summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Fulbright <msf@redhat.com>2001-08-07 21:43:07 +0000
committerMike Fulbright <msf@redhat.com>2001-08-07 21:43:07 +0000
commitcfbad9f6497266eb93e8e1c326ded60b69d51cc0 (patch)
tree711d71998a3ae102096eb06c3ccc397220076de2 /po/sv.po
parent2b251841a6b8781df8af19c44a2c8c37ba9c2c01 (diff)
downloadanaconda-cfbad9f6497266eb93e8e1c326ded60b69d51cc0.tar.gz
anaconda-cfbad9f6497266eb93e8e1c326ded60b69d51cc0.tar.xz
anaconda-cfbad9f6497266eb93e8e1c326ded60b69d51cc0.zip
pull from sources.redhat.com for i18n #2 on 08-07-2001
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po589
1 files changed, 313 insertions, 276 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f562bae6b..35213eed4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-06 22:01-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-07 17:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-27 00:36+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:308
+#: ../anaconda:313
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
@@ -23,9 +23,9 @@ msgstr ""
"Du har inte tillräckligt med minne för att installera Red Hat Linux på denna "
"maskin."
-#: ../anaconda:327 ../iw/account_gui.py:150 ../iw/account_gui.py:161
-#: ../iw/partition_gui.py:496 ../iw/partition_gui.py:838
-#: ../iw/partition_gui.py:1292 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89
+#: ../anaconda:332 ../iw/account_gui.py:150 ../iw/account_gui.py:161
+#: ../iw/partition_gui.py:496 ../iw/partition_gui.py:845
+#: ../iw/partition_gui.py:1315 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89
#: ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247 ../mouse.py:280 ../rescue.py:34
#: ../rescue.py:130 ../rescue.py:151 ../rescue.py:168 ../rescue.py:174
#: ../text.py:393 ../textw/bootdisk_text.py:65 ../textw/bootdisk_text.py:67
@@ -37,46 +37,66 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:370
+#: ../anaconda:375
msgid "Probing for video card: "
msgstr ""
-#: ../anaconda:378
+#: ../anaconda:383
#, fuzzy
msgid "Unable to probe\n"
msgstr "Kan inte testa"
-#: ../anaconda:380
+#: ../anaconda:385
#, fuzzy
msgid "Probing for monitor type: "
msgstr "Testar mustyp..."
-#: ../anaconda:387
+#: ../anaconda:392
#, fuzzy
msgid "Probing for mouse type: "
msgstr "Testar mustyp..."
-#: ../anaconda:391
+#: ../anaconda:396
msgid "Skipping mouse probe.\n"
msgstr ""
-#: ../anaconda:405
+#: ../anaconda:410
#, c-format
msgid ""
"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:415
+#: ../anaconda:420
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:420
+#: ../anaconda:425
#, fuzzy
msgid "Using mouse type: "
msgstr "Testar mustyp..."
+#: ../autopart.py:675
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
+msgstr "Kunde inte allokera begärda partitioner: %s."
+
+#: ../autopart.py:678
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
+msgstr "Kunde inte allokera begärda partitioner: %s."
+
+#: ../autopart.py:681
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
+msgstr "Kunde inte allokera begärda partitioner: %s."
+
+#: ../autopart.py:684
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions"
+msgstr "Kunde inte allokera begärda partitioner: %s."
+
#: ../autopart.py:732
#, c-format
msgid ""
@@ -134,7 +154,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:903 ../iw/partition_gui.py:1245
+#: ../autopart.py:903 ../iw/partition_gui.py:1268
#: ../textw/partition_text.py:163
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Fel vid partitionering"
@@ -151,13 +171,13 @@ msgstr ""
"%s.%s"
#: ../autopart.py:938 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:58
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1250
-#: ../iw/partition_gui.py:1573 ../iw/upgrade_swap_gui.py:169
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1273
+#: ../iw/partition_gui.py:1596 ../iw/upgrade_swap_gui.py:169
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:177 ../iw/upgrade_swap_gui.py:184
-#: ../partitioning.py:1331 ../textw/bootloader_text.py:128
-#: ../textw/bootloader_text.py:424 ../textw/partition_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../upgrade.py:235 ../upgrade.py:328
-#: ../upgrade.py:345
+#: ../partitioning.py:675 ../partitioning.py:1378
+#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:424
+#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
+#: ../upgrade.py:235 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:345
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
@@ -235,11 +255,11 @@ msgstr ""
"följande enheter:%s\n"
"Är du säker på att det är det du vill?"
-#: ../bootloader.py:651
+#: ../bootloader.py:656
msgid "Bootloader"
msgstr "Startprogram"
-#: ../bootloader.py:651
+#: ../bootloader.py:656
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installerar startprogram..."
@@ -251,15 +271,15 @@ msgstr "Allt"
msgid "no suggestion"
msgstr "inget förslag"
-#: ../exception.py:61 ../text.py:218
+#: ../exception.py:83 ../text.py:218
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ett undantagsfel inträffade"
-#: ../exception.py:128
+#: ../exception.py:150
msgid "Dump Written"
msgstr "Minnesdump skriven"
-#: ../exception.py:129
+#: ../exception.py:151
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -278,8 +298,8 @@ msgstr ""
#: ../loader/loader.c:2237 ../loader/loader.c:2315 ../loader/loader.c:2524
#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:79
#: ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:236
-#: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:237 ../partitioning.py:1189
-#: ../partitioning.py:1220 ../textw/upgrade_text.py:160
+#: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:237 ../partitioning.py:1235
+#: ../partitioning.py:1266 ../textw/upgrade_text.py:160
#: ../textw/upgrade_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:189 ../upgrade.py:279
#: ../upgrade.py:291
msgid "Error"
@@ -311,11 +331,11 @@ msgstr "Sök efter skadade block"
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Sök efter skadade block"
-#: ../fsset.py:655 ../iw/silo_gui.py:168 ../textw/silo_text.py:75
+#: ../fsset.py:655 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Huvudstartposten (MBR)"
-#: ../fsset.py:656 ../iw/silo_gui.py:171 ../textw/silo_text.py:76
+#: ../fsset.py:656 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Första sektorn av startpartitionen"
@@ -401,11 +421,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck OK för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1369
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterar"
-#: ../fsset.py:1367
+#: ../fsset.py:1370
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formaterar %s-filsystem..."
@@ -415,7 +435,7 @@ msgid "Fix"
msgstr "Fixa"
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
-#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:84 ../loader/devices.c:230
+#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:280
#: ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootloader_text.py:76
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:251
@@ -423,7 +443,7 @@ msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
-#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:87 ../loader/devices.c:231
+#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:281 ../textw/bootdisk_text.py:25
#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootloader_text.py:76
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:251
@@ -447,7 +467,7 @@ msgstr "Nej"
#: ../loader/net.c:722 ../loader/net.c:755 ../loader/pcmcia.c:104
#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:158
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../loader/urls.c:387
-#: ../text.py:282 ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../text.py:282 ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:160
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -461,7 +481,7 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
#: ../gui.py:114 ../iw/account_gui.py:151 ../iw/account_gui.py:162
-#: ../iw/partition_gui.py:839 ../iw/partition_gui.py:1293
+#: ../iw/partition_gui.py:846 ../iw/partition_gui.py:1316
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:114 ../text.py:115 ../text.py:249
#: ../text.py:251 ../text.py:285 ../textw/bootloader_text.py:197
@@ -494,11 +514,11 @@ msgstr ""
msgid "Online Help"
msgstr "Hjälp"
-#: ../gui.py:382 ../iw/language_gui.py:7 ../textw/language_text.py:43
+#: ../gui.py:382 ../iw/language_gui.py:20 ../textw/language_text.py:43
msgid "Language Selection"
msgstr "Språkval"
-#: ../gui.py:440 ../iw/firewall_gui.py:122
+#: ../gui.py:440 ../iw/firewall_gui.py:135
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
@@ -625,11 +645,11 @@ msgstr ""
msgid "Use text mode"
msgstr "Använd textläge"
-#: ../iw/package_gui.py:16 ../packages.py:37
+#: ../iw/package_gui.py:30 ../packages.py:37
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Fortsätt med uppgraderingen?"
-#: ../iw/package_gui.py:17 ../packages.py:38
+#: ../iw/package_gui.py:31 ../packages.py:38
msgid ""
"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -639,7 +659,7 @@ msgstr ""
"redan monterats. Du kan inte gå tillbaka efter detta.\n"
"\n"
-#: ../iw/package_gui.py:21 ../packages.py:42
+#: ../iw/package_gui.py:35 ../packages.py:42
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Vill du fortsätta med uppgraderingen?"
@@ -700,7 +720,7 @@ msgstr ""
"du har valt. Du behöver mer utrymme på följande filsystem:\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1510 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
+#: ../iw/partition_gui.py:1533 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
#: ../packages.py:565 ../packages.py:585 ../textw/upgrade_text.py:106
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
@@ -757,16 +777,16 @@ msgid ""
"The mount point %s is already in use, please choose a different mount point."
msgstr "Monteringspunkten %s används redan, välj en annan monteringspunkt."
-#: ../partitioning.py:403
+#: ../partitioning.py:421
msgid ""
"This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem."
msgstr "Monteringspunkten är ogiltig. Katalogen måste vara på /-filsystemet."
-#: ../partitioning.py:408
+#: ../partitioning.py:426
msgid "This mount point must be on a linux filesystem."
msgstr "Monteringspunkten måste vara på ett Linuxfilsystem."
-#: ../partitioning.py:418
+#: ../partitioning.py:436
#, c-format
msgid ""
"The size of the %s partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s "
@@ -775,7 +795,7 @@ msgstr ""
"Storleken på %s-partitionen (storlek = %s MB) överskrider maxstorleken på %s "
"MB."
-#: ../partitioning.py:425
+#: ../partitioning.py:443
#, c-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -784,33 +804,33 @@ msgstr ""
"Storleken på den begärda partitionen (storlek = %s MB) överskrider "
"maxstorleken på %s MB."
-#: ../partitioning.py:430
+#: ../partitioning.py:448
#, c-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Storleken på den begärda partitionen är negativ! (storlek = %s MB)"
-#: ../partitioning.py:434
+#: ../partitioning.py:452
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Partitioner kan inte börja innan den första cylindern."
-#: ../partitioning.py:437
+#: ../partitioning.py:455
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partitioner kan inte sluta på en negativ cylinder."
-#: ../partitioning.py:470
+#: ../partitioning.py:488
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Inga medlemmar i RAID-begäran, eller ingen RAID-nivå angiven."
-#: ../partitioning.py:488 ../partitioning.py:569
+#: ../partitioning.py:506 ../partitioning.py:587
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Startbara partitioner kan endast finnas på RAID1-enheter."
-#: ../partitioning.py:492
+#: ../partitioning.py:510
#, c-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "En RAID-enhet av typ %s kräver minst %s medlemmar."
-#: ../partitioning.py:498
+#: ../partitioning.py:516
#, c-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -819,7 +839,7 @@ msgstr ""
"Denna RAID-enhet kan maximalt ha %s reserver. För att lägga till reserver "
"måste du lägga till medlemmar i RAID-enheten."
-#: ../partitioning.py:530
+#: ../partitioning.py:548
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of Red Hat Linux to continue."
@@ -827,7 +847,7 @@ msgstr ""
"Du har inte angivit någon rotpartition (/). Detta krävs för att "
"installationen av Red Hat Linux ska kunna fortsätta."
-#: ../partitioning.py:533
+#: ../partitioning.py:551
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install Red Hat Linux."
@@ -835,14 +855,14 @@ msgstr ""
"Din rotpartition är mindre än 250 megabyte, vilket normalt är för litet för "
"att installera Red Hat Linux."
-#: ../partitioning.py:538
+#: ../partitioning.py:556
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"Du måste skapa en /boot/efi-partition av FAT-typ och med en storlek på 50 "
"megabyte."
-#: ../partitioning.py:546
+#: ../partitioning.py:564
#, c-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -851,7 +871,7 @@ msgstr ""
"Din %s-partition är mindre än %s megabyte vilket är mindre än rekommenderat "
"för en normal installation av Red Hat Linux."
-#: ../partitioning.py:573
+#: ../partitioning.py:591
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -860,7 +880,7 @@ msgstr ""
"alla lägen kommer det att markant förbättra prestanda för de flesta "
"installationer."
-#: ../partitioning.py:577
+#: ../partitioning.py:595
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for Red Hat Linux "
"only supports 32 swap devices."
@@ -868,7 +888,7 @@ msgstr ""
"Du har angivit mer än 32 växlingsenheter. Kärnan i Red Hat Linux stöder "
"endast 32 växlingsenheter."
-#: ../partitioning.py:586
+#: ../partitioning.py:604
#, c-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -877,12 +897,26 @@ msgstr ""
"Du har allokerat mindre växlingsutrymme (%d MB) än tillgängligt arbetsminne "
"(%d MB) på ditt system. Detta kan påverka prestanda negativt."
-#: ../partitioning.py:1190 ../partitioning.py:1221
+#: ../partitioning.py:676
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type for your "
+"architecture. To use this disk for installation of Red Hat Linux, it must "
+"be re-initialized causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive?"
+msgstr ""
+"Partitionstabellen på enhet %s är oläsbar. För att skapa nya partitioner "
+"måste den initieras, vilket kommer att förstöra ALL DATA på denna enhet.\n"
+"\n"
+"Vill du initiera denna enhet?"
+
+#: ../partitioning.py:1236 ../partitioning.py:1267
#, c-format
msgid "Error mounting filesystem on %s: %s"
msgstr "Fel vid montering av filsystem på %s: %s"
-#: ../partitioning.py:1332
+#: ../partitioning.py:1379
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -895,11 +929,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du initiera denna enhet?"
-#: ../partitioning.py:1409
+#: ../partitioning.py:1465
msgid "No Drives Found"
msgstr "Inga hårddiskar hittades"
-#: ../partitioning.py:1410
+#: ../partitioning.py:1466
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -908,7 +942,7 @@ msgstr ""
"nya filsystem kunde hittas. Undersök din hårdvara för orsaken till detta "
"problem."
-#: ../partitioning.py:1483
+#: ../partitioning.py:1548
msgid ""
"You are about to delete a RAID device.\n"
"\n"
@@ -918,7 +952,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Är du säker?"
-#: ../partitioning.py:1486
+#: ../partitioning.py:1551
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the /dev/%s partition.\n"
@@ -929,47 +963,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Är du säker?"
-#: ../partitioning.py:1490
+#: ../partitioning.py:1555
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna partition?"
-#: ../partitioning.py:1492
+#: ../partitioning.py:1557
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekräfta borttagning"
-#: ../partitioning.py:1496
+#: ../partitioning.py:1561
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Bekräfta återställning"
-#: ../partitioning.py:1497
+#: ../partitioning.py:1562
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill återställa partitionstabellen till dess "
"ursprungliga tillstånd?"
-#: ../partitioning.py:1521
+#: ../partitioning.py:1586
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "partitionen som används av installationsprogrammet."
-#: ../partitioning.py:1524
+#: ../partitioning.py:1589
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "en partition som är medlem i en RAID-kedja."
-#: ../partitioning.py:1533 ../partitioning.py:1539 ../partitioning.py:1547
-#: ../partitioning.py:1558 ../partitioning.py:1565
+#: ../partitioning.py:1598 ../partitioning.py:1604 ../partitioning.py:1612
+#: ../partitioning.py:1623 ../partitioning.py:1630
msgid "Unable To Remove"
msgstr "Kan inte ta bort"
-#: ../partitioning.py:1534
+#: ../partitioning.py:1599
msgid "You must first select a partition to remove."
msgstr "Du måste först välja en partition att ta bort."
-#: ../partitioning.py:1540
+#: ../partitioning.py:1605
msgid "You cannot remove free space."
msgstr "Du kan inte ta bort ledigt utrymme."
-#: ../partitioning.py:1548
+#: ../partitioning.py:1613
#, c-format
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is an extended partition which "
@@ -978,7 +1012,7 @@ msgstr ""
"Du kan inte ta bort denna partition eftersom det är en utökad partition som "
"innehåller %s"
-#: ../partitioning.py:1559
+#: ../partitioning.py:1624
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard "
"drive install."
@@ -986,20 +1020,20 @@ msgstr ""
"Du kan inte ta bort denna partition eftersom den innehåller data för "
"hårddiskinstallationen."
-#: ../partitioning.py:1566
+#: ../partitioning.py:1631
msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device."
msgstr ""
"Du kan inte ta bort denna partition eftersom den är en del av en RAID-enhet."
-#: ../partitioning.py:1597 ../partitioning.py:1619
+#: ../partitioning.py:1662 ../partitioning.py:1684
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Kan inte redigera"
-#: ../partitioning.py:1598
+#: ../partitioning.py:1663
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Du måste välja en partition att redigera"
-#: ../partitioning.py:1620
+#: ../partitioning.py:1685
#, c-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
@@ -1008,26 +1042,26 @@ msgstr ""
"Du kan inte redigera denna partition eftersom den är en utökad partition som "
"innehåller %s"
-#: ../partitioning.py:1628 ../partitioning.py:1633
+#: ../partitioning.py:1693 ../partitioning.py:1698
msgid "Unable to Edit"
msgstr "Kan inte redigera"
-#: ../partitioning.py:1629
+#: ../partitioning.py:1694
msgid "You cannot edit this partition, as it is in use by the installer."
msgstr ""
"Du kan inte redigera denna partition eftersom den används av "
"installationsprogrammet."
-#: ../partitioning.py:1634
+#: ../partitioning.py:1699
msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device"
msgstr ""
"Du kan inte redigera denna partition eftersom den är en del av en RAID-enhet"
-#: ../partitioning.py:1646
+#: ../partitioning.py:1711
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installationen kan inte fortsätta."
-#: ../partitioning.py:1647
+#: ../partitioning.py:1712
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1037,11 +1071,11 @@ msgstr ""
"längre gå tillbaka till diskredigeringsskärmen. Vill du fortsätta med "
"installationen?"
-#: ../partitioning.py:1667
+#: ../partitioning.py:1732
msgid "Low Memory"
msgstr "Ont om minne"
-#: ../partitioning.py:1668
+#: ../partitioning.py:1733
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1051,11 +1085,11 @@ msgstr ""
"växlingsutrymmet (swap) direkt. För att göra detta måste vi omedelbart "
"skriva din nya partitionstabell till hårddisken. Är det okej?"
-#: ../partitioning.py:1680 ../partitioning.py:1689
+#: ../partitioning.py:1745 ../partitioning.py:1763
msgid "Format?"
msgstr "Formatera?"
-#: ../partitioning.py:1681
+#: ../partitioning.py:1746
msgid ""
"You have chosen to format a pre-existing partition. This will destroy all "
"data that was previously on it.\n"
@@ -1067,10 +1101,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Är du säker på att du vill göra detta?"
-#: ../partitioning.py:1690
+#: ../partitioning.py:1754
+#, fuzzy
msgid ""
"You have chosen not to format a pre-existing partition which is being "
-"mounted as a system directory. It is highly recommended you format this "
+"mounted under a system directory. Unless you have particular needs to "
+"preserve data on this partition, it is highly recommended you format this "
"partition to guarantee the data formerly on the partition does not corrupt "
"your new installation.\n"
"\n"
@@ -1083,11 +1119,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Är du säker på att du vill göra detta?"
-#: ../partitioning.py:1704
+#: ../partitioning.py:1770
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Fel vid partitionering"
-#: ../partitioning.py:1705
+#: ../partitioning.py:1771
#, c-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1102,11 +1138,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partitioning.py:1718
+#: ../partitioning.py:1784
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Partitioneringsvarning"
-#: ../partitioning.py:1719
+#: ../partitioning.py:1785
#, c-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1121,19 +1157,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du fortsätta med ditt begärda partitioneringsschema?"
-#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1731
+#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1797
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1734
+#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1800
msgid ""
"Selected 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back "
"and change these settings."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:1740
+#: ../partitioning.py:1806
#, fuzzy
msgid "Format Warning"
msgstr "Formaterar"
@@ -1186,7 +1222,7 @@ msgstr "System att rädda"
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Vilken partition innehåller rotpartitionen i din installation?"
-#: ../iw/congrats_gui.py:14 ../iw/congrats_gui.py:64 ../rescue.py:130
+#: ../iw/congrats_gui.py:27 ../iw/congrats_gui.py:77 ../rescue.py:130
#: ../rescue.py:134
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
@@ -1503,13 +1539,14 @@ msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:274
-#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/partition_text.py:975
+#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:976
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:211
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: ../iw/account_gui.py:335 ../textw/userauth_text.py:210
+#: ../iw/account_gui.py:335 ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/userauth_text.py:210
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
@@ -1664,13 +1701,13 @@ msgstr ""
"installationen."
#: ../iw/bootloader_gui.py:242 ../iw/bootloader_gui.py:432
-#: ../iw/silo_gui.py:122 ../iw/silo_gui.py:273 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
+#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
#: ../textw/upgrade_text.py:107
msgid "Partition"
msgstr "Partition"
#: ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:433
-#: ../iw/partition_gui.py:1510 ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:274
+#: ../iw/partition_gui.py:1533 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1696,7 +1733,7 @@ msgstr ""
"används som standard. Skulle du dock inte vilja skriva över ditt existerande "
"startprogram kan du välja \"Installera inte ett startprogram\"."
-#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:250
+#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:373 ../textw/xconfig_text.py:380
#: ../textw/xconfig_text.py:473 ../textw/xconfig_text.py:474
@@ -1704,21 +1741,21 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:145
-#: ../iw/partition_gui.py:1509 ../iw/silo_gui.py:250
+#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
+#: ../iw/partition_gui.py:1532 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:259
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:250
+#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstyp"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:250 ../iw/silo_gui.py:285 ../textw/bootloader_text.py:192
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
@@ -1736,7 +1773,7 @@ msgstr "Använd LILO som startprogram"
msgid "Do not install a boot loader"
msgstr "Installera inte ett startprogram"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:440 ../iw/silo_gui.py:281
+#: ../iw/bootloader_gui.py:440 ../iw/silo_gui.py:294
msgid "Default boot image"
msgstr "Normal startfil"
@@ -1785,15 +1822,15 @@ msgstr "Använda ett GRUB-lösenord?"
msgid "Please enter password"
msgstr "Ange lösenord"
-#: ../iw/confirm_gui.py:41
+#: ../iw/confirm_gui.py:54
msgid "About to Install"
msgstr "Redo att installera"
-#: ../iw/confirm_gui.py:46
+#: ../iw/confirm_gui.py:59
msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux."
msgstr "Klicka på Nästa för att starta installationen av Red Hat Linux."
-#: ../iw/confirm_gui.py:47
+#: ../iw/confirm_gui.py:60
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference. A "
@@ -1805,15 +1842,15 @@ msgstr ""
"referens senare. En kickstart-fil som visar de val du har gjort kommer att "
"finnas i /root/anaconda-ks.cfg."
-#: ../iw/confirm_gui.py:54
+#: ../iw/confirm_gui.py:67
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Redo att uppgradera"
-#: ../iw/confirm_gui.py:59
+#: ../iw/confirm_gui.py:72
msgid "Click next to begin upgrade of Red Hat Linux."
msgstr "Klicka på Nästa för att starta uppgraderingen av Red Hat Linux."
-#: ../iw/confirm_gui.py:60 ../textw/confirm_text.py:33
+#: ../iw/confirm_gui.py:73 ../textw/confirm_text.py:33
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting "
"your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -1822,11 +1859,11 @@ msgstr ""
"efter omstart av systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda som "
"referens senare."
-#: ../iw/congrats_gui.py:8 ../iw/congrats_gui.py:62
+#: ../iw/congrats_gui.py:21 ../iw/congrats_gui.py:75
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulerar"
-#: ../iw/congrats_gui.py:33
+#: ../iw/congrats_gui.py:46
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n"
@@ -1857,7 +1894,7 @@ msgstr ""
"Information om användning och konfiguration av ditt system finns i Red Hat "
"Linux-manualerna på http://www.redhat.com/support/manuals."
-#: ../iw/congrats_gui.py:81
+#: ../iw/congrats_gui.py:94
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -1875,42 +1912,42 @@ msgstr ""
"Information om användning och konfiguration av ditt system finns i Red Hat "
"Linux-manualerna på http://www.redhat.com/support/manuals."
-#: ../iw/dependencies_gui.py:7
+#: ../iw/dependencies_gui.py:20
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Olösta paketberoenden"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:19 ../iw/package_gui.py:502
+#: ../iw/dependencies_gui.py:32 ../iw/package_gui.py:516
#: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270
#, c-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Total installationsstorlek: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../iw/package_gui.py:408
-#: ../iw/progress_gui.py:178 ../textw/packages_text.py:301
+#: ../iw/dependencies_gui.py:64 ../iw/package_gui.py:422
+#: ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:301
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../textw/packages_text.py:301
+#: ../iw/dependencies_gui.py:64 ../textw/packages_text.py:301
msgid "Requirement"
msgstr "Krav"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:68 ../textw/packages_text.py:316
+#: ../iw/dependencies_gui.py:81 ../textw/packages_text.py:316
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Installera paket för att tillfredsställa beroenden"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:71 ../textw/packages_text.py:317
+#: ../iw/dependencies_gui.py:84 ../textw/packages_text.py:317
msgid "Do not install packages that have dependencies"
msgstr "Installera inte paket som har beroenden"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:75 ../textw/packages_text.py:318
+#: ../iw/dependencies_gui.py:88 ../textw/packages_text.py:318
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "Ignorera paketberoenden"
-#: ../iw/examine_gui.py:11
+#: ../iw/examine_gui.py:23
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Granskning av uppgradering"
-#: ../iw/examine_gui.py:38
+#: ../iw/examine_gui.py:50
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
"You can't upgrade this sytem!"
@@ -1918,76 +1955,76 @@ msgstr ""
"Du har inga Linuxpartitioner.\n"
"Du kan inte uppgradera detta system!"
-#: ../iw/examine_gui.py:48
+#: ../iw/examine_gui.py:60
msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
msgstr "Välj enheten som innehåller rotfilsystemet: "
-#: ../iw/examine_gui.py:76 ../textw/upgrade_text.py:222
+#: ../iw/examine_gui.py:88 ../textw/upgrade_text.py:222
#, c-format
msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/%s"
msgstr "Uppgraderar Red Hat Linux-installationen på partitionen /dev/%s"
-#: ../iw/examine_gui.py:82
+#: ../iw/examine_gui.py:94
msgid "Customize packages to be upgraded"
msgstr "Välj paket att uppgradera"
-#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partmethod_text.py:28
+#: ../iw/fdisk_gui.py:26 ../textw/partmethod_text.py:28
msgid "fdisk"
msgstr "fdisk"
-#: ../iw/fdisk_gui.py:77
+#: ../iw/fdisk_gui.py:93
msgid "Select drive to run fdisk on"
msgstr "Välj enhet att använda fdisk på"
-#: ../iw/firewall_gui.py:10 ../textw/firewall_text.py:25
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:25
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "Brandväggskonfiguration"
-#: ../iw/firewall_gui.py:116
+#: ../iw/firewall_gui.py:129
msgid "Warning: "
msgstr "Varning: "
-#: ../iw/firewall_gui.py:116
+#: ../iw/firewall_gui.py:129
msgid " is an invalid port."
msgstr " är en ogiltig port."
-#: ../iw/firewall_gui.py:119
+#: ../iw/firewall_gui.py:132
msgid "The format is 'port:protocol'. For example, '1234:udp'"
msgstr "Formatet är \"port:protokoll\". Exempelvis \"1234:udp\""
-#: ../iw/firewall_gui.py:206
+#: ../iw/firewall_gui.py:219
msgid "Please choose your security level: "
msgstr "Välj din säkerhetsnivå: "
-#: ../iw/firewall_gui.py:215 ../textw/firewall_text.py:47
+#: ../iw/firewall_gui.py:228 ../textw/firewall_text.py:47
msgid "High"
msgstr "Hög"
-#: ../iw/firewall_gui.py:216 ../textw/firewall_text.py:50
+#: ../iw/firewall_gui.py:229 ../textw/firewall_text.py:50
msgid "Medium"
msgstr "Mellan"
-#: ../iw/firewall_gui.py:217 ../textw/firewall_text.py:53
+#: ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53
msgid "No firewall"
msgstr "Ingen brandvägg"
-#: ../iw/firewall_gui.py:233
+#: ../iw/firewall_gui.py:246
msgid "Use default firewall rules"
msgstr "Använd standardbrandväggsregler"
-#: ../iw/firewall_gui.py:234 ../textw/firewall_text.py:23
+#: ../iw/firewall_gui.py:247 ../textw/firewall_text.py:23
msgid "Customize"
msgstr "Anpassa"
-#: ../iw/firewall_gui.py:247
+#: ../iw/firewall_gui.py:260
msgid "Trusted devices:"
msgstr "Betrodda enheter:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:272 ../textw/firewall_text.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:90
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Tillåt inkommande:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:301
+#: ../iw/firewall_gui.py:314
msgid "Other ports:"
msgstr "Andra portar:"
@@ -1995,7 +2032,7 @@ msgstr "Andra portar:"
msgid "Choose partitions to Format"
msgstr "Välj partitioner att formatera"
-#: ../iw/installpath_gui.py:22 ../textw/installpath_text.py:45
+#: ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45
msgid "Installation Type"
msgstr "Installationstyp"
@@ -2031,67 +2068,67 @@ msgstr "Använd inte stumma tangenter"
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Testa ditt val här:"
-#: ../iw/language_gui.py:36 ../textw/language_text.py:44
+#: ../iw/language_gui.py:49 ../textw/language_text.py:44
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Vilket språk vill du använda under installationen?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:12
+#: ../iw/language_support_gui.py:23
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Ytterligare språkstöd"
-#: ../iw/language_support_gui.py:130
+#: ../iw/language_support_gui.py:141
msgid "Choose the default language for this system: "
msgstr "Välj standardspråket för detta system: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:142
+#: ../iw/language_support_gui.py:153
msgid "Currently installed languages:"
msgstr "Nuvarande installerade språk:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:144
+#: ../iw/language_support_gui.py:155
msgid "Choose additional languages you would like to use on this system:"
msgstr "Välj ytterligare språk som du vill använda på systemet:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
+#: ../iw/language_support_gui.py:204
msgid "Select all"
msgstr "Välj alla"
-#: ../iw/language_support_gui.py:199 ../textw/language_text.py:115
+#: ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:115
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
-#: ../iw/language_support_gui.py:213
+#: ../iw/language_support_gui.py:224
msgid "Select as default"
msgstr "Välj som standard"
-#: ../iw/mouse_gui.py:13
+#: ../iw/mouse_gui.py:24
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Muskonfiguration"
-#: ../iw/mouse_gui.py:134 ../textw/mouse_text.py:20
+#: ../iw/mouse_gui.py:145 ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 i DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:135 ../textw/mouse_text.py:21
+#: ../iw/mouse_gui.py:146 ../textw/mouse_text.py:21
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 i DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:136 ../textw/mouse_text.py:22
+#: ../iw/mouse_gui.py:147 ../textw/mouse_text.py:22
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 i DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:137 ../textw/mouse_text.py:23
+#: ../iw/mouse_gui.py:148 ../textw/mouse_text.py:23
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS4 (COM4 i DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:139
+#: ../iw/mouse_gui.py:150
msgid "Emulate 3 Buttons"
msgstr "Emulera 3 knappar"
-#: ../iw/mouse_gui.py:145
+#: ../iw/mouse_gui.py:156
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../iw/mouse_gui.py:214
+#: ../iw/mouse_gui.py:225
msgid "Which model mouse is attached to the computer?"
msgstr "Vilken typ av mus är ansluten till datorn?"
@@ -2144,43 +2181,43 @@ msgstr "Sekundär DNS"
msgid "Ternary DNS"
msgstr "Tertiär DNS"
-#: ../iw/package_gui.py:27 ../textw/packages_text.py:237
+#: ../iw/package_gui.py:41 ../textw/packages_text.py:237
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Val av enstaka paket"
-#: ../iw/package_gui.py:262
+#: ../iw/package_gui.py:276
msgid "Total install size: "
msgstr "Total installationsstorlek: "
-#: ../iw/package_gui.py:394
+#: ../iw/package_gui.py:408
msgid "Tree View"
msgstr "Trädvy"
-#: ../iw/package_gui.py:396
+#: ../iw/package_gui.py:410
msgid "Flat View"
msgstr "Platt vy"
-#: ../iw/package_gui.py:410 ../iw/partition_gui.py:1510
+#: ../iw/package_gui.py:424 ../iw/partition_gui.py:1533
msgid "Size (MB)"
msgstr "Storlek (MB)"
-#: ../iw/package_gui.py:441
+#: ../iw/package_gui.py:455
msgid "Total size: "
msgstr "Total storlek: "
-#: ../iw/package_gui.py:444
+#: ../iw/package_gui.py:458
msgid "Select all in group"
msgstr "Välj alla i gruppen"
-#: ../iw/package_gui.py:448
+#: ../iw/package_gui.py:462
msgid "Unselect all in group"
msgstr "Välj inget i gruppen"
-#: ../iw/package_gui.py:481 ../textw/packages_text.py:57
+#: ../iw/package_gui.py:495 ../textw/packages_text.py:57
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Val av paketgrupper"
-#: ../iw/package_gui.py:565 ../textw/packages_text.py:50
+#: ../iw/package_gui.py:579 ../textw/packages_text.py:50
msgid "Select individual packages"
msgstr "Välj enstaka paket"
@@ -2191,7 +2228,7 @@ msgstr "Välj enstaka paket"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Inte tillämpbart>"
-#: ../iw/partition_gui.py:483 ../textw/fdisk_text.py:38
+#: ../iw/partition_gui.py:483 ../textw/fdisk_text.py:39
msgid "Disk Setup"
msgstr "Hårddiskkonfiguration"
@@ -2257,201 +2294,201 @@ msgstr "Ledigt"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID-enhet %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:793
+#: ../iw/partition_gui.py:800
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Ytterligare storleksalternativ"
-#: ../iw/partition_gui.py:798
+#: ../iw/partition_gui.py:805
msgid "Fixed size"
msgstr "Fast storlek"
-#: ../iw/partition_gui.py:799
+#: ../iw/partition_gui.py:806
msgid "Fill all space up to (MB):"
msgstr "Fyll allt utrymme upp till (MB):"
-#: ../iw/partition_gui.py:807
+#: ../iw/partition_gui.py:814
msgid "Fill to maximum allowable size"
msgstr "Fyll till största möjliga storlek"
-#: ../iw/partition_gui.py:836 ../textw/partition_text.py:540
+#: ../iw/partition_gui.py:843 ../textw/partition_text.py:540
msgid "Add Partition"
msgstr "Lägg till partition"
-#: ../iw/partition_gui.py:853 ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:860 ../iw/partition_gui.py:1338
#: ../textw/partition_text.py:205
msgid "Mount Point:"
msgstr "Monteringspunkt:"
-#: ../iw/partition_gui.py:861 ../textw/partition_text.py:596
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:603
msgid "Filesystem Type:"
msgstr "Filsystemstyp:"
-#: ../iw/partition_gui.py:869
+#: ../iw/partition_gui.py:876
msgid "Original Filesystem Type:"
msgstr "Ursprunglig filsystemstyp:"
-#: ../iw/partition_gui.py:878
+#: ../iw/partition_gui.py:885
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: ../iw/partition_gui.py:890 ../textw/partition_text.py:260
+#: ../iw/partition_gui.py:897 ../textw/partition_text.py:260
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Tillåtna enheter:"
-#: ../iw/partition_gui.py:901
+#: ../iw/partition_gui.py:908
msgid "Drive:"
msgstr "Enhet:"
-#: ../iw/partition_gui.py:910
+#: ../iw/partition_gui.py:917
msgid "Original Filesystem Label:"
msgstr "Ursprunglig filsystemsetikett:"
-#: ../iw/partition_gui.py:921 ../iw/partition_gui.py:956
-#: ../textw/partition_text.py:282 ../textw/partition_text.py:365
-#: ../textw/partition_text.py:612
+#: ../iw/partition_gui.py:928 ../iw/partition_gui.py:943
+#: ../iw/partition_gui.py:979 ../textw/partition_text.py:282
+#: ../textw/partition_text.py:365 ../textw/partition_text.py:619
msgid "Size (MB):"
msgstr "Storlek (MB):"
-#: ../iw/partition_gui.py:934 ../textw/partition_text.py:345
+#: ../iw/partition_gui.py:948 ../textw/partition_text.py:345
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Startcylinder:"
-#: ../iw/partition_gui.py:950 ../textw/partition_text.py:358
+#: ../iw/partition_gui.py:964 ../textw/partition_text.py:358
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Slutcylinder:"
-#: ../iw/partition_gui.py:972
+#: ../iw/partition_gui.py:995
msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?"
msgstr "Hur vill du förbereda filsystemet på denna partition?"
-#: ../iw/partition_gui.py:981 ../textw/partition_text.py:448
+#: ../iw/partition_gui.py:1004 ../textw/partition_text.py:448
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Lämna orört (bevara data)"
-#: ../iw/partition_gui.py:986
+#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "Format partition as:"
msgstr "Formatera partitionen som:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1006
+#: ../iw/partition_gui.py:1029
msgid "Migrate partition to:"
msgstr "Migrera partitionen till:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1027
+#: ../iw/partition_gui.py:1050
msgid "Check for bad blocks?"
msgstr "Sök efter skadade block?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1058 ../textw/partition_text.py:582
+#: ../iw/partition_gui.py:1081 ../textw/partition_text.py:582
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Tvinga att vara primär partition"
-#: ../iw/partition_gui.py:1065 ../textw/partition_text.py:446
+#: ../iw/partition_gui.py:1088 ../textw/partition_text.py:446
#: ../textw/partition_text.py:585
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Sök efter skadade block"
-#: ../iw/partition_gui.py:1136 ../iw/partition_gui.py:1145
-#: ../iw/partition_gui.py:1183 ../iw/partition_gui.py:1445
-#: ../textw/partition_text.py:748 ../textw/partition_text.py:765
-#: ../textw/partition_text.py:890
+#: ../iw/partition_gui.py:1159 ../iw/partition_gui.py:1168
+#: ../iw/partition_gui.py:1206 ../iw/partition_gui.py:1468
+#: ../textw/partition_text.py:749 ../textw/partition_text.py:766
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Error With Request"
msgstr "Fel i begäran"
-#: ../iw/partition_gui.py:1246 ../textw/partition_text.py:164
+#: ../iw/partition_gui.py:1269 ../textw/partition_text.py:164
#, c-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Kunde inte allokera begärda partitioner: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1252 ../textw/partition_text.py:168
+#: ../iw/partition_gui.py:1275 ../textw/partition_text.py:168
msgid "Modify Partition"
msgstr "Redigera partition"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253 ../textw/partition_text.py:168
+#: ../iw/partition_gui.py:1276 ../textw/partition_text.py:168
msgid "Add anyway"
msgstr "Lägg till ändå"
-#: ../iw/partition_gui.py:1257
+#: ../iw/partition_gui.py:1280
#, c-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Varning: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1290 ../textw/partition_text.py:795
+#: ../iw/partition_gui.py:1313 ../textw/partition_text.py:796
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Skapa RAID-enhet"
-#: ../iw/partition_gui.py:1308 ../textw/partition_text.py:819
+#: ../iw/partition_gui.py:1331 ../textw/partition_text.py:820
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1322 ../textw/partition_text.py:226
+#: ../iw/partition_gui.py:1345 ../textw/partition_text.py:226
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Filsystemstyp:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1334 ../textw/partition_text.py:382
+#: ../iw/partition_gui.py:1357 ../textw/partition_text.py:382
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID-nivå:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1369 ../textw/partition_text.py:400
+#: ../iw/partition_gui.py:1392 ../textw/partition_text.py:400
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID-medlemmar:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1380
+#: ../iw/partition_gui.py:1403
msgid "Number of spares:"
msgstr "Antal reserver:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1387 ../textw/partition_text.py:831
+#: ../iw/partition_gui.py:1410 ../textw/partition_text.py:832
msgid "Format partition?"
msgstr "Formatera partitionen?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: ../iw/partition_gui.py:1491
+#: ../iw/partition_gui.py:1514
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"
-#: ../iw/partition_gui.py:1492
+#: ../iw/partition_gui.py:1515
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../iw/partition_gui.py:1493
+#: ../iw/partition_gui.py:1516
msgid "_Reset"
msgstr "_Återställ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1494
+#: ../iw/partition_gui.py:1517
msgid "Make _RAID"
msgstr "Skapa _RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1509
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../iw/partition_gui.py:1509
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: ../iw/partition_gui.py:1510
+#: ../iw/partition_gui.py:1533
msgid "Format"
msgstr "Formatera"
-#: ../iw/partition_gui.py:1555 ../textw/partition_text.py:1051
+#: ../iw/partition_gui.py:1578 ../textw/partition_text.py:1052
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisk partitionering"
-#: ../iw/partition_gui.py:1574
+#: ../iw/partition_gui.py:1597
msgid ""
"You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto."
msgstr "Du måste välja minst en enhet som du vill installera Red Hat Linux på."
-#: ../iw/partition_gui.py:1613
+#: ../iw/partition_gui.py:1636
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Jag vill ha automatisk partitionering:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1644 ../textw/partition_text.py:1074
+#: ../iw/partition_gui.py:1667 ../textw/partition_text.py:1075
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Vilken eller vilka enheter vill du använda för denna installation?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1666
+#: ../iw/partition_gui.py:1689
msgid ""
"Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)"
msgstr ""
@@ -2474,104 +2511,104 @@ msgstr "Partitionera manuellt med Disk Druid"
msgid "Manually partition with fdisk [experts only]"
msgstr "Partitionera manuellt med fdisk [endast avancerade användare]"
-#: ../iw/progress_gui.py:15
+#: ../iw/progress_gui.py:28
msgid "Installing Packages"
msgstr "Installerar paket"
-#: ../iw/progress_gui.py:106
+#: ../iw/progress_gui.py:119
#, c-format
msgid "%s KBytes"
msgstr "%s kilobyte"
-#: ../iw/progress_gui.py:179 ../iw/progress_gui.py:232
+#: ../iw/progress_gui.py:192 ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: ../iw/progress_gui.py:180
+#: ../iw/progress_gui.py:193
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
-#: ../iw/progress_gui.py:210
+#: ../iw/progress_gui.py:223
msgid "Package Progress: "
msgstr "Paketförlopp: "
-#: ../iw/progress_gui.py:215
+#: ../iw/progress_gui.py:228
msgid "Total Progress: "
msgstr "Totalt förlopp: "
-#: ../iw/progress_gui.py:232
+#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../iw/progress_gui.py:232
+#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Packages"
msgstr "Paket"
-#: ../iw/progress_gui.py:232
+#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: ../iw/progress_gui.py:242
+#: ../iw/progress_gui.py:255
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
-#: ../iw/progress_gui.py:243
+#: ../iw/progress_gui.py:256
msgid "Completed"
msgstr "Färdigt"
-#: ../iw/progress_gui.py:244
+#: ../iw/progress_gui.py:257
msgid "Remaining"
msgstr "Återstår"
-#: ../iw/silo_gui.py:15
+#: ../iw/silo_gui.py:28
msgid "Silo Configuration"
msgstr "Silo-konfiguration"
-#: ../iw/silo_gui.py:159
+#: ../iw/silo_gui.py:172
msgid "Install SILO boot record on:"
msgstr "Installera SILO-startposten på:"
-#: ../iw/silo_gui.py:176
+#: ../iw/silo_gui.py:189
msgid "Create PROM alias"
msgstr "Skapa PROM-alias"
-#: ../iw/silo_gui.py:199
+#: ../iw/silo_gui.py:212
msgid "Set default PROM boot device to linux"
msgstr "Sätt standard-startenhet i PROM till linux"
-#: ../iw/silo_gui.py:203
+#: ../iw/silo_gui.py:216
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Parametrar till kärnan"
-#: ../iw/silo_gui.py:221
+#: ../iw/silo_gui.py:234
msgid "Create boot disk"
msgstr "Skapa startdiskett"
-#: ../iw/silo_gui.py:231
+#: ../iw/silo_gui.py:244
msgid "Do not install SILO"
msgstr "Installera inte SILO"
-#: ../iw/timezone_gui.py:31 ../textw/timezone_text.py:95
+#: ../iw/timezone_gui.py:44 ../textw/timezone_text.py:95
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Tidszonsval"
-#: ../iw/timezone_gui.py:160
+#: ../iw/timezone_gui.py:173
msgid "View:"
msgstr "Visa:"
-#: ../iw/timezone_gui.py:168 ../iw/timezone_gui.py:169
+#: ../iw/timezone_gui.py:181 ../iw/timezone_gui.py:182
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "Systemklockan använder UTC"
-#: ../iw/timezone_gui.py:215
+#: ../iw/timezone_gui.py:228
msgid "Use Daylight Saving Time (US only)"
msgstr "Använd sommartid (endast USA)"
-#: ../iw/timezone_gui.py:229
+#: ../iw/timezone_gui.py:242
msgid "Location"
msgstr "Plats"
-#: ../iw/timezone_gui.py:230
+#: ../iw/timezone_gui.py:243
msgid "UTC Offset"
msgstr "Avstånd till UTC"
@@ -2673,15 +2710,15 @@ msgstr ""
"Det finns inte tillräckligt med utrymme för växlingspartitionen på den "
"enheten."
-#: ../iw/welcome_gui.py:8 ../iw/welcome_gui.py:35
+#: ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48
msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"
-#: ../iw/welcome_gui.py:49
+#: ../iw/welcome_gui.py:62
msgid "Exiting anaconda now"
msgstr ""
-#: ../iw/welcome_gui.py:76
+#: ../iw/welcome_gui.py:89
msgid "Would you like to configure your system?"
msgstr "Vill du konfigurera ditt system?"
@@ -3051,7 +3088,7 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Uppgraderingen kommer att starta"
-#: ../textw/fdisk_text.py:39
+#: ../textw/fdisk_text.py:40
msgid "Choose a disk to run fdisk on"
msgstr "Välj enhet att köra fdisk på"
@@ -3304,7 +3341,7 @@ msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme:"
msgid "Number of spares?"
msgstr "Antal reserver?"
-#: ../textw/partition_text.py:437 ../textw/partition_text.py:640
+#: ../textw/partition_text.py:437 ../textw/partition_text.py:641
msgid "Filesystem Options"
msgstr "Filsystemsalternativ"
@@ -3321,86 +3358,86 @@ msgstr "Formatera som:"
msgid "Migrate to:"
msgstr "Migrera till:"
-#: ../textw/partition_text.py:606
+#: ../textw/partition_text.py:613
msgid "Filesystem Label:"
msgstr "Filsystemsetikett:"
-#: ../textw/partition_text.py:617
+#: ../textw/partition_text.py:624
msgid "Filesystem Option:"
msgstr "Filsystemsalternativ:"
-#: ../textw/partition_text.py:620 ../textw/partition_text.py:660
+#: ../textw/partition_text.py:627 ../textw/partition_text.py:661
#, c-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formatera som %s"
-#: ../textw/partition_text.py:622 ../textw/partition_text.py:662
+#: ../textw/partition_text.py:629 ../textw/partition_text.py:663
#, c-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Migrera till %s"
-#: ../textw/partition_text.py:624 ../textw/partition_text.py:664
+#: ../textw/partition_text.py:631 ../textw/partition_text.py:665
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Lämna oändrad"
-#: ../textw/partition_text.py:689 ../textw/partition_text.py:738
+#: ../textw/partition_text.py:690 ../textw/partition_text.py:739
#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Ogiltig information"
-#: ../textw/partition_text.py:701
+#: ../textw/partition_text.py:702
#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Ange maximalstorlek"
-#: ../textw/partition_text.py:720
+#: ../textw/partition_text.py:721
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:730
+#: ../textw/partition_text.py:731
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:819
#, fuzzy
msgid "No RAID partitions"
msgstr "<RAID-partition>"
-#: ../textw/partition_text.py:869
+#: ../textw/partition_text.py:870
msgid "Invalid Entry for Raid Spares"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:882
+#: ../textw/partition_text.py:883
msgid "Too many spares"
msgstr "För många reserver"
-#: ../textw/partition_text.py:883
+#: ../textw/partition_text.py:884
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Det största antalet reserver hos en RAID0-enhet är 0."
-#: ../textw/partition_text.py:965
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionering"
-#: ../textw/partition_text.py:975
+#: ../textw/partition_text.py:976
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../textw/partition_text.py:975
+#: ../textw/partition_text.py:976
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:978
+#: ../textw/partition_text.py:979
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok "
msgstr ""
" F1-Hjälp F2-Ny F3-Redigera F4-Ta bort F5-Återställ F12-Ok "
-#: ../textw/partition_text.py:1005
+#: ../textw/partition_text.py:1006
msgid "No Root Partition"
msgstr "Ingen rotpartition"
-#: ../textw/partition_text.py:1006
+#: ../textw/partition_text.py:1007
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Måste ha en /-partition att installera på."