 ../loader/net.c:1647 ../loader/net.c:1670 -#: ../loader/nfsinstall.c:342 ../loader/urlinstall.c:437 -#: ../loader/urlinstall.c:446 ../loader/urlinstall.c:455 +#: ../loader/kickstart.c:532 ../loader/modules.c:335 ../loader/modules.c:347 +#: ../loader/net.c:1330 ../loader/net.c:1353 ../loader/nfsinstall.c:337 +#: ../loader/urlinstall.c:421 ../loader/urlinstall.c:430 +#: ../loader/urlinstall.c:439 msgid "Kickstart Error" msgstr "Kickstart దోషం" -#: ../loader/driverdisk.c:536 +#: ../loader/driverdisk.c:542 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "తెలియని driver disk kickstart ఆకరం: %s" -#: ../loader/driverdisk.c:573 +#: ../loader/driverdisk.c:579 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " "command: %s:%s" msgstr "ఈ కింది చెల్లని వాదన kickstart driver disk ఆదేశం కోసం నిర్దేశించబడింది: %s:%s" -#: ../loader/driverselect.c:65 +#: ../loader/driverselect.c:67 #, c-format msgid "" "Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module " @@ -5691,25 +6015,26 @@ msgstr "" "దయచేసి మీరు %s గుణకంకి ఇవ్వదలచుకున్న ఖాళీలచే వేరు చేయబడుతున్న పారామితులను ప్రవేశపెట్టండి. " "పారామితులు ఏం సరఫరా చేస్తాయో తెలియకపోతే, ఈ screenను \"సరే\"మీట నొక్కటంద్వారా దాటవేయండి." -#: ../loader/driverselect.c:85 +#: ../loader/driverselect.c:91 msgid "Enter Module Parameters" msgstr "Module Parametersను ప్రవేశపెట్టండి" -#: ../loader/driverselect.c:172 +#: ../loader/driverselect.c:178 msgid "No drivers found" msgstr "ఏ driverలూ కనుగొనబడలేదు" -#: ../loader/driverselect.c:172 +#: ../loader/driverselect.c:178 msgid "Load driver disk" msgstr "driver diskను Load చేయి" -#: ../loader/driverselect.c:173 +#: ../loader/driverselect.c:179 msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" -msgstr "మానవీయంగా చొప్పించటానికి ఏ driverలూ కనుగొనబడలేదు. మీరు driver diskను ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారా?" +msgstr "" +"మానవీయంగా చొప్పించటానికి ఏ driverలూ కనుగొనబడలేదు. మీరు driver diskను ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../loader/driverselect.c:191 +#: ../loader/driverselect.c:197 msgid "" "Please select the driver below which you wish to load. If it does not " "appear and you have a driver disk, press F2." @@ -5717,39 +6042,22 @@ msgstr "" "దయచేసి మీరు load చేయాలనుకుంటున్న కింది driverను ఎన్నుకోండి. అది కనిపించకపోతే మీరుdriver " "diskను కలిగి ఉంటే, F2 నొక్కండి." -#: ../loader/driverselect.c:200 +#: ../loader/driverselect.c:206 msgid "Specify optional module arguments" msgstr "ఐచ్ఛిక module అమర్పులను తెల్పండి" -#: ../loader/driverselect.c:225 +#: ../loader/driverselect.c:234 msgid "Select Device Driver to Load" msgstr " Device Driverను Load చెయటానికి ఎన్నుకోండి" -#: ../loader/hdinstall.c:80 ../loader/nfsinstall.c:168 -#: ../loader/urlinstall.c:274 -msgid "Media Detected" -msgstr "మాధ్యమం కనిపెట్టబడింది" - -#: ../loader/hdinstall.c:81 ../loader/nfsinstall.c:169 -#: ../loader/urlinstall.c:275 -msgid "Local installation media detected..." -msgstr "స్వస్థాన సంస్థాపక మాధ్యమం కనిపెట్టబడింది..." - -#: ../loader/hdinstall.c:137 ../loader/nfsinstall.c:293 -#: ../loader/urlinstall.c:192 -#, c-format +#: ../loader/hdinstall.c:144 +#, fuzzy msgid "" -"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " -"media." -msgstr "ఆ directoryలోని %s సంస్థాపనా చిత్రం మీ boot మాధ్యమంతో సరిపోల్చబడేటట్లు లేదు." - -#: ../loader/hdinstall.c:253 -msgid "" -"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " -"ISO images and try again." +"An error occured finding the installation image on your hard drive. Please " +"check your images and try again." msgstr "ISO చిత్రాలనుండీ . Please check your ISO images and try again." -#: ../loader/hdinstall.c:335 +#: ../loader/hdinstall.c:232 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -5757,39 +6065,40 @@ msgstr "" "మీ కంప్యూటరులో మీరు ఏ hard driveలనూ కలిగి ఉన్నట్లు లేరు! మీరు అదనపు driveలను " "అకృతీకరించాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../loader/hdinstall.c:349 -#, c-format +#: ../loader/hdinstall.c:246 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " -"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 " +"What partition and directory on that partition holds the installation image " +"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 " "to configure additional devices." msgstr "" "%s కొరకు CD (iso9660) చిత్రాలను ఏ విభజన మరియు డైరెక్టరి కలిగిఉంది.మీరు డిస్కు డ్రైవ్ ను చూసి " "ఉండకపోతే మీరు ఇక్కడ జాబితా చేసిన వాటివి వాడిఉండాలి,అదనపు సాధనాలు ఆకృతీకరించుటకు F2 వత్తండి." -#: ../loader/hdinstall.c:372 -msgid "Directory holding images:" +#: ../loader/hdinstall.c:273 +#, fuzzy +msgid "Directory holding image:" msgstr "Directory కలిగిఉన్న చిత్రాలు:" -#: ../loader/hdinstall.c:400 +#: ../loader/hdinstall.c:301 msgid "Select Partition" msgstr "విభ్జనను ఎన్నుకో" -#: ../loader/hdinstall.c:439 -#, c-format -msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." +#: ../loader/hdinstall.c:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device %s does not appear to contain an installation image." msgstr "%s CDROM చిత్రాలను కలిగి ఉండటానికి %s సాధనం కనపడటంలేదు." -#: ../loader/hdinstall.c:471 +#: ../loader/hdinstall.c:385 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "HD kickstart విధాన ఆదేశం %s: %sకి చెడ్డ చర్చ" -#: ../loader/hdinstall.c:541 ../loader/hdinstall.c:597 +#: ../loader/hdinstall.c:455 ../loader/hdinstall.c:511 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "kickstart ఫైలు hard driveలో కనుగొనబడలేదు." -#: ../loader/hdinstall.c:584 +#: ../loader/hdinstall.c:498 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" msgstr "BIOS disk %s కొరకు hard drive కనుగొనబడలేదు" @@ -5803,13 +6112,13 @@ msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "మీరు ఏరకం కీబోర్డును కలిగి ఉన్నారు?" #: ../loader/kickstart.c:133 -#, c-format -msgid "Error opening kickstart file %s: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening kickstart file %s: %m" msgstr "kickstart ఫైలు %s: %sను తెరవటంలో దోషం" #: ../loader/kickstart.c:143 -#, c-format -msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %m" msgstr "kickstart ఫైలు %s: %s విషయాన్ని చదవటంలో దోషం" #: ../loader/kickstart.c:186 @@ -5821,7 +6130,7 @@ msgstr "Error in %s on line %d of kickstart file %s." msgid "Cannot find ks.cfg on removable media." msgstr "తీసివేయదగిన మాద్యమంపై ks.cfg ను కనుగొనలేము." -#: ../loader/kickstart.c:377 +#: ../loader/kickstart.c:380 msgid "" "Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart " "parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation." @@ -5829,11 +6138,11 @@ msgstr "" "కిక్ స్టార్టు దస్త్రంను దిగుమతి చేయలేక పోయింది.దయచేసి కిక్ స్టార్టు పారామితిని క్రింద మార్చండి లేదా అన్యోన్య " "సంస్థాపనా విధానంలో వెళ్ళుటకు రద్దు ను నొక్కండి." -#: ../loader/kickstart.c:386 +#: ../loader/kickstart.c:389 msgid "Error downloading kickstart file" msgstr "kickstart ఫైలు దిగుమతి లో దోషం" -#: ../loader/kickstart.c:530 +#: ../loader/kickstart.c:533 #, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "kickstart విధాన ఆదేశం %s: %sని మూయటానికి చెడ్డ వాదం" @@ -5843,36 +6152,32 @@ msgstr "kickstart విధాన ఆదేశం %s: %sని మూయటా msgid "Welcome to %s for %s - Rescue Mode" msgstr "%s కు %s కొరకు స్వాగతము - ఇబ్బంది రీతిన" -#: ../loader/lang.c:65 ../loader/loader.c:166 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +#: ../loader/lang.c:65 ../loader/loader.c:223 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> మూలకాలమద్య | <Space> ఎన్నికలు | <F12> తదుపరి screen " -#: ../loader/lang.c:373 +#: ../loader/lang.c:375 msgid "Choose a Language" msgstr "ఒక భాషని ఎన్నుకో" -#: ../loader/loader.c:123 +#: ../loader/loader.c:125 msgid "Local CD/DVD" msgstr "స్యస్థాన CD/DVD" -#: ../loader/loader.c:125 +#: ../loader/loader.c:126 msgid "Hard drive" msgstr "Hard drive" -#: ../loader/loader.c:126 +#: ../loader/loader.c:127 msgid "NFS directory" msgstr "NFS సంచిక" -#: ../loader/loader.c:156 -#, c-format -msgid "Welcome to %s%n for %s" -msgstr "%s%n కు %s కొరకు స్వాగతం" - -#: ../loader/loader.c:374 ../loader/loader.c:410 +#: ../loader/loader.c:429 ../loader/loader.c:468 msgid "Update Disk Source" msgstr "Disk ఆకరాలను నవీకరించు" -#: ../loader/loader.c:375 +#: ../loader/loader.c:430 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -5880,7 +6185,7 @@ msgstr "" "మీరు diskను నవీకరించటానికి ఆధారభూతమైన పెక్కు సాధనాలను కలిగి ఉన్నారు. మీరు దేన్ని " "ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారు?" -#: ../loader/loader.c:411 +#: ../loader/loader.c:469 msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the update " "disk image. Which would you like to use?" @@ -5888,28 +6193,28 @@ msgstr "" "నవీకరణ డిస్కు చిత్రమును కలగివుండగల బహుళ విభజనలు ఈ పరికరమునందు ఉన్నాయి. మీరు ఏది " "ఉపయోగించుటకు ఇష్టపడతారు?" -#: ../loader/loader.c:429 -#, c-format -msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." +#: ../loader/loader.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insert your updates disk into %s and press \"OK\" to continue." msgstr "మీ నవీకరణల diskను /dev/%sలో ఉంచండి మరియూ కొనసాగించటానికి \"సరే\"ను నొక్కండి." -#: ../loader/loader.c:431 +#: ../loader/loader.c:493 msgid "Updates Disk" msgstr "నవీకరణల Disk" -#: ../loader/loader.c:446 +#: ../loader/loader.c:510 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "నవీకరణల Diskను మరల్చటంలో వైఫల్యం" -#: ../loader/loader.c:449 +#: ../loader/loader.c:515 msgid "Updates" msgstr "నవీకరణలు" -#: ../loader/loader.c:449 +#: ../loader/loader.c:515 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "అనకొండ నవీకరణలు...ను చదువు" -#: ../loader/loader.c:485 +#: ../loader/loader.c:551 msgid "" "Unable to download the updates image. Please modify the updates location " "below or press Cancel to proceed without updates.." @@ -5917,44 +6222,53 @@ msgstr "" "నవీకరణ చిత్రమును దిగుమతి చేయలేకపోయింది. దయచేసి క్రిందన నవీకరణాల స్థానాన్ని సవరించుము లేదా నవీకరణలు " "లేకుండా కొనసాగించుటకు రద్దుచేయు వత్తండి..." -#: ../loader/loader.c:494 +#: ../loader/loader.c:560 msgid "Error downloading updates image" msgstr "నవీకరణాల చిత్రాన్ని దిగుమతి చేయుటలో దోషము" -#: ../loader/loader.c:994 +#: ../loader/loader.c:1171 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "కంప్యూటరులో %sను సంస్థాపించటానికి మీరు తగినంత RAMని కలిగిలేరు." -#: ../loader/loader.c:1151 +#: ../loader/loader.c:1231 +msgid "Media Detected" +msgstr "మాధ్యమం కనిపెట్టబడింది" + +#: ../loader/loader.c:1232 +msgid "Local installation media detected..." +msgstr "స్వస్థాన సంస్థాపక మాధ్యమం కనిపెట్టబడింది..." + +#: ../loader/loader.c:1353 msgid "Rescue Method" msgstr "ఇబ్బంది విధానాన" -#: ../loader/loader.c:1152 +#: ../loader/loader.c:1354 msgid "Installation Method" msgstr "సంస్థాపనా విధానం" -#: ../loader/loader.c:1154 +#: ../loader/loader.c:1356 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "ఏ మాధ్యమ వర్గం rescue చిత్రాన్ని కలిగిఉంది?" -#: ../loader/loader.c:1156 -msgid "What type of media contains the packages to be installed?" -msgstr "ఈ packages సంస్థాపన చేయటానికి ఏరక మాధ్యమం కలిగి ఉంది?" +#: ../loader/loader.c:1358 +#, fuzzy +msgid "What type of media contains the installation image?" +msgstr "ఏ మాధ్యమ వర్గం rescue చిత్రాన్ని కలిగిఉంది?" -#: ../loader/loader.c:1180 +#: ../loader/loader.c:1389 msgid "No driver found" msgstr "driver కనుగొనబడలేదు" -#: ../loader/loader.c:1180 +#: ../loader/loader.c:1389 msgid "Select driver" msgstr "driverను ఎన్నుకో" -#: ../loader/loader.c:1181 +#: ../loader/loader.c:1390 msgid "Use a driver disk" msgstr "ఒక driver diskను ఉపయోగించు" -#: ../loader/loader.c:1182 +#: ../loader/loader.c:1391 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -5962,39 +6276,40 @@ msgstr "" "ఈ సంస్థాపనా రకానికి కావలసిన సాధనా వర్గాన్ని కనుగొన లేము. మీరు మీ driverను మానవీయంగానే " "ఎన్నుకోవాలనుకుంటున్నారా లేక ఒక driver diskను ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../loader/loader.c:1415 +#: ../loader/loader.c:1652 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "మీ కంప్యూటరులో కింది driveలు కనుగొనబడుతున్నాయి." -#: ../loader/loader.c:1417 +#: ../loader/loader.c:1654 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" -msgstr "మీ కంప్యూటరులో ఏ ఉపకరణ driveలూ loadచేయబడలేదు. వేటినైనా మీరు ఇప్పుడు load చేయాలనుకుంటున్నారా?" +msgstr "" +"మీ కంప్యూటరులో ఏ ఉపకరణ driveలూ loadచేయబడలేదు. వేటినైనా మీరు ఇప్పుడు load చేయాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../loader/loader.c:1421 +#: ../loader/loader.c:1658 msgid "Devices" msgstr "పరికరములు" -#: ../loader/loader.c:1422 +#: ../loader/loader.c:1659 msgid "Done" msgstr "అయినది" -#: ../loader/loader.c:1423 +#: ../loader/loader.c:1660 msgid "Add Device" msgstr "పరికరాన్ని కలుపుము" -#: ../loader/loader.c:1600 +#: ../loader/loader.c:1847 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "loader ఇప్పటికే నడుస్తోంది. shellని ప్రారంభిస్తోంది.\n" -#: ../loader/loader.c:1946 +#: ../loader/loader.c:2186 #, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "anaconda %s నడుస్తున్నది, %s ఇబ్బంది రీతిన - దయచేసి వేచివుండండి...\n" -#: ../loader/loader.c:1948 +#: ../loader/loader.c:2188 #, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "anaconda %s నడుస్తున్నది, %s సిస్టమ్ సంస్థాపకి - దయచేసి వేచివుండండి...\n" @@ -6045,7 +6360,7 @@ msgstr "" "ఇప్పుడే పరీక్షించబడిన చిత్రము సమర్ధవంతంగా నిర్ధారించబడింది. ఈ మాద్యమంనుండి సంస్థాపన సరైనదే. అన్ని " "మాద్యమ/డ్రైవ్ దోషాలు మాద్యమం పరిశీలన ద్వారా గుర్తించబడతాయని గమనించండి." -#: ../loader/method.c:390 +#: ../loader/method.c:324 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6056,20 +6371,20 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader/method.c:393 +#: ../loader/method.c:327 msgid "Checksum Test" msgstr "Checksum పరీక్ష" -#: ../loader/modules.c:337 +#: ../loader/modules.c:336 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "kickstart సాధన ఆదేశం %s: %sకి చెడ్డ వాదన" -#: ../loader/modules.c:349 +#: ../loader/modules.c:348 msgid "A module name must be specified for the kickstart device command." msgstr "కిక్ స్టార్టు సాధన ఆదేశానికి మాడ్యూల్ నామము తప్పక తెలపాలి." -#: ../loader/net.c:93 +#: ../loader/net.c:106 msgid "" "Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for " "IPv6 networks" @@ -6077,96 +6392,48 @@ msgstr "" "IPv4 networkల కోసం Prefix తప్పక 1 మరియూ 32ల మధ్య ఉండాలి లేదా IPv6 networkల కోసం 1 " "మరియూ 128ల మధ్య ఉండాలి" -#: ../loader/net.c:266 -#, c-format -msgid "" -"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " -"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this " -"field blank and the install will continue." -msgstr "" -"%s ఒక వైర్లెస్ నెట్వర్కు ఎడాప్టరు. మీ వైర్లెస్ నెట్వర్కు ను వాడుకొనుటకు అవసరమైన ESSID మరియు " -"ఎన్క్రిప్షన్ కీ ను దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి. ఏ కీ అవసరం లేకపోయినట్లైతే, ఈ ఫీల్టు ను ఖాళీగా వదలి మరియు " -"సంస్థాపనను కొనసాగించవచ్చు." - -#: ../loader/net.c:272 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: ../loader/net.c:273 -msgid "Encryption Key" -msgstr "Encryption మీట" - -#: ../loader/net.c:276 -msgid "Wireless Settings" -msgstr "Wireless అమర్పులు" - -#: ../loader/net.c:311 -msgid "Nameserver IP" -msgstr "నామసర్వరు IP" - -#: ../loader/net.c:315 -msgid "Missing Nameserver" -msgstr "Nameserver కనిపించటంలేదు" - -#: ../loader/net.c:316 -msgid "" -"Your IP address request returned configuration information, but it did not " -"include a nameserver address. If you do not have this information, you can " -"leave the field blank and the install will continue." -msgstr "" -"మీ IP చిరునామా అభ్యర్దన ఆకృతీకరణ సమాచారాన్ని ఇస్తుంది,అయితే నేమ్ సర్వర్ చిరునామాను మాత్రం చేర్చదు. మీరు " -"ఈ సమాచారం కలిగిఉండకపోతే,మీరు ఈ క్షేత్రాన్ని ఖాళీగా వదిలి సంస్థాపన కొనసాగించవచ్చు." - -#: ../loader/net.c:338 -msgid "Invalid IP Information" -msgstr "చెల్లని IP సమాచారం" - -#: ../loader/net.c:339 -msgid "You entered an invalid IP address." -msgstr "మీరు చెల్లని IP చిరునామాన్ని ఇచ్చారు." - -#: ../loader/net.c:589 ../loader/net.c:695 +#: ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:467 msgid "Network Error" msgstr "Network దోషం" -#: ../loader/net.c:590 ../loader/net.c:696 +#: ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:468 msgid "There was an error configuring your network interface." msgstr "మీ network అంతర్ముఖాన్ని ఆకృతీకరించటంలో ఒక దోషం." -#: ../loader/net.c:776 +#: ../loader/net.c:540 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "నిర్ధారణ TCP/IP" -#: ../loader/net.c:821 +#: ../loader/net.c:585 msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)." msgstr "మీరు తప్పక కనీసం ఒక ఒడంబడిక(IPv4 or IPv6)ను ఎన్నుకోవాలి." -#: ../loader/net.c:828 +#: ../loader/net.c:592 msgid "IPv4 Needed for NFS" msgstr "NFS కోసం IPv4 అవసరం" -#: ../loader/net.c:829 +#: ../loader/net.c:593 msgid "NFS installation method requires IPv4 support." msgstr "NFS సంస్థాపనా విధానానికి IPv4 మద్దతు అవసరం." -#: ../loader/net.c:950 +#: ../loader/net.c:697 msgid "IPv4 address:" msgstr "IPv4 చిరునామాలు:" -#: ../loader/net.c:962 ../loader/net.c:1014 tmp/netconfig.glade.h:1 +#: ../loader/net.c:709 ../loader/net.c:775 tmp/netconfig.glade.h:1 #: tmp/netpostconfig.glade.h:1 msgid "/" msgstr "/" -#: ../loader/net.c:1002 +#: ../loader/net.c:763 msgid "IPv6 address:" msgstr "IPv6 చిరునామాలు:" -#: ../loader/net.c:1063 +#: ../loader/net.c:836 msgid "Name Server:" msgstr "నామ Server:" -#: ../loader/net.c:1099 +#: ../loader/net.c:875 msgid "" "Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For " "IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The " @@ -6176,43 +6443,45 @@ msgstr "" "డాటెడ్-క్వాడ్ నెట్మాస్కు లేదా CIDR-స్టైల్ పురస్సర్గ సరైనవి.గేట్వే మరియు నేమ్ సర్వర్ క్షేత్రాలు IPv4 లేక IPv6 " "చిరునామాలను తప్పక సరిచూడాలి." -#: ../loader/net.c:1115 +#: ../loader/net.c:895 msgid "Manual TCP/IP Configuration" msgstr "మానవీయ TCP/IP ఆకృతీకరణ" -#: ../loader/net.c:1224 ../loader/net.c:1230 +#: ../loader/net.c:1009 ../loader/net.c:1015 msgid "Missing Information" msgstr "తప్పిపోయిన సమాచారం" -#: ../loader/net.c:1225 -msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." +#: ../loader/net.c:1010 +msgid "" +"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "" "ఒక విలువైన IPv4 చిరునామాలూ మరియూ ఒక network mask లేదా CIDR prefix మీరు తప్పక రెంతినీ " "ప్రవేశపెట్టాలి." -#: ../loader/net.c:1231 +#: ../loader/net.c:1016 msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." msgstr "మీరు తప్పక సరైన IPv6 మరియూ CIDR పురస్సర్గలను ప్రవేశపెట్టాలి." -#: ../loader/net.c:1552 -msgid "Determining host name and domain..." -msgstr "ఆతిధేయనామం మరియూ క్షేతాన్ని నిర్ణయించు..." - -#: ../loader/net.c:1648 +#: ../loader/net.c:1331 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "kickstart network ఆదేశం %s: %sకి చెడ్డవాదన" -#: ../loader/net.c:1671 +#: ../loader/net.c:1354 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "చెడ్డ bootproto %s network ఆదేశంలో తెలుపబడింది" -#: ../loader/net.c:1859 +#: ../loader/net.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Seconds:" +msgstr "ద్వితీయ DNS:" + +#: ../loader/net.c:1537 msgid "Networking Device" msgstr "Networking సాధనం" -#: ../loader/net.c:1860 +#: ../loader/net.c:1538 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -6220,47 +6489,80 @@ msgstr "" "మీరు ఈ కంప్యూటరులో పెక్కు network సాధనాలను కలిగి ఉన్నారు. మీరు దెనిగుండా సంస్థాపన " "చేయాలనుకుంటున్నారు?" -#: ../loader/nfsinstall.c:57 +#: ../loader/net.c:1542 +msgid "Identify" +msgstr "" + +#: ../loader/net.c:1551 +msgid "You can identify the physical port for" +msgstr "" + +#: ../loader/net.c:1553 +msgid "" +"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between " +"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights." +msgstr "" + +#: ../loader/net.c:1563 +msgid "Identify NIC" +msgstr "" + +#: ../loader/net.c:1576 +#, fuzzy +msgid "Invalid Duration" +msgstr "చెల్లని IP సమాచారం" + +#: ../loader/net.c:1577 +msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30." +msgstr "" + +#: ../loader/net.c:1589 +#, c-format +msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..." +msgstr "" + +#: ../loader/net.c:1740 ../loader/net.c:1744 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting for NetworkManager to configure %s...\n" +msgstr "telnet అనుసంధానానికి ఎదురుచూస్తోంది ..." + +#: ../loader/nfsinstall.c:63 msgid "NFS server name:" msgstr "NFS server పేరు:" -#: ../loader/nfsinstall.c:60 +#: ../loader/nfsinstall.c:67 #, c-format msgid "%s directory:" msgstr "%s సంచిక:" -#: ../loader/nfsinstall.c:65 -#, c-format -msgid "Please enter the server name and path to your %s images." +#: ../loader/nfsinstall.c:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter the server name and path to your %s installation image." msgstr "దయచేసి మీ %s చిత్రములకు సేవికనామమును మరియు పాత్ను ప్రవేశపెట్టండి" -#: ../loader/nfsinstall.c:67 +#: ../loader/nfsinstall.c:85 msgid "NFS Setup" msgstr "NFS అమర్పు" -#: ../loader/nfsinstall.c:154 +#: ../loader/nfsinstall.c:190 msgid "Hostname specified with no DNS configured" msgstr "DNS ఆకృతీకరణ లేకుండా ఆతిధేయ నామం తెల్పబడింది" -#: ../loader/nfsinstall.c:215 ../loader/urls.c:223 -msgid "Retrieving" -msgstr "పునఃసమ్పాదన" - -#: ../loader/nfsinstall.c:284 +#: ../loader/nfsinstall.c:251 msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "ఈ సంచిక server నుండీ మరల్చబడదు." -#: ../loader/nfsinstall.c:297 -#, c-format -msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." +#: ../loader/nfsinstall.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "That directory does not seem to contain a %s installation image." msgstr "ఈ సంచిక %s సంస్థాపనా చిత్రాన్ని కలిగి ఉన్నట్లు లేదు." -#: ../loader/nfsinstall.c:343 +#: ../loader/nfsinstall.c:338 #, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "NFS kickstart విధాన ఆదేశం %s: %sకి చెడ్డ వాదనS" -#: ../loader/telnetd.c:89 ../loader/telnetd.c:131 +#: ../loader/telnetd.c:89 ../loader/telnetd.c:128 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" @@ -6268,86 +6570,69 @@ msgstr "Telnet" msgid "Waiting for telnet connection..." msgstr "telnet అనుసంధానానికి ఎదురుచూస్తోంది ..." -#: ../loader/telnetd.c:131 +#: ../loader/telnetd.c:128 msgid "Running anaconda via telnet..." msgstr "anacondaను telnetద్వారా నడుస్తోంది..." -#: ../loader/urlinstall.c:79 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s." +#: ../loader/urlinstall.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to retrieve %s://%s%s." msgstr "%s://%s/%s ను తిరిగిపొందలేక పోయింది." -#: ../loader/urlinstall.c:186 +#: ../loader/urlinstall.c:176 msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "సంస్థాపనా చిత్రాన్ని తిరిగి తెచ్చుకోవటం కుదరదు." -#: ../loader/urlinstall.c:438 +#: ../loader/urlinstall.c:422 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Url kickstart విధాన ఆదేశంక %s: %sకి చెడ్డ వాదన" -#: ../loader/urlinstall.c:447 +#: ../loader/urlinstall.c:431 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Url kickstart విధానానికి ఒక --url వాదన తప్పక సరఫరా చేయాలి." -#: ../loader/urlinstall.c:456 +#: ../loader/urlinstall.c:440 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "తెలియని Url విధానం %s" -#: ../loader/urls.c:282 -#, c-format -msgid "Please enter the URL containing the %s images on your server." -msgstr "మీ సేవికనందు %s చిత్రాలను కలిగివున్న URL ను దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి." +#: ../loader/urls.c:235 ../loader/urls.c:237 ../loader/urls.c:240 +msgid "Retrieving" +msgstr "పునఃసమ్పాదన" -#: ../loader/urls.c:293 -msgid "Configure proxy" -msgstr "ప్రోక్సీని ఆకృతీకరించు" +#: ../loader/urls.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the URL containing the %s installation image on your server." +msgstr "మీ సేవికనందు %s చిత్రాలను కలిగివున్న URL ను దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి." -#: ../loader/urls.c:308 +#: ../loader/urls.c:321 msgid "URL Setup" msgstr "URL అమర్పు" -#: ../loader/urls.c:316 +#: ../loader/urls.c:329 msgid "You must enter a URL." msgstr "మీరు తప్పక ఒక URL ను ప్రవేశపెట్టాలి." -#: ../loader/urls.c:322 +#: ../loader/urls.c:335 msgid "URL must be either an ftp or http URL" msgstr "URL తప్పక ftp లేదా http URL అయివుండాలి" -#: ../loader/urls.c:333 +#: ../loader/urls.c:346 msgid "Unknown Host" msgstr "తెలియని ఆతిధేయి" -#: ../loader/urls.c:334 +#: ../loader/urls.c:347 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s సరైన ఆతిధేయి పేరు కాదు." -#: ../loader/urls.c:380 -msgid "" -"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " -"to use." -msgstr "మీరు HTTP proxy serverను ఉపయోగిస్తున్నట్లయితే ఉపయోగానికి HTTP proxy server పేరును ఇవ్వండి." - -#: ../loader/urls.c:395 -msgid "Proxy Name:" -msgstr "ప్రాక్సీ నామము:" - -#: ../loader/urls.c:400 -msgid "Proxy Port:" -msgstr "ప్రాక్సీ పోర్ట్:" - -#: ../loader/urls.c:416 -msgid "Further Setup" -msgstr "ఇకపై అమర్పు" - -#: ../loader/windows.c:63 +#: ../loader/windows.c:65 msgid "Loading SCSI driver" msgstr "SCSI drivernu ఇతర loadచేస్తోంది" -#: ../loader/windows.c:64 +#: ../loader/windows.c:66 #, c-format msgid "Loading %s driver..." msgstr "Loading %s driver..." @@ -6385,38 +6670,80 @@ msgid "<b>Repository _name:</b>" msgstr "<b>సురక్షితస్థానం పేరు(_n):</b>" #: tmp/addrepo.glade.h:2 -msgid "Add Repository" -msgstr "సురక్షిత స్థానాన్ని కలుపు" +#, fuzzy +msgid "<b>Repository _type:</b>" +msgstr "<b>సురక్షితస్థానం పేరు(_n):</b>" + +#: tmp/addrepo.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Configure _proxy" +msgstr "ప్రోక్సీని ఆకృతీకరించు" -#: tmp/addrepo.glade.h:3 +#: tmp/addrepo.glade.h:5 +msgid "" +"HTTP/FTP\n" +"CD/DVD\n" +"NFS\n" +"Hard Drive" +msgstr "" + +#: tmp/addrepo.glade.h:9 +#, fuzzy msgid "" -"Please provide the location where your additional software can be installed " -"from." +"Please provide the configuration information for this software repository." msgstr "దయచేసి మీ అదనపు software ఎక్కడ నుండి సంస్థాపించబడాలో ఆ స్థానాన్ని సమకూర్చండి." -#: tmp/addrepo.glade.h:4 -msgid "Proxy U_RL:" +#: tmp/addrepo.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Proxy U_RL" msgstr "ప్రాక్సీ U_RL:" -#: tmp/addrepo.glade.h:5 -msgid "Proxy pass_word:" +#: tmp/addrepo.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Proxy pass_word" msgstr "ప్రాక్సీ సంకేతపదము(_w):" -#: tmp/addrepo.glade.h:6 -msgid "Proxy u_sername:" +#: tmp/addrepo.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Proxy u_sername" msgstr "ప్రాక్సీ వినియోగదారినామము(_s):" -#: tmp/addrepo.glade.h:7 -msgid "Repository _Mirror" -msgstr "రిపోజిటరి దర్పణం(_M)" - -#: tmp/addrepo.glade.h:8 +#: tmp/addrepo.glade.h:13 msgid "Repository _URL" msgstr "రిపోజిటరి _URL" -#: tmp/addrepo.glade.h:9 -msgid "_Proxy configuration" -msgstr "ప్రాక్సీ ఆకృతీకరణ(_P)" +#: tmp/addrepo.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Select A Directory" +msgstr "ఒక దస్త్రాన్ని ఎంపికచేయుము" + +#: tmp/addrepo.glade.h:15 +msgid "URL is a _mirror list" +msgstr "" + +#: tmp/addrepo.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_Directory" +msgstr "NFS సంచిక" + +#: tmp/addrepo.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Options" +msgstr "RAID ఐచ్ఛికాలు" + +#: tmp/addrepo.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "_Partition" +msgstr "విభజన" + +#: tmp/addrepo.glade.h:19 +msgid "_Path" +msgstr "" + +#: tmp/addrepo.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Server" +msgstr "నామ Server:" #: tmp/anaconda.glade.h:1 msgid "Reboo_t" @@ -6453,7 +6780,8 @@ msgid "Which Partition to resize" msgstr "ఏ విభజన పునఃపరిమాణము చేయాలి" #: tmp/autopart.glade.h:6 -msgid "Which partition would you like to resize to make room for your installation?" +msgid "" +"Which partition would you like to resize to make room for your installation?" msgstr "మీ సంస్థాపనకు రూమ్ను చేయుటకు ఏ విభజనను పునఃపరిమాణము చేయుటకు ఇష్టపడతారు?" #: tmp/autopart.glade.h:7 @@ -6512,21 +6840,41 @@ msgstr "సమాచారం" msgid "_Details" msgstr "వివరములు(_D)" +#: tmp/exnSave.glade.h:1 +msgid "Bug _description" +msgstr "" + #: tmp/exnSave.glade.h:2 +msgid "Destination _file" +msgstr "" + +#: tmp/exnSave.glade.h:3 +msgid "" +"Local disk\n" +"Remote server (scp)" +msgstr "" + +#: tmp/exnSave.glade.h:5 +msgid "Please choose a destination for saving your traceback." +msgstr "" + +#: tmp/exnSave.glade.h:7 msgid "Select A File" msgstr "ఒక దస్త్రాన్ని ఎంపికచేయుము" -#: tmp/exnSave.glade.h:3 -msgid "Select a destination for the exception information." -msgstr "ఆక్షేపణ సమాచారం కొరకు గమ్యమును ఎంపికచేయుము." +#: tmp/exnSave.glade.h:8 +msgid "_Host (host:port)" +msgstr "" -#: tmp/exnSave.glade.h:4 -msgid "_Disk" -msgstr "డిస్కు(_D)" +#: tmp/exnSave.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "_Password" +msgstr "సంకేతపదం(_P):" -#: tmp/exnSave.glade.h:5 -msgid "_Remote" -msgstr "దూరస్థ(_R)" +#: tmp/exnSave.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_User name" +msgstr "వినియోగదారుని నామము" #: tmp/GroupSelector.glade.h:1 msgid "" @@ -6651,18 +6999,6 @@ msgstr "IPv_4 మద్దతు కుదరదు" msgid "Enable IPv_6 support" msgstr "IPv_6 మద్దతు కుదరదు" -#: tmp/netconfig.glade.h:9 -msgid "Enable network interface" -msgstr "network అంతర్ముఖీనత కుదరదు" - -#: tmp/netconfig.glade.h:10 -msgid "" -"This requires that you have an active network connection during the " -"installation process. Please configure a network interface." -msgstr "" -"దీనికి సంస్థాపనా సమయంలో మీరు నెట్వర్కు అనుసంధానం కలిగిఉండుట అవసరం.దయచేసి నెట్వర్కు ఇంటర్ఫేస్ ను " -"ఆకృతీకరించుము." - #: tmp/netconfig.glade.h:11 msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)" msgstr "క్రియాశీల IP ఆకృతీకరణన (DHCP)ను ఉపయోగించు(_d)" @@ -6818,6 +7154,10 @@ msgid "Gujarati" msgstr "గుజరాతి" #. generated from lang-table +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Hindi" msgstr "హిందీ" @@ -6870,7 +7210,8 @@ msgid "Marathi" msgstr "మరాఠీ" #. generated from lang-table -msgid "Norwegian" +#, fuzzy +msgid "Norwegian(Bokmål)" msgstr "నార్వేజియన్" #. generated from lang-table @@ -6965,3 +7306,140 @@ msgstr "వెల్షు" msgid "Zulu" msgstr "జులు" +#~ msgid "No video hardware found, assuming headless" +#~ msgstr "వీడియో హార్డువేరు కనుగొనబడలేదు, శీర్షిక లేనిదిగా భావిస్తోంది " + +#~ msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." +#~ msgstr "X hardware స్థాయి వస్తువును instantiateకి కుదరదు." + +#~ msgid "" +#~ "Error mounting device %s as %s: %s\n" +#~ "\n" +#~ "This most likely means this partition has not been formatted.\n" +#~ "\n" +#~ "Press OK to exit the installer." +#~ msgstr "" +#~ "దోషం %s సాధనాన్ని %sగా మరల్చుతోంది: %s\n" +#~ "\n" +#~ "ఇది ఎక్కువుగా ఈ విభజన ఆకృతీకరణ చెందకుండా ఉంటాన్ని పోలిఉంటుంది.\n" +#~ "\n" +#~ "మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <సరే>ను నొక్కండి." + +#~ msgid "Invalid Label" +#~ msgstr "Invalid Label" + +#~ msgid "" +#~ "An invalid label was found on device %s. Please fix this problem and " +#~ "restart the installation process." +#~ msgstr "" +#~ "పరికరం %s లో ఇన్ వాలీడ్ లేబుల్ గుర్తించబడింది. దీనిని సరిచేసి సంస్థాపనా ప్రక్రియను తిరిగి ప్రారంబించండి." + +#~ msgid "Save to Remote" +#~ msgstr "దూరస్థమునకు దాయుము" + +#~ msgid "Host" +#~ msgstr "అతిధేయ" + +#~ msgid "Remote path" +#~ msgstr "దూరస్థ మార్గం" + +#~ msgid "Help not available" +#~ msgstr "సహాయం అందుబాటులో లేదు" + +#~ msgid "No help is available for this step of the install." +#~ msgstr "ఈ సంస్థాపనకు ఏ సహాయమూ అందుబాటులో లేదు." + +#~ msgid "" +#~ " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " +#~ "screen" +#~ msgstr "సహాయం కొరకు <F1> | మూలకాల మధ్య<Tab> | ఎన్నికలు <Space> | తదుపరి తెర <F12>" + +#~ msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while..." +#~ msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించబడింది. ఇది ఎక్కువ సమయం తీసుకోవచ్చు." + +#~ msgid "Error running transaction" +#~ msgstr "దోషంగా నడుస్తున్న వ్యవహారం" + +#~ msgid "" +#~ "No %s disc was found which matches your boot media. Please insert the %s " +#~ "disc and press %s to retry." +#~ msgstr "" +#~ "మీ boot మాధ్యమంతో జతపడే ఏ %s CD కనుగొనబడలేదు. దయచేసి %s CDని ఉంచి పునఃప్రయత్నానికి %sని " +#~ "నొక్కండి." + +#~ msgid "" +#~ "The %s installation tree in that directory does not seem to match your " +#~ "boot media." +#~ msgstr "ఆ directoryలోని %s సంస్థాపనా చిత్రం మీ boot మాధ్యమంతో సరిపోల్చబడేటట్లు లేదు." + +#~ msgid "Welcome to %s%n for %s" +#~ msgstr "%s%n కు %s కొరకు స్వాగతం" + +#~ msgid "What type of media contains the packages to be installed?" +#~ msgstr "ఈ packages సంస్థాపన చేయటానికి ఏరక మాధ్యమం కలిగి ఉంది?" + +#~ msgid "" +#~ "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and " +#~ "encryption key needed to access your wireless network. If no key is " +#~ "needed, leave this field blank and the install will continue." +#~ msgstr "" +#~ "%s ఒక వైర్లెస్ నెట్వర్కు ఎడాప్టరు. మీ వైర్లెస్ నెట్వర్కు ను వాడుకొనుటకు అవసరమైన ESSID మరియు " +#~ "ఎన్క్రిప్షన్ కీ ను దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి. ఏ కీ అవసరం లేకపోయినట్లైతే, ఈ ఫీల్టు ను ఖాళీగా వదలి మరియు " +#~ "సంస్థాపనను కొనసాగించవచ్చు." + +#~ msgid "ESSID" +#~ msgstr "ESSID" + +#~ msgid "Wireless Settings" +#~ msgstr "Wireless అమర్పులు" + +#~ msgid "Nameserver IP" +#~ msgstr "నామసర్వరు IP" + +#~ msgid "Missing Nameserver" +#~ msgstr "Nameserver కనిపించటంలేదు" + +#~ msgid "" +#~ "Your IP address request returned configuration information, but it did " +#~ "not include a nameserver address. If you do not have this information, " +#~ "you can leave the field blank and the install will continue." +#~ msgstr "" +#~ "మీ IP చిరునామా అభ్యర్దన ఆకృతీకరణ సమాచారాన్ని ఇస్తుంది,అయితే నేమ్ సర్వర్ చిరునామాను మాత్రం చేర్చదు. " +#~ "మీరు ఈ సమాచారం కలిగిఉండకపోతే,మీరు ఈ క్షేత్రాన్ని ఖాళీగా వదిలి సంస్థాపన కొనసాగించవచ్చు." + +#~ msgid "You entered an invalid IP address." +#~ msgstr "మీరు చెల్లని IP చిరునామాన్ని ఇచ్చారు." + +#~ msgid "Determining host name and domain..." +#~ msgstr "ఆతిధేయనామం మరియూ క్షేతాన్ని నిర్ణయించు..." + +#~ msgid "" +#~ "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy " +#~ "server to use." +#~ msgstr "" +#~ "మీరు HTTP proxy serverను ఉపయోగిస్తున్నట్లయితే ఉపయోగానికి HTTP proxy server పేరును " +#~ "ఇవ్వండి." + +#~ msgid "Proxy Name:" +#~ msgstr "ప్రాక్సీ నామము:" + +#~ msgid "Proxy Port:" +#~ msgstr "ప్రాక్సీ పోర్ట్:" + +#~ msgid "Further Setup" +#~ msgstr "ఇకపై అమర్పు" + +#~ msgid "Repository _Mirror" +#~ msgstr "రిపోజిటరి దర్పణం(_M)" + +#~ msgid "_Proxy configuration" +#~ msgstr "ప్రాక్సీ ఆకృతీకరణ(_P)" + +#~ msgid "Select a destination for the exception information." +#~ msgstr "ఆక్షేపణ సమాచారం కొరకు గమ్యమును ఎంపికచేయుము." + +#~ msgid "_Disk" +#~ msgstr "డిస్కు(_D)" + +#~ msgid "_Remote" +#~ msgstr "దూరస్థ(_R)" |