summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2002-07-19 04:46:39 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2002-07-19 04:46:39 +0000
commita3c3bc8d98328d1ce4f153957054ada2228129a4 (patch)
treebc4aeb4944e4eba2a80ba2cdaf7fed093f45594d /po/pt.po
parent594d75d4af2203cf788f987578a3fed109b3ed46 (diff)
downloadanaconda-a3c3bc8d98328d1ce4f153957054ada2228129a4.tar.gz
anaconda-a3c3bc8d98328d1ce4f153957054ada2228129a4.tar.xz
anaconda-a3c3bc8d98328d1ce4f153957054ada2228129a4.zip
refresh-po
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po789
1 files changed, 444 insertions, 345 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 5b02c7909..a36d0effe 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-12 02:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-18 23:21-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-10 11:17+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <morais@kde.org>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
#: ../anaconda:356 ../gui.py:103 ../rescue.py:36 ../rescue.py:143
#: ../rescue.py:166 ../rescue.py:176 ../rescue.py:192 ../rescue.py:198
-#: ../text.py:315 ../text.py:439 ../xserver.py:53 ../textw/complete_text.py:54
+#: ../text.py:315 ../text.py:440 ../xserver.py:53 ../textw/complete_text.py:54
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdasd_text.py:32
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:154
@@ -192,12 +192,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em OK para reiniciar o sistema."
-#: ../autopart.py:983 ../autopart.py:1022
+#: ../autopart.py:984 ../autopart.py:1024
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Particionamento Automático"
-#: ../autopart.py:984
+#: ../autopart.py:985
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -212,11 +212,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em OK para reiniciar o sistema."
-#: ../autopart.py:993
+#: ../autopart.py:994
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Aviso Durante o Particionamento Automático"
-#: ../autopart.py:994
+#: ../autopart.py:995
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -227,19 +227,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1008
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1007 ../iw/partition_gui.py:942
+#: ../autopart.py:1009 ../iw/partition_gui.py:942
#: ../textw/partition_text.py:198
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Erro ao Particionar"
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1010
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1025
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -264,19 +264,19 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1100 ../bootloader.py:123 ../image.py:270
+#: ../autopart.py:1103 ../bootloader.py:123 ../image.py:270
#: ../partedUtils.py:240 ../partedUtils.py:658 ../upgrade.py:259
#: ../upgrade.py:385 ../upgrade.py:404 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:88
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:134
-#: ../textw/bootloader_text.py:449 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:135
+#: ../textw/bootloader_text.py:451 ../textw/fdasd_text.py:84
#: ../textw/partition_text.py:202 ../textw/upgrade_text.py:175
#: ../loader/loader.c:3520
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../autopart.py:1106
+#: ../autopart.py:1109
#, fuzzy
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"Hat. Embora não seja fácil de utilizar, há casos em que é preferível utilizá-"
"la."
-#: ../autopart.py:1120
+#: ../autopart.py:1123
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on hard drives."
@@ -310,19 +310,19 @@ msgstr ""
"Antes do particionamento automático poder ser realizado pelo programa de "
"instalação, deve escolher como deseja utilizar o espaço nos discos rígidos."
-#: ../autopart.py:1125
+#: ../autopart.py:1128
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Apagar todas as partições neste sistema"
-#: ../autopart.py:1126
+#: ../autopart.py:1129
msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
msgstr "Apagar todas as partições Linux neste sistema"
-#: ../autopart.py:1127
+#: ../autopart.py:1130
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Manter todas as partições e utilizar o espaço livre"
-#: ../autopart.py:1129
+#: ../autopart.py:1132
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following "
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tem certeza que quer fazer isso?"
-#: ../autopart.py:1133
+#: ../autopart.py:1136
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on "
@@ -366,14 +366,21 @@ msgstr ""
"Não foram instalados quaisquer pacotes de kernel no seu sistema. A "
"configuração dos gestores de arranque permanecerá inalterada."
-#: ../comps.py:514
+#: ../comps.py:697
msgid "Everything"
msgstr "Tudo"
-#: ../comps.py:695 ../comps.py:761 ../upgrade.py:584
+#: ../comps.py:856 ../comps.py:922 ../upgrade.py:584
msgid "no suggestion"
msgstr "sem sugestão"
+#: ../comps.py:1046
+msgid ""
+"This group includes all the packages available. Note that this is "
+"substantially more packages than just the ones in all the other package "
+"groups on this page."
+msgstr ""
+
#: ../exception.py:167 ../text.py:236
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ocorreu uma Excepção"
@@ -419,10 +426,10 @@ msgstr "Criar _disquete de arranque"
#: ../floppy.py:76 ../floppy.py:105 ../fsset.py:554 ../fsset.py:1015
#: ../fsset.py:1034 ../fsset.py:1081 ../fsset.py:1092 ../fsset.py:1128
#: ../fsset.py:1178 ../fsset.py:1221 ../harddrive.py:184 ../image.py:77
-#: ../image.py:187 ../packages.py:280 ../partedUtils.py:451
+#: ../image.py:187 ../packages.py:304 ../packages.py:536 ../partedUtils.py:451
#: ../partIntfHelpers.py:144 ../partIntfHelpers.py:326 ../upgrade.py:312
#: ../upgrade.py:330 ../iw/osbootwidget.py:221 ../iw/osbootwidget.py:230
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:611 ../iw/raid_dialog_gui.py:650
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:613 ../iw/raid_dialog_gui.py:652
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1048
#: ../textw/partition_text.py:1059 ../textw/upgrade_text.py:163
#: ../textw/upgrade_text.py:170 ../textw/upgrade_text.py:193
@@ -493,12 +500,12 @@ msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
#: ../fsset.py:1016
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
"serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
-"Press Enter to reboot your system."
+"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao tentar inicializar o dispositivo de paginação %s. Este "
"problema é grave, e a instalação não pode continuar.\n"
@@ -527,16 +534,16 @@ msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
"this device.\n"
"\n"
-"Press Enter to reboot your system"
+"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
#: ../fsset.py:1093
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
"and the install cannot continue.\n"
"\n"
-"Press Enter to reboot your system."
+"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao procurar os blocos inválidos de %s. Este problema é "
"grave, e a instalação não pode continuar.\n"
@@ -544,12 +551,12 @@ msgstr ""
"Carregue na tecla Enter para reiniciar o sistema."
#: ../fsset.py:1129
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
-"Press Enter to reboot your system."
+"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao tentar formatar %s. Este problema é grave, e a instalação "
"não pode continuar.\n"
@@ -557,12 +564,12 @@ msgstr ""
"Carregue na tecla Enter para reiniciar o sistema."
#: ../fsset.py:1179
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
-"Press Enter to reboot your system."
+"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao tentar migrar %s. Este problema é grave, e a instalação "
"não pode continuar.\n"
@@ -574,12 +581,12 @@ msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ponto de montagem inválido"
#: ../fsset.py:1200
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
-"Press Enter to reboot your system."
+"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao tentar criar %s. Um dos elementos da sua localização não "
"é uma directoria. Este erro é fatal, e a instalação não pode continuar.\n"
@@ -587,12 +594,12 @@ msgstr ""
"Carregue na tecla Enter para reiniciar o sistema."
#: ../fsset.py:1209
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
"the install cannot continue.\n"
"\n"
-"Press Enter to reboot your system."
+"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao tentar criar %s: %s. Este erro é fatal, e a instalação "
"não pode continuar.\n"
@@ -614,11 +621,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em OK para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1965
+#: ../fsset.py:1967
msgid "Formatting"
msgstr "Formatando"
-#: ../fsset.py:1966
+#: ../fsset.py:1968
#, fuzzy, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "A formatar o sistema de ficheiros %s..."
@@ -628,14 +635,14 @@ msgid "Fix"
msgstr "Corrigir"
#: ../gui.py:101 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22
-#: ../textw/bootloader_text.py:78 ../textw/constants_text.py:48
+#: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:255 ../loader/devices.c:232
#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:3520 ../loader/net.c:901
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: ../gui.py:102 ../text.py:314 ../textw/bootdisk_text.py:22
-#: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootloader_text.py:78
+#: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootloader_text.py:79
#: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:255
#: ../textw/upgrade_text.py:262 ../loader/devices.c:233
#: ../loader/loader.c:3520 ../loader/net.c:901
@@ -650,18 +657,18 @@ msgstr "Repetir"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: ../gui.py:106 ../gui.py:369 ../partIntfHelpers.py:226
+#: ../gui.py:106 ../gui.py:370 ../partIntfHelpers.py:226
#: ../partIntfHelpers.py:410 ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:116
#: ../text.py:117 ../text.py:282 ../text.py:284 ../text.py:318
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100
-#: ../textw/bootloader_text.py:210 ../textw/constants_text.py:40
+#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/constants_text.py:40
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
#: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader/devices.c:240
#: ../loader/loader.c:2855 ../loader/modules.c:442 ../loader/pcmcia.c:104
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../gui.py:291 ../text.py:290
+#: ../gui.py:292 ../text.py:290
#, fuzzy
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
@@ -674,7 +681,7 @@ msgstr ""
"disquete. De seguida, reporte um erro no componente 'anaconda' em http://"
"bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../gui.py:442 ../text.py:280
+#: ../gui.py:443 ../text.py:280
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -682,65 +689,65 @@ msgstr ""
"Por favor insira uma disquete. Todo o conteúdo desta será apagado, por isso "
"escolha cuidadosamente a disquete."
-#: ../gui.py:507 ../gui.py:956
+#: ../gui.py:551 ../gui.py:993
msgid "Online Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../gui.py:508 ../iw/language_gui.py:21 ../textw/language_text.py:39
+#: ../gui.py:552 ../iw/language_gui.py:21 ../textw/language_text.py:39
msgid "Language Selection"
msgstr "Seleccione a língua"
-#: ../gui.py:600
+#: ../gui.py:644
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas da Versão"
-#: ../gui.py:637
+#: ../gui.py:678
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Não é possível carregar ficheiro!"
-#: ../gui.py:674
+#: ../gui.py:715
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "As notas da versão não foram encontradas.\n"
-#: ../gui.py:790 ../packages.py:968
+#: ../gui.py:831 ../packages.py:1001
msgid "_Back"
msgstr "A_nterior"
-#: ../gui.py:792
+#: ../gui.py:833
msgid "_Next"
msgstr "Próxi_mo"
-#: ../gui.py:794
+#: ../gui.py:835
msgid "_Release Notes"
msgstr "Notas da _Versão"
-#: ../gui.py:796
+#: ../gui.py:837
msgid "Show _Help"
msgstr "Mostrar a A_juda"
-#: ../gui.py:798
+#: ../gui.py:839
msgid "Hide _Help"
msgstr "Esconder a A_juda"
-#: ../gui.py:800
+#: ../gui.py:841
msgid "_Debug"
msgstr "_Depuração"
-#: ../gui.py:856
+#: ../gui.py:897
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Instalador do %s"
-#: ../gui.py:871
+#: ../gui.py:912
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Instalador do %s em %s"
-#: ../gui.py:910
+#: ../gui.py:951
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Não é possível carregar barra de título"
-#: ../gui.py:1011
+#: ../gui.py:1048
msgid "Install Window"
msgstr "Janela de Instalação"
@@ -816,11 +823,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
-#: ../packages.py:39 ../iw/package_gui.py:34
+#: ../packages.py:39 ../iw/package_gui.py:36
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Continuar com a actualização?"
-#: ../packages.py:40 ../iw/package_gui.py:35
+#: ../packages.py:40 ../iw/package_gui.py:37
#, fuzzy
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
@@ -831,7 +838,7 @@ msgstr ""
"foram montado. Não pode retroceder deste ponto. \n"
"\n"
-#: ../packages.py:44 ../iw/package_gui.py:39
+#: ../packages.py:44 ../iw/package_gui.py:41
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Quer continuar com a actualização?"
@@ -843,23 +850,23 @@ msgstr "A ler"
msgid "Reading package information..."
msgstr "A ler informações sobre pacotes..."
-#: ../packages.py:170
+#: ../packages.py:190
msgid "Dependency Check"
msgstr "Verificação de Dependências"
-#: ../packages.py:171
+#: ../packages.py:191
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "A verificar as dependências dos pacotes seleccionados..."
-#: ../packages.py:236 ../packages.py:547
+#: ../packages.py:256 ../packages.py:580
msgid "Processing"
msgstr "A processar"
-#: ../packages.py:237
+#: ../packages.py:257
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Prestes a instalar..."
-#: ../packages.py:281
+#: ../packages.py:305
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
@@ -869,11 +876,11 @@ msgstr ""
"pacote estragado ou a erro no meio físico de distribuição. Carregue em "
"<return> para tentar novamente."
-#: ../packages.py:305
+#: ../packages.py:329
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Erro ao Instalar Pacotes"
-#: ../packages.py:306
+#: ../packages.py:330
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -890,11 +897,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue no botão OK para reiniciar o seu computador."
-#: ../packages.py:548
+#: ../packages.py:537
+msgid ""
+"Unable to create symlink for /var/tmp. This should only happen if there "
+"were errors creating your filesystems.\n"
+"\n"
+"Press the OK button to reboot your system."
+msgstr ""
+
+#: ../packages.py:581
msgid "Setting up RPM transaction..."
msgstr "A preparar a transacção RPM..."
-#: ../packages.py:585
+#: ../packages.py:618
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -903,24 +918,24 @@ msgstr ""
"A actualizar %s pacotes\n"
"\n"
-#: ../packages.py:587
+#: ../packages.py:620
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr "A instalar %s pacotes\n"
-#: ../packages.py:594
+#: ../packages.py:627
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n"
msgstr "A actualizar %s-%s-%s.\n"
-#: ../packages.py:596
+#: ../packages.py:629
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.\n"
msgstr "A instalar %s-%s-%s.\n"
-#: ../packages.py:612
+#: ../packages.py:645
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -937,15 +952,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:618
+#: ../packages.py:651
msgid "Install Starting"
msgstr "Início da Instalação"
-#: ../packages.py:619
+#: ../packages.py:652
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "A iniciar o processo de instalação, pode demorar vários minutos..."
-#: ../packages.py:664
+#: ../packages.py:697
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
@@ -955,17 +970,17 @@ msgstr ""
"Parece que não tem espaço em disco suficiente para instalar todos os pacotes "
"que seleccionou. Precisa de mais espaço nas seguintes partições:\n"
-#: ../packages.py:668 ../packages.py:688 ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../packages.py:701 ../packages.py:721 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1003
#: ../iw/partition_gui.py:347 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1096 ../textw/upgrade_text.py:109
msgid "Mount Point"
msgstr "Montar Em"
-#: ../packages.py:669
+#: ../packages.py:702
msgid "Space Needed"
msgstr "Espaço Necessário"
-#: ../packages.py:684
+#: ../packages.py:717
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
@@ -975,15 +990,15 @@ msgstr ""
"Parece que não tem nodos de ficheiro suficientes para instalar os pacotes "
"que seleccionou. Precisa de mais nodos de ficheiro nas seguintes partições:\n"
-#: ../packages.py:689
+#: ../packages.py:722
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nodos Necessários"
-#: ../packages.py:695
+#: ../packages.py:728
msgid "Disk Space"
msgstr "Espaço em Disco"
-#: ../packages.py:716
+#: ../packages.py:749
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -994,19 +1009,19 @@ msgstr ""
"Os seguintes pacotes estavam disponível nesta versão mas NÃO foram "
"actualizados:\n"
-#: ../packages.py:733
+#: ../packages.py:766
msgid "Post Install"
msgstr "Pós-Instalação"
-#: ../packages.py:734
+#: ../packages.py:767
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "A executar a configuração pós-instalação..."
-#: ../packages.py:948
+#: ../packages.py:981
msgid "Warning! This is a beta!"
msgstr "Aviso! Esta versão é beta!"
-#: ../packages.py:949
+#: ../packages.py:982
msgid ""
"Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n"
"\n"
@@ -1021,23 +1036,23 @@ msgid ""
"and file a report against 'Red Hat Public Beta'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:962 ../iw/congrats_gui.py:28
+#: ../packages.py:995 ../iw/congrats_gui.py:29
msgid "_Exit"
msgstr "_Sair"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:995
msgid "_Install BETA"
msgstr "_Instalar a BETA"
-#: ../packages.py:965
+#: ../packages.py:998
msgid "Rebooting System"
msgstr "A Reiniciar o Computador"
-#: ../packages.py:966
+#: ../packages.py:999
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "O seu computador vai agora ser reiniciado..."
-#: ../packages.py:968
+#: ../packages.py:1001
msgid "_Reboot"
msgstr "_Reiniciar"
@@ -1216,7 +1231,7 @@ msgstr ""
"contém %s"
#: ../partIntfHelpers.py:222 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:679
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:682
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar Remoção"
@@ -1229,8 +1244,8 @@ msgstr ""
"Tem a certeza?"
#: ../partIntfHelpers.py:226 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/account_gui.py:425 ../iw/lvm_dialog_gui.py:682
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020 ../iw/osbootwidget.py:101
+#: ../iw/account_gui.py:424 ../iw/lvm_dialog_gui.py:685
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1026 ../iw/osbootwidget.py:101
#: ../iw/partition_gui.py:1297 ../iw/partition_gui.py:1303
msgid "_Delete"
msgstr "A_pagar"
@@ -1531,9 +1546,9 @@ msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "uma partição que é membro de um conjunto RAID."
#: ../partRequests.py:214
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"This mount point is invalid. This directory must be on the / file system."
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Este ponto de montagem é inválido. Esta directoria deve estar no sistema de "
"ficheiros raiz."
@@ -1762,11 +1777,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espaço> selecciona | <F12> continuar "
-#: ../text.py:435
+#: ../text.py:436
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../text.py:436
+#: ../text.py:437
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Não posso ir para o passo anterior a partir daqui. Vai ter que tentar "
@@ -1938,111 +1953,111 @@ msgstr " O servidor X arrancou."
msgid "Account Configuration"
msgstr "Configuração de Contas"
-#: ../iw/account_gui.py:59
+#: ../iw/account_gui.py:58
msgid "Root password accepted."
msgstr "Senha de root aceite."
-#: ../iw/account_gui.py:64
+#: ../iw/account_gui.py:63
msgid "Root password is too short."
msgstr "A senha de root é demasiado curta."
-#: ../iw/account_gui.py:66
+#: ../iw/account_gui.py:65
msgid "Root passwords do not match."
msgstr "A senha de root não é a mesma."
-#: ../iw/account_gui.py:86
+#: ../iw/account_gui.py:85
msgid "User password accepted."
msgstr "Senha do utilizador aceite."
-#: ../iw/account_gui.py:92
+#: ../iw/account_gui.py:91
msgid "Root account can not be added here."
msgstr "A conta root não pode ser adicionada aqui."
-#: ../iw/account_gui.py:95
+#: ../iw/account_gui.py:94
msgid "System accounts can not be added here."
msgstr "As contas de sistema não podem ser adicionadas aqui."
-#: ../iw/account_gui.py:97
+#: ../iw/account_gui.py:96
msgid "Please enter user password."
msgstr "Por favor insira senha do utilizador."
-#: ../iw/account_gui.py:99
+#: ../iw/account_gui.py:98
msgid "User password is too short."
msgstr "A senha do utilizador é demasiado curta."
-#: ../iw/account_gui.py:101
+#: ../iw/account_gui.py:100
msgid "User passwords do not match."
msgstr "A senha do utilizador não é a mesma."
-#: ../iw/account_gui.py:189
+#: ../iw/account_gui.py:188
msgid "Add a New User"
msgstr "Adicionar um Novo Utilizador"
-#: ../iw/account_gui.py:197 ../textw/userauth_text.py:90
+#: ../iw/account_gui.py:196 ../textw/userauth_text.py:90
msgid "Edit User"
msgstr "Editar Utilizador"
-#: ../iw/account_gui.py:211
+#: ../iw/account_gui.py:210
#, fuzzy
msgid "Add a User Account"
msgstr "Configuração de contas de utilizadores"
-#: ../iw/account_gui.py:228
+#: ../iw/account_gui.py:227
#, fuzzy
msgid "Enter a user _name:"
msgstr "Por favor insira o nome do utilizador"
-#: ../iw/account_gui.py:236
+#: ../iw/account_gui.py:235
#, fuzzy
msgid "Enter a user _password:"
msgstr "Por favor insira senha do utilizador."
-#: ../iw/account_gui.py:245
+#: ../iw/account_gui.py:244
#, fuzzy
msgid "Pass_word (confirm):"
msgstr "Senha (de novo):"
-#: ../iw/account_gui.py:254
+#: ../iw/account_gui.py:253
#, fuzzy
msgid "_Full Name:"
msgstr "Nome Completo:"
-#: ../iw/account_gui.py:262
+#: ../iw/account_gui.py:261
msgid "Please enter user name"
msgstr "Por favor insira o nome do utilizador"
-#: ../iw/account_gui.py:345
+#: ../iw/account_gui.py:344
#, fuzzy
msgid "Enter the root (administrator) password for the system."
msgstr "Insira a senha para utilizador root (administrador) deste sistema."
-#: ../iw/account_gui.py:365
+#: ../iw/account_gui.py:364
#, fuzzy
msgid "_Confirm: "
msgstr "Confirme: "
-#: ../iw/account_gui.py:407
+#: ../iw/account_gui.py:406
msgid "Account Name"
msgstr "Nome da Conta"
-#: ../iw/account_gui.py:410 ../textw/userauth_text.py:101
+#: ../iw/account_gui.py:409 ../textw/userauth_text.py:101
#: ../textw/userauth_text.py:210
msgid "Full Name"
msgstr "Nome Completo"
-#: ../iw/account_gui.py:420 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/account_gui.py:419 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
#: ../iw/osbootwidget.py:93
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../iw/account_gui.py:422 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
-#: ../iw/network_gui.py:456 ../iw/osbootwidget.py:97
+#: ../iw/account_gui.py:421 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1023
+#: ../iw/network_gui.py:457 ../iw/osbootwidget.py:97
#: ../iw/partition_gui.py:1296 ../iw/partition_gui.py:1302
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../iw/account_gui.py:446
+#: ../iw/account_gui.py:445
msgid ""
"It is recommended that you create a personal account for normal (non-"
"administrative) use. Accounts can also be created for additional users."
@@ -2197,11 +2212,11 @@ msgstr "Confirme:"
msgid "Passwords don't match"
msgstr "As senhas não coincidem"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:440
+#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:442
msgid "Passwords do not match"
msgstr "As senhas não coincidem"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:450
+#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:452
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2240,7 +2255,7 @@ msgstr "Não quero criar uma disquete de arranque"
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "Configuração Avançada do Gestor de Arranque"
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:135
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:136
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -2275,9 +2290,9 @@ msgstr ""
msgid "_General kernel parameters"
msgstr "Parâmetros _gerais do kernel"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:118 ../textw/bootloader_text.py:175
-#: ../textw/bootloader_text.py:300 ../textw/bootloader_text.py:392
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:51
+#: ../textw/bootloader_text.py:119 ../textw/bootloader_text.py:178
+#: ../textw/bootloader_text.py:302 ../textw/bootloader_text.py:394
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Configuração do Gestor de Arranque"
@@ -2403,11 +2418,11 @@ msgid ""
"your system."
msgstr ""
-#: ../iw/congrats_gui.py:22
+#: ../iw/congrats_gui.py:23
msgid "Congratulations"
msgstr "Parabéns"
-#: ../iw/congrats_gui.py:48
+#: ../iw/congrats_gui.py:49
#, fuzzy
msgid ""
"If you created a boot diskette to boot the system, insert it before "
@@ -2417,7 +2432,7 @@ msgstr ""
"Se criou uma disquete de arranque para o seu sistema %s, insira-a antes de "
"carregar em <Enter> para reiniciar a máquina.\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:55
+#: ../iw/congrats_gui.py:56
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -2445,9 +2460,9 @@ msgstr ""
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Dependências Não Resolvidas"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:254
-#: ../iw/package_gui.py:493 ../textw/packages_text.py:24
-#: ../textw/packages_text.py:270
+#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:256
+#: ../iw/package_gui.py:495 ../iw/package_gui.py:589
+#: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270
#, python-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Tamanho total: %s"
@@ -2478,11 +2493,33 @@ msgstr "I_gnorar dependências dos pacotes"
msgid "Workstation Defaults"
msgstr "Estação de trabalho"
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:59
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:57
+#, python-format
+msgid ""
+"The default workstation environment includes our recommendations for new "
+"users, including:\n"
+"\n"
+"\tDesktop shell (GNOME)\n"
+"\tOffice suite (OpenOffice)\n"
+"\tWeb browser (Mozilla) \n"
+"\tEmail (Evolution)\n"
+"\tInstant messaging\n"
+"\tSound and video applications\n"
+"\tGames\n"
+"\n"
+"After installation, additional software can be added or removed using the "
+"'redhat-config-package' tool.\n"
+"\n"
+"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like "
+"to install or avoid installing. Check the box below to customize your "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:77
msgid "_Accept the current package list"
msgstr ""
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:60
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:78
#, fuzzy
msgid "_Customize the set of packages to be installed"
msgstr "Personalizar pa_cotes a actualizar"
@@ -2646,8 +2683,8 @@ msgstr "_Reiniciar"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:104 ../iw/lvm_dialog_gui.py:150
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:184 ../iw/lvm_dialog_gui.py:257
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545 ../iw/lvm_dialog_gui.py:593
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:787
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../iw/lvm_dialog_gui.py:596
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:790
msgid "Not enough space"
msgstr "Falta de espaço"
@@ -2672,7 +2709,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:124 ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
-#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:182
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:182
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
@@ -2691,7 +2728,7 @@ msgstr "Demasiado pequeno"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:161
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
-"on one or more of the phyical volumes in the volume group."
+"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:185
@@ -2712,100 +2749,105 @@ msgstr ""
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Criar Volume Lógico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:331
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:332
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit Logical Volume: %s"
+msgstr "Editar Volumes Lógicos"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:334
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Editar Volumes Lógicos"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:344 ../iw/partition_dialog_gui.py:279
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:347 ../iw/partition_dialog_gui.py:281
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Montar em:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:352
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:355
#, fuzzy
msgid "_File System Type:"
msgstr "Tipo do Sistema de _Ficheiros:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:360 ../iw/partition_dialog_gui.py:297
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363 ../iw/partition_dialog_gui.py:299
#, fuzzy
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Tipo Original do Sistema de Ficheiros:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:365 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:313
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../iw/partition_dialog_gui.py:310
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:374
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Nome do Volume _Lógico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:379
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:382
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nome do Volume Lógico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:387 ../iw/partition_dialog_gui.py:354
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:390 ../iw/partition_dialog_gui.py:356
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Tamanho (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:371
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:414 ../textw/partition_text.py:317
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:416 ../textw/partition_text.py:317
#: ../textw/partition_text.py:400 ../textw/partition_text.py:484
msgid "Size (MB):"
msgstr "Tamanho (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:405
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:408
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:466
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:469
msgid "Illegal size"
msgstr "Tamanho inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:467
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:470
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "O valor do tamanho que inseriu não é um número válido maior que 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:500
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
msgid "Mount point in use"
msgstr "Ponto de montagem já utilizado"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:504
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "O ponto de montagem \"%s\" já está em uso, por favor seleccione outro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:515
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nome de Volume Lógico Inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:534
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nome de volume lógico inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"O nome do volume lógico \"%s\" já está em uso. Por favor seleccione outro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:549
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
-"size (%10.2f MB) To increase this limit you can increase the Physical Extent "
-"size for this Volume Group."
+"size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical "
+"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:570 ../iw/partition_dialog_gui.py:170
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:182 ../iw/partition_dialog_gui.py:230
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:222 ../textw/partition_text.py:813
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:573 ../iw/partition_dialog_gui.py:169
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:181 ../iw/partition_dialog_gui.py:229
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:813
#: ../textw/partition_text.py:835 ../textw/partition_text.py:1006
msgid "Error With Request"
msgstr "Erro No Pedido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:594 ../iw/lvm_dialog_gui.py:788
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:597 ../iw/lvm_dialog_gui.py:791
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -2816,109 +2858,116 @@ msgstr ""
"volumes só têm %g MB. Por favor aumente o tamanho do grupo de volumes ou "
"diminua o tamanho do(s) volume(s) lógico(s)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:647
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648
#, fuzzy, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
"Não pode apagar esta partição, uma vez que ela faz parte de um grupo de "
"volumes LVM."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:654
msgid "No free space"
msgstr "Sem espaço livre"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:652
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:655
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:680
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:683
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza que quer apagar o volume lógico %s?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:799
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:802
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nome do Grupo de Volumes Inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:812
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:815
msgid "Name in use"
msgstr "Nome já utilizado"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:813
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:816
#, fuzzy, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "O nome de grupo de volume %s já está em uso. Por favor escolha outro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:857
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Volumes físicos insuficientes"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:858
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:861
msgid ""
-"At least one unused physical volume partition is needed to create a LVM "
+"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
"\n"
-"First create a partition or raid array of type \"physical volume (LVM)\" and "
-"then select the \"LVM\" option again."
+"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
+"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
-msgid "Make LVM Device"
-msgstr "Criar Dispositivo LVM"
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:872
+#, fuzzy
+msgid "Make LVM Volume Group"
+msgstr "Grupos de Volumes LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
-msgid "Edit LVM Device"
-msgstr "Editar Dispositivo LVM"
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
+msgstr "Grupos de Volumes LVM"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#, fuzzy
+msgid "Edit LVM Volume Group"
+msgstr "Grupos de Volumes LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:887
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Nome do Grupo de _Volumes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:895
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:901
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nome do Grupo de Volumes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:910
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:911
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
msgid "Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:924
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
#, fuzzy
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volumes Físicos a Utilizar:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
msgid "Used Space:"
msgstr "Espaço Utilizado:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "Free Space:"
msgstr "Espaço Livre:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "Total Space:"
msgstr "Espaço Total:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:994
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1000
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nome do Volume Lógico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1000 ../iw/partition_gui.py:352
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1006 ../iw/partition_gui.py:352
msgid "Size (MB)"
msgstr "Tamanho (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1031
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volumes Lógicos"
@@ -2951,29 +3000,29 @@ msgstr "_Dispositivo"
msgid "_Model"
msgstr "Modelo"
-#: ../iw/mouse_gui.py:220
+#: ../iw/mouse_gui.py:219
#, fuzzy
msgid "_Emulate 3 buttons"
msgstr "_Emular 3 botões"
-#: ../iw/mouse_gui.py:234
+#: ../iw/mouse_gui.py:233
#, fuzzy
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Escolha a placa gráfica, e a sua memória, do computador."
-#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:534
+#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:535
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:536
+#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:537
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primário"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:538
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:539
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secundário"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:541
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS terciário"
@@ -2997,26 +3046,26 @@ msgstr "DNS _terciário"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuração da Rede"
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:164
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:173 ../iw/network_gui.py:177
+#: ../iw/network_gui.py:154 ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:173 ../iw/network_gui.py:177
#: ../iw/network_gui.py:182
msgid "Error With Data"
msgstr "Erro nos Dados"
-#: ../iw/network_gui.py:157
+#: ../iw/network_gui.py:155
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:161
+#: ../iw/network_gui.py:159
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:163
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3024,11 +3073,10 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:168
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
-"\n"
+"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -3045,7 +3093,7 @@ msgstr "O valor que inseriu não é um número válido."
#: ../iw/network_gui.py:182
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
-"commuciate over a network by default without at least one device active."
+"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
#: ../iw/network_gui.py:201
@@ -3078,48 +3126,48 @@ msgstr "Ponto a Ponto (IP)"
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurar %s"
-#: ../iw/network_gui.py:365
+#: ../iw/network_gui.py:366
msgid "Active on Boot"
msgstr "Activar no Arranque"
-#: ../iw/network_gui.py:367 ../iw/partition_gui.py:346 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:204 ../textw/bootloader_text.py:275
+#: ../iw/network_gui.py:368 ../iw/partition_gui.py:346 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../textw/bootloader_text.py:206 ../textw/bootloader_text.py:277
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1096
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../iw/network_gui.py:369
+#: ../iw/network_gui.py:370
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Máscara"
-#: ../iw/network_gui.py:392 ../iw/network_gui.py:491
+#: ../iw/network_gui.py:393 ../iw/network_gui.py:492
#: ../textw/network_text.py:224 ../loader/net.c:622 ../loader/net.c:817
msgid "Hostname"
msgstr "Máquina"
-#: ../iw/network_gui.py:397
+#: ../iw/network_gui.py:398
msgid "Set hostname"
msgstr "Nome da máquina"
-#: ../iw/network_gui.py:462
+#: ../iw/network_gui.py:463
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositivos de rede"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:472
#, fuzzy
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Nome da máquina"
-#: ../iw/network_gui.py:475
+#: ../iw/network_gui.py:476
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaticamente via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:481
+#: ../iw/network_gui.py:482
msgid "_manually"
msgstr "_manualmente"
-#: ../iw/network_gui.py:544
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Outras Configurações"
@@ -3193,54 +3241,82 @@ msgid ""
"system you are about to install."
msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:45 ../textw/packages_text.py:237
+#: ../iw/package_gui.py:47 ../textw/packages_text.py:237
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Selecção de Pacotes Individuais"
-#: ../iw/package_gui.py:73
+#: ../iw/package_gui.py:75
msgid "All Packages"
msgstr "Todos os Pacotes"
-#: ../iw/package_gui.py:187
+#: ../iw/package_gui.py:189
#, python-format
msgid ""
"Package: %s\n"
"Version: %s\n"
msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:358
+#: ../iw/package_gui.py:360
msgid "_Tree View"
msgstr "Vis_ta em Árvore"
-#: ../iw/package_gui.py:360
+#: ../iw/package_gui.py:362
msgid "_Flat View"
msgstr "_Vista Plana"
-#: ../iw/package_gui.py:375
+#: ../iw/package_gui.py:377
msgid "_Package"
msgstr "_Pacote"
-#: ../iw/package_gui.py:377
+#: ../iw/package_gui.py:379
msgid "_Size (MB)"
msgstr "Ta_manho (MB)"
-#: ../iw/package_gui.py:428
+#: ../iw/package_gui.py:430
msgid "Total size: "
msgstr "Tamanho total: "
-#: ../iw/package_gui.py:431
+#: ../iw/package_gui.py:433
msgid "Select _all in group"
msgstr "Seleccion_ar todos no grupo"
-#: ../iw/package_gui.py:435
+#: ../iw/package_gui.py:437
msgid "_Unselect all in group"
msgstr "Deseleccionar todos no gr_upo"
-#: ../iw/package_gui.py:472 ../textw/packages_text.py:57
+#: ../iw/package_gui.py:474 ../textw/packages_text.py:57
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Selecção de Grupos de Pacotes"
-#: ../iw/package_gui.py:584
+#: ../iw/package_gui.py:667
+#, python-format
+msgid "Details for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/package_gui.py:676
+msgid ""
+"A package group can have both Base and Optional package members. Base "
+"packages are always selected as long as the package group is selected.\n"
+"\n"
+"Select the optional packages to be installed:"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/package_gui.py:716
+#, fuzzy
+msgid "Base Packages"
+msgstr "Pacotes"
+
+#: ../iw/package_gui.py:744
+#, fuzzy
+msgid "Optional Packages"
+msgstr "Todos os Pacotes"
+
+#: ../iw/package_gui.py:920
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Holandês"
+
+#: ../iw/package_gui.py:980
msgid "_Select individual packages"
msgstr "_Seleccionar pacotes individuais"
@@ -3262,51 +3338,56 @@ msgstr "Utilizar todo o espaço até (MB):"
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Preenche todo o espaço disponível"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:171
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:170
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "O cilindro final deve ser maior do que o cilindro inicial."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:259 ../textw/partition_text.py:626
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:258 ../textw/partition_text.py:626
msgid "Add Partition"
msgstr "Adicionar Partição"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:261
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit Partition: /dev/%s"
+msgstr "Editar Partições"
+
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263
msgid "Edit Partition"
msgstr "Editar Partição"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288 ../iw/raid_dialog_gui.py:300
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
#, fuzzy
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Tipo do Sistema de Ficheiros:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:320
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:322
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Unida_des Permitidas:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:333
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:335
msgid "Drive:"
msgstr "Unidade:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:342
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:344
#, fuzzy
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Etiqueta Original do Sistema de Ficheiros:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:377
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:379
#, fuzzy
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Cilindro Inicial:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:395
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:397
#, fuzzy
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Cilindro Final:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:446
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:448
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Forçar a ser uma partição _primária"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:456
msgid "Check for _bad blocks"
msgstr "Verificar _blocos danificados"
@@ -3542,21 +3623,21 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Particionamento Automático"
-#: ../iw/partition_gui.py:1389
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one drive to have %s installed onto."
+#: ../iw/partition_gui.py:1388
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "É necessário que escolha pelo menos um disco onde instalar o %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1431
+#: ../iw/partition_gui.py:1430
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Quero efectuar particionamento automático:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1462
+#: ../iw/partition_gui.py:1461
#, fuzzy
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Que disco(s) deve(m) ser utilizado(s) para esta instalação?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1486
+#: ../iw/partition_gui.py:1485
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
@@ -3660,7 +3741,7 @@ msgstr "Pacotes"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:262
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -3669,89 +3750,94 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:276 ../iw/raid_dialog_gui.py:675
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:677
#: ../textw/partition_text.py:871
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Criar Dispositivo RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278 ../textw/partition_text.py:869
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
+msgstr "Editar Dispositivo RAID"
+
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:869
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Editar Dispositivo RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:319
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_Dispositivo RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:337
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
msgid "RAID _Level:"
msgstr "Níve_l de RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:379
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Membros do _RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:396
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Número de re_servas:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:406
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formatar partição?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:480
msgid ""
-"The source drive has no partitions to be cloned. You must first defined "
+"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:482 ../iw/raid_dialog_gui.py:488
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:500 ../iw/raid_dialog_gui.py:513
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:484 ../iw/raid_dialog_gui.py:490
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:502 ../iw/raid_dialog_gui.py:515
msgid "Source Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:489
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
"\n"
-"These partitions will have to removed before this drive can be cloned. "
+"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:503
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
"drive /dev/%s.\n"
"\n"
-"These partitions will have to removed or restricted to this drive before "
+"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before "
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:514
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:516
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
"\n"
-"These partitions will have to removed before this drive can be cloned."
+"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:527 ../iw/raid_dialog_gui.py:533
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:546
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:529 ../iw/raid_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:548
msgid "Target Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:528
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, fuzzy
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
"Por favor seleccione qual o monitor que se encontra ligado ao computador."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:534
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:549
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -3762,43 +3848,43 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:554
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
msgid "delete"
msgstr "apagar"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:612
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:614
#, fuzzy
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Por favor insira o nome do grupo de volumes."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:639
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:640
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
msgid "Final Warning"
msgstr "Aviso Final"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#, fuzzy
msgid "Clone Drives"
msgstr "Unidades Permitidas:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:685
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:687
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -3814,16 +3900,16 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:707
msgid "Source Drive:"
msgstr "Unidade de Origem:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:715
#, fuzzy
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Discos Rígidos"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:721
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid "Drives"
msgstr "Unidades"
@@ -3860,7 +3946,7 @@ msgstr "Criar disquete de arranque"
msgid "Do not install SILO"
msgstr "Não instalar o SILO"
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/bootloader_text.py:275
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/bootloader_text.py:277
#: ../textw/silo_text.py:207 ../textw/xconfig_text.py:431
#: ../textw/xconfig_text.py:438 ../textw/xconfig_text.py:538
#: ../textw/xconfig_text.py:539 ../textw/xconfig_text.py:558
@@ -3872,8 +3958,8 @@ msgstr "Por omissão"
msgid "Partition type"
msgstr "Tipo da partição"
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:205
-#: ../textw/bootloader_text.py:275 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:277 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Nome"
@@ -4153,48 +4239,48 @@ msgstr "Gráfico"
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Configuração do Monitor"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:600
+#: ../iw/xconfig_gui.py:599
msgid ""
"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:661
+#: ../iw/xconfig_gui.py:660
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:708 ../iw/xconfig_gui.py:1049
+#: ../iw/xconfig_gui.py:707 ../iw/xconfig_gui.py:1048
#, fuzzy
msgid "Restore _original values"
msgstr "Voltar aos Valores Originais"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:716
+#: ../iw/xconfig_gui.py:715
#, fuzzy
msgid "Hori_zontal Sync:"
msgstr "Sinc. Horizontal:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:719
+#: ../iw/xconfig_gui.py:718
#, fuzzy
msgid "_Vertical Sync:"
msgstr "Sinc. Vertical:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:726
+#: ../iw/xconfig_gui.py:725
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:729
+#: ../iw/xconfig_gui.py:728
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:747
+#: ../iw/xconfig_gui.py:746
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
msgstr "Configuração da Interface Gráfica (X)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:772
+#: ../iw/xconfig_gui.py:771
msgid "Unknown video card"
msgstr "Placa de video desconhecida"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:773
+#: ../iw/xconfig_gui.py:772
#, python-format
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
@@ -4203,11 +4289,11 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao seleccionar a placa gráfica %s. Por favor comunique este "
"erro em bugzilla.redhat.com."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:797 ../textw/xconfig_text.py:666
+#: ../iw/xconfig_gui.py:796 ../textw/xconfig_text.py:666
msgid "Unspecified video card"
msgstr "Placa gráfica não especificada"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:798 ../textw/xconfig_text.py:667
+#: ../iw/xconfig_gui.py:797 ../textw/xconfig_text.py:667
msgid ""
"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
@@ -4217,7 +4303,7 @@ msgstr ""
"Se desejar não configurar o X prima o botão 'Não efectuar a configuração do "
"X'"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:926
+#: ../iw/xconfig_gui.py:925
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
@@ -4225,7 +4311,7 @@ msgstr ""
"A quantidade de memória na sua placa gráfica não pode ser auto-detectada. "
"Escolha a quantidade de memória:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:934
+#: ../iw/xconfig_gui.py:933
#, fuzzy
msgid ""
"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
@@ -4235,12 +4321,12 @@ msgstr ""
"Na maior parte dos casos o seu hardware de vídeo pode ser detectado para "
"determinar automaticamente a melhor configuração."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1027
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1026
#, fuzzy
msgid "_Video card RAM: "
msgstr "RAM da Placa Gráfica: "
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1053
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1052
#, fuzzy
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "Não efectuar a configuração do X"
@@ -4299,27 +4385,27 @@ msgstr ""
msgid "Boot Disk"
msgstr "Disquete de Arranque"
-#: ../textw/bootloader_text.py:29
+#: ../textw/bootloader_text.py:30
msgid "Which boot loader would you like to use?"
msgstr "Que tipo de gestor de arranque quer utilizar?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:45
+#: ../textw/bootloader_text.py:46
msgid "Use GRUB Boot Loader"
msgstr "Utilizar como gestor de arranque o GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:46
+#: ../textw/bootloader_text.py:47
msgid "Use LILO Boot Loader"
msgstr "Utilizar como gestor de arranque o LILO"
-#: ../textw/bootloader_text.py:47
+#: ../textw/bootloader_text.py:48
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Não utilizar gestor de arranque"
-#: ../textw/bootloader_text.py:68
+#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr " Não efectuar a configuração do gestor de arranque"
-#: ../textw/bootloader_text.py:69
+#: ../textw/bootloader_text.py:70
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -4335,7 +4421,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tem a certeza que não quer instalar o gestor de arranque?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:103 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:104 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -4347,43 +4433,43 @@ msgstr ""
"opções de arranque para o kernel, insira-as agora. Se não precisar de "
"nenhuma ou não tiver certeza, deixe em branco."
-#: ../textw/bootloader_text.py:112
+#: ../textw/bootloader_text.py:113
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "Forçar utilização de LBA32 (não é normalmente necessário)"
-#: ../textw/bootloader_text.py:176
+#: ../textw/bootloader_text.py:179
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Onde deve ser instalado o carregador de sistemas?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:209 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:211 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: ../textw/bootloader_text.py:217
+#: ../textw/bootloader_text.py:219
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Editar Nome de Arranque"
-#: ../textw/bootloader_text.py:235 ../textw/bootloader_text.py:240
+#: ../textw/bootloader_text.py:237 ../textw/bootloader_text.py:242
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Nome de Arranque Inválido"
-#: ../textw/bootloader_text.py:236
+#: ../textw/bootloader_text.py:238
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "O nome de arranque não pode estar vazio."
-#: ../textw/bootloader_text.py:241
+#: ../textw/bootloader_text.py:243
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "O nome de arranque contém caracteres ilegais."
-#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/fdisk_text.py:41
+#: ../textw/bootloader_text.py:293 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/partition_text.py:1101 ../textw/partition_text.py:1108
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:225
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../textw/bootloader_text.py:295 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:297 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -4393,13 +4479,13 @@ msgstr ""
"operativos. Insira quais as partições que deseja ser capaz de iniciar e que "
"nome deseja usar para cada uma delas."
-#: ../textw/bootloader_text.py:308
+#: ../textw/bootloader_text.py:310
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> selecciona botão | <F2> arranque por omissão | <F12> próximo ecrã>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:387
+#: ../textw/bootloader_text.py:389
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -4409,27 +4495,27 @@ msgstr ""
"arbitrárias ao kernel. Para uma segurança mais elevada, recomendamos que "
"insira uma senha, mas isto não é necessário para utilizadores mais casuais."
-#: ../textw/bootloader_text.py:397
+#: ../textw/bootloader_text.py:399
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Utilizar uma senha no GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:409
+#: ../textw/bootloader_text.py:411
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Senha do Gestor de Arranque:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:410
+#: ../textw/bootloader_text.py:412
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirme:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../textw/bootloader_text.py:441
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "As Senhas não Coincidem"
-#: ../textw/bootloader_text.py:444
+#: ../textw/bootloader_text.py:446
msgid "Password Too Short"
msgstr "A senha é Demasiado Curta"
-#: ../textw/bootloader_text.py:445
+#: ../textw/bootloader_text.py:447
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "A senha do gestor de arranque é demasiado curta"
@@ -5698,15 +5784,16 @@ msgid ""
"process, including software package selection and authentication preferences."
msgstr ""
-#: ../installclasses/developer_workstation.py:6
+#: ../installclasses/personal_desktop.py:10
#, fuzzy
-msgid "Developer Workstation"
-msgstr "Estação de trabalho"
+msgid "Personal Desktop"
+msgstr "Ambiente de Trabalho Por Omissão"
-#: ../installclasses/developer_workstation.py:8
+#: ../installclasses/personal_desktop.py:12
msgid ""
-"Select this installation type to install a graphical desktop environment "
-"which includes tools for software development."
+"Perfect for peronal computers or laptops, select this installation type to "
+"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home "
+"or desktop use."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:10
@@ -5716,7 +5803,8 @@ msgstr "Servidor"
#: ../installclasses/server.py:12
msgid ""
"Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
-"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled."
+"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
+"and you can choose whether or not to install a graphical environment."
msgstr ""
#: ../installclasses/upgradeclass.py:8
@@ -5727,15 +5815,15 @@ msgstr "Actualizar sistema existente"
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
-#: ../installclasses/workstation.py:10
+#: ../installclasses/workstation.py:6
msgid "Workstation"
msgstr "Estação de trabalho"
-#: ../installclasses/workstation.py:12
+#: ../installclasses/workstation.py:8
msgid ""
-"Perfect for workstations or laptops, select this installation type to "
-"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home "
-"or desktop use."
+"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
+"development and system adminstration.A good choice for programmers and "
+"system administrators."
msgstr ""
#: ../loader/cdrom.c:31
@@ -6129,7 +6217,8 @@ msgstr ""
"Deseja seleccionar controladores de dispositivos agora?"
#: ../loader/loader.c:3693
-msgid "Running anaconda - please wait...\n"
+#, fuzzy
+msgid "Running the anaconda system installer - please wait...\n"
msgstr "A executar o anaconda - aguarde por favor...\n"
#: ../loader/mediacheck.c:193
@@ -7306,6 +7395,16 @@ msgstr "Sueco"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
+#~ msgid "Make LVM Device"
+#~ msgstr "Criar Dispositivo LVM"
+
+#~ msgid "Edit LVM Device"
+#~ msgstr "Editar Dispositivo LVM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Developer Workstation"
+#~ msgstr "Estação de trabalho"
+
#~ msgid "Partition Request Sanity Check Errors"
#~ msgstr "Erros na Verificação dos Pedidos de Partições"