summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
authorifelix <ifelix>2007-04-09 12:35:14 +0000
committerifelix <ifelix>2007-04-09 12:35:14 +0000
commit4ff0ecd3b89fcf3b16e8777dbc337b75325d913d (patch)
tree5d28b4c6b8e164c3a8236482e15473993e1c2074 /po/ta.po
parenta060e355ece07e3239e54e84b190aee69f80e80a (diff)
downloadanaconda-4ff0ecd3b89fcf3b16e8777dbc337b75325d913d.tar.gz
anaconda-4ff0ecd3b89fcf3b16e8777dbc337b75325d913d.tar.xz
anaconda-4ff0ecd3b89fcf3b16e8777dbc337b75325d913d.zip
Fedora tamil translation updated
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po276
1 files changed, 92 insertions, 184 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 3daa8db0b..5381aefe7 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,4 +1,8 @@
# translation of ta.po to
+# Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004.
+# Jayaradha N <njaya@redhat.com>, 2004, 2005, 2006.
+# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006, 2007.
+# I felix <ifelix@redhat.com>, 2007.
# translation of ta.po to
# translation of ta.po to
# translation of ta.po to
@@ -7,21 +11,18 @@
# translation of ta.po to
# translation of ta.po to
# translation of ta.po to Tamil
-# Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004.
-# Jayaradha N <njaya@redhat.com>, 2004, 2005, 2006.
-# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-22 14:36-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-15 15:25+0530\n"
-"Last-Translator: Felix <ifelix@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-09 18:08+0530\n"
+"Last-Translator: I felix <ifelix@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
"\n"
@@ -204,21 +205,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
-msgstr ""
-"துவக்க பகிர்வு %s VFAT பகிர்வில் இல்லை. EFI ஐ இந்த பகிர்விலிருந்து துவக்க முடியாது."
+msgstr "துவக்க பகிர்வு %s VFAT பகிர்வில் இல்லை. EFI ஐ இந்த பகிர்விலிருந்து துவக்க முடியாது."
#: ../autopart.py:1031
#, fuzzy
msgid ""
"The boot partition must entirely be in the first 4GB of the disk. "
"OpenFirmware won't be able to boot this installation."
-msgstr ""
-"துவக்க பகிர்வு இதற்கு முன் இந்த வட்டில் இல்லை.OpenFirmware நிறுவலை துவக்க முடியாது."
+msgstr "துவக்க பகிர்வு இதற்கு முன் இந்த வட்டில் இல்லை.OpenFirmware நிறுவலை துவக்க முடியாது."
#: ../autopart.py:1038
#, python-format
-msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "துவக்க பகிர்வு %s ஆல் உங்கள் வடிவமைப்பிற்கேற்ற துவக்க விதிகளை அமைக்க முடியவில்லை."
#: ../autopart.py:1064
@@ -226,8 +224,7 @@ msgstr "துவக்க பகிர்வு %s ஆல் உங்கள்
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
-msgstr ""
-"இந்தப் பகிர்வை சேர்ப்பதால் ஏற்கெனவே ஒதுக்கப்பட்ட பகிர்வு %s இல் இடப்பற்றாக்குறை ஏற்படும்."
+msgstr "இந்தப் பகிர்வை சேர்ப்பதால் ஏற்கெனவே ஒதுக்கப்பட்ட பகிர்வு %s இல் இடப்பற்றாக்குறை ஏற்படும்."
#: ../autopart.py:1259
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
@@ -1158,8 +1155,7 @@ msgstr "நிறுவல் கோப்புகள் நிலைவட்
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
-msgstr ""
-"நிறுவல் கோப்புகளை வட்டுக்கு மாற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. உங்கள் வட்டில் இடம் இல்லை"
+msgstr "நிறுவல் கோப்புகளை வட்டுக்கு மாற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. உங்கள் வட்டில் இடம் இல்லை"
#: ../image.py:266
msgid "Change CDROM"
@@ -1300,8 +1296,7 @@ msgstr "உருவை கண்டுபிடிக்க முடியவ
#: ../livecd.py:78 ../livecd.py:264
#, python-format
-msgid ""
-"The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source."
+msgid "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source."
msgstr ""
#: ../livecd.py:82 ../livecd.py:268
@@ -1364,14 +1359,12 @@ msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' ஒரு சரியான IPv6 முகவரி இல்லை."
#: ../packages.py:257
-#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
-msgstr "தவறான முன்னொட்டு"
+msgstr "தவறான குறியீடு"
#: ../packages.py:258
-#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
-msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட மதிப்பு தவறான எண்ணாகும்."
+msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட குறியீடு தவறானது."
#: ../packages.py:286
msgid "_Skip"
@@ -1714,14 +1707,12 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "மறுஅமைவினை உறுதி செய்யவும்"
#: ../partIntfHelpers.py:537
-msgid ""
-"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "உங்கள் பகிர்வு அட்டவணையை பழைய நிலைக்கே மாற்ற வேண்டுமா?"
#: ../partRequests.py:249
#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "இந்த ஏற்றப்புள்ளி தவறானது. %s அடைவு, / கோப்பு முறைமையில் இருக்க வேண்டும்."
#: ../partRequests.py:252
@@ -1749,8 +1740,7 @@ msgstr "ஏற்றப்புள்ளி \"%s\" ஏற்கனவே பய
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
-msgstr ""
-"%s பகிர்வின் அளவு (%10.2f MB) %10.2f MB ன் அதிகபட்ச அளவினை விட அதிகமாக உள்ளது."
+msgstr "%s பகிர்வின் அளவு (%10.2f MB) %10.2f MB ன் அதிகபட்ச அளவினை விட அதிகமாக உள்ளது."
#: ../partRequests.py:490
#, python-format
@@ -1783,8 +1773,7 @@ msgstr "RAID1 கருவியில் மட்டுமே இயக்க
#: ../partRequests.py:683
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr ""
-"%s வகையைச் சார்ந்த RAID சாதனம் குறைந்தது %s உறுப்பினர்களையாவது கொண்டிருக்க வேண்டும்."
+msgstr "%s வகையைச் சார்ந்த RAID சாதனம் குறைந்தது %s உறுப்பினர்களையாவது கொண்டிருக்க வேண்டும்."
#: ../partRequests.py:692
#, python-format
@@ -1934,8 +1923,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
-msgstr ""
-"நீங்கள் Root பகிர்வை வரையறுக்கவில்லை (/), %s நிறுவலைத் தொடர இது அவசியம் தேவையானது."
+msgstr "நீங்கள் Root பகிர்வை வரையறுக்கவில்லை (/), %s நிறுவலைத் தொடர இது அவசியம் தேவையானது."
#: ../partitions.py:821
#, python-format
@@ -1953,8 +1941,7 @@ msgid ""
msgstr "உங்கள் பூட் பகிர்வு முதல் நான்கு பகிர்வுகளில் இல்லை எனவே அதனை துவக்க முடியவில்லை."
#: ../partitions.py:847
-msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"நீங்கள் /boot/efi FAT வகையாக உருவாக்க வேண்டும். மேலும் அது 50 மெகா பைட்டுகளாக இருத்தல் "
"வேண்டும்."
@@ -1977,8 +1964,7 @@ msgstr ""
"போதாது."
#: ../partitions.py:942
-msgid ""
-"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"ஒரு USB சாதனத்தை நிறுவுகிறது. இது பணி செய்யும் கணினியை உருவாக்கலாம் அல்லது "
"உருவாக்காமலும் இருக்கலாம்."
@@ -2060,8 +2046,7 @@ msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
#: ../rescue.py:244 ../text.py:596
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr ""
-"என்னால் இங்கு இருந்து முந்தைய நிலைக்கு செல்ல இயலவில்லை. நீங்கள் மீண்டும் முயற்சிக்க வேண்டும்."
+msgstr "என்னால் இங்கு இருந்து முந்தைய நிலைக்கு செல்ல இயலவில்லை. நீங்கள் மீண்டும் முயற்சிக்க வேண்டும்."
#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:434
msgid "Rescue"
@@ -2216,12 +2201,12 @@ msgstr "உதவி இல்லை"
#: ../text.py:255
msgid "No help is available for this step of the install."
-msgstr "இந்த படிநிலை நிறுவலுக்கு எந்த உதவியும் இல்லை."
+msgstr "இந்த நிறுவல் படிநிலைக்கு எந்த உதவியும் இல்லை."
#: ../text.py:362
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
-msgstr "தொகுதி குழு பெயரை உள்ளிடவும்."
+msgstr "உங்கள் %(instkey)sஐ உள்ளிடவும்"
#: ../text.py:379 tmp/instkey.glade.h:6
#, no-c-format, python-format
@@ -2238,17 +2223,14 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "%sக்கு நல்வரவு"
#: ../text.py:469
-msgid ""
-" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr ""
-"<F1> உதவிக்கு | <Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை"
+msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr "<F1> உதவிக்கு | <Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை"
#: ../text.py:471
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை "
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை "
#: ../upgrade.py:52
msgid "Proceed with upgrade?"
@@ -2569,9 +2551,9 @@ msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "நிறுவும் மூலத்திலிருந்து மாற்றத்திற்கு தயாராகிறது..."
#: ../yuminstall.py:160
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n"
-msgstr "%sஐ நிறுவுகிறது\n"
+msgstr "<b>நிறுவுகிறது %s</b> (%s)\n"
#: ../yuminstall.py:194
#, python-format
@@ -2624,8 +2606,7 @@ msgstr "பரிமாற்ற இயக்கத்தில் பிழை"
#: ../yuminstall.py:569
#, python-format
-msgid ""
-"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
+msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "பின்வரும் காரணங்களால், உங்கள் பரிமாற்றத்தை இயக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது: %s"
#: ../yuminstall.py:573 ../yuminstall.py:606 ../yuminstall.py:742
@@ -2745,8 +2726,7 @@ msgstr "கடவுச்சொல்லில் தவறு"
msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
-msgstr ""
-"Root கடவுச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டும் மற்றும் அதை இரண்டாவது முறை உறுதிசெய்து தொடர வேண்டும்."
+msgstr "Root கடவுச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டும் மற்றும் அதை இரண்டாவது முறை உறுதிசெய்து தொடர வேண்டும்."
#: ../iw/account_gui.py:57
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
@@ -2757,19 +2737,14 @@ msgid "The root password must be at least six characters long."
msgstr "Root கடவுச்சொல் குறைந்தபட்சம் ஆறு எழுத்துகளைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்."
#: ../iw/account_gui.py:73 ../textw/userauth_text.py:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed."
-msgstr ""
-"நீங்கள் கோரிய கடவுச்சொல் அஸ்கி அல்லாத எழுத்துக்களை கொண்டுள்ளது. அதனால் இதை கடவுச்சொல்லாக "
-"அனுமதிக்க முடியாது."
+msgid "Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed."
+msgstr "நீங்கள் கோரிய கடவுச்சொல் அஸ்கி அல்லாத எழுத்துக்களை கொண்டுள்ளது, எனவே அவற்றை அனுமதிக்க முடியாது."
#: ../iw/account_gui.py:107
msgid ""
"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
"the root user."
-msgstr ""
-"Root கணக்கு கணினியை நிர்வாகிக்க பயன்படும். ரூட் பயனருக்கான ஒரு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்."
+msgstr "Root கணக்கு கணினியை நிர்வாகிக்க பயன்படும். ரூட் பயனருக்கான ஒரு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்."
#: ../iw/account_gui.py:122
msgid "Root _Password: "
@@ -2784,39 +2759,32 @@ msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "தவறான துவக்கி பெயர்:"
#: ../iw/autopart_type.py:148
-#, fuzzy
msgid "You must provide an initiator name."
-msgstr "நீங்கள் வெறுமையில்லாத துவக்கி பெயரை கொடுக்க வேண்டும்."
+msgstr "நீங்கள் ஒரு துவக்கி பெயரை கொடுக்க வேண்டும்."
#: ../iw/autopart_type.py:170
msgid "Error with Data"
msgstr "தரவுகளில் பிழை"
#: ../iw/autopart_type.py:259 ../textw/partition_text.py:1541
-#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout"
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயக்கிகளில் அனைத்து பகிர்வுகளையும் நீக்கிவிட்டு, முன்னிருப்பு அமைப்பினை "
-"உருவாக்கவும்."
+"உருவாக்கவும்"
#: ../iw/autopart_type.py:260 ../textw/partition_text.py:1542
-#, fuzzy
msgid "Remove Linux partitions on selected drives and create default layout"
-msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயக்கிகளில் லினக்ஸ் பகிர்வுகளை நீக்கி, \n"
-"முன்னிருப்பு அமைப்பினை உருவாக்கவும்."
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயக்கிகளில் லினக்ஸ் பகிர்வுகளை நீக்கி, முன்னிருப்பு அமைப்பினை உருவாக்கவும்"
#: ../iw/autopart_type.py:261 ../textw/partition_text.py:1543
-#, fuzzy
msgid "Use free space on selected drives and create default layout"
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயக்கிகளில் வெற்று இடத்தினை பயன்படுத்தி, முன்னிருப்பு அமைப்பினை "
-"உருவாக்கவும்."
+"உருவாக்கவும்"
#: ../iw/autopart_type.py:262 ../textw/partition_text.py:1544
-#, fuzzy
msgid "Create custom layout"
-msgstr "தனிபயன் அமைப்பினை உருவாக்கவும்."
+msgstr "தனிபயன் அமைப்பினை உருவாக்கவும்"
#: ../iw/blpasswidget.py:37
msgid ""
@@ -2865,38 +2833,35 @@ msgid "Passwords do not match"
msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்தவில்லை"
#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:449
-#, fuzzy
msgid ""
"Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
-"உங்கள் boot loader கடவுச்சொல் ஆறு எழுத்துகளுக்கு குறைவாக உள்ளது. துவக்க இயக்கியில் நீண்ட "
-"கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தவும்.\n"
+"உங்கள் துவக்க ஏற்றி கடவுச்சொல் ஆறு எழுத்துகளுக்கும் குறைவாக உள்ளது. அதில் நீளமான கடவுச்சொல்லைப் பயன்படுத்த பரிந்துரை செய்யப்படுகிறது.\n"
"\n"
-"இந்த கடவுச்சொல்லை நீங்கள் தொடர வேண்டுமா?"
+"இந்தக் கடவுச்சொல்லுடன் தொடர வேண்டுமா?"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
-msgstr "கூடுதல் Boot Loader கட்டமைப்பு"
+msgstr "கூடுதல் துவக்க ஏற்றி கட்டமைப்பு"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:124
-#, fuzzy
msgid ""
"If LBA32 is not supported by your system's BIOS, forcing its use can prevent "
"your machine from booting.\n"
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
-"BIOSஆல் துணையில்லாத போது LBA32ஐ bootloader ஆக பயன்படுத்த அனுமதிப்பது உங்கள் கணினியை "
+"பயாஸால் துணையில்லாத போது LBA32ஐ துவக்க ஏற்றியாக பயன்படுத்த அனுமதிப்பது உங்கள் கணினியை "
"துவக்க முடியாத நிலைக்கு கொண்டு செல்லும்.\n"
"\n"
"இருப்பினும் LBA32 முறையை தொடர்ந்து செயல்படுத்த வேண்டுமா?"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
msgid "Force LBA32"
-msgstr "LBA32ஐ செயல்படுத்தவும்"
+msgstr "LBA32ஐ வலியுறுத்துதல்"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:69
msgid "_Force LBA32 (not normally required)"
@@ -3349,8 +3314,7 @@ msgstr "பெயர் பயனில் உள்ளது"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr ""
-"\"%s\" தொகுதி குழுப் பெயரை ஏற்கெனவே பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. வேறொன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+msgstr "\"%s\" தொகுதி குழுப் பெயரை ஏற்கெனவே பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. வேறொன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
@@ -3657,18 +3621,16 @@ msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "இதர அமைவுகள்"
#: ../iw/network_gui.py:621
-#, fuzzy
msgid "Edit Device "
-msgstr "RAID சாதனத்தை தொகுக்கவும்"
+msgstr "சாதனத்தை திருத்துதல்"
#: ../iw/network_gui.py:625
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr "தெரியாத ஈத்தர்நெட் சாதனம்"
#: ../iw/network_gui.py:631
-#, fuzzy
msgid "unknown"
-msgstr "தெரியாத"
+msgstr "தெரியாதது"
#: ../iw/network_gui.py:633
#, fuzzy
@@ -3682,8 +3644,7 @@ msgstr "விடுபட்ட நெறிமுறை"
#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:221
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr ""
-"DHCPக்கு நீங்கள் குறைந்தது ஒரு நெறிமுறையானவது (IPv4 அல்லது IPv6) தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
+msgstr "DHCPக்கு நீங்கள் குறைந்தது ஒரு நெறிமுறையானவது (IPv4 அல்லது IPv6) தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
#: ../textw/network_text.py:66 ../loader2/net.c:93
@@ -3773,8 +3734,7 @@ msgstr "அழிக்க முடியாது"
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
-msgstr ""
-"துவக்க இலக்கினை அழிக்க முடியாது ஏனெனில் %s இப்போது உங்கள் கணினியில் நிறுவப்பட உள்ளது."
+msgstr "துவக்க இலக்கினை அழிக்க முடியாது ஏனெனில் %s இப்போது உங்கள் கணினியில் நிறுவப்பட உள்ளது."
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
msgid "Additional Size Options"
@@ -3876,14 +3836,12 @@ msgid "Partitioning"
msgstr "பகிர்வு செய்யப்படுகிறது"
#: ../iw/partition_gui.py:633
-msgid ""
-"The partitioning scheme you requested caused the following critical errors."
+msgid "The partitioning scheme you requested caused the following critical errors."
msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:635
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You must correct these errors before you continue your installation of %s."
+msgid "You must correct these errors before you continue your installation of %s."
msgstr "%sஇன் நிறுவலை தொடர்வதற்கு முன்பே பிழைகளை திருத்த வேண்டும்."
#: ../iw/partition_gui.py:641
@@ -4397,8 +4355,7 @@ msgstr "இது உங்கள் நடப்பு boot loader ஐ மே
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid ""
-"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "%s யில் தற்போது நிறுவப்பட்ட %s boot loaderஐ நிறுவி கண்டுபிடித்துள்ளது."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74
@@ -4409,8 +4366,7 @@ msgstr "இது பரிந்துரைக்கப்பட்ட வி
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
-msgstr ""
-"உங்கள் கணினியில் தற்போது பயனில் உள்ள boot loaderஐ நிறுவியால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
+msgstr "உங்கள் கணினியில் தற்போது பயனில் உள்ள boot loaderஐ நிறுவியால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:87
msgid "_Create new boot loader configuration"
@@ -4537,8 +4493,7 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "இடமாற்று கோப்பு 1 முதல் 2000 எம்பி அளவுக்குள் இருக்க வேண்டும்."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:168
-msgid ""
-"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "இடமாற்று பகிர்தலில் நீங்கள் தேர்வு செய்த இயக்கியில் போதுமான இடமில்லை."
#: ../iw/zipl_gui.py:28
@@ -4675,10 +4630,8 @@ msgstr ""
"தெரியப்படுத்த வேண்டும்."
#: ../textw/bootloader_text.py:290
-msgid ""
-" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
-msgstr ""
-" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgstr " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
#: ../textw/bootloader_text.py:386
#, fuzzy
@@ -4803,10 +4756,8 @@ msgid "Please select the package groups you would like to install."
msgstr "நீங்கள் நிறுவ விரும்பும் தொகுப்பு குழுவை தேர்வு செய்யவும்."
#: ../textw/grpselect_text.py:105
-msgid ""
-"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr ""
-"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
#: ../textw/grpselect_text.py:117
msgid "No optional packages to select"
@@ -4891,17 +4842,15 @@ msgstr "IPv6 துணையை செயல்படுத்தவும்"
#: ../textw/network_text.py:161
msgid "P-to-P:"
-msgstr ""
+msgstr "P-to-P:"
#: ../textw/network_text.py:179 tmp/netpostconfig.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
+msgstr "ESSID:"
#: ../textw/network_text.py:188
-#, fuzzy
msgid "WEP Key:"
-msgstr "விசை:"
+msgstr "WEP குறியீடு:"
#: ../textw/network_text.py:201
#, python-format
@@ -4910,12 +4859,11 @@ msgstr "%s ன் பிணைய கட்டமைப்பு"
#: ../textw/network_text.py:238 ../textw/network_text.py:241
msgid "point-to-point IP address"
-msgstr ""
+msgstr "point-to-point ஐபி முகவரி"
#: ../textw/network_text.py:264 tmp/netpostconfig.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "மாறும் ஐபி கட்டமைப்பினை பயன்படுத்தவும் (DHCP)"
+msgstr "மாறும் ஐபி கட்டமைப்பு (DHCP)"
#: ../textw/network_text.py:267 ../textw/network_text.py:398
#, fuzzy
@@ -4946,33 +4894,29 @@ msgstr "Netmask"
#: ../textw/network_text.py:392 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Automatic neighbor discovery"
#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
-msgstr "மாறும் ஐபி கட்டமைப்பினை பயன்படுத்தவும் (DHCP)"
+msgstr "மாறும் ஐபி கட்டமைப்பு (DHCPv6)"
#: ../textw/network_text.py:422
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
-msgstr "%s ன் பிணைய கட்டமைப்பு"
+msgstr "%sக்கு IPv6 கட்டமைப்பு"
#: ../textw/network_text.py:452 ../textw/network_text.py:463
#: ../textw/network_text.py:466
-#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
-msgstr "IPv6 முகவரி:"
+msgstr "IPv6 முகவரி"
#: ../textw/network_text.py:456 ../textw/network_text.py:475
-#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
-msgstr "IPv6/முன்னொட்டு"
+msgstr "IPv6 முன்னொட்டு"
#: ../textw/network_text.py:501
-#, fuzzy
msgid "Configure Network Interface"
-msgstr "பிணைய இடைமுகத்தை செயல்படுத்தவும்"
+msgstr "பிணைய முகப்பைக் கட்டமைத்தல்"
#: ../textw/network_text.py:502
#, fuzzy, python-format
@@ -4981,7 +4925,7 @@ msgstr "நீங்கள் பிணைய இடைமுகத்தை இ
#: ../textw/network_text.py:516 ../textw/network_text.py:518
msgid "UNCONFIGURED"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டமைப்படாதது"
#: ../textw/network_text.py:527
msgid ""
@@ -5003,25 +4947,25 @@ msgstr "துவக்கும் போது செயல்படுத்
#: ../textw/network_text.py:619
msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
#: ../textw/network_text.py:624
msgid "Auto IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "தானியக்க IPv6"
#: ../textw/network_text.py:626
msgid "DHCPv6"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6"
#: ../textw/network_text.py:632
#, python-format
msgid "%s, %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s, %s"
#: ../textw/network_text.py:634 ../textw/network_text.py:636
#, python-format
msgid "%s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s"
#: ../textw/network_text.py:656 ../loader2/net.c:1025
msgid "Gateway:"
@@ -5203,8 +5147,7 @@ msgstr "கோப்பு முறைமை விருப்பங்கள
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
-msgstr ""
-"இந்த பகிர்தலில் நீங்கள் எவ்வாறு கோப்பு முறைமையை உருவாக்க வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்யவும்."
+msgstr "இந்த பகிர்தலில் நீங்கள் எவ்வாறு கோப்பு முறைமையை உருவாக்க வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்யவும்."
#: ../textw/partition_text.py:609
msgid "Check for bad blocks"
@@ -5332,10 +5275,8 @@ msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1457
-msgid ""
-" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr ""
-" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
#: ../textw/partition_text.py:1489
msgid "No Root Partition"
@@ -5367,8 +5308,7 @@ msgstr "இந்த நிறுவலுக்கு எந்த இயக்
#: ../textw/partition_text.py:1573
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
-msgstr ""
-"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
@@ -5836,8 +5776,7 @@ msgstr "தெரியாத இயக்க வட்டு கிக்ஸ்
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
-msgstr ""
-"கிக்ஸ்டார்ட் இயக்க வட்டு கட்டளையில் பின்வரும் தவறான அளவுரு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது: %s:%s"
+msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் இயக்க வட்டு கட்டளையில் பின்வரும் தவறான அளவுரு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது: %s:%s"
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
@@ -5865,8 +5804,7 @@ msgstr "இயக்கி வட்டினை ஏற்றவும்"
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
-msgstr ""
-"கைமுறையாக உள்ளிட எந்த இயக்கிகளும் இல்லை. நீங்கள் இயக்கி வட்டினை பயன்படுத்த வேண்டுமா?"
+msgstr "கைமுறையாக உள்ளிட எந்த இயக்கிகளும் இல்லை. நீங்கள் இயக்கி வட்டினை பயன்படுத்த வேண்டுமா?"
#: ../loader2/driverselect.c:200
msgid ""
@@ -6000,10 +5938,8 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%sக்கு நல்வரவு - மீட்பு முறை"
#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
#: ../loader2/lang.c:366
msgid "Choose a Language"
@@ -6111,8 +6047,7 @@ msgstr "பின்வரும் சாதனங்கள் உங்கள
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-msgstr ""
-"உங்கள் கணினியிலிருந்து சாதன இயக்கிகள் எதுவும் ஏற்றப்படவில்லை. எப்படியாவது ஏற்ற வேண்டுமா?"
+msgstr "உங்கள் கணினியிலிருந்து சாதன இயக்கிகள் எதுவும் ஏற்றப்படவில்லை. எப்படியாவது ஏற்ற வேண்டுமா?"
#: ../loader2/loader.c:1225
msgid "Devices"
@@ -6243,10 +6178,8 @@ msgstr "சாதன கிக்ஸ்டார்ட் முறை கட்
#: ../loader2/modules.c:1056
#, fuzzy
-msgid ""
-"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
-msgstr ""
-"கிக்ஸ்டார்ட் இயக்க வட்டு கட்டளையில் பின்வரும் தவறான அளவுரு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது: %s:%s"
+msgid "Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் இயக்க வட்டு கட்டளையில் பின்வரும் தவறான அளவுரு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது: %s:%s"
#: ../loader2/net.c:59
#, c-format
@@ -6337,8 +6270,7 @@ msgstr "TCP/IPஐ கட்டமைக்கவும்"
#: ../loader2/net.c:792
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
-msgstr ""
-"DHCPக்கு நீங்கள் குறைந்தது ஒரு நெறிமுறையானவது (IPv4 அல்லது IPv6) தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
+msgstr "DHCPக்கு நீங்கள் குறைந்தது ஒரு நெறிமுறையானவது (IPv4 அல்லது IPv6) தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
#: ../loader2/net.c:799
msgid "IPv4 Needed for NFS"
@@ -6381,8 +6313,7 @@ msgid "Missing Information"
msgstr "விடுபட்ட தகவல்கள்"
#: ../loader2/net.c:1207
-msgid ""
-"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
+msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"ஒரு சரியான IPv4 முகவரி மற்றும் ஒரு பிணைய மூடி இரண்டையும் அல்லது CIDR முன்னொட்டையும் "
"உள்ளிட வேண்டும்."
@@ -7046,26 +6977,3 @@ msgstr "வெல்ஸ்"
msgid "Zulu"
msgstr "சூலு"
-#~ msgid ""
-#~ "Remove any media used during the installation process and press the "
-#~ "\"Reboot\" button to reboot your system.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "நிறுவலின் போது பயன்படும் ஊடகங்கள் ஏதேனும் உங்கள் கணினியில் இருந்தால் அவைகளை "
-#~ "நீக்கிவிட்டு \"மீண்டும் துவக்கவும் \" என்ற பொத்தானை பயன்படுத்தி கணினியை துவக்கவும்.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remove any media used during the installation process and press <Enter> "
-#~ "to reboot your system.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "நிறுவலின் போது ஊடகங்கள் ஏதேனும் இருந்தால் அதனை வெளியேற்றி, <Enter> விசையை அழுத்தி "
-#~ "கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "<Enter> to reboot"
-#~ msgstr "மீண்டும் துவக்க <Enter>ஐ அழுத்தவும்"
-
-#~ msgid "NFS image"
-#~ msgstr "NFS உரு"