diff options
author | ifelix <ifelix> | 2007-04-09 12:35:14 +0000 |
---|---|---|
committer | ifelix <ifelix> | 2007-04-09 12:35:14 +0000 |
commit | 4ff0ecd3b89fcf3b16e8777dbc337b75325d913d (patch) | |
tree | 5d28b4c6b8e164c3a8236482e15473993e1c2074 /po/ta.po | |
parent | a060e355ece07e3239e54e84b190aee69f80e80a (diff) | |
download | anaconda-4ff0ecd3b89fcf3b16e8777dbc337b75325d913d.tar.gz anaconda-4ff0ecd3b89fcf3b16e8777dbc337b75325d913d.tar.xz anaconda-4ff0ecd3b89fcf3b16e8777dbc337b75325d913d.zip |
Fedora tamil translation updated
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 276 |
1 files changed, 92 insertions, 184 deletions
@@ -1,4 +1,8 @@ # translation of ta.po to +# Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004. +# Jayaradha N <njaya@redhat.com>, 2004, 2005, 2006. +# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006, 2007. +# I felix <ifelix@redhat.com>, 2007. # translation of ta.po to # translation of ta.po to # translation of ta.po to @@ -7,21 +11,18 @@ # translation of ta.po to # translation of ta.po to # translation of ta.po to Tamil -# Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004. -# Jayaradha N <njaya@redhat.com>, 2004, 2005, 2006. -# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-03-22 14:36-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-15 15:25+0530\n" -"Last-Translator: Felix <ifelix@redhat.com>\n" -"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-09 18:08+0530\n" +"Last-Translator: I felix <ifelix@redhat.com>\n" +"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" "\n" @@ -204,21 +205,18 @@ msgstr "" msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " "this partition." -msgstr "" -"துவக்க பகிர்வு %s VFAT பகிர்வில் இல்லை. EFI ஐ இந்த பகிர்விலிருந்து துவக்க முடியாது." +msgstr "துவக்க பகிர்வு %s VFAT பகிர்வில் இல்லை. EFI ஐ இந்த பகிர்விலிருந்து துவக்க முடியாது." #: ../autopart.py:1031 #, fuzzy msgid "" "The boot partition must entirely be in the first 4GB of the disk. " "OpenFirmware won't be able to boot this installation." -msgstr "" -"துவக்க பகிர்வு இதற்கு முன் இந்த வட்டில் இல்லை.OpenFirmware நிறுவலை துவக்க முடியாது." +msgstr "துவக்க பகிர்வு இதற்கு முன் இந்த வட்டில் இல்லை.OpenFirmware நிறுவலை துவக்க முடியாது." #: ../autopart.py:1038 #, python-format -msgid "" -"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." +msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." msgstr "துவக்க பகிர்வு %s ஆல் உங்கள் வடிவமைப்பிற்கேற்ற துவக்க விதிகளை அமைக்க முடியவில்லை." #: ../autopart.py:1064 @@ -226,8 +224,7 @@ msgstr "துவக்க பகிர்வு %s ஆல் உங்கள் msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " "allocated logical volumes in %s." -msgstr "" -"இந்தப் பகிர்வை சேர்ப்பதால் ஏற்கெனவே ஒதுக்கப்பட்ட பகிர்வு %s இல் இடப்பற்றாக்குறை ஏற்படும்." +msgstr "இந்தப் பகிர்வை சேர்ப்பதால் ஏற்கெனவே ஒதுக்கப்பட்ட பகிர்வு %s இல் இடப்பற்றாக்குறை ஏற்படும்." #: ../autopart.py:1259 msgid "Requested Partition Does Not Exist" @@ -1158,8 +1155,7 @@ msgstr "நிறுவல் கோப்புகள் நிலைவட் msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." -msgstr "" -"நிறுவல் கோப்புகளை வட்டுக்கு மாற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. உங்கள் வட்டில் இடம் இல்லை" +msgstr "நிறுவல் கோப்புகளை வட்டுக்கு மாற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. உங்கள் வட்டில் இடம் இல்லை" #: ../image.py:266 msgid "Change CDROM" @@ -1300,8 +1296,7 @@ msgstr "உருவை கண்டுபிடிக்க முடியவ #: ../livecd.py:78 ../livecd.py:264 #, python-format -msgid "" -"The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." +msgid "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." msgstr "" #: ../livecd.py:82 ../livecd.py:268 @@ -1364,14 +1359,12 @@ msgid "'%s' is an invalid IP address." msgstr "'%s' ஒரு சரியான IPv6 முகவரி இல்லை." #: ../packages.py:257 -#, fuzzy msgid "Invalid Key" -msgstr "தவறான முன்னொட்டு" +msgstr "தவறான குறியீடு" #: ../packages.py:258 -#, fuzzy msgid "The key you entered is invalid." -msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட மதிப்பு தவறான எண்ணாகும்." +msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட குறியீடு தவறானது." #: ../packages.py:286 msgid "_Skip" @@ -1714,14 +1707,12 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "மறுஅமைவினை உறுதி செய்யவும்" #: ../partIntfHelpers.py:537 -msgid "" -"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "உங்கள் பகிர்வு அட்டவணையை பழைய நிலைக்கே மாற்ற வேண்டுமா?" #: ../partRequests.py:249 #, python-format -msgid "" -"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "இந்த ஏற்றப்புள்ளி தவறானது. %s அடைவு, / கோப்பு முறைமையில் இருக்க வேண்டும்." #: ../partRequests.py:252 @@ -1749,8 +1740,7 @@ msgstr "ஏற்றப்புள்ளி \"%s\" ஏற்கனவே பய msgid "" "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " "MB." -msgstr "" -"%s பகிர்வின் அளவு (%10.2f MB) %10.2f MB ன் அதிகபட்ச அளவினை விட அதிகமாக உள்ளது." +msgstr "%s பகிர்வின் அளவு (%10.2f MB) %10.2f MB ன் அதிகபட்ச அளவினை விட அதிகமாக உள்ளது." #: ../partRequests.py:490 #, python-format @@ -1783,8 +1773,7 @@ msgstr "RAID1 கருவியில் மட்டுமே இயக்க #: ../partRequests.py:683 #, python-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." -msgstr "" -"%s வகையைச் சார்ந்த RAID சாதனம் குறைந்தது %s உறுப்பினர்களையாவது கொண்டிருக்க வேண்டும்." +msgstr "%s வகையைச் சார்ந்த RAID சாதனம் குறைந்தது %s உறுப்பினர்களையாவது கொண்டிருக்க வேண்டும்." #: ../partRequests.py:692 #, python-format @@ -1934,8 +1923,7 @@ msgstr "" msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " "installation of %s to continue." -msgstr "" -"நீங்கள் Root பகிர்வை வரையறுக்கவில்லை (/), %s நிறுவலைத் தொடர இது அவசியம் தேவையானது." +msgstr "நீங்கள் Root பகிர்வை வரையறுக்கவில்லை (/), %s நிறுவலைத் தொடர இது அவசியம் தேவையானது." #: ../partitions.py:821 #, python-format @@ -1953,8 +1941,7 @@ msgid "" msgstr "உங்கள் பூட் பகிர்வு முதல் நான்கு பகிர்வுகளில் இல்லை எனவே அதனை துவக்க முடியவில்லை." #: ../partitions.py:847 -msgid "" -"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" "நீங்கள் /boot/efi FAT வகையாக உருவாக்க வேண்டும். மேலும் அது 50 மெகா பைட்டுகளாக இருத்தல் " "வேண்டும்." @@ -1977,8 +1964,7 @@ msgstr "" "போதாது." #: ../partitions.py:942 -msgid "" -"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." +msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." msgstr "" "ஒரு USB சாதனத்தை நிறுவுகிறது. இது பணி செய்யும் கணினியை உருவாக்கலாம் அல்லது " "உருவாக்காமலும் இருக்கலாம்." @@ -2060,8 +2046,7 @@ msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது" #: ../rescue.py:244 ../text.py:596 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." -msgstr "" -"என்னால் இங்கு இருந்து முந்தைய நிலைக்கு செல்ல இயலவில்லை. நீங்கள் மீண்டும் முயற்சிக்க வேண்டும்." +msgstr "என்னால் இங்கு இருந்து முந்தைய நிலைக்கு செல்ல இயலவில்லை. நீங்கள் மீண்டும் முயற்சிக்க வேண்டும்." #: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:434 msgid "Rescue" @@ -2216,12 +2201,12 @@ msgstr "உதவி இல்லை" #: ../text.py:255 msgid "No help is available for this step of the install." -msgstr "இந்த படிநிலை நிறுவலுக்கு எந்த உதவியும் இல்லை." +msgstr "இந்த நிறுவல் படிநிலைக்கு எந்த உதவியும் இல்லை." #: ../text.py:362 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Please enter your %(instkey)s" -msgstr "தொகுதி குழு பெயரை உள்ளிடவும்." +msgstr "உங்கள் %(instkey)sஐ உள்ளிடவும்" #: ../text.py:379 tmp/instkey.glade.h:6 #, no-c-format, python-format @@ -2238,17 +2223,14 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "%sக்கு நல்வரவு" #: ../text.py:469 -msgid "" -" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr "" -"<F1> உதவிக்கு | <Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை" +msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr "<F1> உதவிக்கு | <Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை" #: ../text.py:471 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை " #: ../upgrade.py:52 msgid "Proceed with upgrade?" @@ -2569,9 +2551,9 @@ msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "நிறுவும் மூலத்திலிருந்து மாற்றத்திற்கு தயாராகிறது..." #: ../yuminstall.py:160 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n" -msgstr "%sஐ நிறுவுகிறது\n" +msgstr "<b>நிறுவுகிறது %s</b> (%s)\n" #: ../yuminstall.py:194 #, python-format @@ -2624,8 +2606,7 @@ msgstr "பரிமாற்ற இயக்கத்தில் பிழை" #: ../yuminstall.py:569 #, python-format -msgid "" -"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" +msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" msgstr "பின்வரும் காரணங்களால், உங்கள் பரிமாற்றத்தை இயக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது: %s" #: ../yuminstall.py:573 ../yuminstall.py:606 ../yuminstall.py:742 @@ -2745,8 +2726,7 @@ msgstr "கடவுச்சொல்லில் தவறு" msgid "" "You must enter your root password and confirm it by typing it a second time " "to continue." -msgstr "" -"Root கடவுச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டும் மற்றும் அதை இரண்டாவது முறை உறுதிசெய்து தொடர வேண்டும்." +msgstr "Root கடவுச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டும் மற்றும் அதை இரண்டாவது முறை உறுதிசெய்து தொடர வேண்டும்." #: ../iw/account_gui.py:57 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." @@ -2757,19 +2737,14 @@ msgid "The root password must be at least six characters long." msgstr "Root கடவுச்சொல் குறைந்தபட்சம் ஆறு எழுத்துகளைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்." #: ../iw/account_gui.py:73 ../textw/userauth_text.py:70 -#, fuzzy -msgid "" -"Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." -msgstr "" -"நீங்கள் கோரிய கடவுச்சொல் அஸ்கி அல்லாத எழுத்துக்களை கொண்டுள்ளது. அதனால் இதை கடவுச்சொல்லாக " -"அனுமதிக்க முடியாது." +msgid "Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." +msgstr "நீங்கள் கோரிய கடவுச்சொல் அஸ்கி அல்லாத எழுத்துக்களை கொண்டுள்ளது, எனவே அவற்றை அனுமதிக்க முடியாது." #: ../iw/account_gui.py:107 msgid "" "The root account is used for administering the system. Enter a password for " "the root user." -msgstr "" -"Root கணக்கு கணினியை நிர்வாகிக்க பயன்படும். ரூட் பயனருக்கான ஒரு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்." +msgstr "Root கணக்கு கணினியை நிர்வாகிக்க பயன்படும். ரூட் பயனருக்கான ஒரு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்." #: ../iw/account_gui.py:122 msgid "Root _Password: " @@ -2784,39 +2759,32 @@ msgid "Invalid Initiator Name" msgstr "தவறான துவக்கி பெயர்:" #: ../iw/autopart_type.py:148 -#, fuzzy msgid "You must provide an initiator name." -msgstr "நீங்கள் வெறுமையில்லாத துவக்கி பெயரை கொடுக்க வேண்டும்." +msgstr "நீங்கள் ஒரு துவக்கி பெயரை கொடுக்க வேண்டும்." #: ../iw/autopart_type.py:170 msgid "Error with Data" msgstr "தரவுகளில் பிழை" #: ../iw/autopart_type.py:259 ../textw/partition_text.py:1541 -#, fuzzy msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout" msgstr "" "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயக்கிகளில் அனைத்து பகிர்வுகளையும் நீக்கிவிட்டு, முன்னிருப்பு அமைப்பினை " -"உருவாக்கவும்." +"உருவாக்கவும்" #: ../iw/autopart_type.py:260 ../textw/partition_text.py:1542 -#, fuzzy msgid "Remove Linux partitions on selected drives and create default layout" -msgstr "" -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயக்கிகளில் லினக்ஸ் பகிர்வுகளை நீக்கி, \n" -"முன்னிருப்பு அமைப்பினை உருவாக்கவும்." +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயக்கிகளில் லினக்ஸ் பகிர்வுகளை நீக்கி, முன்னிருப்பு அமைப்பினை உருவாக்கவும்" #: ../iw/autopart_type.py:261 ../textw/partition_text.py:1543 -#, fuzzy msgid "Use free space on selected drives and create default layout" msgstr "" "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயக்கிகளில் வெற்று இடத்தினை பயன்படுத்தி, முன்னிருப்பு அமைப்பினை " -"உருவாக்கவும்." +"உருவாக்கவும்" #: ../iw/autopart_type.py:262 ../textw/partition_text.py:1544 -#, fuzzy msgid "Create custom layout" -msgstr "தனிபயன் அமைப்பினை உருவாக்கவும்." +msgstr "தனிபயன் அமைப்பினை உருவாக்கவும்" #: ../iw/blpasswidget.py:37 msgid "" @@ -2865,38 +2833,35 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்தவில்லை" #: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:449 -#, fuzzy msgid "" "Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" "\n" "Would you like to continue with this password?" msgstr "" -"உங்கள் boot loader கடவுச்சொல் ஆறு எழுத்துகளுக்கு குறைவாக உள்ளது. துவக்க இயக்கியில் நீண்ட " -"கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தவும்.\n" +"உங்கள் துவக்க ஏற்றி கடவுச்சொல் ஆறு எழுத்துகளுக்கும் குறைவாக உள்ளது. அதில் நீளமான கடவுச்சொல்லைப் பயன்படுத்த பரிந்துரை செய்யப்படுகிறது.\n" "\n" -"இந்த கடவுச்சொல்லை நீங்கள் தொடர வேண்டுமா?" +"இந்தக் கடவுச்சொல்லுடன் தொடர வேண்டுமா?" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27 msgid "Advanced Boot Loader Configuration" -msgstr "கூடுதல் Boot Loader கட்டமைப்பு" +msgstr "கூடுதல் துவக்க ஏற்றி கட்டமைப்பு" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:124 -#, fuzzy msgid "" "If LBA32 is not supported by your system's BIOS, forcing its use can prevent " "your machine from booting.\n" "\n" "Would you like to continue and force LBA32 mode?" msgstr "" -"BIOSஆல் துணையில்லாத போது LBA32ஐ bootloader ஆக பயன்படுத்த அனுமதிப்பது உங்கள் கணினியை " +"பயாஸால் துணையில்லாத போது LBA32ஐ துவக்க ஏற்றியாக பயன்படுத்த அனுமதிப்பது உங்கள் கணினியை " "துவக்க முடியாத நிலைக்கு கொண்டு செல்லும்.\n" "\n" "இருப்பினும் LBA32 முறையை தொடர்ந்து செயல்படுத்த வேண்டுமா?" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 msgid "Force LBA32" -msgstr "LBA32ஐ செயல்படுத்தவும்" +msgstr "LBA32ஐ வலியுறுத்துதல்" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:69 msgid "_Force LBA32 (not normally required)" @@ -3349,8 +3314,7 @@ msgstr "பெயர் பயனில் உள்ளது" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." -msgstr "" -"\"%s\" தொகுதி குழுப் பெயரை ஏற்கெனவே பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. வேறொன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." +msgstr "\"%s\" தொகுதி குழுப் பெயரை ஏற்கெனவே பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. வேறொன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947 msgid "Not enough physical volumes" @@ -3657,18 +3621,16 @@ msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "இதர அமைவுகள்" #: ../iw/network_gui.py:621 -#, fuzzy msgid "Edit Device " -msgstr "RAID சாதனத்தை தொகுக்கவும்" +msgstr "சாதனத்தை திருத்துதல்" #: ../iw/network_gui.py:625 msgid "Unknown Ethernet Device" msgstr "தெரியாத ஈத்தர்நெட் சாதனம்" #: ../iw/network_gui.py:631 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "தெரியாத" +msgstr "தெரியாதது" #: ../iw/network_gui.py:633 #, fuzzy @@ -3682,8 +3644,7 @@ msgstr "விடுபட்ட நெறிமுறை" #: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:221 #, fuzzy msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support." -msgstr "" -"DHCPக்கு நீங்கள் குறைந்தது ஒரு நெறிமுறையானவது (IPv4 அல்லது IPv6) தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." +msgstr "DHCPக்கு நீங்கள் குறைந்தது ஒரு நெறிமுறையானவது (IPv4 அல்லது IPv6) தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." #: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840 #: ../textw/network_text.py:66 ../loader2/net.c:93 @@ -3773,8 +3734,7 @@ msgstr "அழிக்க முடியாது" msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " "about to install." -msgstr "" -"துவக்க இலக்கினை அழிக்க முடியாது ஏனெனில் %s இப்போது உங்கள் கணினியில் நிறுவப்பட உள்ளது." +msgstr "துவக்க இலக்கினை அழிக்க முடியாது ஏனெனில் %s இப்போது உங்கள் கணினியில் நிறுவப்பட உள்ளது." #: ../iw/partition_dialog_gui.py:58 msgid "Additional Size Options" @@ -3876,14 +3836,12 @@ msgid "Partitioning" msgstr "பகிர்வு செய்யப்படுகிறது" #: ../iw/partition_gui.py:633 -msgid "" -"The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." +msgid "The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:635 #, fuzzy, python-format -msgid "" -"You must correct these errors before you continue your installation of %s." +msgid "You must correct these errors before you continue your installation of %s." msgstr "%sஇன் நிறுவலை தொடர்வதற்கு முன்பே பிழைகளை திருத்த வேண்டும்." #: ../iw/partition_gui.py:641 @@ -4397,8 +4355,7 @@ msgstr "இது உங்கள் நடப்பு boot loader ஐ மே #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "" -"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "%s யில் தற்போது நிறுவப்பட்ட %s boot loaderஐ நிறுவி கண்டுபிடித்துள்ளது." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74 @@ -4409,8 +4366,7 @@ msgstr "இது பரிந்துரைக்கப்பட்ட வி msgid "" "The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your " "system." -msgstr "" -"உங்கள் கணினியில் தற்போது பயனில் உள்ள boot loaderஐ நிறுவியால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." +msgstr "உங்கள் கணினியில் தற்போது பயனில் உள்ள boot loaderஐ நிறுவியால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:87 msgid "_Create new boot loader configuration" @@ -4537,8 +4493,7 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "இடமாற்று கோப்பு 1 முதல் 2000 எம்பி அளவுக்குள் இருக்க வேண்டும்." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:168 -msgid "" -"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "இடமாற்று பகிர்தலில் நீங்கள் தேர்வு செய்த இயக்கியில் போதுமான இடமில்லை." #: ../iw/zipl_gui.py:28 @@ -4675,10 +4630,8 @@ msgstr "" "தெரியப்படுத்த வேண்டும்." #: ../textw/bootloader_text.py:290 -msgid "" -" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" -msgstr "" -" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" +msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" +msgstr " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" #: ../textw/bootloader_text.py:386 #, fuzzy @@ -4803,10 +4756,8 @@ msgid "Please select the package groups you would like to install." msgstr "நீங்கள் நிறுவ விரும்பும் தொகுப்பு குழுவை தேர்வு செய்யவும்." #: ../textw/grpselect_text.py:105 -msgid "" -"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" -msgstr "" -"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgstr "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" #: ../textw/grpselect_text.py:117 msgid "No optional packages to select" @@ -4891,17 +4842,15 @@ msgstr "IPv6 துணையை செயல்படுத்தவும்" #: ../textw/network_text.py:161 msgid "P-to-P:" -msgstr "" +msgstr "P-to-P:" #: ../textw/network_text.py:179 tmp/netpostconfig.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "ESSID:" -msgstr "_ESSID:" +msgstr "ESSID:" #: ../textw/network_text.py:188 -#, fuzzy msgid "WEP Key:" -msgstr "விசை:" +msgstr "WEP குறியீடு:" #: ../textw/network_text.py:201 #, python-format @@ -4910,12 +4859,11 @@ msgstr "%s ன் பிணைய கட்டமைப்பு" #: ../textw/network_text.py:238 ../textw/network_text.py:241 msgid "point-to-point IP address" -msgstr "" +msgstr "point-to-point ஐபி முகவரி" #: ../textw/network_text.py:264 tmp/netpostconfig.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)" -msgstr "மாறும் ஐபி கட்டமைப்பினை பயன்படுத்தவும் (DHCP)" +msgstr "மாறும் ஐபி கட்டமைப்பு (DHCP)" #: ../textw/network_text.py:267 ../textw/network_text.py:398 #, fuzzy @@ -4946,33 +4894,29 @@ msgstr "Netmask" #: ../textw/network_text.py:392 tmp/netpostconfig.glade.h:4 msgid "Automatic neighbor discovery" -msgstr "" +msgstr "Automatic neighbor discovery" #: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)" -msgstr "மாறும் ஐபி கட்டமைப்பினை பயன்படுத்தவும் (DHCP)" +msgstr "மாறும் ஐபி கட்டமைப்பு (DHCPv6)" #: ../textw/network_text.py:422 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "IPv6 Configuration for %s" -msgstr "%s ன் பிணைய கட்டமைப்பு" +msgstr "%sக்கு IPv6 கட்டமைப்பு" #: ../textw/network_text.py:452 ../textw/network_text.py:463 #: ../textw/network_text.py:466 -#, fuzzy msgid "IPv6 address" -msgstr "IPv6 முகவரி:" +msgstr "IPv6 முகவரி" #: ../textw/network_text.py:456 ../textw/network_text.py:475 -#, fuzzy msgid "IPv6 prefix" -msgstr "IPv6/முன்னொட்டு" +msgstr "IPv6 முன்னொட்டு" #: ../textw/network_text.py:501 -#, fuzzy msgid "Configure Network Interface" -msgstr "பிணைய இடைமுகத்தை செயல்படுத்தவும்" +msgstr "பிணைய முகப்பைக் கட்டமைத்தல்" #: ../textw/network_text.py:502 #, fuzzy, python-format @@ -4981,7 +4925,7 @@ msgstr "நீங்கள் பிணைய இடைமுகத்தை இ #: ../textw/network_text.py:516 ../textw/network_text.py:518 msgid "UNCONFIGURED" -msgstr "" +msgstr "கட்டமைப்படாதது" #: ../textw/network_text.py:527 msgid "" @@ -5003,25 +4947,25 @@ msgstr "துவக்கும் போது செயல்படுத் #: ../textw/network_text.py:619 msgid "DHCP" -msgstr "" +msgstr "DHCP" #: ../textw/network_text.py:624 msgid "Auto IPv6" -msgstr "" +msgstr "தானியக்க IPv6" #: ../textw/network_text.py:626 msgid "DHCPv6" -msgstr "" +msgstr "DHCPv6" #: ../textw/network_text.py:632 #, python-format msgid "%s, %s, %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s, %s" #: ../textw/network_text.py:634 ../textw/network_text.py:636 #, python-format msgid "%s, %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s" #: ../textw/network_text.py:656 ../loader2/net.c:1025 msgid "Gateway:" @@ -5203,8 +5147,7 @@ msgstr "கோப்பு முறைமை விருப்பங்கள msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." -msgstr "" -"இந்த பகிர்தலில் நீங்கள் எவ்வாறு கோப்பு முறைமையை உருவாக்க வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்யவும்." +msgstr "இந்த பகிர்தலில் நீங்கள் எவ்வாறு கோப்பு முறைமையை உருவாக்க வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்யவும்." #: ../textw/partition_text.py:609 msgid "Check for bad blocks" @@ -5332,10 +5275,8 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1457 -msgid "" -" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr "" -" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " #: ../textw/partition_text.py:1489 msgid "No Root Partition" @@ -5367,8 +5308,7 @@ msgstr "இந்த நிறுவலுக்கு எந்த இயக் #: ../textw/partition_text.py:1573 #, fuzzy msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen" -msgstr "" -"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgstr "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" #: ../textw/partition_text.py:1635 msgid "Review Partition Layout" @@ -5836,8 +5776,7 @@ msgstr "தெரியாத இயக்க வட்டு கிக்ஸ் msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " "command: %s:%s" -msgstr "" -"கிக்ஸ்டார்ட் இயக்க வட்டு கட்டளையில் பின்வரும் தவறான அளவுரு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது: %s:%s" +msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் இயக்க வட்டு கட்டளையில் பின்வரும் தவறான அளவுரு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது: %s:%s" #: ../loader2/driverselect.c:60 #, c-format @@ -5865,8 +5804,7 @@ msgstr "இயக்கி வட்டினை ஏற்றவும்" msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" -msgstr "" -"கைமுறையாக உள்ளிட எந்த இயக்கிகளும் இல்லை. நீங்கள் இயக்கி வட்டினை பயன்படுத்த வேண்டுமா?" +msgstr "கைமுறையாக உள்ளிட எந்த இயக்கிகளும் இல்லை. நீங்கள் இயக்கி வட்டினை பயன்படுத்த வேண்டுமா?" #: ../loader2/driverselect.c:200 msgid "" @@ -6000,10 +5938,8 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" msgstr "%sக்கு நல்வரவு - மீட்பு முறை" #: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " #: ../loader2/lang.c:366 msgid "Choose a Language" @@ -6111,8 +6047,7 @@ msgstr "பின்வரும் சாதனங்கள் உங்கள msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" -msgstr "" -"உங்கள் கணினியிலிருந்து சாதன இயக்கிகள் எதுவும் ஏற்றப்படவில்லை. எப்படியாவது ஏற்ற வேண்டுமா?" +msgstr "உங்கள் கணினியிலிருந்து சாதன இயக்கிகள் எதுவும் ஏற்றப்படவில்லை. எப்படியாவது ஏற்ற வேண்டுமா?" #: ../loader2/loader.c:1225 msgid "Devices" @@ -6243,10 +6178,8 @@ msgstr "சாதன கிக்ஸ்டார்ட் முறை கட் #: ../loader2/modules.c:1056 #, fuzzy -msgid "" -"Both module type and name must be specified for the kickstart device command." -msgstr "" -"கிக்ஸ்டார்ட் இயக்க வட்டு கட்டளையில் பின்வரும் தவறான அளவுரு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது: %s:%s" +msgid "Both module type and name must be specified for the kickstart device command." +msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் இயக்க வட்டு கட்டளையில் பின்வரும் தவறான அளவுரு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது: %s:%s" #: ../loader2/net.c:59 #, c-format @@ -6337,8 +6270,7 @@ msgstr "TCP/IPஐ கட்டமைக்கவும்" #: ../loader2/net.c:792 #, fuzzy msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)." -msgstr "" -"DHCPக்கு நீங்கள் குறைந்தது ஒரு நெறிமுறையானவது (IPv4 அல்லது IPv6) தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." +msgstr "DHCPக்கு நீங்கள் குறைந்தது ஒரு நெறிமுறையானவது (IPv4 அல்லது IPv6) தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." #: ../loader2/net.c:799 msgid "IPv4 Needed for NFS" @@ -6381,8 +6313,7 @@ msgid "Missing Information" msgstr "விடுபட்ட தகவல்கள்" #: ../loader2/net.c:1207 -msgid "" -"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." +msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "" "ஒரு சரியான IPv4 முகவரி மற்றும் ஒரு பிணைய மூடி இரண்டையும் அல்லது CIDR முன்னொட்டையும் " "உள்ளிட வேண்டும்." @@ -7046,26 +6977,3 @@ msgstr "வெல்ஸ்" msgid "Zulu" msgstr "சூலு" -#~ msgid "" -#~ "Remove any media used during the installation process and press the " -#~ "\"Reboot\" button to reboot your system.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "நிறுவலின் போது பயன்படும் ஊடகங்கள் ஏதேனும் உங்கள் கணினியில் இருந்தால் அவைகளை " -#~ "நீக்கிவிட்டு \"மீண்டும் துவக்கவும் \" என்ற பொத்தானை பயன்படுத்தி கணினியை துவக்கவும்.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Remove any media used during the installation process and press <Enter> " -#~ "to reboot your system.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "நிறுவலின் போது ஊடகங்கள் ஏதேனும் இருந்தால் அதனை வெளியேற்றி, <Enter> விசையை அழுத்தி " -#~ "கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "<Enter> to reboot" -#~ msgstr "மீண்டும் துவக்க <Enter>ஐ அழுத்தவும்" - -#~ msgid "NFS image" -#~ msgstr "NFS உரு" |