summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatt Wilson <msw@redhat.com>2001-03-28 05:55:04 +0000
committerMatt Wilson <msw@redhat.com>2001-03-28 05:55:04 +0000
commit33fb617f613dddda91b30545559f131c5c765f86 (patch)
tree32394dfe7a2472d77aee132eaec0dfcc7deeed8d /po/pt.po
parentab9c0eba39c1c0a4a62e05942ffc8e9dd10408d8 (diff)
downloadanaconda-33fb617f613dddda91b30545559f131c5c765f86.tar.gz
anaconda-33fb617f613dddda91b30545559f131c5c765f86.tar.xz
anaconda-33fb617f613dddda91b30545559f131c5c765f86.zip
properly i18n (#33468)
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po663
1 files changed, 347 insertions, 316 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e760c6c66..fb566f0b5 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-17 13:31-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-28 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-10 19:25+00:00\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <morais@kde.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
msgid "Everything"
msgstr "Tudo"
-#: ../exception.py:13 ../text.py:855
+#: ../exception.py:13 ../text.py:857
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ocorreu uma Excepção"
@@ -54,24 +54,24 @@ msgstr ""
#: ../fstab.py:76 ../harddrive.py:235 ../iw/rootpartition_gui.py:81
#: ../iw/rootpartition_gui.py:97 ../iw/upgrade_swap_gui.py:174
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:183 ../iw/upgrade_swap_gui.py:190
-#: ../textw/upgrade_text.py:100
+#: ../textw/upgrade_text.py:117
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:523 ../fstab.py:623 ../fstab.py:834
-#: ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141
+#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:529 ../fstab.py:629 ../fstab.py:780
+#: ../fstab.py:847 ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/devices.c:259
#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480
#: ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:99 ../loader/loader.c:520
-#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:966
-#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1191 ../loader/loader.c:1196
-#: ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:2132 ../loader/loader.c:2162
-#: ../loader/loader.c:2240 ../loader/loader.c:2452 ../loader/pcmcia.c:114
+#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:969
+#: ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1194 ../loader/loader.c:1199
+#: ../loader/loader.c:1281 ../loader/loader.c:2135 ../loader/loader.c:2165
+#: ../loader/loader.c:2243 ../loader/loader.c:2455 ../loader/pcmcia.c:114
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238
-#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:90
-#: ../textw/upgrade_text.py:96 ../textw/upgrade_text.py:150 ../todo.py:1206
-#: ../todo.py:1219 ../todo.py:1539 ../upgrade.py:24 ../upgrade.py:52
+#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:107
+#: ../textw/upgrade_text.py:113 ../textw/upgrade_text.py:152 ../todo.py:1238
+#: ../todo.py:1251 ../todo.py:1571 ../upgrade.py:24 ../upgrade.py:52
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -87,54 +87,63 @@ msgstr ""
"reiniciar o seu computador antes de continuar. Insira a disquete de arranque "
"do Red Hat e carregue em \"Ok\" para reiniciar o seu computador.\n"
-#: ../fstab.py:494
+#: ../fstab.py:500
msgid "Swap Space"
msgstr "Memória Virtual"
-#: ../fstab.py:495
+#: ../fstab.py:501
msgid "Creating swap space..."
msgstr "A criar memória virtual..."
-#: ../fstab.py:513 ../fstab.py:776 ../fstab.py:1235
+#: ../fstab.py:519 ../fstab.py:789 ../fstab.py:1248
msgid "Formatting"
msgstr "Formatando"
-#: ../fstab.py:514
+#: ../fstab.py:520
msgid "Formatting swap space..."
msgstr "A formatar memória virtual..."
-#: ../fstab.py:523
+#: ../fstab.py:529
msgid "Error creating swap on device "
msgstr "Erro ao criar memória virtual no dispositivo "
-#: ../fstab.py:624
+#: ../fstab.py:630
#, c-format
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "Erro ao desmontar %s: %s"
-#: ../fstab.py:677 ../todo.py:740
+#: ../fstab.py:683 ../todo.py:740
msgid "Creating"
msgstr "A criar"
-#: ../fstab.py:677
+#: ../fstab.py:683
msgid "Creating RAID devices..."
msgstr "A criar dispositivos RAID..."
-#: ../fstab.py:718
+#: ../fstab.py:724
msgid "Loopback"
msgstr "\"Loopback\""
-#: ../fstab.py:719
+#: ../fstab.py:725
#, c-format
msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..."
msgstr "A criar sistema de ficheiros \"loopback\" no dispositivo /dev/%s..."
-#: ../fstab.py:777 ../fstab.py:1236
+#: ../fstab.py:781
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured trying to format %s. This problem is serious, and the "
+"install cannot continue.\n"
+"\n"
+"Press Enter to reboot your system."
+msgstr ""
+
+#: ../fstab.py:790 ../fstab.py:1249
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "A formatar o sistema de ficheiros %s..."
-#: ../fstab.py:835
+#: ../fstab.py:848
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -158,7 +167,7 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro. Provavelmente encontrou um 'bug'. Por favor copie o texto "
"da excepção ocorrida e reporte um erro em http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-#: ../gui.py:327 ../text.py:873
+#: ../gui.py:327 ../text.py:875
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -166,21 +175,21 @@ msgstr ""
"Por favor insira uma disquete. Todo o conteúdo desta será apagado, por isso "
"escolha cuidadosamente a disquete."
-#: ../gui.py:419 ../gui.py:788
+#: ../gui.py:419 ../gui.py:789
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
-#: ../gui.py:420 ../gui.py:787 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
+#: ../gui.py:420 ../gui.py:788 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:585
-#: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:870 ../loader/loader.c:907
-#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113 ../loader/loader.c:1516
+#: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:873 ../loader/loader.c:910
+#: ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1116 ../loader/loader.c:1519
#: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357
#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:132 ../text.py:61
#: ../text.py:75 ../text.py:135 ../text.py:199 ../text.py:206 ../text.py:228
-#: ../text.py:231 ../text.py:311 ../text.py:354 ../text.py:357 ../text.py:414
-#: ../text.py:417 ../text.py:443 ../text.py:447 ../text.py:456 ../text.py:529
-#: ../text.py:531 ../text.py:541 ../text.py:543 ../textw/bootdisk_text.py:30
+#: ../text.py:231 ../text.py:311 ../text.py:356 ../text.py:359 ../text.py:416
+#: ../text.py:419 ../text.py:445 ../text.py:449 ../text.py:458 ../text.py:531
+#: ../text.py:533 ../text.py:543 ../text.py:545 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/lilo_text.py:34
#: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101
#: ../textw/lilo_text.py:209 ../textw/mouse_text.py:27
@@ -193,38 +202,38 @@ msgstr "Próximo"
#: ../textw/partitioning_text.py:156 ../textw/partitioning_text.py:220
#: ../textw/partitioning_text.py:259 ../textw/partitioning_text.py:342
#: ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206
-#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:153 ../textw/upgrade_text.py:171
-#: ../textw/upgrade_text.py:174 ../textw/upgrade_text.py:188
-#: ../textw/upgrade_text.py:189 ../textw/upgrade_text.py:204
-#: ../textw/upgrade_text.py:207 ../textw/userauth_text.py:30
+#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:68
+#: ../textw/upgrade_text.py:155 ../textw/upgrade_text.py:173
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../textw/upgrade_text.py:190
+#: ../textw/upgrade_text.py:191 ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:209 ../textw/userauth_text.py:30
#: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:199
#: ../textw/userauth_text.py:297
msgid "Back"
msgstr "Anterior"
-#: ../gui.py:421 ../gui.py:540 ../gui.py:790
+#: ../gui.py:421 ../gui.py:540 ../gui.py:791
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas de Lançamento"
-#: ../gui.py:422 ../gui.py:793
+#: ../gui.py:422 ../gui.py:794
msgid "Show Help"
msgstr "Mostrar Ajuda"
-#: ../gui.py:423 ../gui.py:792
+#: ../gui.py:423 ../gui.py:793
msgid "Hide Help"
msgstr "Esconder Ajuda"
-#: ../gui.py:424 ../gui.py:791
+#: ../gui.py:424 ../gui.py:792
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
-#: ../gui.py:427 ../gui.py:823
+#: ../gui.py:427 ../gui.py:824
msgid "Online Help"
msgstr "Ajuda \"Online\""
#: ../gui.py:428 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25
-#: ../text.py:69 ../text.py:968
+#: ../text.py:69 ../text.py:970
msgid "Language Selection"
msgstr "Seleccione a língua"
@@ -237,25 +246,25 @@ msgstr "Fechar"
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Não consegui carregar ficheiro!"
-#: ../gui.py:711
+#: ../gui.py:712
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Instalação do Red Hat Linux"
-#: ../gui.py:715
+#: ../gui.py:716
msgid "Red Hat Linux Install Shell"
msgstr "Instalador do Red Hat Linux"
-#: ../gui.py:726
+#: ../gui.py:727
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Instalador do Red Hat Linux em %s"
-#: ../gui.py:727
+#: ../gui.py:728
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
msgstr "Instalador do Red Hat Linux em %s"
-#: ../gui.py:872
+#: ../gui.py:873
msgid "Install Window"
msgstr "Janela de Instalação"
@@ -307,21 +316,21 @@ msgstr "Não foi possível montar CDROM."
#: ../loader/devices.c:532 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68
#: ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:99 ../loader/lang.c:294
#: ../loader/lang.c:585 ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:520
-#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:907
-#: ../loader/loader.c:966 ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113
-#: ../loader/loader.c:1191 ../loader/loader.c:1196 ../loader/loader.c:1238
-#: ../loader/loader.c:1247 ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:1516
-#: ../loader/loader.c:2132 ../loader/loader.c:2162 ../loader/loader.c:2225
-#: ../loader/loader.c:2240 ../loader/loader.c:2452 ../loader/net.c:185
-#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:678
-#: ../loader/net.c:711 ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114
+#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:910
+#: ../loader/loader.c:969 ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1116
+#: ../loader/loader.c:1194 ../loader/loader.c:1199 ../loader/loader.c:1241
+#: ../loader/loader.c:1250 ../loader/loader.c:1281 ../loader/loader.c:1519
+#: ../loader/loader.c:2135 ../loader/loader.c:2165 ../loader/loader.c:2228
+#: ../loader/loader.c:2243 ../loader/loader.c:2455 ../loader/net.c:185
+#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:687
+#: ../loader/net.c:720 ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233
#: ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:20 ../rescue.py:92
#: ../rescue.py:110 ../rescue.py:126 ../text.py:135 ../text.py:174
-#: ../text.py:228 ../text.py:311 ../text.py:354 ../text.py:372 ../text.py:414
-#: ../text.py:443 ../text.py:529 ../text.py:541 ../text.py:570 ../text.py:591
-#: ../text.py:761 ../text.py:815 ../text.py:841 ../text.py:867 ../text.py:875
-#: ../text.py:890 ../text.py:1127 ../textw/bootdisk_text.py:52
+#: ../text.py:228 ../text.py:311 ../text.py:356 ../text.py:374 ../text.py:416
+#: ../text.py:445 ../text.py:531 ../text.py:543 ../text.py:572 ../text.py:593
+#: ../text.py:763 ../text.py:817 ../text.py:843 ../text.py:869 ../text.py:877
+#: ../text.py:892 ../text.py:1129 ../textw/bootdisk_text.py:52
#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/firewall_text.py:9
#: ../textw/firewall_text.py:126 ../textw/firewall_text.py:128
#: ../textw/firewall_text.py:191 ../textw/lilo_text.py:33
@@ -334,8 +343,8 @@ msgstr "Não foi possível montar CDROM."
#: ../textw/partitioning_text.py:342 ../textw/partitioning_text.py:353
#: ../textw/partitioning_text.py:361 ../textw/partitioning_text.py:368
#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/silo_text.py:99
-#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:51
-#: ../textw/upgrade_text.py:171 ../textw/userauth_text.py:30
+#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:67
+#: ../textw/upgrade_text.py:173 ../textw/userauth_text.py:30
#: ../textw/userauth_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:49
#: ../textw/userauth_text.py:84 ../textw/userauth_text.py:99
#: ../textw/userauth_text.py:105 ../textw/userauth_text.py:111
@@ -357,12 +366,12 @@ msgstr "ERRO: erro desconhecido ao ler tabelas de partições.\n"
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistema a Recuperar"
-#: ../rescue.py:90 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../rescue.py:90 ../textw/upgrade_text.py:171
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Em que partição está o directório root de sua máquina?"
#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:92
-#: ../rescue.py:96 ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../rescue.py:96 ../textw/upgrade_text.py:22 ../textw/upgrade_text.py:141
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
@@ -413,11 +422,11 @@ msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory."
msgstr "O seu sistema está montado na directoria /mnt/sysimage."
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../iw/package_gui.py:490 ../libfdisk/fsedit.c:921 ../libfdisk/fsedit.c:928
-#: ../libfdisk/fsedit.c:935 ../libfdisk/fsedit.c:944 ../libfdisk/fsedit.c:971
-#: ../libfdisk/fsedit.c:984 ../libfdisk/fsedit.c:994 ../libfdisk/fsedit.c:1023
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1033 ../libfdisk/fsedit.c:1050
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756
+#: ../iw/package_gui.py:490 ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929
+#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:945 ../libfdisk/fsedit.c:972
+#: ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:995 ../libfdisk/fsedit.c:1024
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1034 ../libfdisk/fsedit.c:1051
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1475 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:879
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333
@@ -439,12 +448,12 @@ msgstr "O seu sistema está montado na directoria /mnt/sysimage."
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1631 ../libfdisk/newtfsedit.c:1659
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:61 ../text.py:63
-#: ../text.py:199 ../text.py:456 ../textw/lilo_text.py:123
+#: ../text.py:199 ../text.py:458 ../textw/lilo_text.py:123
#: ../textw/lilo_text.py:208 ../textw/mouse_text.py:27
#: ../textw/partitioning_text.py:156 ../textw/partitioning_text.py:421
#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149
-#: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/upgrade_text.py:124
-#: ../textw/upgrade_text.py:188
+#: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/upgrade_text.py:22
+#: ../textw/upgrade_text.py:141 ../textw/upgrade_text.py:190
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -464,7 +473,7 @@ msgstr "Reiniciar"
msgid "Choose the languages to be installed:"
msgstr "Escolha as línguas a instalar:"
-#: ../text.py:141 ../text.py:1030
+#: ../text.py:141 ../text.py:1032
msgid "Language Support"
msgstr "Suporte a Línguas"
@@ -484,7 +493,7 @@ msgstr "Escolha a Língua"
msgid "Choose the default language: "
msgstr "Escolha a língua por omissão: "
-#: ../text.py:226 ../text.py:945 ../text.py:970
+#: ../text.py:226 ../text.py:947 ../text.py:972
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Seleccione o teclado"
@@ -496,7 +505,7 @@ msgstr "Que tipo de teclado está ligado a este computador?"
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Actualizar instalação actual"
-#: ../text.py:309 ../text.py:973
+#: ../text.py:309 ../text.py:975
msgid "Installation Type"
msgstr "Tipo de instalação"
@@ -504,11 +513,11 @@ msgstr "Tipo de instalação"
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Que tipo de sistema deseja instalar?"
-#: ../text.py:345 ../text.py:364
+#: ../text.py:347 ../text.py:366
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"
-#: ../text.py:346
+#: ../text.py:348
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
@@ -528,7 +537,7 @@ msgstr ""
"Se você comprou o Red Hat Linux, certifique-se que registra a sua compra "
"através do servidor www, http://www.redhat.com."
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
"Welcome to the Red Hat Linux!\n"
"\n"
@@ -547,42 +556,42 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:578
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../loader/devices.c:238
-#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2225 ../loader/pcmcia.c:104
-#: ../text.py:372 ../text.py:375 ../text.py:761 ../text.py:762 ../text.py:875
-#: ../text.py:877 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136
+#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2228 ../loader/pcmcia.c:104
+#: ../text.py:374 ../text.py:377 ../text.py:763 ../text.py:764 ../text.py:877
+#: ../text.py:879 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136
#: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../text.py:412
+#: ../text.py:414
msgid "X probe results"
msgstr "Resultado da busca"
-#: ../text.py:432 ../text.py:452
+#: ../text.py:434 ../text.py:454
msgid "Unlisted Card"
msgstr "Placa desconhecida"
-#: ../text.py:440
+#: ../text.py:442
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Selecção da Placa Gráfica"
-#: ../text.py:441
+#: ../text.py:443
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Qual é a placa gráfica que possui?"
-#: ../text.py:454
+#: ../text.py:456
msgid "X Server Selection"
msgstr "Selecção do servidor X"
-#: ../text.py:454
+#: ../text.py:456
msgid "Choose a server"
msgstr "Escolha um servidor"
-#: ../text.py:525
+#: ../text.py:527
msgid "Installation to begin"
msgstr "Instalar prestes a iniciar"
-#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:526
+#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:528
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -591,11 +600,11 @@ msgstr ""
"reinicialização de seu sistema. Pode desejar manter este arquivo para "
"referência futura."
-#: ../text.py:537
+#: ../text.py:539
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Actualização vai começar"
-#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:538
+#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:540
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting "
"your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -604,18 +613,18 @@ msgstr ""
"reinicialização de seu sistema. Pode desejar manter este arquivo para "
"referência futura."
-#: ../text.py:557
+#: ../text.py:559
msgid ""
" <Return> to reboot "
" "
msgstr ""
" <Return> para reiniciar "
-#: ../text.py:559 ../text.py:582
+#: ../text.py:561 ../text.py:584
msgid "Complete"
msgstr "Instalação Terminada com Sucesso"
-#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:560
+#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:562
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -639,7 +648,7 @@ msgstr ""
"Informações sobre a configuração do seu sistema estão disponíveis nos "
"manuais do Red Hat Linux."
-#: ../text.py:578
+#: ../text.py:580
msgid ""
" <Return> to exit "
" "
@@ -647,7 +656,7 @@ msgstr ""
" <Return> para sair "
" "
-#: ../text.py:583
+#: ../text.py:585
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -665,59 +674,59 @@ msgstr ""
"Informações sobre a configuração do seu sistema estão disponíveis em\n"
"http://www.redhat.com/support/manuals/"
-#: ../text.py:650
+#: ../text.py:652
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalação de Pacotes"
-#: ../text.py:652
+#: ../text.py:654
msgid "Name : "
msgstr "Nome : "
-#: ../text.py:653
+#: ../text.py:655
msgid "Size : "
msgstr "Tamanho: "
-#: ../text.py:654
+#: ../text.py:656
msgid "Summary: "
msgstr "Sumário: "
-#: ../text.py:680
+#: ../text.py:682
msgid " Packages"
msgstr " Pacotes"
-#: ../text.py:681
+#: ../text.py:683
msgid " Bytes"
msgstr " Bytes"
-#: ../text.py:682
+#: ../text.py:684
msgid " Time"
msgstr " Tempo"
-#: ../text.py:684
+#: ../text.py:686
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
-#: ../text.py:691
+#: ../text.py:693
msgid "Completed: "
msgstr "Concluído: "
-#: ../text.py:701
+#: ../text.py:703
msgid "Remaining: "
msgstr "Falta: "
-#: ../text.py:813
+#: ../text.py:815
msgid "Help not available"
msgstr "Ajuda não disponível"
-#: ../text.py:814
+#: ../text.py:816
msgid "No help is available for this install."
msgstr "Nenhuma ajuda disponível nesta instalação."
-#: ../text.py:872
+#: ../text.py:874
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Gravar Informações do Estoiro"
-#: ../text.py:883
+#: ../text.py:885
msgid ""
"An internal error occurred in the installation program. Please report this "
"error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as "
@@ -730,183 +739,183 @@ msgstr ""
"depressa possível. Os dados deste erro podem ser gravados para uma disquete, "
"e isso poderá ajudar a Red Hat a corrigir o problema.\n"
-#: ../text.py:890 ../text.py:893
+#: ../text.py:892 ../text.py:895
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
-#: ../text.py:890 ../text.py:891
+#: ../text.py:892 ../text.py:893
msgid "Debug"
msgstr "Depuração"
-#: ../text.py:901
+#: ../text.py:903
msgid " "
msgstr " "
-#: ../text.py:905
+#: ../text.py:907
msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:908
+#: ../text.py:910
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> ajuda | <Tab> entre elementos | <Espaço> selecciona | <F12> continuar "
-#: ../text.py:910
+#: ../text.py:912
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espaço> selecciona | <F12> continuar "
-#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:943
-#: ../text.py:972
+#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:945
+#: ../text.py:974
msgid "Welcome"
msgstr "Bem vindo"
-#: ../text.py:947 ../text.py:1021
+#: ../text.py:949 ../text.py:1023
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Configuração do Nome da Máquina"
-#: ../text.py:949 ../text.py:1018
+#: ../text.py:951 ../text.py:1020
msgid "Network Setup"
msgstr "Configuração da Rede"
-#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:951 ../text.py:1023
+#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:953 ../text.py:1025
#: ../textw/firewall_text.py:11
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "Configuração de \"Firewall\""
-#: ../text.py:953 ../text.py:1032
+#: ../text.py:955 ../text.py:1034
msgid "Language Default"
msgstr "Língua por omissão"
-#: ../text.py:955 ../text.py:1035
+#: ../text.py:957 ../text.py:1037
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Configuração do Fuso Horário"
-#: ../text.py:957 ../text.py:1037 ../textw/userauth_text.py:9
+#: ../text.py:959 ../text.py:1039 ../textw/userauth_text.py:9
msgid "Root Password"
msgstr "Senha de Root"
-#: ../text.py:959 ../text.py:1039 ../textw/userauth_text.py:172
+#: ../text.py:961 ../text.py:1041 ../textw/userauth_text.py:172
msgid "User Account Setup"
msgstr "Configuração de contas de utilizadores"
-#: ../text.py:961 ../text.py:1041
+#: ../text.py:963 ../text.py:1043
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
-#: ../text.py:963
+#: ../text.py:965
msgid "Configuration Complete"
msgstr "Configuração Completa"
-#: ../text.py:981 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
+#: ../text.py:983 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
#: ../textw/silo_text.py:213
msgid "SILO Configuration"
msgstr "Configuração do SILO"
-#: ../text.py:987 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90
+#: ../text.py:989 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90
#: ../textw/lilo_text.py:217
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Configuração do LILO"
-#: ../text.py:994
+#: ../text.py:996
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Particionamento Automático"
#: ../iw/lilo_gui.py:225 ../iw/lilo_gui.py:388 ../iw/silo_gui.py:127
-#: ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:129 ../text.py:996
-#: ../text.py:1000 ../textw/upgrade_text.py:40
+#: ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:129 ../text.py:998
+#: ../text.py:1002 ../textw/upgrade_text.py:56
msgid "Partition"
msgstr "Partição"
-#: ../text.py:998
+#: ../text.py:1000
msgid "Manually Partition"
msgstr "Particionamento Manual"
-#: ../text.py:1002 ../textw/partitioning_text.py:334
+#: ../text.py:1004 ../textw/partitioning_text.py:334
msgid "Root Filesystem Size"
msgstr "Tamanho do sistema de ficheiros \"root\""
-#: ../text.py:1004
+#: ../text.py:1006
msgid "Swap"
msgstr "Memória Virtual"
-#: ../text.py:1006 ../textw/partitioning_text.py:391
+#: ../text.py:1008 ../textw/partitioning_text.py:391
#: ../textw/partitioning_text.py:411
msgid "Boot Partition Warning"
msgstr "Aviso da Partição de Arranque"
-#: ../text.py:1008
+#: ../text.py:1010
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Formatando"
-#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1025 ../text.py:1027
+#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1027 ../text.py:1029
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Configuração do Rato"
-#: ../text.py:1043
+#: ../text.py:1045
msgid "Package Groups"
msgstr "Grupos de Pacotes"
-#: ../text.py:1045 ../text.py:1074
+#: ../text.py:1047 ../text.py:1076
msgid "Individual Packages"
msgstr "Pacotes Individuais"
-#: ../text.py:1047 ../text.py:1075 ../textw/packages_text.py:304
+#: ../text.py:1049 ../text.py:1077 ../textw/packages_text.py:304
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Dependências dos Pacotes"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:846 ../text.py:1049 ../text.py:1057
+#: ../iw/xconfig_gui.py:846 ../text.py:1051 ../text.py:1059
msgid "X Configuration"
msgstr "Configuração do X"
-#: ../text.py:1051
+#: ../text.py:1053
msgid "Installation Begins"
msgstr "Inicio da Instalação"
-#: ../text.py:1053
+#: ../text.py:1055
msgid "Install System"
msgstr "Instalar sistema"
-#: ../text.py:1054 ../text.py:1056 ../text.py:1080 ../text.py:1082
+#: ../text.py:1056 ../text.py:1058 ../text.py:1082 ../text.py:1084
msgid "Boot Disk"
msgstr "Disquete de Arranque"
-#: ../text.py:1059
+#: ../text.py:1061
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalação Concluída"
-#: ../text.py:1064
+#: ../text.py:1066
msgid "Examine System"
msgstr "Examinar Sistema"
-#: ../text.py:1065
+#: ../text.py:1067
msgid "System Swap Space"
msgstr "Tamanho da Memória Virtual"
-#: ../text.py:1072
+#: ../text.py:1074
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Personalizar Actualização"
-#: ../text.py:1077
+#: ../text.py:1079
msgid "Upgrade Begins"
msgstr "Actualização Começou"
-#: ../text.py:1079
+#: ../text.py:1081
msgid "Upgrade System"
msgstr "Actualizar Sistema"
-#: ../text.py:1083
+#: ../text.py:1085
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Actualização Concluída"
-#: ../text.py:1124
+#: ../text.py:1126
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../text.py:1125
+#: ../text.py:1127
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Não posso ir para o passo anterior a partir daqui. Vai ter que tentar "
@@ -924,25 +933,25 @@ msgstr "A ler"
msgid "Reading package information..."
msgstr "A ler informações sobre pacotes..."
-#: ../todo.py:1041
+#: ../todo.py:1057
msgid "Dependency Check"
msgstr "Verificação de Dependências"
-#: ../todo.py:1042
+#: ../todo.py:1058
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "A verificar as dependências dos pacotes seleccionados..."
-#: ../todo.py:1071 ../todo.py:1115 ../todo.py:1121 ../todo.py:1138
-#: ../todo.py:1269
+#: ../todo.py:1092 ../todo.py:1136 ../todo.py:1145 ../todo.py:1171
+#: ../todo.py:1301
msgid "no suggestion"
msgstr "sem sugestão"
-#: ../todo.py:1155 ../upgrade.py:99
+#: ../todo.py:1188 ../upgrade.py:99
#, fuzzy
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Tamanho do sistema de ficheiros \"root\""
-#: ../todo.py:1156
+#: ../todo.py:1189
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -951,7 +960,7 @@ msgstr ""
"sistema Linux não pode ser montado. Corrija este problema e tente novamente "
"a actualização."
-#: ../todo.py:1171
+#: ../todo.py:1204
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -963,32 +972,32 @@ msgstr ""
"simbólicas relativas e reinicie a actualização.\n"
"\n"
-#: ../todo.py:1191
+#: ../todo.py:1223
msgid "Finding"
msgstr "A procurar"
-#: ../todo.py:1192
+#: ../todo.py:1224
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "A procurar pacotes para actualizar..."
-#: ../todo.py:1207
+#: ../todo.py:1239
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"Reconstrução da base de dados de RPMs falhou. Falta de espaço em disco?"
-#: ../todo.py:1220
+#: ../todo.py:1252
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Ocorreu um erro ao procurar pacotes para actualizar."
-#: ../todo.py:1505
+#: ../todo.py:1537
msgid "Processing"
msgstr "A processar"
-#: ../todo.py:1506
+#: ../todo.py:1538
msgid "Preparing to install..."
msgstr "A preparar para instalar..."
-#: ../todo.py:1540
+#: ../todo.py:1572
#, c-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
@@ -998,17 +1007,17 @@ msgstr ""
"pacote estragado ou a erro no meio físico de distribuição. Carregue em "
"<return> para tentar novamente."
-#: ../todo.py:1795
+#: ../todo.py:1826
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "A actualizar %s.\n"
-#: ../todo.py:1797
+#: ../todo.py:1828
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "A instalar %s.\n"
-#: ../todo.py:1842
+#: ../todo.py:1873
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
@@ -1018,15 +1027,15 @@ msgstr ""
"que seleccionou. Precisa de mais espaço nas seguintes partições:\n"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132
-#: ../textw/upgrade_text.py:39 ../todo.py:1845 ../todo.py:1863
+#: ../textw/upgrade_text.py:55 ../todo.py:1876 ../todo.py:1894
msgid "Mount Point"
msgstr "Ponto de Montagem"
-#: ../todo.py:1845
+#: ../todo.py:1876
msgid "Space Needed"
msgstr "Espaço Necessário"
-#: ../todo.py:1860
+#: ../todo.py:1891
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
@@ -1035,23 +1044,23 @@ msgstr ""
"Parece que não tem nodos de ficheiro suficientes para instalar os pacotes "
"que seleccionou. Precisa de mais nodos de ficheiro nas seguintes partições:\n"
-#: ../todo.py:1863
+#: ../todo.py:1894
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nodos Necessários"
-#: ../todo.py:1869
+#: ../todo.py:1900
msgid "Disk Space"
msgstr "Espaço em Disco"
-#: ../todo.py:1904
+#: ../todo.py:1935
msgid "Post Install"
msgstr "Pós-Instalação"
-#: ../todo.py:1905
+#: ../todo.py:1936
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "A executar a configuração pós-instalação..."
-#: ../todo.py:2043
+#: ../todo.py:2075
msgid ""
"An error occured while installing the bootloader.\n"
"\n"
@@ -1070,7 +1079,7 @@ msgstr ""
"O erro foi:\n"
"\n"
-#: ../todo.py:2049
+#: ../todo.py:2081
msgid "Bootloader Errors"
msgstr "Erro do Carregador de Sistema"
@@ -1412,9 +1421,9 @@ msgstr ""
msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
msgstr "Seleccione o dispositivo que contém o sistema de ficheiro root: "
-#: ../iw/examine_gui.py:81 ../textw/upgrade_text.py:187
-#, fuzzy
-msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/"
+#: ../iw/examine_gui.py:81 ../textw/upgrade_text.py:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/%s"
msgstr "A procurar instalações de Red Hat Linux..."
#: ../iw/examine_gui.py:85
@@ -1659,7 +1668,7 @@ msgstr "Activar ao arrancar"
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
-#: ../iw/network_gui.py:194 ../loader/net.c:762
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../loader/net.c:771
msgid "Netmask"
msgstr "Máscara"
@@ -1671,7 +1680,7 @@ msgstr "Rede"
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
-#: ../iw/network_gui.py:248 ../loader/net.c:566 ../loader/net.c:764
+#: ../iw/network_gui.py:248 ../loader/net.c:575 ../loader/net.c:773
#: ../textw/network_text.py:161
msgid "Hostname"
msgstr "Máquina"
@@ -1692,11 +1701,13 @@ msgstr "DNS secundário"
msgid "Ternary DNS"
msgstr "DNS terciário"
-#: ../iw/package_gui.py:22 ../textw/upgrade_text.py:116
+#: ../iw/package_gui.py:22 ../textw/upgrade_text.py:14
+#: ../textw/upgrade_text.py:133
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Continuar com a actualização?"
-#: ../iw/package_gui.py:23 ../textw/upgrade_text.py:117
+#: ../iw/package_gui.py:23 ../textw/upgrade_text.py:15
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid ""
"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -1861,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tem a certeza que quer continuar?"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:486
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:490
#: ../textw/partitioning_text.py:412
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
@@ -1902,16 +1913,16 @@ msgstr "Tamanho do sistema de ficheiro root:"
msgid "Swap space size:"
msgstr "Tamanho da memória virtual:"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:325 ../textw/partitioning_text.py:149
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:329 ../textw/partitioning_text.py:149
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Particionamento automático"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:376
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:380
#, fuzzy
msgid "Disk Partitioning"
msgstr "Particionamento Manual"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:378
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:382
#, c-format
msgid ""
"Please select the type of disk partitioning you would like to use.\n"
@@ -1921,11 +1932,11 @@ msgid ""
"Selecting manual partitioning allows you to create the partitions by hand."
msgstr ""
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:384
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:388
msgid "Automatic Partitioning Failed"
msgstr "Particionamento Automático Falhou"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:385
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:389
msgid ""
"\n"
"There is not sufficient disk space in order to automatically partition your "
@@ -1943,11 +1954,11 @@ msgstr ""
"Por favor escolha a ferramenta que deseja utilizar para particionar o seu "
"sistema para o Red Hat Linux."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:392
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:396
msgid "Manual Partitioning"
msgstr "Particionamento Manual"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:393
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:397
msgid ""
"\n"
"Please choose the tool you would like to use to partition your system for "
@@ -1957,23 +1968,23 @@ msgstr ""
"Por favor escolha a ferramenta que deseja utilizar para particionar o seu "
"computador para o Red Hat Linux."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:407
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:411
msgid "Automatically partition and REMOVE DATA"
msgstr "Particionamento automático e APAGAR DADOS"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:414
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:418
msgid "Manually partition with Disk Druid"
msgstr "Particionar manualmente com o Disk Druid"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:426
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:430
msgid "Manually partition with fdisk [experts only]"
msgstr "Particionar manualmente com o fdisk [só para peritos]"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:449
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:453
msgid "Boot Partition Location Warning"
msgstr "Aviso de Localização da Partição de Arranque"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:473 ../textw/partitioning_text.py:392
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:477 ../textw/partitioning_text.py:392
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
"the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not "
@@ -1997,33 +2008,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Tem a certeza que quer continuar?"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:504 ../iw/welcome_gui.py:89
-#: ../libfdisk/fsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:508 ../iw/welcome_gui.py:89
+#: ../libfdisk/fsedit.c:953 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785
-#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:870 ../loader/net.c:845
+#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:873 ../loader/net.c:854
#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:220
-#: ../textw/partitioning_text.py:403 ../textw/upgrade_text.py:204
+#: ../textw/partitioning_text.py:403 ../textw/upgrade_text.py:206
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:506 ../iw/welcome_gui.py:92
-#: ../libfdisk/fsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:510 ../iw/welcome_gui.py:92
+#: ../libfdisk/fsedit.c:953 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785
-#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:845 ../textw/bootdisk_text.py:12
+#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:854 ../textw/bootdisk_text.py:12
#: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/bootdisk_text.py:41
-#: ../textw/partitioning_text.py:403 ../textw/upgrade_text.py:204
-#: ../textw/upgrade_text.py:210
+#: ../textw/partitioning_text.py:403 ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "No"
msgstr "Não"
@@ -2076,7 +2087,7 @@ msgstr "Desvio UTC"
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "Actualização de Partição"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101 ../textw/upgrade_text.py:22
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101 ../textw/upgrade_text.py:38
#, c-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -2109,7 +2120,7 @@ msgid ""
"size for the swap file:"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:157 ../textw/upgrade_text.py:58
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:157 ../textw/upgrade_text.py:74
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Tamanho da memória virtual (MB):"
@@ -2124,11 +2135,11 @@ msgid ""
"to continue?"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../textw/upgrade_text.py:101
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../textw/upgrade_text.py:118
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:191 ../textw/upgrade_text.py:97
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:191 ../textw/upgrade_text.py:114
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -2311,7 +2322,7 @@ msgstr "Disquete de Arranque"
#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:62
#: ../textw/bootdisk_text.py:73 ../textw/lilo_text.py:33
-#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/upgrade_text.py:51
+#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/upgrade_text.py:67
msgid "Skip"
msgstr "Ignore"
@@ -2366,7 +2377,7 @@ msgstr "WWW (HTTP)"
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr "Mail (SMTP)"
-#: ../loader/loader.c:1238 ../loader/loader.c:1247
+#: ../loader/loader.c:1241 ../loader/loader.c:1250
#: ../textw/firewall_text.py:94
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
@@ -2675,49 +2686,49 @@ msgstr "Em que fuso horário está localizado?"
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Relógio Hardware em GMT?"
-#: ../textw/upgrade_text.py:40
+#: ../textw/upgrade_text.py:19 ../textw/upgrade_text.py:138
+msgid ""
+"If you would like to exit the upgrade select Exit, or choose Ok to continue "
+"with the upgrade."
+msgstr ""
+"Se quiser cancelar a actualização carregue em Sair, ou carregue em Ok para "
+"continuar com a actualização."
+
+#: ../textw/upgrade_text.py:56
msgid "Free Space"
msgstr "Espaço Livre"
-#: ../textw/upgrade_text.py:55
+#: ../textw/upgrade_text.py:71
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Tamanho sugerido (MB)"
-#: ../textw/upgrade_text.py:66
+#: ../textw/upgrade_text.py:82
msgid "Add Swap"
msgstr "Adicionar Memória Virtual"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:108
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "O valor que inseriu não é um número válido."
-#: ../textw/upgrade_text.py:121
-msgid ""
-"If you would like to exit the upgrade select Exit, or choose Ok to continue "
-"with the upgrade."
-msgstr ""
-"Se quiser cancelar a actualização carregue em Sair, ou carregue em Ok para "
-"continuar com a actualização."
-
-#: ../textw/upgrade_text.py:151
+#: ../textw/upgrade_text.py:153
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr ""
"Nenhuma partição Linux foi encontrada. Não é possível actualizar o seu "
"sistema!"
-#: ../textw/upgrade_text.py:168
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistema a Actualizar"
-#: ../textw/upgrade_text.py:186
+#: ../textw/upgrade_text.py:188
msgid "Upgrade Partition"
msgstr "Actualização de Partição"
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:198
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Modificar pacotes a actualizar"
-#: ../textw/upgrade_text.py:197
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -2905,22 +2916,22 @@ msgstr ""
msgid "Workstation"
msgstr "Estação de trabalho"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:400
+#: ../libfdisk/fsedit.c:401
msgid "partitioning did not meet requirements"
msgstr "o particionamento não satisfez requisitos"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:921 ../libfdisk/fsedit.c:928 ../libfdisk/fsedit.c:935
-#: ../libfdisk/fsedit.c:944 ../libfdisk/fsedit.c:971 ../libfdisk/fsedit.c:984
-#: ../libfdisk/fsedit.c:994
+#: ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:936
+#: ../libfdisk/fsedit.c:945 ../libfdisk/fsedit.c:972 ../libfdisk/fsedit.c:985
+#: ../libfdisk/fsedit.c:995
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Mount Point Inválido"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:922
+#: ../libfdisk/fsedit.c:923
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "O directório %s deve estar no sistema de arquivos raiz."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:929
+#: ../libfdisk/fsedit.c:930
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2931,7 +2942,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mount points devem começar com /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:936
+#: ../libfdisk/fsedit.c:937
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2942,7 +2953,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mount points não podem terminar com uma /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:945
+#: ../libfdisk/fsedit.c:946
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2953,7 +2964,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mount points só podem conter caracteres imprimíveis."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:953
+#: ../libfdisk/fsedit.c:954
msgid ""
"You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. "
"You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux "
@@ -2965,7 +2976,7 @@ msgstr ""
"sistema Linux. Para além disso, vai haver uma perca de performance por não "
"utilizar partições nativas Linux. Quer mesmo continuar?"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:972
+#: ../libfdisk/fsedit.c:973
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2976,12 +2987,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Partições de sistema devem ser do tipo Linux Native."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:985
+#: ../libfdisk/fsedit.c:986
#, c-format
msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x."
msgstr "Nesta plataforma, /boot deve esta num sistema de ficheiro DOS %x."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:995
+#: ../libfdisk/fsedit.c:996
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2992,11 +3003,11 @@ msgstr ""
"\n"
"/usr deve ser do tipo Linux Native ou um volume NFS."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1023
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1024
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Demasiadas Drives"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1024
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1025
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
@@ -3006,11 +3017,11 @@ msgstr ""
"fdisk para configurar as suas drives e por favor notifique a Red Hat "
"Software que você viu esta mensagem."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1033
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1034
msgid "Error Creating Device Nodes"
msgstr "Erro ao Criar Ficheiros de Dispositivos"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1034
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1035
msgid ""
"An error has occurred while trying to create device nodes for the hard "
"drives in your system. This may be because you have run out of disk space "
@@ -3020,11 +3031,11 @@ msgstr ""
"computador. Isto pode ter acontecido por ter ficado sem espaço livre na "
"partição /tmp."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1050
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1051
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nenhuma Drive Encontrada"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1051
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1052
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -3033,7 +3044,7 @@ msgstr ""
"sistemas de arquivos. Por favor verifique o seu hardware para encontrar a "
"causa deste problema."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1379 ../libfdisk/fsedit.c:1442
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1381 ../libfdisk/fsedit.c:1444
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
@@ -3042,17 +3053,18 @@ msgstr ""
"Um erro ocorreu durante a leitura da tabela de partições do dispositivo tipo "
"bloco %s. O erro foi "
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1382 ../libfdisk/fsedit.c:1454 ../loader/net.c:277
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1384 ../libfdisk/fsedit.c:1462 ../loader/net.c:277
#: ../loader/net.c:402
msgid "Retry"
msgstr "Repetir"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1382 ../libfdisk/fsedit.c:1425
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1447 ../libfdisk/fsedit.c:1454
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1384 ../libfdisk/fsedit.c:1427
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1449 ../libfdisk/fsedit.c:1455
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1462
msgid "Skip Drive"
msgstr "Ignorar Drive"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1419
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1421
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
@@ -3062,19 +3074,19 @@ msgstr ""
"partições ela precisa ser inicializada, o que causará a perda de TODOS OS "
"DADOS neste disco."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1424
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1426
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Tabela de Partições Inválida"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1425
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1427
msgid "Initialize"
msgstr "Inicializar"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1467
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1475
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD Disklabel"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1467
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1475
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
@@ -3085,17 +3097,18 @@ msgstr ""
"instalação personalizada e fdisk (em vez do Disk Druid) em máquinas com "
"disklabels BSD."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1497 ../libfdisk/fsedit.c:1520
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1505 ../libfdisk/fsedit.c:1528
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1554
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Erro de sistema %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1506 ../libfdisk/fsedit.c:1508
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1535
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1514 ../libfdisk/fsedit.c:1516
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1543 ../libfdisk/fsedit.c:1573
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Erro no Fdisk"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1530
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1538
msgid ""
"This occurs because the drive geometry detected by the kernel used by the "
"installer is different than the drive geometry used when the drive was "
@@ -3107,6 +3120,16 @@ msgstr ""
"especificando a geometria do disco na linha de comando ao arrancar o "
"instalador."
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1564
+msgid ""
+"This error has occurred because there is a logical partition on the drive "
+"which has a partition type of zero (0). A partition type of zero means that "
+"the drive's partitioning is not completely defined, and may have been caused "
+"by another operating system's partitioning program. This condition is not "
+"supported by the anaconda installer. You may be able to set the partition "
+"type correctly using your other operating system's partitioning program."
+msgstr ""
+
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:952
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2050
msgid "<Swap Partition>"
@@ -3937,16 +3960,16 @@ msgstr "A carregar o ramdisk %s..."
msgid "Error loading ramdisk."
msgstr "Erro ao carregar o ramdisk."
-#: ../loader/loader.c:585 ../loader/loader.c:2163
+#: ../loader/loader.c:585 ../loader/loader.c:2166
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Não conseguir ler directoria %s: %s"
-#: ../loader/loader.c:870
+#: ../loader/loader.c:873
msgid "Hard Drives"
msgstr "Discos Rígidos"
-#: ../loader/loader.c:871
+#: ../loader/loader.c:874
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
@@ -3954,7 +3977,7 @@ msgstr ""
"O seu computador não parece ter nenhum disco rígido! Quer configurar mais "
"algum dispositivo adicional?"
-#: ../loader/loader.c:885
+#: ../loader/loader.c:888
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
"for Red Hat Linux? If you don't see the disk drive you're using listed here, "
@@ -3964,20 +3987,20 @@ msgstr ""
"(iso9660) dos CDs do Redhat Linux? Se não vê o disco que quer utilizar "
"listado, carregue em F2 para configurar mais dispositivos."
-#: ../loader/loader.c:899
+#: ../loader/loader.c:902
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Directoria que contém as imagens:"
-#: ../loader/loader.c:919
+#: ../loader/loader.c:922
msgid "Select Partition"
msgstr "Seleccione Partição"
-#: ../loader/loader.c:967
+#: ../loader/loader.c:970
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "Dispositivo %s não parece conter as imagens dos CDROMs do Red Hat."
-#: ../loader/loader.c:1022
+#: ../loader/loader.c:1025
msgid ""
"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please "
"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
@@ -3986,11 +4009,11 @@ msgstr ""
"unidades de CDROM. Por favor insira o CD com o Red Hat e carregue em \"OK\" "
"para continuar."
-#: ../loader/loader.c:1109
+#: ../loader/loader.c:1112
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositivo de Rede"
-#: ../loader/loader.c:1110
+#: ../loader/loader.c:1113
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -3998,60 +4021,60 @@ msgstr ""
"Tem vários dispositivos de rede neste computador. Através de qual é que "
"deseja realizar a instalação?"
-#: ../loader/loader.c:1192
+#: ../loader/loader.c:1195
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Essa directoria não parece conter uma distribuição de Red Hat."
-#: ../loader/loader.c:1197
+#: ../loader/loader.c:1200
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "Não consegui montar essa directoria do servidor"
-#: ../loader/loader.c:1238 ../loader/loader.c:1247
+#: ../loader/loader.c:1241 ../loader/loader.c:1250
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../loader/loader.c:1239
+#: ../loader/loader.c:1242
msgid "Unable to retrieve the first install image"
msgstr "Não consegui obter a primeira imagem de instalação"
-#: ../loader/loader.c:1248
+#: ../loader/loader.c:1251
msgid "Unable to retrieve the second install image"
msgstr "Não consegui obter a segunda imagem de instalação"
-#: ../loader/loader.c:1278
+#: ../loader/loader.c:1281
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
msgstr "Instalações FTP ou HTTP necessitam de pelo menos 20MB de memória."
-#: ../loader/loader.c:1508
+#: ../loader/loader.c:1511
msgid "Rescue Method"
msgstr "Método de Recuperação"
-#: ../loader/loader.c:1509
+#: ../loader/loader.c:1512
msgid "Installation Method"
msgstr "Método de Instalação"
-#: ../loader/loader.c:1511
+#: ../loader/loader.c:1514
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Que tipo de media contém a imagem de recuperação?"
-#: ../loader/loader.c:1513
+#: ../loader/loader.c:1516
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Em que tipo de formato estão os pacotes que vão ser instalados?"
-#: ../loader/loader.c:2133
+#: ../loader/loader.c:2136
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Não consegui encontrar o ficheiro ks.cfg na disquete de arranque."
-#: ../loader/loader.c:2225
+#: ../loader/loader.c:2228
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disquete de Actualizações"
-#: ../loader/loader.c:2226
+#: ../loader/loader.c:2229
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Insira a disquete com as actualizações e carregue em \"OK\" para continuar."
-#: ../loader/loader.c:2231
+#: ../loader/loader.c:2234
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of "
"Red Hat Linux."
@@ -4059,26 +4082,26 @@ msgstr ""
"A disquete que inseriu não é uma disquete de actualizações válida para esta "
"versão do Red Hat Linux."
-#: ../loader/loader.c:2241
+#: ../loader/loader.c:2244
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Não consegui montar disquete."
#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
#. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter
#. about this at some point.
-#: ../loader/loader.c:2246
+#: ../loader/loader.c:2249
msgid "Updates"
msgstr "Actualizações"
-#: ../loader/loader.c:2246
+#: ../loader/loader.c:2249
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "A ler actualizações ao anaconda..."
-#: ../loader/loader.c:2452
+#: ../loader/loader.c:2455
msgid "You don't have enough system memory to install Red Hat on this machine."
msgstr "Não tem memória suficiente nesta máquina para instalar o Red Hat."
-#: ../loader/loader.c:2912
+#: ../loader/loader.c:2917
msgid "Running anaconda - please wait...\n"
msgstr "A executar o anaconda - aguarde por favor...\n"
@@ -4112,7 +4135,7 @@ msgstr ""
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Servidor de nomes IP"
-#: ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:760
+#: ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:769
msgid "Nameserver"
msgstr "Servidor de nomes"
@@ -4160,69 +4183,69 @@ msgstr "Informação em Falta"
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Deve inserir um endereço IP válido e uma máscara"
-#: ../loader/net.c:411 ../loader/net.c:694
+#: ../loader/net.c:411 ../loader/net.c:703
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dinâmico"
-#: ../loader/net.c:412 ../loader/net.c:695
+#: ../loader/net.c:412 ../loader/net.c:704
msgid "Sending request for IP information..."
msgstr "A enviar pedido para informações sobre IP..."
-#: ../loader/net.c:567
+#: ../loader/net.c:576
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "A determinar o nome e domínio da máquina..."
-#: ../loader/net.c:678 ../loader/net.c:711
+#: ../loader/net.c:687 ../loader/net.c:720
msgid "kickstart"
msgstr "kickstart"
-#: ../loader/net.c:679
+#: ../loader/net.c:688
#, c-format
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "argumento inválido para o comando network do kickstart %s: %s"
-#: ../loader/net.c:712
+#: ../loader/net.c:721
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "bootproto %s inválido especificado no comando network"
-#: ../loader/net.c:754
+#: ../loader/net.c:763
msgid "Boot protocol to use"
msgstr "Protocolo de arranque a utilizar"
-#: ../loader/net.c:756
+#: ../loader/net.c:765
msgid "Network gateway"
msgstr "\"Gateway\" da Rede"
-#: ../loader/net.c:758
+#: ../loader/net.c:767
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
-#: ../loader/net.c:767
+#: ../loader/net.c:776
msgid "Domain name"
msgstr "Nome do domínio"
-#: ../loader/net.c:770
+#: ../loader/net.c:779
msgid "Network device"
msgstr "Dispositivo de rede"
-#: ../loader/net.c:842
+#: ../loader/net.c:851
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espaço> selecciona | <F12> continuar "
-#: ../loader/net.c:843
+#: ../loader/net.c:852
#, c-format
msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "netconfig %sx (C) 1999 Red Hat, Inc."
-#: ../loader/net.c:845
+#: ../loader/net.c:854
msgid "Network configuration"
msgstr "Configuração da rede"
-#: ../loader/net.c:846
+#: ../loader/net.c:855
msgid "Would you like to set up networking?"
msgstr "Quer configurar a rede?"
@@ -4942,14 +4965,15 @@ msgid "Newfoundland Island"
msgstr "Ilhas Newfoundland"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Broken Hill"
-msgstr "New South Wales - Broken Hill"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - maior parte dos locais"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Broken Hill"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "northeast Mali"
msgstr "Mali noroeste"
@@ -5062,10 +5086,6 @@ msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#. generated from zone.tab
-msgid "Transdniestria"
-msgstr "Transdniestria"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
@@ -5074,6 +5094,10 @@ msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#. generated from zone.tab
+msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Ilhas Wake"
@@ -5194,6 +5218,13 @@ msgstr "Turco"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/"
+#~ msgstr "A procurar instalações de Red Hat Linux..."
+
+#~ msgid "Transdniestria"
+#~ msgstr "Transdniestria"
+
#~ msgid "Going to upgrade partition /dev/"
#~ msgstr "Vou actualizar a partição /dev/"