diff options
author | Matt Wilson <msw@redhat.com> | 2001-02-19 23:58:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Matt Wilson <msw@redhat.com> | 2001-02-19 23:58:41 +0000 |
commit | c5bf7f413617bed8be20f9d58825c1bbc9aa4a4e (patch) | |
tree | b616ccb2661b61d94c69ad8cb964eaef4e9b4ac7 /po/pt.po | |
parent | 8f1adcf2359eb9427b5ce09b66a31ff3a1dfd6bd (diff) | |
download | anaconda-c5bf7f413617bed8be20f9d58825c1bbc9aa4a4e.tar.gz anaconda-c5bf7f413617bed8be20f9d58825c1bbc9aa4a4e.tar.xz anaconda-c5bf7f413617bed8be20f9d58825c1bbc9aa4a4e.zip |
re merge
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 335 |
1 files changed, 168 insertions, 167 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-14 14:30-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-19 18:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-18 18:57+00:00\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <morais@kde.org>\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-latin1\n" "Content-Transfer-Encoding: none\n" -#: ../comps.py:493 +#: ../comps.py:490 msgid "Everything" msgstr "Tudo" @@ -51,7 +51,8 @@ msgstr "" "Carregue em OK para continuar, ou em Cancelar para voltar e seleccionar a " "formatação destas partições (RECOMENDADO)." -#: ../fstab.py:74 ../iw/rootpartition_gui.py:81 ../iw/rootpartition_gui.py:97 +#: ../fstab.py:74 ../harddrive.py:235 ../iw/rootpartition_gui.py:81 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:97 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "" "reiniciar o seu computador antes de continuar. Insira a disquete de arranque " "do Red Hat e carregue em \"Ok\" para reiniciar o seu computador.\n" -#: ../fstab.py:503 ../fstab.py:772 ../fstab.py:1210 +#: ../fstab.py:503 ../fstab.py:772 ../fstab.py:1209 msgid "Formatting" msgstr "Formatando" @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "\"Loopback\"" msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..." msgstr "A criar sistema de ficheiros \"loopback\" no dispositivo /dev/%s..." -#: ../fstab.py:773 ../fstab.py:1211 +#: ../fstab.py:773 ../fstab.py:1210 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "A formatar o sistema de ficheiros %s..." @@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "" "\n" "Carregue em OK para reiniciar o sistema." -#: ../gui.py:173 +#: ../gui.py:176 msgid "" "An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a bug report at " @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro. Provavelmente encontrou um 'bug'. Por favor copie o texto " "da excepção ocorrida e reporte um erro em http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../gui.py:313 ../text.py:944 +#: ../gui.py:316 ../text.py:944 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -155,11 +156,11 @@ msgstr "" "Por favor insira uma disquete. Todo o conteúdo desta será apagado, por isso " "escolha cuidadosamente a disquete." -#: ../gui.py:404 ../gui.py:768 +#: ../gui.py:412 ../gui.py:779 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: ../gui.py:405 ../gui.py:767 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 +#: ../gui.py:413 ../gui.py:778 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 #: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:585 #: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:870 ../loader/loader.c:907 @@ -189,59 +190,59 @@ msgstr "Próximo" msgid "Back" msgstr "Anterior" -#: ../gui.py:406 ../gui.py:773 +#: ../gui.py:414 ../gui.py:784 msgid "Show Help" msgstr "Mostrar Ajuda" -#: ../gui.py:407 ../gui.py:772 +#: ../gui.py:415 ../gui.py:783 msgid "Hide Help" msgstr "Esconder Ajuda" -#: ../gui.py:408 ../gui.py:771 +#: ../gui.py:416 ../gui.py:782 msgid "Finish" msgstr "Terminar" -#: ../gui.py:411 ../gui.py:803 +#: ../gui.py:419 ../gui.py:814 msgid "Online Help" msgstr "Ajuda \"Online\"" -#: ../gui.py:412 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25 +#: ../gui.py:420 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25 #: ../text.py:63 ../text.py:1016 ../text.py:1049 msgid "Language Selection" msgstr "Seleccione a língua" -#: ../gui.py:514 ../iw/firewall_gui.py:125 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1387 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 +#: ../gui.py:527 ../iw/firewall_gui.py:125 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../gui.py:519 ../gui.py:770 +#: ../gui.py:532 ../gui.py:781 msgid "Release Notes" msgstr "Notas de Lançamento" -#: ../gui.py:550 +#: ../gui.py:563 msgid "Unable to load file!" msgstr "Não consegui carregar ficheiro!" -#: ../gui.py:691 +#: ../gui.py:702 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Instalação do Red Hat Linux" -#: ../gui.py:695 +#: ../gui.py:706 msgid "Red Hat Linux Install Shell" msgstr "Instalador do Red Hat Linux" -#: ../gui.py:706 +#: ../gui.py:717 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Instalador do Red Hat Linux em %s" -#: ../gui.py:707 +#: ../gui.py:718 #, c-format msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" msgstr "Instalador do Red Hat Linux em %s" -#: ../gui.py:852 +#: ../gui.py:863 msgid "Install Window" msgstr "Janela de Instalação" @@ -307,7 +308,7 @@ msgstr "Não foi possível montar CDROM." #: ../text.py:222 ../text.py:305 ../text.py:378 ../text.py:425 ../text.py:443 #: ../text.py:485 ../text.py:514 ../text.py:600 ../text.py:612 ../text.py:641 #: ../text.py:662 ../text.py:832 ../text.py:886 ../text.py:912 ../text.py:938 -#: ../text.py:946 ../text.py:961 ../text.py:1203 ../textw/bootdisk_text.py:52 +#: ../text.py:946 ../text.py:961 ../text.py:1205 ../textw/bootdisk_text.py:52 #: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/firewall_text.py:9 #: ../textw/firewall_text.py:126 ../textw/firewall_text.py:128 #: ../textw/firewall_text.py:191 ../textw/lilo_text.py:33 @@ -402,20 +403,20 @@ msgstr "O seu sistema está montado na directoria /mnt/sysimage." #: ../libfdisk/fsedit.c:932 ../libfdisk/fsedit.c:941 ../libfdisk/fsedit.c:968 #: ../libfdisk/fsedit.c:981 ../libfdisk/fsedit.c:991 ../libfdisk/fsedit.c:1020 #: ../libfdisk/fsedit.c:1030 ../libfdisk/fsedit.c:1047 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1464 ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:787 ../libfdisk/gnomefsedit.c:878 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:913 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1261 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1298 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1332 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1351 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1525 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1650 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1736 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2014 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2023 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2269 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2277 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2321 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2331 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2338 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2353 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2363 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2373 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2412 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2543 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2585 ../libfdisk/newtfsedit.c:170 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1464 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1651 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1719 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1737 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2015 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2322 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2332 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2354 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2364 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2374 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2544 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:170 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:347 ../libfdisk/newtfsedit.c:577 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:639 ../libfdisk/newtfsedit.c:672 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:698 ../libfdisk/newtfsedit.c:717 @@ -513,10 +514,10 @@ msgstr "" "instalação. Deseja escolher o conjunto de pacotes a ser actualizado?" #: ../iw/rootpartition_gui.py:503 ../iw/welcome_gui.py:89 -#: ../libfdisk/fsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:828 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2466 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2753 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2808 +#: ../libfdisk/fsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785 @@ -528,10 +529,10 @@ msgid "Yes" msgstr "Sim" #: ../iw/rootpartition_gui.py:505 ../iw/welcome_gui.py:92 -#: ../libfdisk/fsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:828 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2466 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2753 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2808 +#: ../libfdisk/fsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785 @@ -581,8 +582,8 @@ msgstr "" "\n" "Para sair sem alterar a sua configuração carregue no botão Cancelar agora." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:913 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2023 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2585 ../libfdisk/newtfsedit.c:578 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:578 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../loader/devices.c:238 #: ../loader/devices.c:530 ../loader/loader.c:2245 ../loader/pcmcia.c:104 #: ../text.py:443 ../text.py:446 ../text.py:832 ../text.py:833 ../text.py:946 @@ -890,7 +891,7 @@ msgstr "Grupos de Pacotes" msgid "Individual Packages" msgstr "Pacotes Individuais" -#: ../text.py:1129 ../textw/packages_text.py:304 +#: ../text.py:1129 ../text.py:1156 ../textw/packages_text.py:304 msgid "Package Dependencies" msgstr "Dependências dos Pacotes" @@ -906,7 +907,7 @@ msgstr "Inicio da Instalação" msgid "Install System" msgstr "Instalar sistema" -#: ../text.py:1136 ../text.py:1138 ../text.py:1159 ../text.py:1161 +#: ../text.py:1136 ../text.py:1138 ../text.py:1161 ../text.py:1163 msgid "Boot Disk" msgstr "Disquete de Arranque" @@ -922,23 +923,23 @@ msgstr "Examinar Sistema" msgid "Customize Upgrade" msgstr "Personalizar Actualização" -#: ../text.py:1156 +#: ../text.py:1158 msgid "Upgrade Begins" msgstr "Actualização Começou" -#: ../text.py:1158 +#: ../text.py:1160 msgid "Upgrade System" msgstr "Actualizar Sistema" -#: ../text.py:1162 +#: ../text.py:1164 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Actualização Concluída" -#: ../text.py:1200 +#: ../text.py:1202 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: ../text.py:1201 +#: ../text.py:1203 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Não posso ir para o passo anterior a partir daqui. Vai ter que tentar " @@ -1044,7 +1045,7 @@ msgstr "" "Parece que não tem espaço em disco suficiente para instalar todos os pacotes " "que seleccionou. Precisa de mais espaço nas seguintes partições:\n" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3131 ../todo.py:1781 ../todo.py:1797 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../todo.py:1781 ../todo.py:1797 msgid "Mount Point" msgstr "Ponto de Montagem" @@ -1544,7 +1545,7 @@ msgid "Lilo Configuration" msgstr "Configuração do LILO" #: ../iw/lilo_gui.py:208 ../iw/lilo_gui.py:365 ../iw/silo_gui.py:132 -#: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3135 +#: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1584,7 +1585,7 @@ msgid "Default" msgstr "Por omissão" #: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/silo_gui.py:257 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../textw/lilo_text.py:118 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/lilo_text.py:118 #: ../textw/lilo_text.py:199 ../textw/mouse_text.py:25 #: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196 msgid "Device" @@ -2690,7 +2691,7 @@ msgstr "" "Está prestes a apagar TODOS OS DADOS contido no disco rígido, para arranjar " "espaço para a instalação de Linux." -#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2673 +#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674 msgid "Workstation" msgstr "Estação de trabalho" @@ -2896,25 +2897,25 @@ msgstr "" "especificando a geometria do disco na linha de comando ao arrancar o " "instalador." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:951 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2049 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:952 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2050 msgid "<Swap Partition>" msgstr "<Partição de Memória Virtual>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:559 ../libfdisk/gnomefsedit.c:953 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:559 ../libfdisk/gnomefsedit.c:954 msgid "<RAID Partition>" msgstr "<Partição RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:745 #, c-format msgid "Couldnt find partition named %s\n" msgstr "Não consegui encontrar a partição chamada %s\n" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:786 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/gnomefsedit.c:787 msgid "Root partition" msgstr "Partição Root" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:756 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:757 msgid "" "The growth of the root (/) RAID array appears to have been stunted by the " "1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot partition " @@ -2925,7 +2926,7 @@ msgstr "" "partição /boot (50 MB é suficiente) de modo a permitir que a partição root " "preencha o disco." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:789 msgid "" "The growth of the root (/) partition appears to have been stunted by the " "1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot partition " @@ -2936,19 +2937,19 @@ msgstr "" "partição /boot (50 MB é suficiente) de modo a permitir que a partição root " "preencha o disco." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:828 ../libfdisk/newtfsedit.c:874 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/newtfsedit.c:874 msgid "Delete Partition" msgstr "Delete Partição" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/newtfsedit.c:875 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:830 ../libfdisk/newtfsedit.c:875 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Tem certeza que quer apagar esta partição?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:878 ../libfdisk/newtfsedit.c:347 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 ../libfdisk/newtfsedit.c:347 msgid "Cannot Edit Partitions" msgstr "Não Consigo Editar Partição" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 ../libfdisk/newtfsedit.c:348 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:880 ../libfdisk/newtfsedit.c:348 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "edit other partitions." @@ -2956,56 +2957,56 @@ msgstr "" "Colocou o sistema de ficheiros '/' numa partição não-ext2, por isso não pode " "editar outras partições." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:897 ../libfdisk/gnomefsedit.c:903 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:907 ../libfdisk/gnomefsedit.c:909 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:898 ../libfdisk/gnomefsedit.c:904 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:908 ../libfdisk/gnomefsedit.c:910 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:371 ../libfdisk/newtfsedit.c:377 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:381 ../libfdisk/newtfsedit.c:383 msgid "Edit Partition" msgstr "Editar Partição" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:924 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2032 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2033 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:392 msgid "Mount Point:" msgstr "Mount Point:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:966 ../libfdisk/newtfsedit.c:411 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:967 ../libfdisk/newtfsedit.c:411 msgid "Size (Megs):" msgstr "Tamanho (Mb):" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:998 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:999 msgid "Use remaining space?" msgstr "Utilizar espaço livre?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1017 ../libfdisk/newtfsedit.c:445 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1018 ../libfdisk/newtfsedit.c:445 msgid "Allocation Status:" msgstr "Status da Alocação:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1021 ../libfdisk/newtfsedit.c:447 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/newtfsedit.c:447 msgid "Successful" msgstr "Sucesso" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1024 ../libfdisk/newtfsedit.c:449 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1025 ../libfdisk/newtfsedit.c:449 msgid "Failed" msgstr "Falha" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1036 ../libfdisk/newtfsedit.c:454 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1037 ../libfdisk/newtfsedit.c:454 msgid "Failure Reason:" msgstr "Razão da Falha:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1050 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2070 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1051 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2071 msgid "Partition Type:" msgstr "Tipo da partição:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1133 ../libfdisk/newtfsedit.c:524 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134 ../libfdisk/newtfsedit.c:524 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Drives Permitidas:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2269 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 msgid "No Mount Point" msgstr "Nenhum Mount Point" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/newtfsedit.c:616 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1238 ../libfdisk/newtfsedit.c:616 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" @@ -3013,13 +3014,13 @@ msgstr "" "Você não seleccionou um mount point para esta partição. Tem certeza que quer " "fazer isso?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1261 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1298 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2277 ../libfdisk/newtfsedit.c:639 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 ../libfdisk/newtfsedit.c:639 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:672 msgid "Mount Point Error" msgstr "Erro no Mount Point" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 ../libfdisk/newtfsedit.c:640 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1263 ../libfdisk/newtfsedit.c:640 msgid "" "You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition. You " "cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 " @@ -3031,7 +3032,7 @@ msgstr "" "ext2. Retire esses pontos de montagem e poderá atribuir a '/' a esta " "partição." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/newtfsedit.c:673 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:673 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -3039,11 +3040,11 @@ msgstr "" "O mount point requisitado tem um path ilegal ou já está em uso. Por favor " "seleccione um mount point válido." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1332 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 msgid "Size Error" msgstr "Erro de Tamanho" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 ../libfdisk/newtfsedit.c:699 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1334 ../libfdisk/newtfsedit.c:699 msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " "and is specified int decimal (base 10) format." @@ -3051,12 +3052,12 @@ msgstr "" "O tamanho requisitado é ilegal. Certifique-se que o tamanho seja maior que " "zero (0) e que esteja em formato decimal (base 10)." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1351 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2412 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:717 msgid "Swap Size Error" msgstr "Erro de Tamanho da Memória Virtual" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1353 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2414 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:718 #, c-format msgid "" @@ -3066,7 +3067,7 @@ msgstr "" "Você criou uma partição de memória virtual muito grande. O tamanho máximo " "para uma partição de memória virtual é %ld Megabytes." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1366 ../libfdisk/newtfsedit.c:734 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1367 ../libfdisk/newtfsedit.c:734 #, c-format msgid "" "It is recommended that the root (/) partition have a minimum size of %ld " @@ -3081,23 +3082,23 @@ msgstr "" "\n" "Tem a certeza que o deseja fazer?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1374 ../libfdisk/newtfsedit.c:742 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 ../libfdisk/newtfsedit.c:742 msgid "Warning: Root FS Size" msgstr "Aviso: Tamanho do FS root" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1386 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1387 msgid "No Drives Specified" msgstr "Nenhuma Unidade Especificada" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1389 msgid "You must constrain this partition to at least one drive." msgstr "Deve limitar esta partição pelo menos a uma unidade." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1396 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1403 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "Limitação de Drive RAID Inexistente" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1399 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive.\n" @@ -3106,7 +3107,7 @@ msgstr "" "Configuração uma partição RAID sem a limitar a uma única drive.\n" "Tem certeza que quer fazer isso?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1406 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." @@ -3114,11 +3115,11 @@ msgstr "" "Configuração uma partição RAID sem restringir a partição para uma única " "drive. Por favor seleccione uma drive para a qual restringir esta partição." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1525 ../libfdisk/newtfsedit.c:848 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526 ../libfdisk/newtfsedit.c:848 msgid "Cannot Add Partitions" msgstr "Não Consigo Adicionar Partições" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526 ../libfdisk/newtfsedit.c:849 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1527 ../libfdisk/newtfsedit.c:849 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "add other partitions." @@ -3128,11 +3129,11 @@ msgstr "" #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "Entrada RAID incompleta" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1602 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " @@ -3143,11 +3144,11 @@ msgstr "" "dispositivo /dev/%s vai agora ser decomposto nas suas partições componentes. " "Por favor reconstrua o dispositivo raid com partições alocadas." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1650 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1651 msgid "Cannot Remove /boot" msgstr "Não consigo apagar /boot" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1651 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1652 msgid "" "You cannot remove \"/boot\" if \"/\" is on a RAID device. Switch \"/\" to a " "non-RAID device first." @@ -3156,12 +3157,12 @@ msgstr "" "\"/\" para um dispositivo não-RAID primeiro." #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1737 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1719 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1738 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:138 ../libfdisk/newtfsedit.c:1679 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Partições não Alocadas" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1722 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1732 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1723 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1733 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:142 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " @@ -3172,11 +3173,11 @@ msgstr "" "requisitadas. As partições não alocadas são listadas abaixo, juntamente com " "a razão de não terem sido alocadas." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2014 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2015 msgid "Cannot Edit Raid" msgstr "Não é Possível Editar Raid" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2015 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2016 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "edit RAID devices." @@ -3184,30 +3185,30 @@ msgstr "" "Colocou o sistema de ficheiros '/' numa partição não ext2, por isso não pode " "editar dispositivos RAID." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2115 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2116 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "Dispositivo RAID: /dev/" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2138 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2139 msgid "RAID Type:" msgstr "Tipo RAID:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2175 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Partições para conjunto RAID:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2271 msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "Você não seleccionou um mount point. Um mount point é necessário." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2279 msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " "point." msgstr "" "O ponto escolhido já está em uso. Por favor seleccione um ponto válido." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2314 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2315 msgid "" "The bootable raid device can only include partitions from the first two " "drives on your system.\n" @@ -3219,23 +3220,23 @@ msgstr "" "\n" "Estes discos são: " -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2321 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2322 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "Aviso ao arrancar de RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2331 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2332 msgid "No RAID Device" msgstr "Nenhum Dispositivo RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2332 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2333 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "Precisa de seleccionar um dispositivo RAID." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2338 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2339 msgid "Used Raid Device" msgstr "Utilizar Dispositivo RAIS" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2339 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " @@ -3244,30 +3245,30 @@ msgstr "" "O dispositivo raid \"/dev/%s\" já está configurado como um dispositivo raid. " "Por favor seleccione outro." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2352 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2353 msgid "Not Enough Partitions" msgstr "Não há partições suficientes" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2354 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2355 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." msgstr "" "Não configurou partições suficientes para o tipo de RAID que seleccionou." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2362 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2363 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "Tipo de RAID ilegal no /boot" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2364 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2365 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "Partições de arranque (/boot) só são permitidas em RAID-1." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2372 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2373 msgid "Illegal RAID mountpoint" msgstr "Ponto de montagem RAID ilegal" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2374 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2375 msgid "" "RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha without a /boot " "partition (non-RAID) as well." @@ -3275,7 +3276,7 @@ msgstr "" "Partições RAID não podem ser montadas com root (/) num Alpha sem que exista " "também uma partição /boot (não RAID)." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2458 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2459 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -3286,15 +3287,15 @@ msgstr "" "ponto de montagem é /boot. Tem a certeza que é possível arrancar desta " "partição?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2465 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2466 msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "Utilizar partição já existente?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2543 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2544 msgid "Cannot Add RAID Devices" msgstr "Não Consigo Adicionar Dispositivos RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2544 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2545 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "add RAID devices." @@ -3302,96 +3303,96 @@ msgstr "" "Colocou o sistema de ficheiro '/' numa partição não-ext2, por isso não pode " "adicionar dispositivos RAID." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2585 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 msgid "Auto-Partition" msgstr "Auto-particionar" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2592 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2593 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "Utilizar espaço em disco" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2611 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2612 msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Apagar partições Linux" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2622 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2623 msgid "Use existing free space" msgstr "Utilizar espaço livre" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2634 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2635 msgid "Intended Use" msgstr "Uso Pretendido" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2653 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2673 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2654 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2753 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "Apagar Dispositivo RAIS" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2755 msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Tem certeza que quer apagar este dispositivo RAIS?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2807 ../libfdisk/newtfsedit.c:1784 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2808 ../libfdisk/newtfsedit.c:1784 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Reiniciar Tabela de Partições" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 ../libfdisk/newtfsedit.c:1786 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2810 ../libfdisk/newtfsedit.c:1786 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "Reiniciar a tabela de partições para o conteúdo original?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2845 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2896 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2897 msgid "<Swap>" msgstr "<Memória Virtual>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2847 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2848 msgid "<RAID>" msgstr "<RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2849 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2850 msgid "<not set>" msgstr "<vazio>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3134 msgid "Requested" msgstr "Pedido" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3134 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3135 msgid "Actual" msgstr "Real" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3307 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3308 msgid "Drive" msgstr "Unidade" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3308 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3309 msgid "Geom [C/H/S]" msgstr "Geom [C/H/S]" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3309 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3310 msgid "Total (M)" msgstr "Total (M)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3310 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3311 msgid "Free (M)" msgstr "Livre (M)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3311 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3312 msgid "Used (M)" msgstr "Utilizado (M)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3312 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3313 msgid "Used (%)" msgstr "Utilizado (%)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3560 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3561 msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Há Partições não Alocadas..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3566 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3584 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3567 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3585 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " "RAID partition for the install to proceed." @@ -3399,36 +3400,36 @@ msgstr "" "Você deve atribuir a partição root (/) a uma partição Nativa Linux (ext2) ou " "uma partição RAID para a instalação continuar." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3655 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3656 msgid "Partitions" msgstr "Partições" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3685 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3686 msgid "_Add..." msgstr "_Adicionar..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3692 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3693 msgid "_Edit..." msgstr "_Editar..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3693 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3694 msgid "_Reset" msgstr "_Reiniciar" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3698 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3699 msgid "_Delete" msgstr "Apa_gar" #. try having make raid device button available in read-only mode too -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3711 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3712 msgid "_Make RAID Device" msgstr "_Fazer Dispositivo RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3721 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3722 msgid "Auto Partition" msgstr "Auto Particionar" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3730 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3731 msgid "Drive Summary" msgstr "Sumário das Unidades" @@ -4171,31 +4172,31 @@ msgstr "Largura do mapa (em pixels)" msgid "Enable antialias" msgstr "Activar 'anti-alias'" -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:100 +#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:100 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:70 msgid "World" msgstr "Mundo" -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:101 +#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:101 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:71 msgid "North America" msgstr "América do Norte" -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:102 +#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:102 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:72 msgid "South America" msgstr "América do Sul" -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103 +#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:73 msgid "Indian Rim" msgstr "Oceano Índico" -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:104 +#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:104 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:74 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:105 +#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:105 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:75 msgid "Africa" msgstr "África" -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:106 +#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:106 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:76 msgid "Asia" msgstr "Ásia" |