diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2008-03-16 13:37:26 -0400 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2008-03-16 13:37:26 -0400 |
commit | fc7f56f857de64540afe917f83a3fb830bac5de5 (patch) | |
tree | c47502f865a360af5861cd3b2515a9c7a381e9dc /po/ro.po | |
parent | 6b4b17cfb3fa32f50117f217f4b50a1a79f807e1 (diff) | |
download | anaconda-fc7f56f857de64540afe917f83a3fb830bac5de5.tar.gz anaconda-fc7f56f857de64540afe917f83a3fb830bac5de5.tar.xz anaconda-fc7f56f857de64540afe917f83a3fb830bac5de5.zip |
Refresh pot. This should hopefully be it for string changes for F9
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 1275 |
1 files changed, 680 insertions, 595 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-02 12:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-16 13:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-05 13:02+0300\n" "Last-Translator: Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -57,40 +57,40 @@ msgstr "Apăsaţi «Enter» pentru o linie de comandă" #: ../textw/network_text.py:76 ../textw/network_text.py:82 #: ../textw/network_text.py:230 ../textw/network_text.py:815 #: ../textw/network_text.py:823 ../loader2/cdinstall.c:145 -#: ../loader2/cdinstall.c:146 ../loader2/cdinstall.c:196 -#: ../loader2/cdinstall.c:199 ../loader2/cdinstall.c:326 -#: ../loader2/cdinstall.c:331 ../loader2/cdinstall.c:335 -#: ../loader2/cdinstall.c:401 ../loader2/dirbrowser.c:145 +#: ../loader2/cdinstall.c:146 ../loader2/cdinstall.c:200 +#: ../loader2/cdinstall.c:203 ../loader2/cdinstall.c:342 +#: ../loader2/cdinstall.c:347 ../loader2/cdinstall.c:351 +#: ../loader2/cdinstall.c:421 ../loader2/dirbrowser.c:145 #: ../loader2/driverdisk.c:98 ../loader2/driverdisk.c:235 #: ../loader2/driverdisk.c:266 ../loader2/driverdisk.c:299 #: ../loader2/driverdisk.c:337 ../loader2/driverdisk.c:351 #: ../loader2/driverdisk.c:365 ../loader2/driverdisk.c:375 #: ../loader2/driverdisk.c:535 ../loader2/driverdisk.c:572 #: ../loader2/driverselect.c:75 ../loader2/driverselect.c:199 -#: ../loader2/hdinstall.c:133 ../loader2/hdinstall.c:186 -#: ../loader2/hdinstall.c:344 ../loader2/hdinstall.c:394 -#: ../loader2/hdinstall.c:426 ../loader2/hdinstall.c:496 -#: ../loader2/hdinstall.c:539 ../loader2/hdinstall.c:552 ../loader2/kbd.c:138 +#: ../loader2/hdinstall.c:141 ../loader2/hdinstall.c:252 +#: ../loader2/hdinstall.c:388 ../loader2/hdinstall.c:438 +#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:540 +#: ../loader2/hdinstall.c:583 ../loader2/hdinstall.c:596 ../loader2/kbd.c:138 #: ../loader2/kickstart.c:132 ../loader2/kickstart.c:142 #: ../loader2/kickstart.c:185 ../loader2/kickstart.c:284 #: ../loader2/kickstart.c:372 ../loader2/kickstart.c:529 ../loader2/lang.c:115 #: ../loader2/lang.c:376 ../loader2/loader.c:344 ../loader2/loader.c:379 -#: ../loader2/loader.c:414 ../loader2/loader.c:431 ../loader2/loader.c:444 -#: ../loader2/loader.c:479 ../loader2/loader.c:992 ../loader2/loader.c:1154 -#: ../loader2/mediacheck.c:62 ../loader2/mediacheck.c:100 -#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:377 ../loader2/method.c:451 -#: ../loader2/modules.c:336 ../loader2/modules.c:348 ../loader2/net.c:281 -#: ../loader2/net.c:324 ../loader2/net.c:754 ../loader2/net.c:1098 -#: ../loader2/net.c:1653 ../loader2/net.c:1676 ../loader2/net.c:1869 -#: ../loader2/nfsinstall.c:67 ../loader2/nfsinstall.c:139 -#: ../loader2/nfsinstall.c:197 ../loader2/nfsinstall.c:256 -#: ../loader2/nfsinstall.c:264 ../loader2/nfsinstall.c:302 -#: ../loader2/telnetd.c:93 ../loader2/urlinstall.c:81 -#: ../loader2/urlinstall.c:104 ../loader2/urlinstall.c:154 -#: ../loader2/urlinstall.c:167 ../loader2/urlinstall.c:426 -#: ../loader2/urlinstall.c:435 ../loader2/urlinstall.c:444 -#: ../loader2/urls.c:294 ../loader2/urls.c:328 ../loader2/urls.c:339 -#: ../loader2/urls.c:411 +#: ../loader2/loader.c:414 ../loader2/loader.c:431 ../loader2/loader.c:445 +#: ../loader2/loader.c:480 ../loader2/loader.c:997 ../loader2/loader.c:1159 +#: ../loader2/mediacheck.c:62 ../loader2/mediacheck.c:101 +#: ../loader2/mediacheck.c:108 ../loader2/mediacheck.c:117 +#: ../loader2/method.c:112 ../loader2/method.c:333 ../loader2/method.c:407 +#: ../loader2/modules.c:336 ../loader2/modules.c:348 ../loader2/net.c:277 +#: ../loader2/net.c:320 ../loader2/net.c:750 ../loader2/net.c:1094 +#: ../loader2/net.c:1647 ../loader2/net.c:1670 ../loader2/net.c:1863 +#: ../loader2/nfsinstall.c:68 ../loader2/nfsinstall.c:138 +#: ../loader2/nfsinstall.c:261 ../loader2/nfsinstall.c:279 +#: ../loader2/nfsinstall.c:320 ../loader2/telnetd.c:93 +#: ../loader2/urlinstall.c:78 ../loader2/urlinstall.c:101 +#: ../loader2/urlinstall.c:185 ../loader2/urlinstall.c:196 +#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:474 +#: ../loader2/urlinstall.c:483 ../loader2/urls.c:278 ../loader2/urls.c:313 +#: ../loader2/urls.c:319 ../loader2/urls.c:331 ../loader2/urls.c:403 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -106,28 +106,28 @@ msgstr "" msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Nu s-a găsit hardware video, se presupune că lipsesc" -#: ../anaconda:468 ../anaconda:977 +#: ../anaconda:468 ../anaconda:955 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "" "Nu pot crea o instanţă de obiect pentru starea hardware a serverului X." -#: ../anaconda:523 +#: ../anaconda:518 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "Pornesc instalarea grafică..." -#: ../anaconda:851 +#: ../anaconda:832 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Tipul instalării impune o instalare în mod text" -#: ../anaconda:891 +#: ../anaconda:872 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Instalarea grafică nu este disponibilă... Pornire în mod text." -#: ../anaconda:899 +#: ../anaconda:880 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "Variabila DISPLAY nu este setată. Se porneşte modul text!" -#: ../autopart.py:893 +#: ../autopart.py:889 #, python-format msgid "" "Error resizing partition %s.\n" @@ -135,12 +135,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../autopart.py:896 +#: ../autopart.py:892 #, python-format msgid "Start of partition %s was moved when resizing" msgstr "" -#: ../autopart.py:988 +#: ../autopart.py:984 #, fuzzy msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n" msgstr "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:993 +#: ../autopart.py:989 #, fuzzy msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n" msgstr "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:998 +#: ../autopart.py:994 #, fuzzy msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n" msgstr "" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1063 +#: ../autopart.py:1059 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "putea să pornească de pe această partiţie. Folosiţi o partiţie care aparţine " "unei etichete de disc BSD sau schimbaţi eticheta acestui disc în BSD." -#: ../autopart.py:1065 +#: ../autopart.py:1061 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "începutul său pentru a instala programul de pornire. Asiguraţi-vă că sunt " "disponibili cel puţin 5 MB la începutul discului care conţine partiţia /boot" -#: ../autopart.py:1067 +#: ../autopart.py:1063 #, python-format msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "Partiţia de pornire %s nu este o partiţie VFAT. EFI nu va putea porni de pe " "această partiţie." -#: ../autopart.py:1069 +#: ../autopart.py:1065 msgid "" "The boot partition must entirely be in the first 4GB of the disk. " "OpenFirmware won't be able to boot this installation." @@ -203,7 +203,16 @@ msgstr "" "Partiţia boot trebuie să se afle în întregime pe primii 4 GO ai discului. " "OpenFirmware nu va putea boota această instalare." -#: ../autopart.py:1076 +#: ../autopart.py:1067 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Boot partition %s is not a Linux filesystem, such as ext3. The system won't " +"be able to boot from this partition." +msgstr "" +"Partiţia de pornire %s nu este o partiţie VFAT. EFI nu va putea porni de pe " +"această partiţie." + +#: ../autopart.py:1070 #, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." @@ -211,7 +220,7 @@ msgstr "" "S-ar putea ca partiţia de pornire %s să nu îndeplinească criteriile de " "pornire specifice arhitecurii pe care o aveţi." -#: ../autopart.py:1102 +#: ../autopart.py:1095 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " @@ -220,11 +229,11 @@ msgstr "" "Adăugarea acestei partiţii nu ar lăsa suficient spaţiu pe disc pentru " "volumele logice deja alocate în %s." -#: ../autopart.py:1299 +#: ../autopart.py:1287 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Partiţia cerută nu există" -#: ../autopart.py:1300 +#: ../autopart.py:1288 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -235,11 +244,11 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi „OK” pentru a ieşi din programul de instalare." -#: ../autopart.py:1325 +#: ../autopart.py:1313 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "Dispozitivul RAID menţionat nu există" -#: ../autopart.py:1326 +#: ../autopart.py:1314 #, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" @@ -250,11 +259,11 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi „OK” pentru a ieşi din programul de instalare." -#: ../autopart.py:1355 +#: ../autopart.py:1343 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "Grupul de volume menţionat nu există" -#: ../autopart.py:1356 +#: ../autopart.py:1344 #, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" @@ -265,11 +274,11 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi „OK” pentru a ieşi din programul de instalare." -#: ../autopart.py:1393 +#: ../autopart.py:1381 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "Grupul de volume menţionat nu există" -#: ../autopart.py:1394 +#: ../autopart.py:1382 #, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" @@ -280,11 +289,11 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi „OK” pentru a ieşi din programul de instalare." -#: ../autopart.py:1529 ../autopart.py:1576 +#: ../autopart.py:1517 ../autopart.py:1564 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Erorile partiţionării automate" -#: ../autopart.py:1530 +#: ../autopart.py:1518 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -299,11 +308,11 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi „OK” pentru a ieşi din programul de instalare." -#: ../autopart.py:1540 +#: ../autopart.py:1528 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Avertismente din timpul partiţionării automate" -#: ../autopart.py:1541 +#: ../autopart.py:1529 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -314,7 +323,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1555 ../autopart.py:1572 +#: ../autopart.py:1543 ../autopart.py:1560 msgid "" "\n" "\n" @@ -324,12 +333,12 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi „OK” pentru a ieşi din programul de instalare." -#: ../autopart.py:1556 ../iw/partition_gui.py:1023 -#: ../textw/partition_text.py:245 +#: ../autopart.py:1544 ../iw/partition_gui.py:1023 +#: ../textw/partition_text.py:246 msgid "Error Partitioning" msgstr "Eroare la partiţionare" -#: ../autopart.py:1557 +#: ../autopart.py:1545 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -340,7 +349,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1574 +#: ../autopart.py:1562 msgid "" "\n" "\n" @@ -350,7 +359,7 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi·„OK”·pentru a alege o altă opţiune de partiţionare." -#: ../autopart.py:1577 +#: ../autopart.py:1565 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -367,15 +376,15 @@ msgstr "" "Acest lucru se poate întâmpla dacă nu există suficient spaţiu pe disc(uri) " "pentru instalare.%s" -#: ../autopart.py:1588 +#: ../autopart.py:1576 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "Eroare fatală" -#: ../autopart.py:1589 +#: ../autopart.py:1577 msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Sistemul va fi acum repornit." -#: ../autopart.py:1706 +#: ../autopart.py:1701 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -391,7 +400,7 @@ msgstr "" "într-un mediu interactiv. Puteţi alege tipul sistemelor de fişiere, punctele " "de montare, dimensiunile partiţiilor şi nu numai." -#: ../autopart.py:1717 +#: ../autopart.py:1712 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -399,15 +408,15 @@ msgstr "" "Înainte de a porni partiţionarea automată, trebuie să alegeţi cum se va " "folosi spaţiul de pe discurile dumneavoastră." -#: ../autopart.py:1722 +#: ../autopart.py:1717 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Şterge toate partiţiile din acest sistem" -#: ../autopart.py:1723 +#: ../autopart.py:1718 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "Şterge toate partiţiile Linux din acest sistem" -#: ../autopart.py:1724 +#: ../autopart.py:1719 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Păstrează toate partiţiile şi foloseşte spaţiul liber" @@ -421,14 +430,14 @@ msgstr "Se actualizează %s\n" msgid "Installing %s\n" msgstr "Se instalează %s\n" -#: ../bootloader.py:44 ../bootloader.py:216 ../image.py:87 -#: ../partedUtils.py:353 ../partedUtils.py:383 ../partedUtils.py:1091 -#: ../partedUtils.py:1244 ../upgrade.py:403 ../yuminstall.py:1387 -#: ../yuminstall.py:1414 ../iw/autopart_type.py:178 ../iw/blpasswidget.py:149 +#: ../bootloader.py:44 ../bootloader.py:236 ../image.py:87 +#: ../partedUtils.py:365 ../partedUtils.py:395 ../partedUtils.py:1103 +#: ../partedUtils.py:1256 ../upgrade.py:432 ../yuminstall.py:1417 +#: ../yuminstall.py:1444 ../iw/autopart_type.py:178 ../iw/blpasswidget.py:149 #: ../iw/task_gui.py:53 ../iw/upgrade_swap_gui.py:192 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 #: ../textw/bootloader_text.py:127 ../textw/bootloader_text.py:452 -#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/upgrade_text.py:178 +#: ../textw/partition_text.py:250 ../textw/upgrade_text.py:186 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" @@ -445,30 +454,30 @@ msgstr "" "cu procesul de instalare?" #: ../bootloader.py:49 ../exception.py:348 ../exception.py:364 -#: ../fsset.py:1675 ../fsset.py:1929 ../fsset.py:2660 ../fsset.py:2667 -#: ../gui.py:1179 ../gui.py:1313 ../image.py:96 ../livecd.py:375 -#: ../upgrade.py:84 ../upgrade.py:104 ../yuminstall.py:644 -#: ../yuminstall.py:719 ../yuminstall.py:725 ../yuminstall.py:893 -#: ../yuminstall.py:941 ../yuminstall.py:1173 ../yuminstall.py:1210 +#: ../fsset.py:1700 ../fsset.py:1954 ../fsset.py:2685 ../fsset.py:2692 +#: ../gui.py:1179 ../gui.py:1313 ../image.py:96 ../livecd.py:380 +#: ../upgrade.py:113 ../upgrade.py:133 ../yuminstall.py:671 +#: ../yuminstall.py:746 ../yuminstall.py:752 ../yuminstall.py:920 +#: ../yuminstall.py:968 ../yuminstall.py:1201 ../yuminstall.py:1238 msgid "_Exit installer" msgstr "R_enunţă la instalare" -#: ../bootloader.py:49 ../fsset.py:1930 ../image.py:97 ../image.py:247 -#: ../kickstart.py:978 ../kickstart.py:1016 ../partedUtils.py:1247 -#: ../upgrade.py:84 ../upgrade.py:104 ../yuminstall.py:898 +#: ../bootloader.py:49 ../fsset.py:1955 ../image.py:97 ../image.py:247 +#: ../kickstart.py:982 ../kickstart.py:1020 ../partedUtils.py:1259 +#: ../upgrade.py:113 ../upgrade.py:133 ../yuminstall.py:925 #: ../iw/partition_gui.py:1037 msgid "_Continue" msgstr "_Continuare" -#: ../bootloader.py:147 +#: ../bootloader.py:167 msgid "Bootloader" msgstr "Program de pornire" -#: ../bootloader.py:147 +#: ../bootloader.py:167 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Se instalează programul de pornire..." -#: ../bootloader.py:217 +#: ../bootloader.py:237 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." @@ -547,59 +556,59 @@ msgstr "" "A apărut o problemă în timpul scrierii stării sistemului pe gazda aflată la " "distanţă." -#: ../fsset.py:533 +#: ../fsset.py:545 #, fuzzy msgid "Checking" msgstr "Se testează „%s”..." -#: ../fsset.py:534 +#: ../fsset.py:546 #, fuzzy, python-format msgid "Checking filesystem on %s..." msgstr "Se verifică dacă sunt blocuri defecte pe /dev/%s..." -#: ../fsset.py:544 ../fsset.py:977 +#: ../fsset.py:556 ../fsset.py:1010 #, fuzzy msgid "Resizing" msgstr "Se aduce" -#: ../fsset.py:545 ../fsset.py:978 +#: ../fsset.py:557 ../fsset.py:1011 #, fuzzy, python-format msgid "Resizing filesystem on %s..." msgstr "Se formatează sistemul de fişiere %s..." -#: ../fsset.py:687 ../fsset.py:1645 ../fsset.py:1676 ../fsset.py:1752 -#: ../fsset.py:1820 ../fsset.py:1870 ../fsset.py:1952 ../fsset.py:1965 -#: ../image.py:264 ../livecd.py:368 ../partIntfHelpers.py:412 ../text.py:444 -#: ../yuminstall.py:347 ../yuminstall.py:402 ../yuminstall.py:538 -#: ../yuminstall.py:640 ../yuminstall.py:904 ../yuminstall.py:945 -#: ../yuminstall.py:1178 ../yuminstall.py:1203 ../iw/autopart_type.py:93 +#: ../fsset.py:699 ../fsset.py:1670 ../fsset.py:1701 ../fsset.py:1777 +#: ../fsset.py:1845 ../fsset.py:1895 ../fsset.py:1977 ../fsset.py:1990 +#: ../image.py:264 ../livecd.py:373 ../partIntfHelpers.py:412 ../text.py:444 +#: ../yuminstall.py:356 ../yuminstall.py:411 ../yuminstall.py:562 +#: ../yuminstall.py:667 ../yuminstall.py:931 ../yuminstall.py:972 +#: ../yuminstall.py:1206 ../yuminstall.py:1231 ../iw/autopart_type.py:93 #: ../iw/autopart_type.py:168 ../iw/autopart_type.py:312 #: ../iw/netconfig_dialog.py:264 ../iw/osbootwidget.py:210 -#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/raid_dialog_gui.py:669 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:708 ../iw/task_gui.py:43 ../iw/task_gui.py:226 -#: ../textw/grpselect_text.py:123 ../textw/partition_text.py:1650 -#: ../textw/partition_text.py:1656 ../textw/partition_text.py:1678 -#: ../textw/upgrade_text.py:166 ../textw/upgrade_text.py:173 -#: ../loader2/cdinstall.c:146 ../loader2/cdinstall.c:401 +#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/raid_dialog_gui.py:671 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710 ../iw/task_gui.py:43 ../iw/task_gui.py:226 +#: ../textw/grpselect_text.py:123 ../textw/partition_text.py:1651 +#: ../textw/partition_text.py:1657 ../textw/partition_text.py:1679 +#: ../textw/upgrade_text.py:174 ../textw/upgrade_text.py:181 +#: ../loader2/cdinstall.c:146 ../loader2/cdinstall.c:421 #: ../loader2/driverdisk.c:98 ../loader2/driverdisk.c:299 #: ../loader2/driverdisk.c:337 ../loader2/driverdisk.c:365 #: ../loader2/driverdisk.c:375 ../loader2/driverdisk.c:439 -#: ../loader2/hdinstall.c:133 ../loader2/hdinstall.c:186 -#: ../loader2/hdinstall.c:394 ../loader2/hdinstall.c:496 -#: ../loader2/hdinstall.c:539 ../loader2/hdinstall.c:552 +#: ../loader2/hdinstall.c:141 ../loader2/hdinstall.c:252 +#: ../loader2/hdinstall.c:438 ../loader2/hdinstall.c:540 +#: ../loader2/hdinstall.c:583 ../loader2/hdinstall.c:596 #: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:115 ../loader2/loader.c:344 -#: ../loader2/loader.c:444 ../loader2/loader.c:992 ../loader2/mediacheck.c:62 -#: ../loader2/mediacheck.c:100 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:377 -#: ../loader2/method.c:451 ../loader2/nfsinstall.c:139 -#: ../loader2/nfsinstall.c:197 ../loader2/nfsinstall.c:256 -#: ../loader2/nfsinstall.c:264 ../loader2/telnetd.c:93 -#: ../loader2/urlinstall.c:81 ../loader2/urlinstall.c:104 -#: ../loader2/urlinstall.c:154 ../loader2/urlinstall.c:167 -#: ../loader2/urls.c:328 +#: ../loader2/loader.c:445 ../loader2/loader.c:997 ../loader2/mediacheck.c:62 +#: ../loader2/mediacheck.c:101 ../loader2/mediacheck.c:108 +#: ../loader2/method.c:112 ../loader2/method.c:333 ../loader2/method.c:407 +#: ../loader2/nfsinstall.c:138 ../loader2/nfsinstall.c:261 +#: ../loader2/nfsinstall.c:279 ../loader2/telnetd.c:93 +#: ../loader2/urlinstall.c:78 ../loader2/urlinstall.c:101 +#: ../loader2/urlinstall.c:185 ../loader2/urlinstall.c:196 +#: ../loader2/urls.c:313 ../loader2/urls.c:319 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: ../fsset.py:688 +#: ../fsset.py:700 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -612,27 +621,32 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să continuaţi fără a migra %s?" -#: ../fsset.py:1502 +#: ../fsset.py:1523 +#, fuzzy +msgid "EFI System Partition" +msgstr "Editare partiţie" + +#: ../fsset.py:1527 msgid "RAID Device" msgstr "Dispozitiv RAID" -#: ../fsset.py:1506 ../fsset.py:1512 +#: ../fsset.py:1531 ../fsset.py:1537 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Bootstrap Apple" -#: ../fsset.py:1517 ../partitions.py:1130 +#: ../fsset.py:1542 ../partitions.py:1120 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP Boot" -#: ../fsset.py:1520 +#: ../fsset.py:1545 msgid "First sector of boot partition" msgstr "primul sector al partiţiei de pornire" -#: ../fsset.py:1521 +#: ../fsset.py:1546 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "începutul discului (MBR)" -#: ../fsset.py:1646 +#: ../fsset.py:1671 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -645,13 +659,13 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi «Enter» pentru a ieşi din programul de instalare." -#: ../fsset.py:1675 ../packages.py:304 ../rescue.py:305 ../rescue.py:307 -#: ../textw/upgrade_text.py:124 ../loader2/cdinstall.c:196 -#: ../loader2/cdinstall.c:199 ../loader2/method.c:424 +#: ../fsset.py:1700 ../packages.py:304 ../rescue.py:305 ../rescue.py:307 +#: ../textw/upgrade_text.py:132 ../loader2/cdinstall.c:200 +#: ../loader2/cdinstall.c:203 ../loader2/method.c:380 msgid "Skip" msgstr "Sari" -#: ../fsset.py:1696 +#: ../fsset.py:1721 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -670,11 +684,11 @@ msgstr "" "dispozitiv, trebuie să reformataţi partiţia ca Linux swap versiunea 1. Dacă " "săriţi peste, se va ignora această problemă în timpul instalării." -#: ../fsset.py:1703 +#: ../fsset.py:1728 msgid "Reformat" msgstr "Reformatare" -#: ../fsset.py:1707 +#: ../fsset.py:1732 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -694,7 +708,7 @@ msgstr "" "efectua o actualizare, vă rugăm opriţi sistemul în loc să-l puneţi în starea " "de hibernare." -#: ../fsset.py:1715 +#: ../fsset.py:1740 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -714,7 +728,7 @@ msgstr "" "efectuaţi o nouă instalare, asiguraţi-vă că aţi ales formatarea tuturor " "partiţiilor swap." -#: ../fsset.py:1725 +#: ../fsset.py:1750 msgid "" "\n" "\n" @@ -727,11 +741,11 @@ msgstr "" "partiţie în timpul actualizării. Alegeţi Formatare pentru a reformata " "partiţia ca spaţiu swap." -#: ../fsset.py:1730 ../iw/partition_gui.py:373 +#: ../fsset.py:1755 ../iw/partition_gui.py:373 msgid "Format" msgstr "Formatare" -#: ../fsset.py:1736 +#: ../fsset.py:1761 #, fuzzy, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -746,7 +760,7 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi OK pentru a ieşi din programul de instalare." -#: ../fsset.py:1741 +#: ../fsset.py:1766 #, fuzzy, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -763,7 +777,7 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi OK pentru a ieşi din programul de instalare." -#: ../fsset.py:1747 +#: ../fsset.py:1772 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -779,7 +793,7 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi OK pentru a ieşi din programul de instalare." -#: ../fsset.py:1821 +#: ../fsset.py:1846 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -792,7 +806,7 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi «Enter» pentru a ieşi din programul de instalare." -#: ../fsset.py:1871 +#: ../fsset.py:1896 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -805,11 +819,11 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi «Enter» pentru a ieşi din programul de instalare." -#: ../fsset.py:1897 ../fsset.py:1906 +#: ../fsset.py:1922 ../fsset.py:1931 msgid "Invalid mount point" msgstr "Punct de montare incorect" -#: ../fsset.py:1898 +#: ../fsset.py:1923 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -822,7 +836,7 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi «Enter» pentru a ieşi din programul de instalare." -#: ../fsset.py:1907 +#: ../fsset.py:1932 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -835,11 +849,11 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi «Enter» pentru a ieşi din programul de instalare." -#: ../fsset.py:1921 +#: ../fsset.py:1946 msgid "Unable to mount filesystem" msgstr "Nu se poate monta sistemul de fişiere" -#: ../fsset.py:1922 +#: ../fsset.py:1947 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, " @@ -848,7 +862,7 @@ msgstr "" "A apărut o eroare la montarea dispozitivului·%s·ca·%s. Puteţi continua " "instalarea, dar s-ar putea să apară probleme." -#: ../fsset.py:1938 +#: ../fsset.py:1963 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -863,7 +877,7 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi OK pentru a ieşi din programul de instalare." -#: ../fsset.py:1945 +#: ../fsset.py:1970 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -878,7 +892,7 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi OK pentru a ieşi din programul de instalare." -#: ../fsset.py:1966 +#: ../fsset.py:1991 msgid "" "Error finding / entry.\n" "\n" @@ -892,11 +906,11 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi OK pentru a ieşi din programul de instalare." -#: ../fsset.py:2652 +#: ../fsset.py:2677 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Etichete duplicat" -#: ../fsset.py:2653 +#: ../fsset.py:2678 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -910,11 +924,11 @@ msgstr "" "\n" "Vă rugăm rezolvaţi această problemă şi reporniţi procesul de instalare." -#: ../fsset.py:2662 +#: ../fsset.py:2687 msgid "Invalid Label" msgstr "Etichetă invalidă" -#: ../fsset.py:2663 +#: ../fsset.py:2688 #, python-format msgid "" "An invalid label was found on device %s. Please fix this problem and " @@ -923,11 +937,11 @@ msgstr "" "S-a găsit o etichetă invalidă pe dispozitivul %s. Vă rugăm să rezolvaţi " "această problemă şi reporniţi procesul de instalare." -#: ../fsset.py:2800 +#: ../fsset.py:2825 msgid "Formatting" msgstr "Se formatează" -#: ../fsset.py:2801 +#: ../fsset.py:2826 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Se formatează sistemul de fişiere %s..." @@ -983,7 +997,7 @@ msgstr "Repară" #: ../gui.py:233 ../rescue.py:228 ../text.py:534 #: ../textw/bootloader_text.py:72 ../textw/constants_text.py:54 #: ../loader2/driverdisk.c:479 ../loader2/driverdisk.c:489 -#: ../loader2/hdinstall.c:290 +#: ../loader2/hdinstall.c:334 msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -993,10 +1007,10 @@ msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Nu" -#: ../gui.py:236 ../text.py:537 ../text.py:668 ../loader2/net.c:96 -#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:593 ../loader2/net.c:699 -#: ../loader2/net.c:824 ../loader2/net.c:832 ../loader2/net.c:1228 -#: ../loader2/net.c:1234 +#: ../gui.py:236 ../text.py:537 ../text.py:668 ../loader2/net.c:92 +#: ../loader2/net.c:338 ../loader2/net.c:589 ../loader2/net.c:695 +#: ../loader2/net.c:820 ../loader2/net.c:828 ../loader2/net.c:1224 +#: ../loader2/net.c:1230 msgid "Retry" msgstr "Reîncercare" @@ -1008,7 +1022,7 @@ msgstr "Ignoră" #: ../partIntfHelpers.py:535 ../text.py:109 ../text.py:110 ../text.py:539 #: ../textw/bootloader_text.py:202 ../textw/constants_text.py:46 #: ../loader2/dirbrowser.c:145 ../loader2/driverdisk.c:236 -#: ../loader2/kickstart.c:372 ../loader2/loader.c:379 ../loader2/loader.c:479 +#: ../loader2/kickstart.c:372 ../loader2/loader.c:379 ../loader2/loader.c:480 msgid "Cancel" msgstr "Anulare" @@ -1083,8 +1097,8 @@ msgstr "" msgid "_Exit" msgstr "I_eşire" -#: ../gui.py:1309 ../image.py:188 ../yuminstall.py:535 ../yuminstall.py:893 -#: ../yuminstall.py:941 ../yuminstall.py:1173 +#: ../gui.py:1309 ../image.py:188 ../yuminstall.py:559 ../yuminstall.py:920 +#: ../yuminstall.py:968 ../yuminstall.py:1201 msgid "_Retry" msgstr "_Reîncercare" @@ -1097,7 +1111,7 @@ msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Sistemul va fi acum repornit..." #: ../gui.py:1316 ../image.py:247 ../packages.py:169 ../packages.py:361 -#: ../partedUtils.py:1246 ../yuminstall.py:1226 +#: ../partedUtils.py:1258 ../yuminstall.py:1254 msgid "_Reboot" msgstr "_Repornire" @@ -1105,16 +1119,16 @@ msgstr "_Repornire" msgid "Exiting" msgstr "Ieşire" -#: ../gui.py:1384 +#: ../gui.py:1386 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "Instalatorul %s" -#: ../gui.py:1391 +#: ../gui.py:1393 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Nu pot încărca bara de titlu" -#: ../gui.py:1444 +#: ../gui.py:1446 msgid "Install Window" msgstr "Fereastră de instalare" @@ -1190,9 +1204,9 @@ msgstr "" "anulaţi instalarea şi să ieşiţi din acest program vă rugăm alegeţi " "„Repornire”." -#: ../image.py:247 ../livecd.py:374 ../packages.py:307 ../packages.py:358 -#: ../packages.py:361 ../yuminstall.py:644 ../yuminstall.py:725 -#: ../yuminstall.py:1210 ../yuminstall.py:1226 +#: ../image.py:247 ../livecd.py:379 ../packages.py:307 ../packages.py:358 +#: ../packages.py:361 ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:752 +#: ../yuminstall.py:1238 ../yuminstall.py:1254 msgid "_Back" msgstr "Îna_poi" @@ -1230,23 +1244,23 @@ msgstr "" msgid "Scriptlet Failure" msgstr "Scriptuleţul a eşuat" -#: ../kickstart.py:921 ../kickstart.py:938 +#: ../kickstart.py:925 ../kickstart.py:942 msgid "Running..." msgstr "Rulare..." -#: ../kickstart.py:922 +#: ../kickstart.py:926 msgid "Running post-install scripts" msgstr "Se rulează scripturile după instalare" -#: ../kickstart.py:939 +#: ../kickstart.py:943 msgid "Running pre-install scripts" msgstr "Se rulează scripturile de preinstalare" -#: ../kickstart.py:970 +#: ../kickstart.py:974 msgid "Missing Package" msgstr "Pachet lipsă" -#: ../kickstart.py:971 +#: ../kickstart.py:975 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1255,15 +1269,15 @@ msgstr "" "Aţi specificat că pachetul „%s” trebuie instalat. Acest pachet nu există. " "Doriţi să continuaţi sau să abandonaţi instalarea?" -#: ../kickstart.py:977 ../kickstart.py:1015 +#: ../kickstart.py:981 ../kickstart.py:1019 msgid "_Abort" msgstr "_Abandon" -#: ../kickstart.py:1007 +#: ../kickstart.py:1011 msgid "Missing Group" msgstr "Grup lipsă" -#: ../kickstart.py:1008 +#: ../kickstart.py:1012 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1300,7 +1314,7 @@ msgstr "" "Se aplică ultimele modificări asupra sistemului de fişiere. Acest lucru " "poate dura mai multe minute..." -#: ../livecd.py:369 +#: ../livecd.py:374 #, python-format msgid "" "The root filesystem you created is not large enough for this live image " @@ -1395,11 +1409,11 @@ msgstr "" msgid "_Install anyway" msgstr "_Instalează oricum" -#: ../partedUtils.py:233 ../textw/partition_text.py:576 +#: ../partedUtils.py:238 ../textw/partition_text.py:577 msgid "Foreign" msgstr "Străin" -#: ../partedUtils.py:354 +#: ../partedUtils.py:366 #, python-format msgid "" "The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " @@ -1416,7 +1430,7 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să reformataţi acest DASD folosind formatul CDL?" -#: ../partedUtils.py:384 +#: ../partedUtils.py:396 #, python-format msgid "" "/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the " @@ -1431,24 +1445,24 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să reiniţializaţi acest dispozitiv?" -#: ../partedUtils.py:393 +#: ../partedUtils.py:405 msgid "_Ignore drive" msgstr "_Ignoră unitate" -#: ../partedUtils.py:394 +#: ../partedUtils.py:406 msgid "_Re-initialize drive" msgstr "_Re-initialize drive" -#: ../partedUtils.py:979 +#: ../partedUtils.py:991 msgid "Initializing" msgstr "Iniţializare" -#: ../partedUtils.py:980 +#: ../partedUtils.py:992 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "Vă rugăm aşteptaţi, se formatează unitatea %s...\n" -#: ../partedUtils.py:1068 +#: ../partedUtils.py:1080 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1468,7 +1482,7 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să iniţializaţi această unitate ştergând TOATE DATELE?" -#: ../partedUtils.py:1082 +#: ../partedUtils.py:1094 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " @@ -1489,7 +1503,7 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să iniţializaţi această unitate ştergând TOATE DATELE?" -#: ../partedUtils.py:1236 +#: ../partedUtils.py:1248 #, python-format msgid "" "The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in " @@ -1501,11 +1515,11 @@ msgstr "" "kernelul Linux nu permite mai mult de 15 partiţii deocamdată. Nu veţi putea " "adăuga la acest disc partiţii mai încolo de /dev/%s15 în %s" -#: ../partedUtils.py:1327 +#: ../partedUtils.py:1339 msgid "No Drives Found" msgstr "Nicio unitate găsită" -#: ../partedUtils.py:1328 +#: ../partedUtils.py:1340 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1615,7 +1629,7 @@ msgstr "" "Nu puteţi şterge această partiţie, deoarece este o partiţie extinsă care " "conţine %s" -#: ../partIntfHelpers.py:189 ../iw/raid_dialog_gui.py:605 +#: ../partIntfHelpers.py:189 ../iw/raid_dialog_gui.py:607 msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." msgstr "Această partiţie conţine datele pentru instalarea de pe disc." @@ -1866,15 +1880,15 @@ msgid "_Write changes to disk" msgstr "" #: ../partitions.py:200 ../textw/constants_text.py:50 -#: ../loader2/cdinstall.c:335 ../loader2/driverdisk.c:236 +#: ../loader2/cdinstall.c:351 ../loader2/driverdisk.c:236 #: ../loader2/driverdisk.c:267 ../loader2/driverdisk.c:351 #: ../loader2/driverselect.c:75 ../loader2/driverselect.c:173 -#: ../loader2/driverselect.c:199 ../loader2/hdinstall.c:290 -#: ../loader2/hdinstall.c:344 ../loader2/kbd.c:138 ../loader2/loader.c:415 -#: ../loader2/loader.c:431 ../loader2/loader.c:1154 ../loader2/loader.c:1176 -#: ../loader2/net.c:281 ../loader2/net.c:324 ../loader2/net.c:754 -#: ../loader2/net.c:1098 ../loader2/net.c:1869 ../loader2/nfsinstall.c:67 -#: ../loader2/urls.c:294 ../loader2/urls.c:411 +#: ../loader2/driverselect.c:199 ../loader2/hdinstall.c:334 +#: ../loader2/hdinstall.c:388 ../loader2/kbd.c:138 ../loader2/loader.c:415 +#: ../loader2/loader.c:431 ../loader2/loader.c:1159 ../loader2/loader.c:1181 +#: ../loader2/net.c:277 ../loader2/net.c:320 ../loader2/net.c:750 +#: ../loader2/net.c:1094 ../loader2/net.c:1863 ../loader2/nfsinstall.c:68 +#: ../loader2/urls.c:278 ../loader2/urls.c:403 msgid "Back" msgstr "Înapoi" @@ -1898,7 +1912,7 @@ msgid "" "installation." msgstr "" -#: ../partitions.py:1019 +#: ../partitions.py:1025 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -1907,7 +1921,7 @@ msgstr "" "Nu aţi definit o partiţie rădăcină (/), necesară pentru ca instalarea %s să " "continue." -#: ../partitions.py:1024 +#: ../partitions.py:1030 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -1916,14 +1930,16 @@ msgstr "" "Partiţia rădăcină este mai mică de 250 megaocteţi, dimensiune de obicei prea " "mică pentru a instala %s." -#: ../partitions.py:1057 ../partitions.py:1077 +#: ../partitions.py:1052 +#, fuzzy msgid "" -"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +"You must create an EFI System Partition of type FAT and a size of 50 " +"megabytes." msgstr "" "Trebuie să creaţi o partiţie /boot/efi de tip FAT şi o mărime de 50 " "megaocteţi." -#: ../partitions.py:1070 +#: ../partitions.py:1066 msgid "" "Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't " "be bootable." @@ -1931,15 +1947,15 @@ msgstr "" "Partiţia dumneavoastră de pornire nu este una dintre primele patru partiţii, " "aşadar nu veţi putea porni de pe ea." -#: ../partitions.py:1097 +#: ../partitions.py:1087 msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." msgstr "Trebuie să creaţi o partiţie Apple Bootstrap." -#: ../partitions.py:1119 +#: ../partitions.py:1109 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." msgstr "Trebuie să creaţi o partiţie de pornire PPC PReP." -#: ../partitions.py:1127 ../partitions.py:1138 +#: ../partitions.py:1117 ../partitions.py:1128 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -1948,14 +1964,14 @@ msgstr "" "Partiţia %s are mai puţin de %s megaocteţi, care este dimensiunea minimă " "recomandată pentru o instalare normală %s." -#: ../partitions.py:1172 +#: ../partitions.py:1162 msgid "" "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." msgstr "" "Instalare pe un dispozitiv USB. Aceasta ar putea produce sau nu un sistem " "funcţional." -#: ../partitions.py:1175 +#: ../partitions.py:1165 msgid "" "Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working " "system." @@ -1963,30 +1979,30 @@ msgstr "" "Instalare pe un dispozitiv FireWire. Aceasta ar putea produce sau nu un " "sistem funcţional." -#: ../partitions.py:1185 +#: ../partitions.py:1175 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Partiţiile de pornire pot sta doar pe dispozitive RAID1." -#: ../partitions.py:1190 +#: ../partitions.py:1180 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Partiţiile de pornire nu pot sta pe un volum logic." -#: ../partitions.py:1196 +#: ../partitions.py:1186 #, fuzzy msgid "Bootable partitions cannot be on a RAID device." msgstr "Partiţiile de pornire pot sta doar pe dispozitive RAID1." -#: ../partitions.py:1203 +#: ../partitions.py:1193 #, fuzzy, python-format msgid "Bootable partitions cannot be on an %s filesystem." msgstr "Partiţiile de pornire nu pot sta pe un volum logic." -#: ../partitions.py:1207 +#: ../partitions.py:1197 #, fuzzy msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device" msgstr "Partiţiile de pornire nu pot sta pe un volum logic." -#: ../partitions.py:1213 +#: ../partitions.py:1203 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -1995,7 +2011,7 @@ msgstr "" "partiţie îmbunătăţeşte semnificativ performanţa pentru majoritatea " "instalărilor." -#: ../partitions.py:1220 +#: ../partitions.py:1210 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -2004,7 +2020,7 @@ msgstr "" "Aţi specificat mai mult de 32 de dispozitive swap. Kernelul %s suportă cel " "mult 32 de dispozitive swap." -#: ../partitions.py:1231 +#: ../partitions.py:1221 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -2014,15 +2030,15 @@ msgstr "" "dumneavoastră (%dM). Acesta ar putea avea un impact negativ asupra " "performanţei." -#: ../partitions.py:1526 +#: ../partitions.py:1516 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "partiţia este utilizată de instalator." -#: ../partitions.py:1529 +#: ../partitions.py:1519 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "o partiţie care e membră a unei matrici RAID." -#: ../partitions.py:1532 +#: ../partitions.py:1522 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "o partiţie care e membră a unui grup de volume LVM." @@ -2337,11 +2353,11 @@ msgid "" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> între elemente|<Space> selectare|<F12> ecranul următor " -#: ../upgrade.py:76 ../upgrade.py:97 +#: ../upgrade.py:105 ../upgrade.py:126 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Continuaţi cu actualizarea?" -#: ../upgrade.py:77 +#: ../upgrade.py:106 #, python-format msgid "" "You have choosen the upgrade for %s architecture, but the installed system " @@ -2349,12 +2365,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../upgrade.py:81 +#: ../upgrade.py:110 #, fuzzy, python-format msgid "Would you like to upgrade the installed system to the %s architecture?" msgstr "Cum doriţi să pregătiţi sistemul de fişiere pe această partiţie?" -#: ../upgrade.py:98 +#: ../upgrade.py:127 msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -2364,15 +2380,15 @@ msgstr "" "actualizare au fost deja montate. Nu vă puteţi întoarce înapoi. \n" "\n" -#: ../upgrade.py:102 +#: ../upgrade.py:131 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Doriţi să continuaţi actualizarea?" -#: ../upgrade.py:200 ../upgrade.py:208 +#: ../upgrade.py:229 ../upgrade.py:237 msgid "Dirty File Systems" msgstr "Sisteme de fişiere corupte" -#: ../upgrade.py:201 +#: ../upgrade.py:230 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2386,7 +2402,7 @@ msgstr "" "a actualiza.\n" "%s" -#: ../upgrade.py:209 +#: ../upgrade.py:238 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2397,11 +2413,11 @@ msgstr "" "demontate normal. Doriţi să le montaţi totuşi?\n" "%s" -#: ../upgrade.py:350 ../upgrade.py:356 +#: ../upgrade.py:379 ../upgrade.py:385 msgid "Mount failed" msgstr "Montarea a eşuat" -#: ../upgrade.py:351 +#: ../upgrade.py:380 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " "system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -2410,7 +2426,7 @@ msgstr "" "sistemului dumneavoastră Linux nu poate fi montat. Vă rugăm corectaţi " "această problemă şi încercaţi să actualizaţi din nou." -#: ../upgrade.py:357 +#: ../upgrade.py:386 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " "system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and " @@ -2420,7 +2436,7 @@ msgstr "" "sistemului dumneavoastră Linux sunt inconsistente şi nu pot fi montate. Vă " "rugăm corectaţi această problemă şi încercaţi să actualizaţi din nou." -#: ../upgrade.py:374 +#: ../upgrade.py:403 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -2432,11 +2448,11 @@ msgstr "" "relative şi reporniţi actualizarea.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:380 +#: ../upgrade.py:409 msgid "Absolute Symlinks" msgstr "Legături simbolice absolute" -#: ../upgrade.py:391 +#: ../upgrade.py:420 msgid "" "The following are directories which should instead be symbolic links, which " "will cause problems with the upgrade. Please return them to their original " @@ -2448,11 +2464,11 @@ msgstr "" "originala de legături simbolice si reporniţi actualizarea.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:397 +#: ../upgrade.py:426 msgid "Invalid Directories" msgstr "Directoare invalide" -#: ../upgrade.py:404 +#: ../upgrade.py:433 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "Nu s-a găsit %s" @@ -2643,7 +2659,7 @@ msgstr "Se procesează" msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "Se pregăteşte tranzacţia din sursele de instalare..." -#: ../yuminstall.py:158 +#: ../yuminstall.py:159 #, python-format msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n" msgstr "<b>Se instalează %s</b> (%s)\n" @@ -2661,15 +2677,15 @@ msgstr "Se încheie actualizarea" msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while..." msgstr "Se încheie procesul de actualizare. Ar putea dura ceva timp..." -#: ../yuminstall.py:327 +#: ../yuminstall.py:336 msgid "Copying File" msgstr "Copiez fişierul" -#: ../yuminstall.py:328 +#: ../yuminstall.py:337 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Se transferă imaginea de instalare pe disc..." -#: ../yuminstall.py:339 +#: ../yuminstall.py:348 #, fuzzy msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. This " @@ -2678,7 +2694,7 @@ msgstr "" "A apărut o eroare la transferul imaginii de instalare pe hard disk. Probabil " "nu mai aveţi spaţiu liber pe disc." -#: ../yuminstall.py:343 +#: ../yuminstall.py:352 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -2686,38 +2702,38 @@ msgstr "" "A apărut o eroare la transferul imaginii de instalare pe hard disk. Probabil " "nu mai aveţi spaţiu liber pe disc." -#: ../yuminstall.py:381 +#: ../yuminstall.py:390 msgid "Change Disc" msgstr "Schimbă discul" -#: ../yuminstall.py:382 +#: ../yuminstall.py:391 #, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "Vă rugăm introduceţi discul %s %d pentru a continua." -#: ../yuminstall.py:396 +#: ../yuminstall.py:405 msgid "Wrong Disc" msgstr "Disc greşit" -#: ../yuminstall.py:397 +#: ../yuminstall.py:406 #, python-format msgid "That's not the correct %s disc." msgstr "Acesta nu este discul %s corect." -#: ../yuminstall.py:403 +#: ../yuminstall.py:412 msgid "Unable to access the disc." msgstr "Nu se poate accesa discul." -#: ../yuminstall.py:533 ../yuminstall.py:535 +#: ../yuminstall.py:557 ../yuminstall.py:559 msgid "Re_boot" msgstr "Re_pornire" -#: ../yuminstall.py:533 +#: ../yuminstall.py:557 #, fuzzy msgid "_Eject" msgstr "Scoate discul" -#: ../yuminstall.py:539 +#: ../yuminstall.py:563 #, fuzzy, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt " @@ -2735,16 +2751,16 @@ msgstr "" "care probabil va necesita reinstalarea.\n" "\n" -#: ../yuminstall.py:579 +#: ../yuminstall.py:603 #, fuzzy msgid "Retrying" msgstr "Se aduce" -#: ../yuminstall.py:579 +#: ../yuminstall.py:603 msgid "Retrying package download..." msgstr "" -#: ../yuminstall.py:641 +#: ../yuminstall.py:668 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error running your transaction for the following reason: %s\n" @@ -2752,54 +2768,54 @@ msgstr "" "A apărut o eroare la rularea tranzacţiei dumneavoastră din următoarele " "motive: %s" -#: ../yuminstall.py:674 ../yuminstall.py:675 +#: ../yuminstall.py:701 ../yuminstall.py:702 msgid "file conflicts" msgstr "conflicte fişiere" -#: ../yuminstall.py:676 +#: ../yuminstall.py:703 msgid "older package(s)" msgstr "pachet(e) mai vechi" -#: ../yuminstall.py:677 +#: ../yuminstall.py:704 msgid "insufficient disk space" msgstr "insuficient spaţiu pe disc" -#: ../yuminstall.py:678 +#: ../yuminstall.py:705 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "insuficiente inoduri de disc" -#: ../yuminstall.py:679 +#: ../yuminstall.py:706 msgid "package conflicts" msgstr "conflicte pachete" -#: ../yuminstall.py:680 +#: ../yuminstall.py:707 msgid "package already installed" msgstr "pachet deja instalat" -#: ../yuminstall.py:681 +#: ../yuminstall.py:708 msgid "required package" msgstr "pachete necesare" -#: ../yuminstall.py:682 +#: ../yuminstall.py:709 msgid "package for incorrect arch" msgstr "pachet pentru o arh. incorectă" -#: ../yuminstall.py:683 +#: ../yuminstall.py:710 msgid "package for incorrect os" msgstr "pachet pentru un so incorect" -#: ../yuminstall.py:697 +#: ../yuminstall.py:724 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "Aveţi nevoide mai mult spaţiu pe următoarele sisteme de fişiere:\n" -#: ../yuminstall.py:710 +#: ../yuminstall.py:737 #, fuzzy, python-format msgid "" "There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n" "%s\n" msgstr "Ce tip de mediu conţine pachetele care urmează a fi instalate?" -#: ../yuminstall.py:713 +#: ../yuminstall.py:740 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error running your transaction for the following reason(s): %" @@ -2808,25 +2824,30 @@ msgstr "" "A apărut o eroare la rularea tranzacţiei dumneavoastră din următoarele " "motive: %s" -#: ../yuminstall.py:717 +#: ../yuminstall.py:744 #, fuzzy msgid "Error Running Transaction" msgstr "Eroarea la rularea tranzacţiei" -#: ../yuminstall.py:722 +#: ../yuminstall.py:749 msgid "Error running transaction" msgstr "Eroarea la rularea tranzacţiei" -#: ../yuminstall.py:879 +#: ../yuminstall.py:906 msgid "Retrieving installation information..." msgstr "Se obţin informaţiile legate de instalare..." -#: ../yuminstall.py:881 +#: ../yuminstall.py:908 #, python-format msgid "Retrieving installation information for %s..." msgstr "Se obţin informaţiile legate de instalare pentru %s..." -#: ../yuminstall.py:905 ../yuminstall.py:1179 +#: ../yuminstall.py:920 ../textw/bootloader_text.py:277 +#: ../textw/constants_text.py:62 ../textw/partition_text.py:1428 +msgid "Edit" +msgstr "Modificare" + +#: ../yuminstall.py:932 ../yuminstall.py:1207 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2839,7 +2860,7 @@ msgstr "" "director repodata. Vă rugăm asiguraţi-vă că arborele de instalare a fost " "generat corect. %s" -#: ../yuminstall.py:946 +#: ../yuminstall.py:973 msgid "" "Unable to read group information from repositories. This is a problem with " "the generation of your install tree." @@ -2847,11 +2868,11 @@ msgstr "" "Nu se pot citi informaţii despre grupurile din depozite. Problema aceasta e " "legată de generarea arborelui dumneavoastră de instalare." -#: ../yuminstall.py:979 +#: ../yuminstall.py:1006 ../iw/GroupSelector.py:545 msgid "Uncategorized" msgstr "Necategorisit" -#: ../yuminstall.py:1204 +#: ../yuminstall.py:1232 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " @@ -2862,15 +2883,15 @@ msgstr "" "instalare, dar dumneavoastră nu aveţi suficient disponibil. Puteţi să " "schimbaţi selecţia sau să ieşiţi din programul de instalare." -#: ../yuminstall.py:1223 +#: ../yuminstall.py:1251 msgid "Reboot?" msgstr "Repornesc?" -#: ../yuminstall.py:1224 +#: ../yuminstall.py:1252 msgid "The system will be rebooted now." msgstr "Sistemul va fi repornit acum." -#: ../yuminstall.py:1388 +#: ../yuminstall.py:1418 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2880,7 +2901,7 @@ msgstr "" "actualizat cu această versiune de %s. Sigur doriţi să continuaţi cu " "procesul de actualizare?" -#: ../yuminstall.py:1415 +#: ../yuminstall.py:1445 #, fuzzy, python-format msgid "" "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " @@ -2891,40 +2912,40 @@ msgstr "" "actualizat cu această versiune de %s. Sigur doriţi să continuaţi cu " "procesul de actualizare?" -#: ../yuminstall.py:1448 -msgid "Install Starting" -msgstr "Începe instalarea" - -#: ../yuminstall.py:1449 -msgid "Starting install process. This may take several minutes..." -msgstr "" -"Se porneşte procesul de instalare, lucru ce poate dura mai multe minute..." - -#: ../yuminstall.py:1468 +#: ../yuminstall.py:1492 msgid "Post Upgrade" msgstr "Postactualizare" -#: ../yuminstall.py:1469 +#: ../yuminstall.py:1493 msgid "Performing post upgrade configuration..." msgstr "Se execută configurarea postactualizare..." -#: ../yuminstall.py:1471 +#: ../yuminstall.py:1495 msgid "Post Install" msgstr "Postinstalare" -#: ../yuminstall.py:1472 +#: ../yuminstall.py:1496 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Se execută configurarea de după instalare..." -#: ../yuminstall.py:1690 +#: ../yuminstall.py:1735 msgid "Installation Progress" msgstr "Progresul instalării" -#: ../yuminstall.py:1725 +#: ../yuminstall.py:1770 +msgid "Install Starting" +msgstr "Începe instalarea" + +#: ../yuminstall.py:1771 +msgid "Starting install process. This may take several minutes..." +msgstr "" +"Se porneşte procesul de instalare, lucru ce poate dura mai multe minute..." + +#: ../yuminstall.py:1808 msgid "Dependency Check" msgstr "Verificare dependenţe" -#: ../yuminstall.py:1726 +#: ../yuminstall.py:1809 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Se verifică dependenţele pachetelor selectate pentru instalare..." @@ -2950,17 +2971,17 @@ msgstr "_Parola de root:" msgid "_Confirm:" msgstr "_Confirmaţi: " -#: ../iw/account_gui.py:74 +#: ../iw/account_gui.py:77 #, fuzzy msgid "Caps Lock is on." msgstr "<b>Caps Lock este activ.</b>" -#: ../iw/account_gui.py:84 ../iw/account_gui.py:92 ../iw/account_gui.py:99 -#: ../iw/account_gui.py:119 ../textw/userauth_text.py:71 +#: ../iw/account_gui.py:87 ../iw/account_gui.py:95 ../iw/account_gui.py:102 +#: ../iw/account_gui.py:122 ../textw/userauth_text.py:71 msgid "Error with Password" msgstr "Eroare la confirmarea parolei" -#: ../iw/account_gui.py:85 +#: ../iw/account_gui.py:88 msgid "" "You must enter your root password and confirm it by typing it a second time " "to continue." @@ -2968,20 +2989,20 @@ msgstr "" "Trebuie să introduceţi parola de root şi să o confirmaţi tastând-o a doua " "oară pentru a continua." -#: ../iw/account_gui.py:93 +#: ../iw/account_gui.py:96 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "Parolele introduse sunt diferite. Vă rugăm încercaţi din nou." -#: ../iw/account_gui.py:100 +#: ../iw/account_gui.py:103 msgid "The root password must be at least six characters long." msgstr "Parola de root trebuie să aibă cel puţin şase caractere." -#: ../iw/account_gui.py:107 ../textw/userauth_text.py:78 +#: ../iw/account_gui.py:110 ../textw/userauth_text.py:78 #, fuzzy msgid "Weak Password" msgstr "Parola" -#: ../iw/account_gui.py:108 ../textw/userauth_text.py:79 +#: ../iw/account_gui.py:111 ../textw/userauth_text.py:79 #, fuzzy, python-format msgid "" "Weak password provided: %s\n" @@ -2989,7 +3010,7 @@ msgid "" "Would you like to continue with this password?" msgstr "Doriţi să continuaţi actualizarea?" -#: ../iw/account_gui.py:120 ../textw/userauth_text.py:72 +#: ../iw/account_gui.py:123 ../textw/userauth_text.py:72 msgid "" "Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." msgstr "Parola cerută conţine caractere non-ASCII ce nu sunt permise." @@ -3016,11 +3037,11 @@ msgstr "Trebuie să daţi un nume de iniţiator." msgid "Error with Data" msgstr "Eroare cu datele" -#: ../iw/autopart_type.py:401 ../textw/partition_text.py:1516 +#: ../iw/autopart_type.py:401 ../textw/partition_text.py:1517 msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout" msgstr "Structura implicită; şterge toate partiţiile de pe unităţile selectate" -#: ../iw/autopart_type.py:402 ../textw/partition_text.py:1517 +#: ../iw/autopart_type.py:402 ../textw/partition_text.py:1518 msgid "Remove Linux partitions on selected drives and create default layout" msgstr "Structura implicită; şterge partiţiile Linux de pe unităţile selectate" @@ -3029,11 +3050,11 @@ msgstr "Structura implicită; şterge partiţiile Linux de pe unităţile select msgid "Resize existing partition and create default layout in free space" msgstr "Structura implicită; şterge partiţiile Linux de pe unităţile selectate" -#: ../iw/autopart_type.py:404 ../textw/partition_text.py:1518 +#: ../iw/autopart_type.py:404 ../textw/partition_text.py:1519 msgid "Use free space on selected drives and create default layout" msgstr "Structura implicită; foloseşte spaţiul liber de pe unităţile selectate" -#: ../iw/autopart_type.py:405 ../textw/partition_text.py:1519 +#: ../iw/autopart_type.py:405 ../textw/partition_text.py:1520 msgid "Create custom layout" msgstr "Structură personalizată" @@ -3173,6 +3194,23 @@ msgstr "Următoarele sisteme instalate vor fi actualizate:" msgid "Unknown Linux system" msgstr "Sistem Linux necunoscut" +#: ../iw/GroupSelector.py:210 +#, fuzzy, python-format +msgid "Packages in %s" +msgstr "Selecţie pachete" + +#: ../iw/GroupSelector.py:482 +#, fuzzy, python-format +msgid "%d of %d optional package selected" +msgid_plural "%d of %d optional packages selected" +msgstr[0] "Niciun pachet opţional de ales" +msgstr[1] "Niciun pachet opţional de ales" + +#: ../iw/GroupSelector.py:485 +#, python-format +msgid "<i>%s</i>" +msgstr "" + #: ../iw/language_gui.py:30 ../textw/language_text.py:44 msgid "Language Selection" msgstr "Alegerea limbii de instalare" @@ -3185,7 +3223,7 @@ msgstr "Ce limbă doriţi să folosiţi pe parcursul procesului de instalare?" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180 ../iw/lvm_dialog_gui.py:220 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:294 ../iw/lvm_dialog_gui.py:606 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:674 ../iw/lvm_dialog_gui.py:893 -#: ../textw/partition_text.py:1274 ../textw/partition_text.py:1293 +#: ../textw/partition_text.py:1275 ../textw/partition_text.py:1294 msgid "Not enough space" msgstr "Spaţiu insuficient" @@ -3275,7 +3313,7 @@ msgstr "" "Nu puteţi elimina acest volum fizic deoarece grupul de volume ar deveni prea " "mic pentru a putea ţine volumele logice definite deja." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1113 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1114 msgid "Make Logical Volume" msgstr "Creează volum logic" @@ -3284,29 +3322,29 @@ msgstr "Creează volum logic" msgid "Edit Logical Volume: %s" msgstr "Editare volum logic: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380 ../textw/partition_text.py:1111 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380 ../textw/partition_text.py:1112 msgid "Edit Logical Volume" msgstr "Editare volum logic" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:322 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:319 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321 msgid "_Mount Point:" msgstr "Punct de _montare:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:401 ../iw/raid_dialog_gui.py:332 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:401 ../iw/raid_dialog_gui.py:334 msgid "_File System Type:" msgstr "Sistemului de _fişiere:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/raid_dialog_gui.py:342 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/raid_dialog_gui.py:344 msgid "Original File System Type:" msgstr "Tipul original al sistemului de fişiere:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:416 ../iw/raid_dialog_gui.py:347 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:416 ../iw/raid_dialog_gui.py:349 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:422 ../iw/partition_dialog_gui.py:374 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:353 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:355 msgid "Original File System Label:" msgstr "Eticheta originală a sistemului de fişiere:" @@ -3314,7 +3352,7 @@ msgstr "Eticheta originală a sistemului de fişiere:" msgid "_Logical Volume Name:" msgstr "Numele volumului _logic:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:439 ../textw/partition_text.py:304 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:439 ../textw/partition_text.py:305 msgid "Logical Volume Name:" msgstr "Numele volumului logic:" @@ -3323,8 +3361,8 @@ msgid "_Size (MB):" msgstr "Mă_rime (MO):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:453 ../iw/partition_dialog_gui.py:403 -#: ../textw/partition_text.py:319 ../textw/partition_text.py:396 -#: ../textw/partition_text.py:479 ../textw/partition_text.py:587 +#: ../textw/partition_text.py:320 ../textw/partition_text.py:397 +#: ../textw/partition_text.py:480 ../textw/partition_text.py:588 msgid "Size (MB):" msgstr "Mărime (MO):" @@ -3333,11 +3371,11 @@ msgstr "Mărime (MO):" msgid "(Max size is %s MB)" msgstr "(Mărimea max e %s MO)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:525 ../textw/partition_text.py:1263 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:525 ../textw/partition_text.py:1264 msgid "Illegal size" msgstr "Mărime invalidă" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:526 ../textw/partition_text.py:1264 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:526 ../textw/partition_text.py:1265 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." msgstr "Mărimea introdusă nu este un număr valid mai mare ca 0." @@ -3350,15 +3388,15 @@ msgstr "Punct de montare în uz" msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another." msgstr "Punctul de montare „%s” este în uz, vă rugăm alegeţi altul." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:573 ../textw/partition_text.py:1234 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:573 ../textw/partition_text.py:1235 msgid "Illegal Logical Volume Name" msgstr "Nume de volum logic ilegal" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:592 ../textw/partition_text.py:1251 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:592 ../textw/partition_text.py:1252 msgid "Illegal logical volume name" msgstr "Nume de volum logic ilegal" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:593 ../textw/partition_text.py:1252 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:593 ../textw/partition_text.py:1253 #, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "Numele volumului logic „%s” este în uz. Vă rugăm alegeţi altul." @@ -3377,9 +3415,9 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:651 ../iw/partition_dialog_gui.py:197 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:209 ../iw/partition_dialog_gui.py:268 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:246 ../textw/partition_text.py:887 -#: ../textw/partition_text.py:908 ../textw/partition_text.py:1081 -#: ../textw/partition_text.py:1312 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:248 ../textw/partition_text.py:888 +#: ../textw/partition_text.py:909 ../textw/partition_text.py:1082 +#: ../textw/partition_text.py:1313 msgid "Error With Request" msgstr "Eroare în cerere" @@ -3499,8 +3537,8 @@ msgid "Logical Volume Name" msgstr "Numele volumului logic" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097 ../iw/partition_gui.py:369 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/partition_text.py:1422 -#: ../textw/upgrade_text.py:112 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/partition_text.py:1423 +#: ../textw/upgrade_text.py:120 msgid "Mount Point" msgstr "Punct de montare" @@ -3585,7 +3623,7 @@ msgstr "Câmpul „%s” trebuie completat." msgid "Dynamic IP" msgstr "Adresă IP dinamică" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../loader2/net.c:420 ../loader2/net.c:864 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../loader2/net.c:416 ../loader2/net.c:860 #, c-format, python-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Trimit cererea pentru informaţiile IP pentru %s..." @@ -3701,7 +3739,7 @@ msgstr "Activează la pornire" #: ../iw/network_gui.py:400 ../iw/osbootwidget.py:65 #: ../iw/partition_gui.py:367 ../textw/bootloader_text.py:196 #: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/mouse_text.py:44 -#: ../textw/partition_text.py:1422 +#: ../textw/partition_text.py:1423 msgid "Device" msgstr "Dispozitiv" @@ -3757,7 +3795,7 @@ msgstr "necunoscut" msgid "Hardware address: " msgstr "Adresă fizică:" -#: ../iw/network_gui.py:778 ../textw/network_text.py:228 ../loader2/net.c:824 +#: ../iw/network_gui.py:778 ../textw/network_text.py:228 ../loader2/net.c:820 msgid "Missing Protocol" msgstr "Protocol lipsă" @@ -3766,7 +3804,7 @@ msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support." msgstr "Trebuie să selectaţi suport pentru măcar unul dintre IPv4 sau IPv6." #: ../iw/network_gui.py:802 ../iw/network_gui.py:843 ../iw/network_gui.py:849 -#: ../textw/network_text.py:74 ../loader2/net.c:96 +#: ../textw/network_text.py:74 ../loader2/net.c:92 msgid "Invalid Prefix" msgstr "Prefix invalid" @@ -3870,7 +3908,7 @@ msgstr "Umple până la mărimea maxim _admisă" msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder." msgstr "Cilindrul de sfârşit trebuie să fie mai mare ca cel de început." -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:299 ../textw/partition_text.py:711 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:299 ../textw/partition_text.py:712 msgid "Add Partition" msgstr "Adaugă partiţie" @@ -3888,7 +3926,7 @@ msgid "File System _Type:" msgstr "Sis_temului de fişiere:" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:334 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:300 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:329 #, fuzzy msgid "_Encrypt" msgstr "Cheie de criptare" @@ -3923,15 +3961,15 @@ msgstr "Unitate %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)" msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)" msgstr "Unitate %s (%-0.f MO) (Model: %s)" -#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1422 +#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1423 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1422 +#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1423 msgid "Start" msgstr "Început" -#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1422 +#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1423 msgid "End" msgstr "Sfârşit" @@ -3951,7 +3989,7 @@ msgstr "" "Mărime\n" "(MO):" -#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1416 +#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1417 msgid "Partitioning" msgstr "Partiţionare" @@ -3999,24 +4037,24 @@ msgid "RAID Devices" msgstr "Dispozitive RAID" #: ../iw/partition_gui.py:794 ../iw/partition_gui.py:928 -#: ../textw/partition_text.py:113 ../textw/partition_text.py:177 +#: ../textw/partition_text.py:114 ../textw/partition_text.py:178 msgid "None" msgstr "Nimic" -#: ../iw/partition_gui.py:816 ../loader2/hdinstall.c:290 +#: ../iw/partition_gui.py:816 ../loader2/hdinstall.c:334 msgid "Hard Drives" msgstr "Unităţi de disc" -#: ../iw/partition_gui.py:889 ../textw/partition_text.py:159 -#: ../textw/partition_text.py:198 +#: ../iw/partition_gui.py:889 ../textw/partition_text.py:160 +#: ../textw/partition_text.py:199 msgid "Free space" msgstr "Spaţiu liber" -#: ../iw/partition_gui.py:891 ../textw/partition_text.py:161 +#: ../iw/partition_gui.py:891 ../textw/partition_text.py:162 msgid "Extended" msgstr "Extins" -#: ../iw/partition_gui.py:893 ../textw/partition_text.py:163 +#: ../iw/partition_gui.py:893 ../textw/partition_text.py:164 msgid "software RAID" msgstr "software RAID" @@ -4024,7 +4062,7 @@ msgstr "software RAID" msgid "Free" msgstr "Liber" -#: ../iw/partition_gui.py:1024 ../textw/partition_text.py:246 +#: ../iw/partition_gui.py:1024 ../textw/partition_text.py:247 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "Nu s-au putut aloca partiţiile cerute: %s." @@ -4143,9 +4181,9 @@ msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "Ascunde membrii grupurilor RAID şi LVM" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:102 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:123 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:125 ../textw/partition_text.py:269 -#: ../textw/partition_text.py:271 ../textw/partition_text.py:273 -#: ../textw/partition_text.py:298 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:125 ../textw/partition_text.py:270 +#: ../textw/partition_text.py:272 ../textw/partition_text.py:274 +#: ../textw/partition_text.py:299 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<Nu se aplică>" @@ -4190,7 +4228,7 @@ msgstr "Partiţionare manuală cu _Disk Druid" msgid "Installing Packages" msgstr "Se instalează pachetele" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:286 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:288 msgid "" "At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID " "device.\n" @@ -4204,41 +4242,41 @@ msgstr "" "Creaţi întâi cel puţin două partiţii de tipul „RAID software” şi apoi " "selectaţi opţiunea „RAID” din nou." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:300 ../iw/raid_dialog_gui.py:733 -#: ../textw/partition_text.py:943 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:302 ../iw/raid_dialog_gui.py:735 +#: ../textw/partition_text.py:944 msgid "Make RAID Device" msgstr "Creează un dispozitiv RAID" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305 #, python-format msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s" msgstr "Editare dispozitiv RAID: /dev/md%s" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305 ../textw/partition_text.py:941 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307 ../textw/partition_text.py:942 msgid "Edit RAID Device" msgstr "Editare dispozitiv RAID" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:361 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:363 msgid "RAID _Device:" msgstr "_Dispozitiv RAID:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:379 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381 msgid "RAID _Level:" msgstr "Nive_l RAID:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:420 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:422 msgid "_RAID Members:" msgstr "Membri _RAID:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:437 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:439 msgid "Number of _spares:" msgstr "Număr de _rezerve:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:447 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:449 msgid "_Format partition?" msgstr "_Formatare partiţie?" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:534 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 msgid "" "The source drive has no partitions to be cloned. You must first define " "partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned." @@ -4246,12 +4284,12 @@ msgstr "" "Unitatea sursă nu are partiţii de clonat. Trebuie să definiţi întâi " "partiţii de tipul „RAID software” pe această unitate înainte de a fi clonată." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:538 ../iw/raid_dialog_gui.py:544 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556 ../iw/raid_dialog_gui.py:569 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:540 ../iw/raid_dialog_gui.py:546 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:558 ../iw/raid_dialog_gui.py:571 msgid "Source Drive Error" msgstr "Eroare pe unitatea sursă" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:545 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:547 msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not of type 'software " "RAID'.\n" @@ -4264,7 +4302,7 @@ msgstr "" "Aceste partiţii trebuie eliminate înainte ca această unitate să poată fi " "clonată." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:557 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:559 #, python-format msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not constrained to " @@ -4279,7 +4317,7 @@ msgstr "" "Aceste partiţii trebuie eliminate sau restricţionate la această unitate " "înainte ca aceasta să poată fi clonată." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:572 msgid "" "The source drive you selected has software RAID partition(s) which are " "members of an active software RAID device.\n" @@ -4292,21 +4330,21 @@ msgstr "" "Aceste partiţii trebuie înlăturate înainte ca această unitate să poată fi " "clonată." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:583 ../iw/raid_dialog_gui.py:589 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:608 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:585 ../iw/raid_dialog_gui.py:591 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:610 msgid "Target Drive Error" msgstr "Eroare pe unitatea ţintă" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:584 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:586 msgid "Please select the target drives for the clone operation." msgstr "Vă rugăm alegeţi unităţile ţintă pentru operaţia de clonare." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:590 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:592 #, python-format msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well." msgstr "Unitatea sursă /dev/%s nu poate fi selectată şi ca unitate ţintă." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:609 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:611 #, python-format msgid "" "The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the " @@ -4324,11 +4362,11 @@ msgstr "" "Această partiţie trebuie eliminată înainte ca această unitate să devină o " "ţintă." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:672 msgid "Please select a source drive." msgstr "Vă rugăm alegeţi o unitate sursă." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:692 #, python-format msgid "" "The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n" @@ -4337,7 +4375,7 @@ msgstr "" "Unitatea /dev/%s va fi acum clonată pe următoarele unităţi:\n" "\n" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:695 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697 msgid "" "\n" "\n" @@ -4347,19 +4385,19 @@ msgstr "" "\n" "ATENŢIE! TOATE DATELE DE PE UNITĂŢILE ALESE VOR FI DISTRUSE." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:698 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:700 msgid "Final Warning" msgstr "Avertisment final" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:700 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:702 msgid "Clone Drives" msgstr "Clonare unităţi" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:709 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:711 msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." msgstr "A apărut o eroare la curăţirea unităţilor ţintă. Clonarea a eşuat." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:745 msgid "" "Clone Drive Tool\n" "\n" @@ -4387,15 +4425,15 @@ msgstr "" "\n" "TOTUL de pe unităţile ţintă va fi distrus de acest proces." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:763 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:765 msgid "Source Drive:" msgstr "Unitate Sursă:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:771 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:773 msgid "Target Drive(s):" msgstr "Unităţi ţintă:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:779 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:781 msgid "Drives" msgstr "Unităţi" @@ -4542,13 +4580,12 @@ msgstr "Ce aţi dori să faceţi?" msgid "Migrate File Systems" msgstr "Migrează sistemele de fişiere" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:39 -#, python-format +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:62 ../textw/upgrade_text.py:39 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"This release of %s supports the ext3 journaling file system, which has " -"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. " -"This installation program can migrate the ext2 formatted partitions to ext3 " -"without data loss.\n" +"This release of %s supports the an updated file system, which has several " +"benefits over the file system traditionally shipped in %s. This " +"installation program can migrate formatted partitions without data loss.\n" "\n" "Which of these partitions would you like to migrate?" msgstr "" @@ -4562,7 +4599,7 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "Actualizează partiţia swap" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:93 ../textw/upgrade_text.py:95 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:93 ../textw/upgrade_text.py:103 #, python-format msgid "" "Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older " @@ -4595,7 +4632,7 @@ msgstr "Vreau să creez un fişier s_wap" msgid "Select the _partition to put the swap file on:" msgstr "Selectaţi _partiţia pe care să fie pus fişierul swap:" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/upgrade_text.py:113 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/upgrade_text.py:121 msgid "Partition" msgstr "Partiţie" @@ -4629,11 +4666,11 @@ msgstr "" "programul de instalare poate să se termine prematur. Sunteţi sigur că " "doriţi să continuaţi?" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201 ../textw/upgrade_text.py:179 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201 ../textw/upgrade_text.py:187 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Fişierul swap trebuie să aibă mărimea între 1 şi 2000 MO." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../textw/upgrade_text.py:174 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../textw/upgrade_text.py:182 msgid "" "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" @@ -4771,11 +4808,6 @@ msgstr "Eticheta de pornire trebuie completată." msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "Eticheta de pornire conţine caractere invalide." -#: ../textw/bootloader_text.py:277 ../textw/constants_text.py:62 -#: ../textw/partition_text.py:1427 -msgid "Edit" -msgstr "Modificare" - #: ../textw/bootloader_text.py:281 #, python-format msgid "" @@ -4956,12 +4988,12 @@ msgstr "Prefix" msgid "Activate on boot" msgstr "Activează la pornire" -#: ../textw/network_text.py:149 ../loader2/net.c:734 +#: ../textw/network_text.py:149 ../loader2/net.c:730 #: tmp/netpostconfig.glade.h:9 msgid "Enable IPv4 support" msgstr "Activează suportul IPv4" -#: ../textw/network_text.py:156 ../loader2/net.c:747 +#: ../textw/network_text.py:156 ../loader2/net.c:743 #: tmp/netpostconfig.glade.h:10 msgid "Enable IPv6 support" msgstr "Activează suportul IPv6" @@ -5081,7 +5113,7 @@ msgstr "Auto IPv6" msgid "DHCPv6" msgstr "DHCPv6" -#: ../textw/network_text.py:678 ../loader2/net.c:1059 +#: ../textw/network_text.py:678 ../loader2/net.c:1055 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" @@ -5142,198 +5174,198 @@ msgstr "Nume de gazdă invalid" msgid "You have not specified a hostname." msgstr "Nu aţi selectat un nume de gazdă." -#: ../textw/partition_text.py:49 +#: ../textw/partition_text.py:50 msgid "Must specify a value" msgstr "Trebuie specificată o valoare" -#: ../textw/partition_text.py:52 +#: ../textw/partition_text.py:53 msgid "Requested value is not an integer" msgstr "Valoarea cerută nu este un număr întreg" -#: ../textw/partition_text.py:54 +#: ../textw/partition_text.py:55 msgid "Requested value is too large" msgstr "Valoarea cerută este prea mare" -#: ../textw/partition_text.py:121 +#: ../textw/partition_text.py:122 #, python-format msgid "RAID Device %s" msgstr "Dispozitiv RAID %s" -#: ../textw/partition_text.py:249 +#: ../textw/partition_text.py:250 #, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "Avertisment: %s" -#: ../textw/partition_text.py:250 +#: ../textw/partition_text.py:251 msgid "Modify Partition" msgstr "Modifică partiţia" -#: ../textw/partition_text.py:250 +#: ../textw/partition_text.py:251 msgid "Add anyway" msgstr "Adaugă oricum" -#: ../textw/partition_text.py:288 +#: ../textw/partition_text.py:289 msgid "Mount Point:" msgstr "Punct de montare:" -#: ../textw/partition_text.py:340 +#: ../textw/partition_text.py:341 msgid "File System type:" msgstr "Tip sistem de fişiere:" -#: ../textw/partition_text.py:374 +#: ../textw/partition_text.py:375 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Unităţi permise:" -#: ../textw/partition_text.py:430 +#: ../textw/partition_text.py:431 msgid "Fixed Size:" msgstr "Mărime fixă:" -#: ../textw/partition_text.py:432 +#: ../textw/partition_text.py:433 msgid "Fill maximum size of (MB):" msgstr "Umple până la un maxim de (MO):" -#: ../textw/partition_text.py:436 +#: ../textw/partition_text.py:437 msgid "Fill all available space:" msgstr "Umple tot spaţiul disponibil:" -#: ../textw/partition_text.py:459 +#: ../textw/partition_text.py:460 msgid "Start Cylinder:" msgstr "Cilindru de start:" -#: ../textw/partition_text.py:472 +#: ../textw/partition_text.py:473 msgid "End Cylinder:" msgstr "Cilindru final:" -#: ../textw/partition_text.py:495 +#: ../textw/partition_text.py:496 msgid "Volume Group:" msgstr "Grup de volume:" -#: ../textw/partition_text.py:517 +#: ../textw/partition_text.py:518 msgid "RAID Level:" msgstr "Nivel RAID:" -#: ../textw/partition_text.py:535 +#: ../textw/partition_text.py:536 msgid "RAID Members:" msgstr "Membrii RAID:" -#: ../textw/partition_text.py:554 +#: ../textw/partition_text.py:555 msgid "Number of spares?" msgstr "Numărul de rezerve?" -#: ../textw/partition_text.py:568 +#: ../textw/partition_text.py:569 msgid "File System Type:" msgstr "Tip sistem de fişiere:" -#: ../textw/partition_text.py:581 +#: ../textw/partition_text.py:582 msgid "File System Label:" msgstr "Etichetă sistem de fişiere:" -#: ../textw/partition_text.py:592 +#: ../textw/partition_text.py:593 msgid "File System Option:" msgstr "Opţiune sistem de fişiere:" -#: ../textw/partition_text.py:595 ../textw/partition_text.py:802 -#: ../textw/partition_text.py:1027 ../textw/partition_text.py:1197 +#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:803 +#: ../textw/partition_text.py:1028 ../textw/partition_text.py:1198 #, python-format msgid "Format as %s" msgstr "Formatare ca %s" -#: ../textw/partition_text.py:597 ../textw/partition_text.py:804 -#: ../textw/partition_text.py:1029 ../textw/partition_text.py:1199 +#: ../textw/partition_text.py:598 ../textw/partition_text.py:805 +#: ../textw/partition_text.py:1030 ../textw/partition_text.py:1200 #, python-format msgid "Migrate to %s" msgstr "Migrează la %s" -#: ../textw/partition_text.py:599 ../textw/partition_text.py:806 -#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201 +#: ../textw/partition_text.py:600 ../textw/partition_text.py:807 +#: ../textw/partition_text.py:1032 ../textw/partition_text.py:1202 msgid "Leave unchanged" msgstr "Lasă neschimbat" -#: ../textw/partition_text.py:612 ../textw/partition_text.py:782 -#: ../textw/partition_text.py:1007 ../textw/partition_text.py:1177 +#: ../textw/partition_text.py:613 ../textw/partition_text.py:783 +#: ../textw/partition_text.py:1008 ../textw/partition_text.py:1178 msgid "File System Options" msgstr "Opţiuni sistem de fişiere" -#: ../textw/partition_text.py:615 +#: ../textw/partition_text.py:616 msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." msgstr "" "Alegeţi cum doriţi să pregătiţi sistemul de fişiere pe această partiţie." -#: ../textw/partition_text.py:622 +#: ../textw/partition_text.py:623 msgid "Leave unchanged (preserve data)" msgstr "Lasă neschimbat (păstrază datele)" -#: ../textw/partition_text.py:631 +#: ../textw/partition_text.py:632 msgid "Format as:" msgstr "Formatare ca:" -#: ../textw/partition_text.py:651 +#: ../textw/partition_text.py:652 msgid "Migrate to:" msgstr "Migrează la:" -#: ../textw/partition_text.py:752 +#: ../textw/partition_text.py:753 msgid "Force to be a primary partition" msgstr "Forţează să fie partiţie primară" -#: ../textw/partition_text.py:761 +#: ../textw/partition_text.py:762 msgid "Not Supported" msgstr "Nesuportat" -#: ../textw/partition_text.py:762 +#: ../textw/partition_text.py:763 msgid "You can only edit LVM Volume Groups in the graphical installer." msgstr "Grupurile de volume LVM pot fi editate doar în instalarea grafică." -#: ../textw/partition_text.py:829 ../textw/partition_text.py:877 +#: ../textw/partition_text.py:830 ../textw/partition_text.py:878 msgid "Invalid Entry for Partition Size" msgstr "Valoare incorectă pentru mărimea partiţiei" -#: ../textw/partition_text.py:841 +#: ../textw/partition_text.py:842 msgid "Invalid Entry for Maximum Size" msgstr "Valoare incorectă pentru mărimea maximă" -#: ../textw/partition_text.py:860 +#: ../textw/partition_text.py:861 msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder" msgstr "Valoare incorectă pentru primul cilindru" -#: ../textw/partition_text.py:869 +#: ../textw/partition_text.py:870 msgid "Invalid Entry for End Cylinder" msgstr "Valoare incorectă pentru cilindrul final" -#: ../textw/partition_text.py:980 +#: ../textw/partition_text.py:981 msgid "No RAID partitions" msgstr "Nicio partiţie RAID" -#: ../textw/partition_text.py:981 +#: ../textw/partition_text.py:982 msgid "At least two software RAID partitions are needed." msgstr "Sunt necesare cel puţin două partiţii software RAID." -#: ../textw/partition_text.py:993 ../textw/partition_text.py:1164 +#: ../textw/partition_text.py:994 ../textw/partition_text.py:1165 msgid "Format partition?" msgstr "Formatez partiţia?" -#: ../textw/partition_text.py:1055 +#: ../textw/partition_text.py:1056 msgid "Invalid Entry for RAID Spares" msgstr "Valoare incorectă pentru rezerve RAID" -#: ../textw/partition_text.py:1070 +#: ../textw/partition_text.py:1071 msgid "Too many spares" msgstr "Prea multe rezerve" -#: ../textw/partition_text.py:1071 +#: ../textw/partition_text.py:1072 msgid "You may not use any spares with a RAID0 array." msgstr "Nu puteţi folosi rezerve cu o matrice RAID0." -#: ../textw/partition_text.py:1150 +#: ../textw/partition_text.py:1151 msgid "No Volume Groups" msgstr "Niciun grup de volume" -#: ../textw/partition_text.py:1151 +#: ../textw/partition_text.py:1152 msgid "No volume groups exist in which to create a logical volume" msgstr "Niciun grup de volume în care să creez un volum logic" -#: ../textw/partition_text.py:1275 +#: ../textw/partition_text.py:1276 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " @@ -5342,7 +5374,7 @@ msgstr "" "Mărimea cerută (%10.2f MO) este mai mare ca maximul permis pentru mărimea " "volumului logic (%10.2f MO). " -#: ../textw/partition_text.py:1294 +#: ../textw/partition_text.py:1295 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in " @@ -5351,57 +5383,57 @@ msgstr "" "Mărimea cerută (%10.2f MO) este mai mare decât mărimea disponibilă în grupul " "de volume (%10.2f MO)." -#: ../textw/partition_text.py:1347 +#: ../textw/partition_text.py:1348 msgid "New Partition or Logical Volume?" msgstr "O nouă partiţie sau un volum logic?" -#: ../textw/partition_text.py:1348 +#: ../textw/partition_text.py:1349 msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?" msgstr "Doriţi să creaţi o nouă partiţie sau un nou volum logic?" -#: ../textw/partition_text.py:1350 +#: ../textw/partition_text.py:1351 msgid "partition" msgstr "partiţie" -#: ../textw/partition_text.py:1350 +#: ../textw/partition_text.py:1351 msgid "logical volume" msgstr "volum logic" -#: ../textw/partition_text.py:1422 +#: ../textw/partition_text.py:1423 msgid "Size" msgstr "Mărime" -#: ../textw/partition_text.py:1426 +#: ../textw/partition_text.py:1427 msgid "New" msgstr "Nou" -#: ../textw/partition_text.py:1428 +#: ../textw/partition_text.py:1429 msgid "Delete" msgstr "Şterge" -#: ../textw/partition_text.py:1429 +#: ../textw/partition_text.py:1430 msgid "RAID" msgstr "RAID" -#: ../textw/partition_text.py:1432 +#: ../textw/partition_text.py:1433 msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-Ajutor F2-Adaugă F3-Edit F4-Şterge F5-Reset F12-Ok " -#: ../textw/partition_text.py:1464 +#: ../textw/partition_text.py:1465 msgid "No Root Partition" msgstr "Nicio partiţie rădăcină" -#: ../textw/partition_text.py:1465 +#: ../textw/partition_text.py:1466 msgid "Installation requires a / partition." msgstr "Instalarea necesită o partiţie /." -#: ../textw/partition_text.py:1507 +#: ../textw/partition_text.py:1508 msgid "Partitioning Type" msgstr "Tipul partiţionării" -#: ../textw/partition_text.py:1509 +#: ../textw/partition_text.py:1510 msgid "" "Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout " "is reasonable for most users. You can either choose to use this or create " @@ -5411,37 +5443,37 @@ msgstr "" "implicită e acceptabilă pentru majoritatea utilizatorilor. Puteţi să o " "folosiţi pe aceasta sau să creaţi una pe placul dumneavoastră" -#: ../textw/partition_text.py:1533 +#: ../textw/partition_text.py:1534 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "Ce unităţi doriţi să folosiţi pentru această instalare?" -#: ../textw/partition_text.py:1548 +#: ../textw/partition_text.py:1549 msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen" msgstr "" "<Space>,<+>,<-> selecţie | <F2> Adaugă unitate | <F12> ecranul " "următor" -#: ../textw/partition_text.py:1615 +#: ../textw/partition_text.py:1616 msgid "Review Partition Layout" msgstr "Re_vizuiţi structura de partiţii" -#: ../textw/partition_text.py:1616 +#: ../textw/partition_text.py:1617 msgid "Review and modify partitioning layout?" msgstr "Re_vizuiţi şi modificaţi structura de partiţii?" -#: ../textw/partition_text.py:1637 tmp/adddrive.glade.h:3 +#: ../textw/partition_text.py:1638 tmp/adddrive.glade.h:3 msgid "Advanced Storage Options" msgstr "Opţiuni avansate pentru stocare" -#: ../textw/partition_text.py:1638 tmp/adddrive.glade.h:5 +#: ../textw/partition_text.py:1639 tmp/adddrive.glade.h:5 msgid "How would you like to modify your drive configuration?" msgstr "Cum doriţi să modificaţi configuraţia unităţii de disc?" -#: ../textw/partition_text.py:1661 +#: ../textw/partition_text.py:1662 msgid "Add FCP Device" msgstr "Adaugă dispozitiv FCP" -#: ../textw/partition_text.py:1662 tmp/zfcp-config.glade.h:5 +#: ../textw/partition_text.py:1663 tmp/zfcp-config.glade.h:5 msgid "" "zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel " "(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port " @@ -5452,11 +5484,11 @@ msgstr "" "port World Wide (WWPN) cd 64 de biţi şi un LUN FCP de 64 de biţi pentru " "fiecare dispozitiv." -#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/iscsi-config.glade.h:5 +#: ../textw/partition_text.py:1686 tmp/iscsi-config.glade.h:5 msgid "Configure iSCSI Parameters" msgstr "Configurare parametri iSCSI" -#: ../textw/partition_text.py:1686 tmp/iscsi-config.glade.h:6 +#: ../textw/partition_text.py:1687 tmp/iscsi-config.glade.h:6 msgid "" "To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and " "the iSCSI initiator name you've configured for your host." @@ -5465,11 +5497,11 @@ msgstr "" "dumneavoastră iSCSI şi numele iniţiatorului iSCSI pe care le-aţi configurat " "pentru gazda dumneavoastră" -#: ../textw/partition_text.py:1687 +#: ../textw/partition_text.py:1688 msgid "Target IP Address" msgstr "Adresa IP ţintă" -#: ../textw/partition_text.py:1688 +#: ../textw/partition_text.py:1689 msgid "iSCSI Initiator Name" msgstr "Nume iniţiator iSCSI" @@ -5525,39 +5557,39 @@ msgstr "Sari peste actualizarea programului de pornire" msgid "Create new boot loader configuration" msgstr "Creează o nouă configuraţie a programului de pornire" -#: ../textw/upgrade_text.py:113 +#: ../textw/upgrade_text.py:121 msgid "Free Space" msgstr "Spaţiu liber" -#: ../textw/upgrade_text.py:128 +#: ../textw/upgrade_text.py:136 msgid "RAM detected (MB):" msgstr "RAM detectat (MO):" -#: ../textw/upgrade_text.py:131 +#: ../textw/upgrade_text.py:139 msgid "Suggested size (MB):" msgstr "Mărime sugerată (MO):" -#: ../textw/upgrade_text.py:134 +#: ../textw/upgrade_text.py:142 msgid "Swap file size (MB):" msgstr "Mărimea fişierului swap (MO):" -#: ../textw/upgrade_text.py:142 +#: ../textw/upgrade_text.py:150 msgid "Add Swap" msgstr "Adaugă Swap" -#: ../textw/upgrade_text.py:167 +#: ../textw/upgrade_text.py:175 msgid "The value you entered is not a valid number." msgstr "Mărimea introdusă nu este un număr valid." -#: ../textw/upgrade_text.py:200 +#: ../textw/upgrade_text.py:208 msgid "Reinstall System" msgstr "Reinstalare sistem" -#: ../textw/upgrade_text.py:214 +#: ../textw/upgrade_text.py:222 msgid "System to Upgrade" msgstr "Sistem de actualizat" -#: ../textw/upgrade_text.py:215 +#: ../textw/upgrade_text.py:223 msgid "" "There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n" "\n" @@ -5716,7 +5748,7 @@ msgstr "Testare mediu" #: ../loader2/cdinstall.c:96 ../loader2/cdinstall.c:99 #: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/cdinstall.c:125 -#: ../loader2/method.c:424 +#: ../loader2/method.c:380 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -5757,11 +5789,11 @@ msgstr "" "Discul %s nu a fost găsit în niciuna dintre unităţile dumneavoastră de citit " "discuri. Vă rugăm introduceţi discul %s şi apăsaţi %s pentru a reîncerca." -#: ../loader2/cdinstall.c:196 +#: ../loader2/cdinstall.c:200 msgid "Disc Found" msgstr "S-a găsit un disc" -#: ../loader2/cdinstall.c:197 +#: ../loader2/cdinstall.c:201 #, c-format msgid "" "To begin testing the media before installation press %s.\n" @@ -5772,7 +5804,7 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi %s pentru a sări peste acest pas şi pentru a începe instalarea." -#: ../loader2/cdinstall.c:323 +#: ../loader2/cdinstall.c:339 #, c-format msgid "" "No %s disc was found which matches your boot media. Please insert the %s " @@ -5782,7 +5814,7 @@ msgstr "" "pornire. Vă rugăm să introduceţi discul %s şi să apăsaţi %s pentru a " "reîncerca." -#: ../loader2/cdinstall.c:328 +#: ../loader2/cdinstall.c:344 #, c-format msgid "" "The %s disc was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s " @@ -5792,15 +5824,15 @@ msgstr "" "discuri. Vă rugăm să introduceţi discul %s şi să apăsaţi %s pentru a " "reîncerca." -#: ../loader2/cdinstall.c:334 +#: ../loader2/cdinstall.c:350 msgid "Disc Not Found" msgstr "Nu s-a găsit un disc" -#: ../loader2/cdinstall.c:402 +#: ../loader2/cdinstall.c:422 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "Nu se găseşte fişierul kickstart pe CDROM." -#: ../loader2/copy.c:51 ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:378 +#: ../loader2/copy.c:51 ../loader2/method.c:113 ../loader2/method.c:334 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Nu s-a putut citi directorul %s: %s" @@ -5903,12 +5935,12 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Mai aveţi un disc cu drivere de încărcat?" #: ../loader2/driverdisk.c:535 ../loader2/driverdisk.c:572 -#: ../loader2/hdinstall.c:426 ../loader2/kickstart.c:132 +#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:132 #: ../loader2/kickstart.c:142 ../loader2/kickstart.c:185 #: ../loader2/kickstart.c:529 ../loader2/modules.c:336 -#: ../loader2/modules.c:348 ../loader2/net.c:1653 ../loader2/net.c:1676 -#: ../loader2/nfsinstall.c:302 ../loader2/urlinstall.c:426 -#: ../loader2/urlinstall.c:435 ../loader2/urlinstall.c:444 +#: ../loader2/modules.c:348 ../loader2/net.c:1647 ../loader2/net.c:1670 +#: ../loader2/nfsinstall.c:320 ../loader2/urlinstall.c:465 +#: ../loader2/urlinstall.c:474 ../loader2/urlinstall.c:483 msgid "Kickstart Error" msgstr "Eroare Kickstart" @@ -5973,18 +6005,18 @@ msgstr "Specificaţi argumente opţionale pentru modul" msgid "Select Device Driver to Load" msgstr "Alegeţi un driver de dispozitiv pentru a fi încărcat" -#: ../loader2/hdinstall.c:76 ../loader2/nfsinstall.c:167 -#: ../loader2/nfsinstall.c:218 ../loader2/urlinstall.c:262 +#: ../loader2/hdinstall.c:80 ../loader2/nfsinstall.c:153 +#: ../loader2/urlinstall.c:298 msgid "Media Detected" msgstr "S-a detectat un mediu" -#: ../loader2/hdinstall.c:77 ../loader2/nfsinstall.c:168 -#: ../loader2/nfsinstall.c:219 ../loader2/urlinstall.c:263 +#: ../loader2/hdinstall.c:81 ../loader2/nfsinstall.c:154 +#: ../loader2/urlinstall.c:299 msgid "Local installation media detected..." msgstr "S-a detectat un mediu de instalare local..." -#: ../loader2/hdinstall.c:129 ../loader2/nfsinstall.c:249 -#: ../loader2/urlinstall.c:163 +#: ../loader2/hdinstall.c:137 ../loader2/nfsinstall.c:271 +#: ../loader2/urlinstall.c:192 #, c-format msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " @@ -5993,7 +6025,7 @@ msgstr "" "Arborele de instalare %s din acel director nu pare să corespundă cu mediul " "dumneavoastră de pornire." -#: ../loader2/hdinstall.c:187 +#: ../loader2/hdinstall.c:253 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." @@ -6001,7 +6033,7 @@ msgstr "" "A apărut o eroare la citirea instalării de pe imaginile ISO. Vă rugăm " "verificaţi imaginile ISO şi încercaţi din nou." -#: ../loader2/hdinstall.c:291 +#: ../loader2/hdinstall.c:335 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -6009,7 +6041,7 @@ msgstr "" "Se pare că nu aveţi nicio unitate de disc pe sistemul dumneavoastră! Doriţi " "să configuraţi alte periferice?" -#: ../loader2/hdinstall.c:305 +#: ../loader2/hdinstall.c:349 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -6020,29 +6052,29 @@ msgstr "" "(iso9660) pentru %s? Dacă nu vedeţi unitatea de disc pe care o folosiţi în " "această listă, apăsaţi F2 pentru a configura periferice adiţionale." -#: ../loader2/hdinstall.c:328 +#: ../loader2/hdinstall.c:372 msgid "Directory holding images:" msgstr "Directorul cu imagini:" -#: ../loader2/hdinstall.c:356 +#: ../loader2/hdinstall.c:400 msgid "Select Partition" msgstr "Selectaţi o partiţie" -#: ../loader2/hdinstall.c:395 +#: ../loader2/hdinstall.c:439 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." msgstr "Dispozitivul %s nu pare să conţină %s imagini CDROM." -#: ../loader2/hdinstall.c:427 +#: ../loader2/hdinstall.c:471 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "Argument eronat pentru comanda HD în kickstart %s: %s" -#: ../loader2/hdinstall.c:497 ../loader2/hdinstall.c:553 +#: ../loader2/hdinstall.c:541 ../loader2/hdinstall.c:597 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "Nu se găseşte fişierul kickstart pe discul dur." -#: ../loader2/hdinstall.c:540 +#: ../loader2/hdinstall.c:584 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" msgstr "Nu se găseşte unitatea pentru discul BIOS %s" @@ -6157,19 +6189,19 @@ msgstr "" msgid "Updates Disk" msgstr "Disc cu actualizări" -#: ../loader2/loader.c:445 +#: ../loader2/loader.c:446 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Nu s-a putut monta discul cu actualizări" -#: ../loader2/loader.c:448 +#: ../loader2/loader.c:449 msgid "Updates" msgstr "Actualizări" -#: ../loader2/loader.c:448 +#: ../loader2/loader.c:449 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Se încarcă actualizările anaconda..." -#: ../loader2/loader.c:484 +#: ../loader2/loader.c:485 #, fuzzy msgid "" "Unable to download the updates image. Please modify the updates location " @@ -6179,45 +6211,45 @@ msgstr "" "kickstart mai jos sau apăsaţi renunţă pentru a continua cu o instalare " "interactivă." -#: ../loader2/loader.c:493 +#: ../loader2/loader.c:494 #, fuzzy msgid "Error downloading updates image" msgstr "Eroare la descărcarea fişierului kickstart" -#: ../loader2/loader.c:989 +#: ../loader2/loader.c:994 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Nu aveţi destul RAM pentru a instala %s pe această maşină." -#: ../loader2/loader.c:1146 +#: ../loader2/loader.c:1151 msgid "Rescue Method" msgstr "Metodă de recuperare" -#: ../loader2/loader.c:1147 +#: ../loader2/loader.c:1152 msgid "Installation Method" msgstr "Metodă de instalare" -#: ../loader2/loader.c:1149 +#: ../loader2/loader.c:1154 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Ce tip de mediu conţine imaginea de recuperare?" -#: ../loader2/loader.c:1151 +#: ../loader2/loader.c:1156 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Ce tip de mediu conţine pachetele care urmează a fi instalate?" -#: ../loader2/loader.c:1175 +#: ../loader2/loader.c:1180 msgid "No driver found" msgstr "Nu s-a găsit nici un driver" -#: ../loader2/loader.c:1175 +#: ../loader2/loader.c:1180 msgid "Select driver" msgstr "Selectaţi driver" -#: ../loader2/loader.c:1176 +#: ../loader2/loader.c:1181 msgid "Use a driver disk" msgstr "Foloseşte o dischetă cu drivere" -#: ../loader2/loader.c:1177 +#: ../loader2/loader.c:1182 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6225,11 +6257,11 @@ msgstr "" "Nu s-a găsit nici un dispozitiv de tipul necesar pentru aceast tip de " "instalare. Doriţi să alegeţi driverul sau să folosiţi un disc cu dirvere?" -#: ../loader2/loader.c:1410 +#: ../loader2/loader.c:1415 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "S-au găsit următoarele dispozitive în sistemul dumneavoastră." -#: ../loader2/loader.c:1412 +#: ../loader2/loader.c:1417 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -6237,29 +6269,29 @@ msgstr "" "Nu s-a încărcat nici un driver specific pentru acest sistem. Doriţi să " "încărcaţi unul acum?" -#: ../loader2/loader.c:1416 +#: ../loader2/loader.c:1421 msgid "Devices" msgstr "Dispozitive" -#: ../loader2/loader.c:1417 +#: ../loader2/loader.c:1422 msgid "Done" msgstr "Gata" -#: ../loader2/loader.c:1418 +#: ../loader2/loader.c:1423 msgid "Add Device" msgstr "Adaugă dispozitiv" -#: ../loader2/loader.c:1576 +#: ../loader2/loader.c:1600 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "programul de pornire fost deja rulat. Pornesc linia de comandă.\n" -#: ../loader2/loader.c:1915 +#: ../loader2/loader.c:1946 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Se rulează anaconda, modul de recuperare %s - vă rugăm aşteptaţi...\n" -#: ../loader2/loader.c:1917 +#: ../loader2/loader.c:1948 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -6280,7 +6312,7 @@ msgstr "Se testează „%s”..." msgid "Checking media now..." msgstr "Se testează mediul acum..." -#: ../loader2/mediacheck.c:101 +#: ../loader2/mediacheck.c:102 msgid "" "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This " "probably means the disc was created without adding the checksum." @@ -6289,7 +6321,29 @@ msgstr "" "primar. Această înseamnă că probabil discul a fost creat fără o sumă de " "control." -#: ../loader2/method.c:421 +#: ../loader2/mediacheck.c:109 +msgid "" +"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt " +"download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try " +"again. If this test continues to fail you should not continue the install." +msgstr "" +"Imaginea care tocmai a fost testată are erori. Acest lucru se datorează fie " +"unei descărcări corupte fie unui disc defect. Dacă e posibil, vă rugăm " +"curăţaţi discul şi încercaţi din nou. Dacă acest test continuă să eşueze nu " +"ar trebui să continuaţi cu instalarea." + +#: ../loader2/mediacheck.c:117 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: ../loader2/mediacheck.c:118 +msgid "" +"The image which was just tested was successfully verified. It should be OK " +"to install from this media. Note that not all media/drive errors can be " +"detected by the media check." +msgstr "" + +#: ../loader2/method.c:377 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6300,7 +6354,7 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader2/method.c:424 +#: ../loader2/method.c:380 msgid "Checksum Test" msgstr "Test sumă de control" @@ -6316,14 +6370,7 @@ msgstr "" "Atât nume şi tipul modulului trebuie specificate pentru comanda " "dispozitivului kickstart." -#: ../loader2/net.c:57 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the URL containing %s on your\n" -"server.\n" -msgstr "" - -#: ../loader2/net.c:97 +#: ../loader2/net.c:93 msgid "" "Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for " "IPv6 networks" @@ -6331,7 +6378,7 @@ msgstr "" "Prefixul trebuie să fie între 1 şi 32 pentru reţele IPv4 şi între 1 şi 128 " "pentru reţele IPv6" -#: ../loader2/net.c:270 +#: ../loader2/net.c:266 #, c-format msgid "" "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " @@ -6342,27 +6389,27 @@ msgstr "" "necesare pentru a accesa reţeaua dumneavoastră wireless. Dacă nu este " "necesară o cheie, lăsaţi acest câmp gol şi instalarea va continua." -#: ../loader2/net.c:276 +#: ../loader2/net.c:272 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" -#: ../loader2/net.c:277 +#: ../loader2/net.c:273 msgid "Encryption Key" msgstr "Cheie de criptare" -#: ../loader2/net.c:280 +#: ../loader2/net.c:276 msgid "Wireless Settings" msgstr "Setări wireless" -#: ../loader2/net.c:315 +#: ../loader2/net.c:311 msgid "Nameserver IP" msgstr "IP server de nume" -#: ../loader2/net.c:319 +#: ../loader2/net.c:315 msgid "Missing Nameserver" msgstr "Server de nume lipsă" -#: ../loader2/net.c:320 +#: ../loader2/net.c:316 msgid "" "Your IP address request returned configuration information, but it did not " "include a nameserver address. If you do not have this information, you can " @@ -6372,56 +6419,56 @@ msgstr "" "inclus şi un server de nume DNS. Dacă nu aveţi această informaţie, puteţi " "lăsa acest câmp gol şi instalarea va continua." -#: ../loader2/net.c:342 +#: ../loader2/net.c:338 msgid "Invalid IP Information" msgstr "Informaţie IP incorectă" -#: ../loader2/net.c:343 +#: ../loader2/net.c:339 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Aţi introdus o adresă IP incorectă." -#: ../loader2/net.c:593 ../loader2/net.c:699 +#: ../loader2/net.c:589 ../loader2/net.c:695 msgid "Network Error" msgstr "Eroare de reţea" -#: ../loader2/net.c:594 ../loader2/net.c:700 +#: ../loader2/net.c:590 ../loader2/net.c:696 msgid "There was an error configuring your network interface." msgstr "A apărut e eroarea la configurarea interfeţei cu reţeaua." -#: ../loader2/net.c:780 +#: ../loader2/net.c:776 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Configurare TCP/IP" -#: ../loader2/net.c:825 +#: ../loader2/net.c:821 msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)." msgstr "Trebuie să specificaţi cel puţin un protocol (IPv4 sau IPv6)." -#: ../loader2/net.c:832 +#: ../loader2/net.c:828 msgid "IPv4 Needed for NFS" msgstr "IPv4 este necesar pentru NFS" -#: ../loader2/net.c:833 +#: ../loader2/net.c:829 msgid "NFS installation method requires IPv4 support." msgstr "Metoda de instalare NFS necesită suport IPv4." -#: ../loader2/net.c:954 +#: ../loader2/net.c:950 msgid "IPv4 address:" msgstr "Adresă IPv4:" -#: ../loader2/net.c:966 ../loader2/net.c:1018 tmp/netconfig.glade.h:1 +#: ../loader2/net.c:962 ../loader2/net.c:1014 tmp/netconfig.glade.h:1 #: tmp/netpostconfig.glade.h:1 msgid "/" msgstr "/" -#: ../loader2/net.c:1006 +#: ../loader2/net.c:1002 msgid "IPv6 address:" msgstr "Adresă IPv6:" -#: ../loader2/net.c:1067 +#: ../loader2/net.c:1063 msgid "Name Server:" msgstr "Server de nume:" -#: ../loader2/net.c:1103 +#: ../loader2/net.c:1099 msgid "" "Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For " "IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The " @@ -6432,44 +6479,44 @@ msgstr "" "sau prefixul în stil CIDR. Gateway-ul şi numele serverului trebuie să fie " "adrese valide IPv4 sau IPv6." -#: ../loader2/net.c:1119 +#: ../loader2/net.c:1115 msgid "Manual TCP/IP Configuration" msgstr "Configurare manuală TCP/IP" -#: ../loader2/net.c:1228 ../loader2/net.c:1234 +#: ../loader2/net.c:1224 ../loader2/net.c:1230 msgid "Missing Information" msgstr "Informaţie lipsă" -#: ../loader2/net.c:1229 +#: ../loader2/net.c:1225 msgid "" "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "" "Trebuie să introduceţi o adresă IPv4 validă precum şi o mască de reţea sau " "un prefix CIDR." -#: ../loader2/net.c:1235 +#: ../loader2/net.c:1231 msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." msgstr "Trebuie să introduceţi o adresă IPv6 şi un prefix CIDR valide." -#: ../loader2/net.c:1557 +#: ../loader2/net.c:1552 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Se determină numele gazdei şi a domeniului..." -#: ../loader2/net.c:1654 +#: ../loader2/net.c:1648 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Argument eronat pentru comanda network în kickstart %s: %s" -#: ../loader2/net.c:1677 +#: ../loader2/net.c:1671 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "bootproto %s invalid în comanda network" -#: ../loader2/net.c:1865 +#: ../loader2/net.c:1859 msgid "Networking Device" msgstr "Dispozitiv de reţea" -#: ../loader2/net.c:1866 +#: ../loader2/net.c:1860 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -6487,27 +6534,32 @@ msgid "%s directory:" msgstr "Directorul %s:" #: ../loader2/nfsinstall.c:65 -msgid "NFS" -msgstr "NFS" +#, c-format +msgid "Please enter the server name and path to your %s images." +msgstr "" -#: ../loader2/nfsinstall.c:66 +#: ../loader2/nfsinstall.c:67 msgid "NFS Setup" msgstr "Configurare NFS" -#: ../loader2/nfsinstall.c:140 +#: ../loader2/nfsinstall.c:139 msgid "Hostname specified with no DNS configured" msgstr "Nume de gazdă specificat fără niciun DNS configurat" -#: ../loader2/nfsinstall.c:198 ../loader2/nfsinstall.c:265 +#: ../loader2/nfsinstall.c:193 ../loader2/urls.c:222 +msgid "Retrieving" +msgstr "Se aduce" + +#: ../loader2/nfsinstall.c:262 msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "Acel director nu a putut fi montat de pe server." -#: ../loader2/nfsinstall.c:253 +#: ../loader2/nfsinstall.c:275 #, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." msgstr "Acel director nu pare să conţină un arbore de instalare %s." -#: ../loader2/nfsinstall.c:303 +#: ../loader2/nfsinstall.c:321 #, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "Argument eronat pentru comanda NFS în kickstart %s: %s" @@ -6524,58 +6576,63 @@ msgstr "Se aşteaptă o conexiune prin telnet..." msgid "Running anaconda via telnet..." msgstr "Se rulează anaconda prin telnet..." -#: ../loader2/urlinstall.c:82 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s." +#: ../loader2/urlinstall.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s." msgstr "Nu se poate citi %s://%s/%s/%s." -#: ../loader2/urlinstall.c:155 +#: ../loader2/urlinstall.c:186 msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "Nu se poate obţine imaginea de instalare." -#: ../loader2/urlinstall.c:427 +#: ../loader2/urlinstall.c:466 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Argument eronat pentru comanda Url în kickstart %s: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:436 +#: ../loader2/urlinstall.c:475 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Metoda kickstart Url trebuie să primească un argument --url." -#: ../loader2/urlinstall.c:445 +#: ../loader2/urlinstall.c:484 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Metodă Url necunoscută %s" -#: ../loader2/urls.c:237 -msgid "Retrieving" -msgstr "Se aduce" +#: ../loader2/urls.c:280 +#, c-format +msgid "Please enter the URL containing the %s images on your server." +msgstr "" -#: ../loader2/urls.c:306 +#: ../loader2/urls.c:291 #, fuzzy msgid "Configure proxy" msgstr "Configurare TCP/IP" -#: ../loader2/urls.c:321 +#: ../loader2/urls.c:306 #, fuzzy msgid "URL Setup" msgstr "Configurare NFS" -#: ../loader2/urls.c:329 +#: ../loader2/urls.c:314 #, fuzzy msgid "You must enter a URL." msgstr "Trebuie să introduceţi un director." -#: ../loader2/urls.c:339 +#: ../loader2/urls.c:320 +msgid "URL must be either an ftp or http URL" +msgstr "" + +#: ../loader2/urls.c:331 msgid "Unknown Host" msgstr "Gazdă necunoscută" -#: ../loader2/urls.c:340 +#: ../loader2/urls.c:332 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s nu este un nume valid de gazdă." -#: ../loader2/urls.c:386 +#: ../loader2/urls.c:378 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." @@ -6583,15 +6640,15 @@ msgstr "" "Dacă folosiţi un server proxy HTTP introduceţi numele acestui server pentru " "a fi folosit." -#: ../loader2/urls.c:401 +#: ../loader2/urls.c:393 msgid "Proxy Name:" msgstr "" -#: ../loader2/urls.c:406 +#: ../loader2/urls.c:398 msgid "Proxy Port:" msgstr "" -#: ../loader2/urls.c:422 +#: ../loader2/urls.c:414 #, fuzzy msgid "Further Setup" msgstr "Setare ulterioară FTP" @@ -6798,6 +6855,42 @@ msgstr "" msgid "_Remote" msgstr "La distanţă" +#: tmp/GroupSelector.glade.h:1 +msgid "" +"Some packages associated with this group are not required to be installed " +"but may provide additional functionality. Please choose the packages which " +"you would like to have installed." +msgstr "" + +#: tmp/GroupSelector.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Deselect" +msgstr "_Şterge" + +#: tmp/GroupSelector.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Deselect all optional packages" +msgstr "Se instalează pachetele" + +#: tmp/GroupSelector.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Optional packages" +msgstr "Niciun pachet opţional de ales" + +#: tmp/GroupSelector.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "_Şterge" + +#: tmp/GroupSelector.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Select all optional packages" +msgstr "Niciun pachet opţional de ales" + +#: tmp/GroupSelector.glade.h:7 +msgid "dialog1" +msgstr "" + #: tmp/instkey.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%(instkey)s:" @@ -7204,6 +7297,9 @@ msgstr "Galeză" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" +#~ msgid "NFS" +#~ msgstr "NFS" + #~ msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" #~ msgstr "Eroare la extragerea părţii secunde a configuraţiei kickstart: %s!" @@ -7544,17 +7640,6 @@ msgstr "Zulu" #~ msgid "FAILED" #~ msgstr "A PICAT" -#~ msgid "" -#~ "The image which was just tested has errors. This could be due to a " -#~ "corrupt download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and " -#~ "try again. If this test continues to fail you should not continue the " -#~ "install." -#~ msgstr "" -#~ "Imaginea care tocmai a fost testată are erori. Acest lucru se datorează " -#~ "fie unei descărcări corupte fie unui disc defect. Dacă e posibil, vă " -#~ "rugăm curăţaţi discul şi încercaţi din nou. Dacă acest test continuă să " -#~ "eşueze nu ar trebui să continuaţi cu instalarea." - #~ msgid "PASSED" #~ msgstr "A TRECUT" |