diff options
author | Matt Wilson <msw@redhat.com> | 2001-03-28 05:55:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Matt Wilson <msw@redhat.com> | 2001-03-28 05:55:04 +0000 |
commit | 33fb617f613dddda91b30545559f131c5c765f86 (patch) | |
tree | 32394dfe7a2472d77aee132eaec0dfcc7deeed8d /po/pt.po | |
parent | ab9c0eba39c1c0a4a62e05942ffc8e9dd10408d8 (diff) | |
download | anaconda-33fb617f613dddda91b30545559f131c5c765f86.tar.gz anaconda-33fb617f613dddda91b30545559f131c5c765f86.tar.xz anaconda-33fb617f613dddda91b30545559f131c5c765f86.zip |
properly i18n (#33468)
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 663 |
1 files changed, 347 insertions, 316 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-17 13:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-28 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-10 19:25+00:00\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <morais@kde.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" msgid "Everything" msgstr "Tudo" -#: ../exception.py:13 ../text.py:855 +#: ../exception.py:13 ../text.py:857 msgid "Exception Occurred" msgstr "Ocorreu uma Excepção" @@ -54,24 +54,24 @@ msgstr "" #: ../fstab.py:76 ../harddrive.py:235 ../iw/rootpartition_gui.py:81 #: ../iw/rootpartition_gui.py:97 ../iw/upgrade_swap_gui.py:174 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:183 ../iw/upgrade_swap_gui.py:190 -#: ../textw/upgrade_text.py:100 +#: ../textw/upgrade_text.py:117 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:523 ../fstab.py:623 ../fstab.py:834 -#: ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141 +#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:529 ../fstab.py:629 ../fstab.py:780 +#: ../fstab.py:847 ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/devices.c:259 #: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480 #: ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:99 ../loader/loader.c:520 -#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:966 -#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1191 ../loader/loader.c:1196 -#: ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:2132 ../loader/loader.c:2162 -#: ../loader/loader.c:2240 ../loader/loader.c:2452 ../loader/pcmcia.c:114 +#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:969 +#: ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1194 ../loader/loader.c:1199 +#: ../loader/loader.c:1281 ../loader/loader.c:2135 ../loader/loader.c:2165 +#: ../loader/loader.c:2243 ../loader/loader.c:2455 ../loader/pcmcia.c:114 #: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 #: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 -#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:90 -#: ../textw/upgrade_text.py:96 ../textw/upgrade_text.py:150 ../todo.py:1206 -#: ../todo.py:1219 ../todo.py:1539 ../upgrade.py:24 ../upgrade.py:52 +#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:107 +#: ../textw/upgrade_text.py:113 ../textw/upgrade_text.py:152 ../todo.py:1238 +#: ../todo.py:1251 ../todo.py:1571 ../upgrade.py:24 ../upgrade.py:52 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -87,54 +87,63 @@ msgstr "" "reiniciar o seu computador antes de continuar. Insira a disquete de arranque " "do Red Hat e carregue em \"Ok\" para reiniciar o seu computador.\n" -#: ../fstab.py:494 +#: ../fstab.py:500 msgid "Swap Space" msgstr "Memória Virtual" -#: ../fstab.py:495 +#: ../fstab.py:501 msgid "Creating swap space..." msgstr "A criar memória virtual..." -#: ../fstab.py:513 ../fstab.py:776 ../fstab.py:1235 +#: ../fstab.py:519 ../fstab.py:789 ../fstab.py:1248 msgid "Formatting" msgstr "Formatando" -#: ../fstab.py:514 +#: ../fstab.py:520 msgid "Formatting swap space..." msgstr "A formatar memória virtual..." -#: ../fstab.py:523 +#: ../fstab.py:529 msgid "Error creating swap on device " msgstr "Erro ao criar memória virtual no dispositivo " -#: ../fstab.py:624 +#: ../fstab.py:630 #, c-format msgid "Error unmounting %s: %s" msgstr "Erro ao desmontar %s: %s" -#: ../fstab.py:677 ../todo.py:740 +#: ../fstab.py:683 ../todo.py:740 msgid "Creating" msgstr "A criar" -#: ../fstab.py:677 +#: ../fstab.py:683 msgid "Creating RAID devices..." msgstr "A criar dispositivos RAID..." -#: ../fstab.py:718 +#: ../fstab.py:724 msgid "Loopback" msgstr "\"Loopback\"" -#: ../fstab.py:719 +#: ../fstab.py:725 #, c-format msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..." msgstr "A criar sistema de ficheiros \"loopback\" no dispositivo /dev/%s..." -#: ../fstab.py:777 ../fstab.py:1236 +#: ../fstab.py:781 +#, c-format +msgid "" +"An error occured trying to format %s. This problem is serious, and the " +"install cannot continue.\n" +"\n" +"Press Enter to reboot your system." +msgstr "" + +#: ../fstab.py:790 ../fstab.py:1249 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "A formatar o sistema de ficheiros %s..." -#: ../fstab.py:835 +#: ../fstab.py:848 #, c-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -158,7 +167,7 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro. Provavelmente encontrou um 'bug'. Por favor copie o texto " "da excepção ocorrida e reporte um erro em http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../gui.py:327 ../text.py:873 +#: ../gui.py:327 ../text.py:875 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -166,21 +175,21 @@ msgstr "" "Por favor insira uma disquete. Todo o conteúdo desta será apagado, por isso " "escolha cuidadosamente a disquete." -#: ../gui.py:419 ../gui.py:788 +#: ../gui.py:419 ../gui.py:789 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: ../gui.py:420 ../gui.py:787 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 +#: ../gui.py:420 ../gui.py:788 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 #: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:585 -#: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:870 ../loader/loader.c:907 -#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113 ../loader/loader.c:1516 +#: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:873 ../loader/loader.c:910 +#: ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1116 ../loader/loader.c:1519 #: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 #: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:132 ../text.py:61 #: ../text.py:75 ../text.py:135 ../text.py:199 ../text.py:206 ../text.py:228 -#: ../text.py:231 ../text.py:311 ../text.py:354 ../text.py:357 ../text.py:414 -#: ../text.py:417 ../text.py:443 ../text.py:447 ../text.py:456 ../text.py:529 -#: ../text.py:531 ../text.py:541 ../text.py:543 ../textw/bootdisk_text.py:30 +#: ../text.py:231 ../text.py:311 ../text.py:356 ../text.py:359 ../text.py:416 +#: ../text.py:419 ../text.py:445 ../text.py:449 ../text.py:458 ../text.py:531 +#: ../text.py:533 ../text.py:543 ../text.py:545 ../textw/bootdisk_text.py:30 #: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/lilo_text.py:34 #: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101 #: ../textw/lilo_text.py:209 ../textw/mouse_text.py:27 @@ -193,38 +202,38 @@ msgstr "Próximo" #: ../textw/partitioning_text.py:156 ../textw/partitioning_text.py:220 #: ../textw/partitioning_text.py:259 ../textw/partitioning_text.py:342 #: ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206 -#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:52 -#: ../textw/upgrade_text.py:153 ../textw/upgrade_text.py:171 -#: ../textw/upgrade_text.py:174 ../textw/upgrade_text.py:188 -#: ../textw/upgrade_text.py:189 ../textw/upgrade_text.py:204 -#: ../textw/upgrade_text.py:207 ../textw/userauth_text.py:30 +#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:68 +#: ../textw/upgrade_text.py:155 ../textw/upgrade_text.py:173 +#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../textw/upgrade_text.py:190 +#: ../textw/upgrade_text.py:191 ../textw/upgrade_text.py:206 +#: ../textw/upgrade_text.py:209 ../textw/userauth_text.py:30 #: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:199 #: ../textw/userauth_text.py:297 msgid "Back" msgstr "Anterior" -#: ../gui.py:421 ../gui.py:540 ../gui.py:790 +#: ../gui.py:421 ../gui.py:540 ../gui.py:791 msgid "Release Notes" msgstr "Notas de Lançamento" -#: ../gui.py:422 ../gui.py:793 +#: ../gui.py:422 ../gui.py:794 msgid "Show Help" msgstr "Mostrar Ajuda" -#: ../gui.py:423 ../gui.py:792 +#: ../gui.py:423 ../gui.py:793 msgid "Hide Help" msgstr "Esconder Ajuda" -#: ../gui.py:424 ../gui.py:791 +#: ../gui.py:424 ../gui.py:792 msgid "Finish" msgstr "Terminar" -#: ../gui.py:427 ../gui.py:823 +#: ../gui.py:427 ../gui.py:824 msgid "Online Help" msgstr "Ajuda \"Online\"" #: ../gui.py:428 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25 -#: ../text.py:69 ../text.py:968 +#: ../text.py:69 ../text.py:970 msgid "Language Selection" msgstr "Seleccione a língua" @@ -237,25 +246,25 @@ msgstr "Fechar" msgid "Unable to load file!" msgstr "Não consegui carregar ficheiro!" -#: ../gui.py:711 +#: ../gui.py:712 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Instalação do Red Hat Linux" -#: ../gui.py:715 +#: ../gui.py:716 msgid "Red Hat Linux Install Shell" msgstr "Instalador do Red Hat Linux" -#: ../gui.py:726 +#: ../gui.py:727 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Instalador do Red Hat Linux em %s" -#: ../gui.py:727 +#: ../gui.py:728 #, c-format msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" msgstr "Instalador do Red Hat Linux em %s" -#: ../gui.py:872 +#: ../gui.py:873 msgid "Install Window" msgstr "Janela de Instalação" @@ -307,21 +316,21 @@ msgstr "Não foi possível montar CDROM." #: ../loader/devices.c:532 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 #: ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:99 ../loader/lang.c:294 #: ../loader/lang.c:585 ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:520 -#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:907 -#: ../loader/loader.c:966 ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113 -#: ../loader/loader.c:1191 ../loader/loader.c:1196 ../loader/loader.c:1238 -#: ../loader/loader.c:1247 ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:1516 -#: ../loader/loader.c:2132 ../loader/loader.c:2162 ../loader/loader.c:2225 -#: ../loader/loader.c:2240 ../loader/loader.c:2452 ../loader/net.c:185 -#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:678 -#: ../loader/net.c:711 ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 +#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:910 +#: ../loader/loader.c:969 ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1116 +#: ../loader/loader.c:1194 ../loader/loader.c:1199 ../loader/loader.c:1241 +#: ../loader/loader.c:1250 ../loader/loader.c:1281 ../loader/loader.c:1519 +#: ../loader/loader.c:2135 ../loader/loader.c:2165 ../loader/loader.c:2228 +#: ../loader/loader.c:2243 ../loader/loader.c:2455 ../loader/net.c:185 +#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:687 +#: ../loader/net.c:720 ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 #: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233 #: ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:20 ../rescue.py:92 #: ../rescue.py:110 ../rescue.py:126 ../text.py:135 ../text.py:174 -#: ../text.py:228 ../text.py:311 ../text.py:354 ../text.py:372 ../text.py:414 -#: ../text.py:443 ../text.py:529 ../text.py:541 ../text.py:570 ../text.py:591 -#: ../text.py:761 ../text.py:815 ../text.py:841 ../text.py:867 ../text.py:875 -#: ../text.py:890 ../text.py:1127 ../textw/bootdisk_text.py:52 +#: ../text.py:228 ../text.py:311 ../text.py:356 ../text.py:374 ../text.py:416 +#: ../text.py:445 ../text.py:531 ../text.py:543 ../text.py:572 ../text.py:593 +#: ../text.py:763 ../text.py:817 ../text.py:843 ../text.py:869 ../text.py:877 +#: ../text.py:892 ../text.py:1129 ../textw/bootdisk_text.py:52 #: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/firewall_text.py:9 #: ../textw/firewall_text.py:126 ../textw/firewall_text.py:128 #: ../textw/firewall_text.py:191 ../textw/lilo_text.py:33 @@ -334,8 +343,8 @@ msgstr "Não foi possível montar CDROM." #: ../textw/partitioning_text.py:342 ../textw/partitioning_text.py:353 #: ../textw/partitioning_text.py:361 ../textw/partitioning_text.py:368 #: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/silo_text.py:99 -#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:51 -#: ../textw/upgrade_text.py:171 ../textw/userauth_text.py:30 +#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:67 +#: ../textw/upgrade_text.py:173 ../textw/userauth_text.py:30 #: ../textw/userauth_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:49 #: ../textw/userauth_text.py:84 ../textw/userauth_text.py:99 #: ../textw/userauth_text.py:105 ../textw/userauth_text.py:111 @@ -357,12 +366,12 @@ msgstr "ERRO: erro desconhecido ao ler tabelas de partições.\n" msgid "System to Rescue" msgstr "Sistema a Recuperar" -#: ../rescue.py:90 ../textw/upgrade_text.py:169 +#: ../rescue.py:90 ../textw/upgrade_text.py:171 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Em que partição está o directório root de sua máquina?" #: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:92 -#: ../rescue.py:96 ../textw/upgrade_text.py:124 +#: ../rescue.py:96 ../textw/upgrade_text.py:22 ../textw/upgrade_text.py:141 msgid "Exit" msgstr "Sair" @@ -413,11 +422,11 @@ msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory." msgstr "O seu sistema está montado na directoria /mnt/sysimage." #. code to create dialog in gtk+ -#: ../iw/package_gui.py:490 ../libfdisk/fsedit.c:921 ../libfdisk/fsedit.c:928 -#: ../libfdisk/fsedit.c:935 ../libfdisk/fsedit.c:944 ../libfdisk/fsedit.c:971 -#: ../libfdisk/fsedit.c:984 ../libfdisk/fsedit.c:994 ../libfdisk/fsedit.c:1023 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1033 ../libfdisk/fsedit.c:1050 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756 +#: ../iw/package_gui.py:490 ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929 +#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:945 ../libfdisk/fsedit.c:972 +#: ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:995 ../libfdisk/fsedit.c:1024 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1034 ../libfdisk/fsedit.c:1051 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1475 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 @@ -439,12 +448,12 @@ msgstr "O seu sistema está montado na directoria /mnt/sysimage." #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1631 ../libfdisk/newtfsedit.c:1659 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 #: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:61 ../text.py:63 -#: ../text.py:199 ../text.py:456 ../textw/lilo_text.py:123 +#: ../text.py:199 ../text.py:458 ../textw/lilo_text.py:123 #: ../textw/lilo_text.py:208 ../textw/mouse_text.py:27 #: ../textw/partitioning_text.py:156 ../textw/partitioning_text.py:421 #: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149 -#: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/upgrade_text.py:124 -#: ../textw/upgrade_text.py:188 +#: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/upgrade_text.py:22 +#: ../textw/upgrade_text.py:141 ../textw/upgrade_text.py:190 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -464,7 +473,7 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "Choose the languages to be installed:" msgstr "Escolha as línguas a instalar:" -#: ../text.py:141 ../text.py:1030 +#: ../text.py:141 ../text.py:1032 msgid "Language Support" msgstr "Suporte a Línguas" @@ -484,7 +493,7 @@ msgstr "Escolha a Língua" msgid "Choose the default language: " msgstr "Escolha a língua por omissão: " -#: ../text.py:226 ../text.py:945 ../text.py:970 +#: ../text.py:226 ../text.py:947 ../text.py:972 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Seleccione o teclado" @@ -496,7 +505,7 @@ msgstr "Que tipo de teclado está ligado a este computador?" msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Actualizar instalação actual" -#: ../text.py:309 ../text.py:973 +#: ../text.py:309 ../text.py:975 msgid "Installation Type" msgstr "Tipo de instalação" @@ -504,11 +513,11 @@ msgstr "Tipo de instalação" msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Que tipo de sistema deseja instalar?" -#: ../text.py:345 ../text.py:364 +#: ../text.py:347 ../text.py:366 msgid "Red Hat Linux" msgstr "Red Hat Linux" -#: ../text.py:346 +#: ../text.py:348 msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -528,7 +537,7 @@ msgstr "" "Se você comprou o Red Hat Linux, certifique-se que registra a sua compra " "através do servidor www, http://www.redhat.com." -#: ../text.py:365 +#: ../text.py:367 msgid "" "Welcome to the Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -547,42 +556,42 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:578 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../loader/devices.c:238 -#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2225 ../loader/pcmcia.c:104 -#: ../text.py:372 ../text.py:375 ../text.py:761 ../text.py:762 ../text.py:875 -#: ../text.py:877 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136 +#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2228 ../loader/pcmcia.c:104 +#: ../text.py:374 ../text.py:377 ../text.py:763 ../text.py:764 ../text.py:877 +#: ../text.py:879 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136 #: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../text.py:412 +#: ../text.py:414 msgid "X probe results" msgstr "Resultado da busca" -#: ../text.py:432 ../text.py:452 +#: ../text.py:434 ../text.py:454 msgid "Unlisted Card" msgstr "Placa desconhecida" -#: ../text.py:440 +#: ../text.py:442 msgid "Video Card Selection" msgstr "Selecção da Placa Gráfica" -#: ../text.py:441 +#: ../text.py:443 msgid "Which video card do you have?" msgstr "Qual é a placa gráfica que possui?" -#: ../text.py:454 +#: ../text.py:456 msgid "X Server Selection" msgstr "Selecção do servidor X" -#: ../text.py:454 +#: ../text.py:456 msgid "Choose a server" msgstr "Escolha um servidor" -#: ../text.py:525 +#: ../text.py:527 msgid "Installation to begin" msgstr "Instalar prestes a iniciar" -#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:526 +#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:528 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -591,11 +600,11 @@ msgstr "" "reinicialização de seu sistema. Pode desejar manter este arquivo para " "referência futura." -#: ../text.py:537 +#: ../text.py:539 msgid "Upgrade to begin" msgstr "Actualização vai começar" -#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:538 +#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:540 msgid "" "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting " "your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -604,18 +613,18 @@ msgstr "" "reinicialização de seu sistema. Pode desejar manter este arquivo para " "referência futura." -#: ../text.py:557 +#: ../text.py:559 msgid "" " <Return> to reboot " " " msgstr "" " <Return> para reiniciar " -#: ../text.py:559 ../text.py:582 +#: ../text.py:561 ../text.py:584 msgid "Complete" msgstr "Instalação Terminada com Sucesso" -#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:560 +#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:562 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -639,7 +648,7 @@ msgstr "" "Informações sobre a configuração do seu sistema estão disponíveis nos " "manuais do Red Hat Linux." -#: ../text.py:578 +#: ../text.py:580 msgid "" " <Return> to exit " " " @@ -647,7 +656,7 @@ msgstr "" " <Return> para sair " " " -#: ../text.py:583 +#: ../text.py:585 msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" @@ -665,59 +674,59 @@ msgstr "" "Informações sobre a configuração do seu sistema estão disponíveis em\n" "http://www.redhat.com/support/manuals/" -#: ../text.py:650 +#: ../text.py:652 msgid "Package Installation" msgstr "Instalação de Pacotes" -#: ../text.py:652 +#: ../text.py:654 msgid "Name : " msgstr "Nome : " -#: ../text.py:653 +#: ../text.py:655 msgid "Size : " msgstr "Tamanho: " -#: ../text.py:654 +#: ../text.py:656 msgid "Summary: " msgstr "Sumário: " -#: ../text.py:680 +#: ../text.py:682 msgid " Packages" msgstr " Pacotes" -#: ../text.py:681 +#: ../text.py:683 msgid " Bytes" msgstr " Bytes" -#: ../text.py:682 +#: ../text.py:684 msgid " Time" msgstr " Tempo" -#: ../text.py:684 +#: ../text.py:686 msgid "Total :" msgstr "Total :" -#: ../text.py:691 +#: ../text.py:693 msgid "Completed: " msgstr "Concluído: " -#: ../text.py:701 +#: ../text.py:703 msgid "Remaining: " msgstr "Falta: " -#: ../text.py:813 +#: ../text.py:815 msgid "Help not available" msgstr "Ajuda não disponível" -#: ../text.py:814 +#: ../text.py:816 msgid "No help is available for this install." msgstr "Nenhuma ajuda disponível nesta instalação." -#: ../text.py:872 +#: ../text.py:874 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Gravar Informações do Estoiro" -#: ../text.py:883 +#: ../text.py:885 msgid "" "An internal error occurred in the installation program. Please report this " "error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as " @@ -730,183 +739,183 @@ msgstr "" "depressa possível. Os dados deste erro podem ser gravados para uma disquete, " "e isso poderá ajudar a Red Hat a corrigir o problema.\n" -#: ../text.py:890 ../text.py:893 +#: ../text.py:892 ../text.py:895 msgid "Save" msgstr "Gravar" -#: ../text.py:890 ../text.py:891 +#: ../text.py:892 ../text.py:893 msgid "Debug" msgstr "Depuração" -#: ../text.py:901 +#: ../text.py:903 msgid " " msgstr " " -#: ../text.py:905 +#: ../text.py:907 msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:908 +#: ../text.py:910 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> ajuda | <Tab> entre elementos | <Espaço> selecciona | <F12> continuar " -#: ../text.py:910 +#: ../text.py:912 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espaço> selecciona | <F12> continuar " -#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:943 -#: ../text.py:972 +#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:945 +#: ../text.py:974 msgid "Welcome" msgstr "Bem vindo" -#: ../text.py:947 ../text.py:1021 +#: ../text.py:949 ../text.py:1023 msgid "Hostname Setup" msgstr "Configuração do Nome da Máquina" -#: ../text.py:949 ../text.py:1018 +#: ../text.py:951 ../text.py:1020 msgid "Network Setup" msgstr "Configuração da Rede" -#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:951 ../text.py:1023 +#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:953 ../text.py:1025 #: ../textw/firewall_text.py:11 msgid "Firewall Configuration" msgstr "Configuração de \"Firewall\"" -#: ../text.py:953 ../text.py:1032 +#: ../text.py:955 ../text.py:1034 msgid "Language Default" msgstr "Língua por omissão" -#: ../text.py:955 ../text.py:1035 +#: ../text.py:957 ../text.py:1037 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Configuração do Fuso Horário" -#: ../text.py:957 ../text.py:1037 ../textw/userauth_text.py:9 +#: ../text.py:959 ../text.py:1039 ../textw/userauth_text.py:9 msgid "Root Password" msgstr "Senha de Root" -#: ../text.py:959 ../text.py:1039 ../textw/userauth_text.py:172 +#: ../text.py:961 ../text.py:1041 ../textw/userauth_text.py:172 msgid "User Account Setup" msgstr "Configuração de contas de utilizadores" -#: ../text.py:961 ../text.py:1041 +#: ../text.py:963 ../text.py:1043 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" -#: ../text.py:963 +#: ../text.py:965 msgid "Configuration Complete" msgstr "Configuração Completa" -#: ../text.py:981 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 +#: ../text.py:983 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 #: ../textw/silo_text.py:213 msgid "SILO Configuration" msgstr "Configuração do SILO" -#: ../text.py:987 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90 +#: ../text.py:989 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90 #: ../textw/lilo_text.py:217 msgid "LILO Configuration" msgstr "Configuração do LILO" -#: ../text.py:994 +#: ../text.py:996 msgid "Automatic Partition" msgstr "Particionamento Automático" #: ../iw/lilo_gui.py:225 ../iw/lilo_gui.py:388 ../iw/silo_gui.py:127 -#: ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:129 ../text.py:996 -#: ../text.py:1000 ../textw/upgrade_text.py:40 +#: ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:129 ../text.py:998 +#: ../text.py:1002 ../textw/upgrade_text.py:56 msgid "Partition" msgstr "Partição" -#: ../text.py:998 +#: ../text.py:1000 msgid "Manually Partition" msgstr "Particionamento Manual" -#: ../text.py:1002 ../textw/partitioning_text.py:334 +#: ../text.py:1004 ../textw/partitioning_text.py:334 msgid "Root Filesystem Size" msgstr "Tamanho do sistema de ficheiros \"root\"" -#: ../text.py:1004 +#: ../text.py:1006 msgid "Swap" msgstr "Memória Virtual" -#: ../text.py:1006 ../textw/partitioning_text.py:391 +#: ../text.py:1008 ../textw/partitioning_text.py:391 #: ../textw/partitioning_text.py:411 msgid "Boot Partition Warning" msgstr "Aviso da Partição de Arranque" -#: ../text.py:1008 +#: ../text.py:1010 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formatando" -#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1025 ../text.py:1027 +#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1027 ../text.py:1029 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Configuração do Rato" -#: ../text.py:1043 +#: ../text.py:1045 msgid "Package Groups" msgstr "Grupos de Pacotes" -#: ../text.py:1045 ../text.py:1074 +#: ../text.py:1047 ../text.py:1076 msgid "Individual Packages" msgstr "Pacotes Individuais" -#: ../text.py:1047 ../text.py:1075 ../textw/packages_text.py:304 +#: ../text.py:1049 ../text.py:1077 ../textw/packages_text.py:304 msgid "Package Dependencies" msgstr "Dependências dos Pacotes" -#: ../iw/xconfig_gui.py:846 ../text.py:1049 ../text.py:1057 +#: ../iw/xconfig_gui.py:846 ../text.py:1051 ../text.py:1059 msgid "X Configuration" msgstr "Configuração do X" -#: ../text.py:1051 +#: ../text.py:1053 msgid "Installation Begins" msgstr "Inicio da Instalação" -#: ../text.py:1053 +#: ../text.py:1055 msgid "Install System" msgstr "Instalar sistema" -#: ../text.py:1054 ../text.py:1056 ../text.py:1080 ../text.py:1082 +#: ../text.py:1056 ../text.py:1058 ../text.py:1082 ../text.py:1084 msgid "Boot Disk" msgstr "Disquete de Arranque" -#: ../text.py:1059 +#: ../text.py:1061 msgid "Installation Complete" msgstr "Instalação Concluída" -#: ../text.py:1064 +#: ../text.py:1066 msgid "Examine System" msgstr "Examinar Sistema" -#: ../text.py:1065 +#: ../text.py:1067 msgid "System Swap Space" msgstr "Tamanho da Memória Virtual" -#: ../text.py:1072 +#: ../text.py:1074 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Personalizar Actualização" -#: ../text.py:1077 +#: ../text.py:1079 msgid "Upgrade Begins" msgstr "Actualização Começou" -#: ../text.py:1079 +#: ../text.py:1081 msgid "Upgrade System" msgstr "Actualizar Sistema" -#: ../text.py:1083 +#: ../text.py:1085 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Actualização Concluída" -#: ../text.py:1124 +#: ../text.py:1126 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: ../text.py:1125 +#: ../text.py:1127 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Não posso ir para o passo anterior a partir daqui. Vai ter que tentar " @@ -924,25 +933,25 @@ msgstr "A ler" msgid "Reading package information..." msgstr "A ler informações sobre pacotes..." -#: ../todo.py:1041 +#: ../todo.py:1057 msgid "Dependency Check" msgstr "Verificação de Dependências" -#: ../todo.py:1042 +#: ../todo.py:1058 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "A verificar as dependências dos pacotes seleccionados..." -#: ../todo.py:1071 ../todo.py:1115 ../todo.py:1121 ../todo.py:1138 -#: ../todo.py:1269 +#: ../todo.py:1092 ../todo.py:1136 ../todo.py:1145 ../todo.py:1171 +#: ../todo.py:1301 msgid "no suggestion" msgstr "sem sugestão" -#: ../todo.py:1155 ../upgrade.py:99 +#: ../todo.py:1188 ../upgrade.py:99 #, fuzzy msgid "Dirty Filesystems" msgstr "Tamanho do sistema de ficheiros \"root\"" -#: ../todo.py:1156 +#: ../todo.py:1189 msgid "" "One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system " "cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -951,7 +960,7 @@ msgstr "" "sistema Linux não pode ser montado. Corrija este problema e tente novamente " "a actualização." -#: ../todo.py:1171 +#: ../todo.py:1204 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -963,32 +972,32 @@ msgstr "" "simbólicas relativas e reinicie a actualização.\n" "\n" -#: ../todo.py:1191 +#: ../todo.py:1223 msgid "Finding" msgstr "A procurar" -#: ../todo.py:1192 +#: ../todo.py:1224 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "A procurar pacotes para actualizar..." -#: ../todo.py:1207 +#: ../todo.py:1239 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "" "Reconstrução da base de dados de RPMs falhou. Falta de espaço em disco?" -#: ../todo.py:1220 +#: ../todo.py:1252 msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." msgstr "Ocorreu um erro ao procurar pacotes para actualizar." -#: ../todo.py:1505 +#: ../todo.py:1537 msgid "Processing" msgstr "A processar" -#: ../todo.py:1506 +#: ../todo.py:1538 msgid "Preparing to install..." msgstr "A preparar para instalar..." -#: ../todo.py:1540 +#: ../todo.py:1572 #, c-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " @@ -998,17 +1007,17 @@ msgstr "" "pacote estragado ou a erro no meio físico de distribuição. Carregue em " "<return> para tentar novamente." -#: ../todo.py:1795 +#: ../todo.py:1826 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "A actualizar %s.\n" -#: ../todo.py:1797 +#: ../todo.py:1828 #, c-format msgid "Installing %s.\n" msgstr "A instalar %s.\n" -#: ../todo.py:1842 +#: ../todo.py:1873 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following filesystems:\n" @@ -1018,15 +1027,15 @@ msgstr "" "que seleccionou. Precisa de mais espaço nas seguintes partições:\n" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 -#: ../textw/upgrade_text.py:39 ../todo.py:1845 ../todo.py:1863 +#: ../textw/upgrade_text.py:55 ../todo.py:1876 ../todo.py:1894 msgid "Mount Point" msgstr "Ponto de Montagem" -#: ../todo.py:1845 +#: ../todo.py:1876 msgid "Space Needed" msgstr "Espaço Necessário" -#: ../todo.py:1860 +#: ../todo.py:1891 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n" @@ -1035,23 +1044,23 @@ msgstr "" "Parece que não tem nodos de ficheiro suficientes para instalar os pacotes " "que seleccionou. Precisa de mais nodos de ficheiro nas seguintes partições:\n" -#: ../todo.py:1863 +#: ../todo.py:1894 msgid "Nodes Needed" msgstr "Nodos Necessários" -#: ../todo.py:1869 +#: ../todo.py:1900 msgid "Disk Space" msgstr "Espaço em Disco" -#: ../todo.py:1904 +#: ../todo.py:1935 msgid "Post Install" msgstr "Pós-Instalação" -#: ../todo.py:1905 +#: ../todo.py:1936 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "A executar a configuração pós-instalação..." -#: ../todo.py:2043 +#: ../todo.py:2075 msgid "" "An error occured while installing the bootloader.\n" "\n" @@ -1070,7 +1079,7 @@ msgstr "" "O erro foi:\n" "\n" -#: ../todo.py:2049 +#: ../todo.py:2081 msgid "Bootloader Errors" msgstr "Erro do Carregador de Sistema" @@ -1412,9 +1421,9 @@ msgstr "" msgid "Please select the device containing the root filesystem: " msgstr "Seleccione o dispositivo que contém o sistema de ficheiro root: " -#: ../iw/examine_gui.py:81 ../textw/upgrade_text.py:187 -#, fuzzy -msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/" +#: ../iw/examine_gui.py:81 ../textw/upgrade_text.py:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/%s" msgstr "A procurar instalações de Red Hat Linux..." #: ../iw/examine_gui.py:85 @@ -1659,7 +1668,7 @@ msgstr "Activar ao arrancar" msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" -#: ../iw/network_gui.py:194 ../loader/net.c:762 +#: ../iw/network_gui.py:194 ../loader/net.c:771 msgid "Netmask" msgstr "Máscara" @@ -1671,7 +1680,7 @@ msgstr "Rede" msgid "Broadcast" msgstr "Broadcast" -#: ../iw/network_gui.py:248 ../loader/net.c:566 ../loader/net.c:764 +#: ../iw/network_gui.py:248 ../loader/net.c:575 ../loader/net.c:773 #: ../textw/network_text.py:161 msgid "Hostname" msgstr "Máquina" @@ -1692,11 +1701,13 @@ msgstr "DNS secundário" msgid "Ternary DNS" msgstr "DNS terciário" -#: ../iw/package_gui.py:22 ../textw/upgrade_text.py:116 +#: ../iw/package_gui.py:22 ../textw/upgrade_text.py:14 +#: ../textw/upgrade_text.py:133 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Continuar com a actualização?" -#: ../iw/package_gui.py:23 ../textw/upgrade_text.py:117 +#: ../iw/package_gui.py:23 ../textw/upgrade_text.py:15 +#: ../textw/upgrade_text.py:134 msgid "" "The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -1861,7 +1872,7 @@ msgstr "" "\n" "Tem a certeza que quer continuar?" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:486 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:490 #: ../textw/partitioning_text.py:412 msgid "" "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above " @@ -1902,16 +1913,16 @@ msgstr "Tamanho do sistema de ficheiro root:" msgid "Swap space size:" msgstr "Tamanho da memória virtual:" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:325 ../textw/partitioning_text.py:149 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:329 ../textw/partitioning_text.py:149 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Particionamento automático" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:376 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:380 #, fuzzy msgid "Disk Partitioning" msgstr "Particionamento Manual" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:378 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:382 #, c-format msgid "" "Please select the type of disk partitioning you would like to use.\n" @@ -1921,11 +1932,11 @@ msgid "" "Selecting manual partitioning allows you to create the partitions by hand." msgstr "" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:384 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:388 msgid "Automatic Partitioning Failed" msgstr "Particionamento Automático Falhou" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:385 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:389 msgid "" "\n" "There is not sufficient disk space in order to automatically partition your " @@ -1943,11 +1954,11 @@ msgstr "" "Por favor escolha a ferramenta que deseja utilizar para particionar o seu " "sistema para o Red Hat Linux." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:392 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:396 msgid "Manual Partitioning" msgstr "Particionamento Manual" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:393 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:397 msgid "" "\n" "Please choose the tool you would like to use to partition your system for " @@ -1957,23 +1968,23 @@ msgstr "" "Por favor escolha a ferramenta que deseja utilizar para particionar o seu " "computador para o Red Hat Linux." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:407 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:411 msgid "Automatically partition and REMOVE DATA" msgstr "Particionamento automático e APAGAR DADOS" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:414 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:418 msgid "Manually partition with Disk Druid" msgstr "Particionar manualmente com o Disk Druid" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:426 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:430 msgid "Manually partition with fdisk [experts only]" msgstr "Particionar manualmente com o fdisk [só para peritos]" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:449 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:453 msgid "Boot Partition Location Warning" msgstr "Aviso de Localização da Partição de Arranque" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:473 ../textw/partitioning_text.py:392 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:477 ../textw/partitioning_text.py:392 msgid "" "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above " "the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not " @@ -1997,33 +2008,33 @@ msgstr "" "\n" "Tem a certeza que quer continuar?" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:504 ../iw/welcome_gui.py:89 -#: ../libfdisk/fsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:508 ../iw/welcome_gui.py:89 +#: ../libfdisk/fsedit.c:953 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785 -#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:870 ../loader/net.c:845 +#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:873 ../loader/net.c:854 #: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 #: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:220 -#: ../textw/partitioning_text.py:403 ../textw/upgrade_text.py:204 +#: ../textw/partitioning_text.py:403 ../textw/upgrade_text.py:206 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:506 ../iw/welcome_gui.py:92 -#: ../libfdisk/fsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:510 ../iw/welcome_gui.py:92 +#: ../libfdisk/fsedit.c:953 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785 -#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:845 ../textw/bootdisk_text.py:12 +#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:854 ../textw/bootdisk_text.py:12 #: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/bootdisk_text.py:41 -#: ../textw/partitioning_text.py:403 ../textw/upgrade_text.py:204 -#: ../textw/upgrade_text.py:210 +#: ../textw/partitioning_text.py:403 ../textw/upgrade_text.py:206 +#: ../textw/upgrade_text.py:212 msgid "No" msgstr "Não" @@ -2076,7 +2087,7 @@ msgstr "Desvio UTC" msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "Actualização de Partição" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101 ../textw/upgrade_text.py:22 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101 ../textw/upgrade_text.py:38 #, c-format msgid "" "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " @@ -2109,7 +2120,7 @@ msgid "" "size for the swap file:" msgstr "" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:157 ../textw/upgrade_text.py:58 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:157 ../textw/upgrade_text.py:74 msgid "Swap file size (MB):" msgstr "Tamanho da memória virtual (MB):" @@ -2124,11 +2135,11 @@ msgid "" "to continue?" msgstr "" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../textw/upgrade_text.py:101 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../textw/upgrade_text.py:118 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:191 ../textw/upgrade_text.py:97 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:191 ../textw/upgrade_text.py:114 msgid "" "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" @@ -2311,7 +2322,7 @@ msgstr "Disquete de Arranque" #: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:62 #: ../textw/bootdisk_text.py:73 ../textw/lilo_text.py:33 -#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/upgrade_text.py:51 +#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/upgrade_text.py:67 msgid "Skip" msgstr "Ignore" @@ -2366,7 +2377,7 @@ msgstr "WWW (HTTP)" msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Mail (SMTP)" -#: ../loader/loader.c:1238 ../loader/loader.c:1247 +#: ../loader/loader.c:1241 ../loader/loader.c:1250 #: ../textw/firewall_text.py:94 msgid "FTP" msgstr "FTP" @@ -2675,49 +2686,49 @@ msgstr "Em que fuso horário está localizado?" msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "Relógio Hardware em GMT?" -#: ../textw/upgrade_text.py:40 +#: ../textw/upgrade_text.py:19 ../textw/upgrade_text.py:138 +msgid "" +"If you would like to exit the upgrade select Exit, or choose Ok to continue " +"with the upgrade." +msgstr "" +"Se quiser cancelar a actualização carregue em Sair, ou carregue em Ok para " +"continuar com a actualização." + +#: ../textw/upgrade_text.py:56 msgid "Free Space" msgstr "Espaço Livre" -#: ../textw/upgrade_text.py:55 +#: ../textw/upgrade_text.py:71 msgid "Suggested size (MB):" msgstr "Tamanho sugerido (MB)" -#: ../textw/upgrade_text.py:66 +#: ../textw/upgrade_text.py:82 msgid "Add Swap" msgstr "Adicionar Memória Virtual" -#: ../textw/upgrade_text.py:91 +#: ../textw/upgrade_text.py:108 msgid "The value you entered is not a valid number." msgstr "O valor que inseriu não é um número válido." -#: ../textw/upgrade_text.py:121 -msgid "" -"If you would like to exit the upgrade select Exit, or choose Ok to continue " -"with the upgrade." -msgstr "" -"Se quiser cancelar a actualização carregue em Sair, ou carregue em Ok para " -"continuar com a actualização." - -#: ../textw/upgrade_text.py:151 +#: ../textw/upgrade_text.py:153 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "" "Nenhuma partição Linux foi encontrada. Não é possível actualizar o seu " "sistema!" -#: ../textw/upgrade_text.py:168 +#: ../textw/upgrade_text.py:170 msgid "System to Upgrade" msgstr "Sistema a Actualizar" -#: ../textw/upgrade_text.py:186 +#: ../textw/upgrade_text.py:188 msgid "Upgrade Partition" msgstr "Actualização de Partição" -#: ../textw/upgrade_text.py:196 +#: ../textw/upgrade_text.py:198 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Modificar pacotes a actualizar" -#: ../textw/upgrade_text.py:197 +#: ../textw/upgrade_text.py:199 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -2905,22 +2916,22 @@ msgstr "" msgid "Workstation" msgstr "Estação de trabalho" -#: ../libfdisk/fsedit.c:400 +#: ../libfdisk/fsedit.c:401 msgid "partitioning did not meet requirements" msgstr "o particionamento não satisfez requisitos" -#: ../libfdisk/fsedit.c:921 ../libfdisk/fsedit.c:928 ../libfdisk/fsedit.c:935 -#: ../libfdisk/fsedit.c:944 ../libfdisk/fsedit.c:971 ../libfdisk/fsedit.c:984 -#: ../libfdisk/fsedit.c:994 +#: ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:936 +#: ../libfdisk/fsedit.c:945 ../libfdisk/fsedit.c:972 ../libfdisk/fsedit.c:985 +#: ../libfdisk/fsedit.c:995 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Mount Point Inválido" -#: ../libfdisk/fsedit.c:922 +#: ../libfdisk/fsedit.c:923 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "O directório %s deve estar no sistema de arquivos raiz." -#: ../libfdisk/fsedit.c:929 +#: ../libfdisk/fsedit.c:930 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2931,7 +2942,7 @@ msgstr "" "\n" "Mount points devem começar com /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:936 +#: ../libfdisk/fsedit.c:937 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2942,7 +2953,7 @@ msgstr "" "\n" "Mount points não podem terminar com uma /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:945 +#: ../libfdisk/fsedit.c:946 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2953,7 +2964,7 @@ msgstr "" "\n" "Mount points só podem conter caracteres imprimíveis." -#: ../libfdisk/fsedit.c:953 +#: ../libfdisk/fsedit.c:954 msgid "" "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. " "You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux " @@ -2965,7 +2976,7 @@ msgstr "" "sistema Linux. Para além disso, vai haver uma perca de performance por não " "utilizar partições nativas Linux. Quer mesmo continuar?" -#: ../libfdisk/fsedit.c:972 +#: ../libfdisk/fsedit.c:973 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2976,12 +2987,12 @@ msgstr "" "\n" "Partições de sistema devem ser do tipo Linux Native." -#: ../libfdisk/fsedit.c:985 +#: ../libfdisk/fsedit.c:986 #, c-format msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x." msgstr "Nesta plataforma, /boot deve esta num sistema de ficheiro DOS %x." -#: ../libfdisk/fsedit.c:995 +#: ../libfdisk/fsedit.c:996 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2992,11 +3003,11 @@ msgstr "" "\n" "/usr deve ser do tipo Linux Native ou um volume NFS." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1023 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1024 msgid "Too Many Drives" msgstr "Demasiadas Drives" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1024 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1025 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -3006,11 +3017,11 @@ msgstr "" "fdisk para configurar as suas drives e por favor notifique a Red Hat " "Software que você viu esta mensagem." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1033 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1034 msgid "Error Creating Device Nodes" msgstr "Erro ao Criar Ficheiros de Dispositivos" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1034 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1035 msgid "" "An error has occurred while trying to create device nodes for the hard " "drives in your system. This may be because you have run out of disk space " @@ -3020,11 +3031,11 @@ msgstr "" "computador. Isto pode ter acontecido por ter ficado sem espaço livre na " "partição /tmp." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1050 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1051 msgid "No Drives Found" msgstr "Nenhuma Drive Encontrada" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1051 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -3033,7 +3044,7 @@ msgstr "" "sistemas de arquivos. Por favor verifique o seu hardware para encontrar a " "causa deste problema." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1379 ../libfdisk/fsedit.c:1442 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1381 ../libfdisk/fsedit.c:1444 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -3042,17 +3053,18 @@ msgstr "" "Um erro ocorreu durante a leitura da tabela de partições do dispositivo tipo " "bloco %s. O erro foi " -#: ../libfdisk/fsedit.c:1382 ../libfdisk/fsedit.c:1454 ../loader/net.c:277 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1384 ../libfdisk/fsedit.c:1462 ../loader/net.c:277 #: ../loader/net.c:402 msgid "Retry" msgstr "Repetir" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1382 ../libfdisk/fsedit.c:1425 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1447 ../libfdisk/fsedit.c:1454 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1384 ../libfdisk/fsedit.c:1427 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1449 ../libfdisk/fsedit.c:1455 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1462 msgid "Skip Drive" msgstr "Ignorar Drive" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1419 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1421 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -3062,19 +3074,19 @@ msgstr "" "partições ela precisa ser inicializada, o que causará a perda de TODOS OS " "DADOS neste disco." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1424 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1426 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Tabela de Partições Inválida" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1425 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1427 msgid "Initialize" msgstr "Inicializar" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1467 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1475 msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD Disklabel" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1467 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1475 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -3085,17 +3097,18 @@ msgstr "" "instalação personalizada e fdisk (em vez do Disk Druid) em máquinas com " "disklabels BSD." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1497 ../libfdisk/fsedit.c:1520 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1505 ../libfdisk/fsedit.c:1528 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1554 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Erro de sistema %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1506 ../libfdisk/fsedit.c:1508 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1535 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1514 ../libfdisk/fsedit.c:1516 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1543 ../libfdisk/fsedit.c:1573 msgid "Fdisk Error" msgstr "Erro no Fdisk" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1530 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1538 msgid "" "This occurs because the drive geometry detected by the kernel used by the " "installer is different than the drive geometry used when the drive was " @@ -3107,6 +3120,16 @@ msgstr "" "especificando a geometria do disco na linha de comando ao arrancar o " "instalador." +#: ../libfdisk/fsedit.c:1564 +msgid "" +"This error has occurred because there is a logical partition on the drive " +"which has a partition type of zero (0). A partition type of zero means that " +"the drive's partitioning is not completely defined, and may have been caused " +"by another operating system's partitioning program. This condition is not " +"supported by the anaconda installer. You may be able to set the partition " +"type correctly using your other operating system's partitioning program." +msgstr "" + #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:952 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2050 msgid "<Swap Partition>" @@ -3937,16 +3960,16 @@ msgstr "A carregar o ramdisk %s..." msgid "Error loading ramdisk." msgstr "Erro ao carregar o ramdisk." -#: ../loader/loader.c:585 ../loader/loader.c:2163 +#: ../loader/loader.c:585 ../loader/loader.c:2166 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Não conseguir ler directoria %s: %s" -#: ../loader/loader.c:870 +#: ../loader/loader.c:873 msgid "Hard Drives" msgstr "Discos Rígidos" -#: ../loader/loader.c:871 +#: ../loader/loader.c:874 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -3954,7 +3977,7 @@ msgstr "" "O seu computador não parece ter nenhum disco rígido! Quer configurar mais " "algum dispositivo adicional?" -#: ../loader/loader.c:885 +#: ../loader/loader.c:888 msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " "for Red Hat Linux? If you don't see the disk drive you're using listed here, " @@ -3964,20 +3987,20 @@ msgstr "" "(iso9660) dos CDs do Redhat Linux? Se não vê o disco que quer utilizar " "listado, carregue em F2 para configurar mais dispositivos." -#: ../loader/loader.c:899 +#: ../loader/loader.c:902 msgid "Directory holding images:" msgstr "Directoria que contém as imagens:" -#: ../loader/loader.c:919 +#: ../loader/loader.c:922 msgid "Select Partition" msgstr "Seleccione Partição" -#: ../loader/loader.c:967 +#: ../loader/loader.c:970 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images." msgstr "Dispositivo %s não parece conter as imagens dos CDROMs do Red Hat." -#: ../loader/loader.c:1022 +#: ../loader/loader.c:1025 msgid "" "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please " "insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry." @@ -3986,11 +4009,11 @@ msgstr "" "unidades de CDROM. Por favor insira o CD com o Red Hat e carregue em \"OK\" " "para continuar." -#: ../loader/loader.c:1109 +#: ../loader/loader.c:1112 msgid "Networking Device" msgstr "Dispositivo de Rede" -#: ../loader/loader.c:1110 +#: ../loader/loader.c:1113 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -3998,60 +4021,60 @@ msgstr "" "Tem vários dispositivos de rede neste computador. Através de qual é que " "deseja realizar a instalação?" -#: ../loader/loader.c:1192 +#: ../loader/loader.c:1195 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Essa directoria não parece conter uma distribuição de Red Hat." -#: ../loader/loader.c:1197 +#: ../loader/loader.c:1200 msgid "I could not mount that directory from the server" msgstr "Não consegui montar essa directoria do servidor" -#: ../loader/loader.c:1238 ../loader/loader.c:1247 +#: ../loader/loader.c:1241 ../loader/loader.c:1250 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../loader/loader.c:1239 +#: ../loader/loader.c:1242 msgid "Unable to retrieve the first install image" msgstr "Não consegui obter a primeira imagem de instalação" -#: ../loader/loader.c:1248 +#: ../loader/loader.c:1251 msgid "Unable to retrieve the second install image" msgstr "Não consegui obter a segunda imagem de instalação" -#: ../loader/loader.c:1278 +#: ../loader/loader.c:1281 msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory." msgstr "Instalações FTP ou HTTP necessitam de pelo menos 20MB de memória." -#: ../loader/loader.c:1508 +#: ../loader/loader.c:1511 msgid "Rescue Method" msgstr "Método de Recuperação" -#: ../loader/loader.c:1509 +#: ../loader/loader.c:1512 msgid "Installation Method" msgstr "Método de Instalação" -#: ../loader/loader.c:1511 +#: ../loader/loader.c:1514 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Que tipo de media contém a imagem de recuperação?" -#: ../loader/loader.c:1513 +#: ../loader/loader.c:1516 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Em que tipo de formato estão os pacotes que vão ser instalados?" -#: ../loader/loader.c:2133 +#: ../loader/loader.c:2136 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Não consegui encontrar o ficheiro ks.cfg na disquete de arranque." -#: ../loader/loader.c:2225 +#: ../loader/loader.c:2228 msgid "Updates Disk" msgstr "Disquete de Actualizações" -#: ../loader/loader.c:2226 +#: ../loader/loader.c:2229 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Insira a disquete com as actualizações e carregue em \"OK\" para continuar." -#: ../loader/loader.c:2231 +#: ../loader/loader.c:2234 msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of " "Red Hat Linux." @@ -4059,26 +4082,26 @@ msgstr "" "A disquete que inseriu não é uma disquete de actualizações válida para esta " "versão do Red Hat Linux." -#: ../loader/loader.c:2241 +#: ../loader/loader.c:2244 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Não consegui montar disquete." #. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run #. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter #. about this at some point. -#: ../loader/loader.c:2246 +#: ../loader/loader.c:2249 msgid "Updates" msgstr "Actualizações" -#: ../loader/loader.c:2246 +#: ../loader/loader.c:2249 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "A ler actualizações ao anaconda..." -#: ../loader/loader.c:2452 +#: ../loader/loader.c:2455 msgid "You don't have enough system memory to install Red Hat on this machine." msgstr "Não tem memória suficiente nesta máquina para instalar o Red Hat." -#: ../loader/loader.c:2912 +#: ../loader/loader.c:2917 msgid "Running anaconda - please wait...\n" msgstr "A executar o anaconda - aguarde por favor...\n" @@ -4112,7 +4135,7 @@ msgstr "" msgid "Nameserver IP" msgstr "Servidor de nomes IP" -#: ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:760 +#: ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:769 msgid "Nameserver" msgstr "Servidor de nomes" @@ -4160,69 +4183,69 @@ msgstr "Informação em Falta" msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Deve inserir um endereço IP válido e uma máscara" -#: ../loader/net.c:411 ../loader/net.c:694 +#: ../loader/net.c:411 ../loader/net.c:703 msgid "Dynamic IP" msgstr "IP dinâmico" -#: ../loader/net.c:412 ../loader/net.c:695 +#: ../loader/net.c:412 ../loader/net.c:704 msgid "Sending request for IP information..." msgstr "A enviar pedido para informações sobre IP..." -#: ../loader/net.c:567 +#: ../loader/net.c:576 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "A determinar o nome e domínio da máquina..." -#: ../loader/net.c:678 ../loader/net.c:711 +#: ../loader/net.c:687 ../loader/net.c:720 msgid "kickstart" msgstr "kickstart" -#: ../loader/net.c:679 +#: ../loader/net.c:688 #, c-format msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "argumento inválido para o comando network do kickstart %s: %s" -#: ../loader/net.c:712 +#: ../loader/net.c:721 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "bootproto %s inválido especificado no comando network" -#: ../loader/net.c:754 +#: ../loader/net.c:763 msgid "Boot protocol to use" msgstr "Protocolo de arranque a utilizar" -#: ../loader/net.c:756 +#: ../loader/net.c:765 msgid "Network gateway" msgstr "\"Gateway\" da Rede" -#: ../loader/net.c:758 +#: ../loader/net.c:767 msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" -#: ../loader/net.c:767 +#: ../loader/net.c:776 msgid "Domain name" msgstr "Nome do domínio" -#: ../loader/net.c:770 +#: ../loader/net.c:779 msgid "Network device" msgstr "Dispositivo de rede" -#: ../loader/net.c:842 +#: ../loader/net.c:851 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espaço> selecciona | <F12> continuar " -#: ../loader/net.c:843 +#: ../loader/net.c:852 #, c-format msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "netconfig %sx (C) 1999 Red Hat, Inc." -#: ../loader/net.c:845 +#: ../loader/net.c:854 msgid "Network configuration" msgstr "Configuração da rede" -#: ../loader/net.c:846 +#: ../loader/net.c:855 msgid "Would you like to set up networking?" msgstr "Quer configurar a rede?" @@ -4942,14 +4965,15 @@ msgid "Newfoundland Island" msgstr "Ilhas Newfoundland" #. generated from zone.tab -msgid "New South Wales - Broken Hill" -msgstr "New South Wales - Broken Hill" - -#. generated from zone.tab msgid "New South Wales - most locations" msgstr "New South Wales - maior parte dos locais" #. generated from zone.tab +#, fuzzy +msgid "New South Wales - Yancowinna" +msgstr "New South Wales - Broken Hill" + +#. generated from zone.tab msgid "northeast Mali" msgstr "Mali noroeste" @@ -5062,10 +5086,6 @@ msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" #. generated from zone.tab -msgid "Transdniestria" -msgstr "Transdniestria" - -#. generated from zone.tab msgid "Truk (Chuuk)" msgstr "Truk (Chuuk)" @@ -5074,6 +5094,10 @@ msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #. generated from zone.tab +msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab msgid "Wake Island" msgstr "Ilhas Wake" @@ -5194,6 +5218,13 @@ msgstr "Turco" msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" +#, fuzzy +#~ msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/" +#~ msgstr "A procurar instalações de Red Hat Linux..." + +#~ msgid "Transdniestria" +#~ msgstr "Transdniestria" + #~ msgid "Going to upgrade partition /dev/" #~ msgstr "Vou actualizar a partição /dev/" |