summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/no.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatt Wilson <msw@redhat.com>2001-07-10 06:03:07 +0000
committerMatt Wilson <msw@redhat.com>2001-07-10 06:03:07 +0000
commitaae4f33c42111545836b5307f32d1d6bd3dede91 (patch)
treef6687ce5eaede8efb5d25a79d7389c154228253c /po/no.po
parent2b8d163b229f3c827588c58f65b9eb53f3c28ab9 (diff)
downloadanaconda-aae4f33c42111545836b5307f32d1d6bd3dede91.tar.gz
anaconda-aae4f33c42111545836b5307f32d1d6bd3dede91.tar.xz
anaconda-aae4f33c42111545836b5307f32d1d6bd3dede91.zip
make update-po
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r--po/no.po1138
1 files changed, 592 insertions, 546 deletions
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index d29cfb43e..d82d3e9c6 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -1,8 +1,7 @@
-#: ../textw/partition_text.py:540
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 7.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-08 21:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-10 01:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-03 12:00-0500\n"
"Last-Translator: Trond Eivind Glomsrød <teg@redhat.com>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -10,26 +9,33 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../autopart.py:675
+#: ../autopart.py:714
#, c-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
"Creation of a boot disk is highly encouraged."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:767 ../iw/partition_gui.py:1036
+#: ../autopart.py:806 ../iw/partition_gui.py:1040
#: ../textw/partition_text.py:142
#, fuzzy
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Diskpartisjonering"
-#: ../autopart.py:768 ../iw/partition_gui.py:1037
+#: ../autopart.py:807 ../iw/partition_gui.py:1041
#: ../textw/partition_text.py:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not allocated requested partitions: %s."
msgstr "Det finnes ikke-allokerte partisjoner..."
-#: ../autopart.py:772
+#: ../autopart.py:838 ../harddrive.py:233 ../iw/partition_gui.py:1045
+#: ../iw/partition_gui.py:1343 ../iw/upgrade_swap_gui.py:167
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:175 ../iw/upgrade_swap_gui.py:182
+#: ../textw/partition_text.py:146 ../textw/upgrade_text.py:174
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
+
+#: ../autopart.py:844
msgid ""
"Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation "
"type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n"
@@ -42,33 +48,56 @@ msgid ""
"Although it is not as easy to use, there are cases where fdisk is preferred."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:788
+#: ../autopart.py:860
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:793
+#: ../autopart.py:865
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Fjern Linux-partisjoner"
-#: ../autopart.py:794
+#: ../autopart.py:866
#, fuzzy
msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
msgstr "Fjern Linux-partisjoner"
-#: ../autopart.py:795
+#: ../autopart.py:867
#, fuzzy
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Bruk eksisterende ledig plass"
-#: ../bootloader.py:511
+#: ../autopart.py:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING!!\tWARNING!!\n"
+"\n"
+"You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following "
+"drives:%s\n"
+"Are you sure you want to do this?"
+msgstr ""
+"Du har konfigurert en RAID-partisjon uten å begrense partisjonen til en "
+"enkelt stasjon.\n"
+" Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
+
+#: ../autopart.py:874
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!!\tWARNING!!\n"
+"\n"
+"You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on "
+"the following drives:%s\n"
+"Are you sure you want to do this?"
+msgstr ""
+
+#: ../bootloader.py:555
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader-feil"
-#: ../bootloader.py:511
+#: ../bootloader.py:555
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installerer %s.\n"
@@ -77,11 +106,11 @@ msgstr "Installerer %s.\n"
msgid "Everything"
msgstr "Alt"
-#: ../comps.py:662 ../upgrade.py:350
+#: ../comps.py:662 ../upgrade.py:356
msgid "no suggestion"
msgstr "ingen forslag"
-#: ../exception.py:61 ../text.py:226
+#: ../exception.py:61 ../text.py:214
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Uventet hendelse oppstod"
@@ -105,33 +134,33 @@ msgstr "Oppretter"
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Oppretter oppstartsdiskett..."
-#: ../fsset.py:553 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/silo_text.py:64
+#: ../fsset.py:553 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:554 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/silo_text.py:65
+#: ../fsset.py:554 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Første sektor på oppstartspartisjonen"
-#: ../fsset.py:567 ../fsset.py:584 ../fsset.py:612 ../fsset.py:634
-#: ../fsset.py:653 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../fsset.py:566 ../fsset.py:584 ../fsset.py:615 ../fsset.py:637
+#: ../fsset.py:656 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/devices.c:259
#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480
#: ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27 ../loader/lang.c:102
#: ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535 ../loader/loader.c:912
-#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1139 ../loader/loader.c:1144
-#: ../loader/loader.c:1184 ../loader/loader.c:1243 ../loader/loader.c:2101
-#: ../loader/loader.c:2131 ../loader/loader.c:2209 ../loader/loader.c:2421
+#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1140 ../loader/loader.c:1145
+#: ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1244 ../loader/loader.c:2103
+#: ../loader/loader.c:2133 ../loader/loader.c:2211 ../loader/loader.c:2423
#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:79
#: ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:236
-#: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:226 ../partitioning.py:844
-#: ../partitioning.py:867 ../textw/bootdisk_text.py:88
-#: ../textw/upgrade_text.py:142 ../textw/upgrade_text.py:149
-#: ../textw/upgrade_text.py:174 ../upgrade.py:260 ../upgrade.py:274
+#: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:226 ../partitioning.py:836
+#: ../partitioning.py:860 ../textw/bootdisk_text.py:88
+#: ../textw/upgrade_text.py:162 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:191 ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:280
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ../fsset.py:568
+#: ../fsset.py:567
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -160,7 +189,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:613
+#: ../fsset.py:616
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -174,7 +203,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Press <Enter> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:635
+#: ../fsset.py:638
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -188,7 +217,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Press <Enter> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:654
+#: ../fsset.py:657
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -203,16 +232,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1113
+#: ../fsset.py:1116
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterer"
-#: ../fsset.py:1114
+#: ../fsset.py:1117
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formaterer %s-filsystem..."
-#: ../gui.py:99 ../iw/partition_gui.py:516 ../iw/partition_gui.py:574
+#: ../gui.py:102 ../text.py:266
+msgid "Fix"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:103 ../iw/partition_gui.py:523 ../iw/partition_gui.py:581
#: ../iw/welcome_gui.py:101 ../libfdisk/fsedit.c:953
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398
@@ -221,13 +254,13 @@ msgstr "Formaterer %s-filsystem..."
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:745 ../libfdisk/newtfsedit.c:877
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:230
-#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:845 ../text.py:278
+#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:845 ../text.py:267
#: ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootloader_text.py:75
-#: ../textw/constants_text.py:19 ../textw/upgrade_text.py:236
+#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:253
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gui.py:100 ../iw/partition_gui.py:518 ../iw/partition_gui.py:576
+#: ../gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:525 ../iw/partition_gui.py:583
#: ../iw/welcome_gui.py:104 ../libfdisk/fsedit.c:953
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398
@@ -236,14 +269,14 @@ msgstr "Ja"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:745 ../libfdisk/newtfsedit.c:877
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:845
-#: ../text.py:279 ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootdisk_text.py:54
-#: ../textw/bootloader_text.py:75 ../textw/constants_text.py:23
-#: ../textw/upgrade_text.py:236 ../textw/upgrade_text.py:243
+#: ../text.py:268 ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootdisk_text.py:54
+#: ../textw/bootloader_text.py:75 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
msgid "No"
msgstr "Nei"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../gui.py:101 ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929
+#: ../gui.py:105 ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929
#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:945 ../libfdisk/fsedit.c:972
#: ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:995 ../libfdisk/fsedit.c:1024
#: ../libfdisk/fsedit.c:1034 ../libfdisk/fsedit.c:1052
@@ -268,36 +301,36 @@ msgstr "Nei"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 ../libfdisk/newtfsedit.c:1613
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1634 ../libfdisk/newtfsedit.c:1662
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89
-#: ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247 ../text.py:280
-#: ../textw/constants_text.py:7 ../textw/fdisk_text.py:40
-#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149
+#: ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247 ../text.py:269
+#: ../textw/constants_text.py:20 ../textw/fdisk_text.py:40
+#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gui.py:102 ../libfdisk/fsedit.c:1385 ../libfdisk/fsedit.c:1463
-#: ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:402 ../text.py:281
+#: ../gui.py:106 ../libfdisk/fsedit.c:1385 ../libfdisk/fsedit.c:1463
+#: ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:402 ../text.py:270
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igjen"
-#: ../gui.py:103 ../text.py:282
+#: ../gui.py:107 ../text.py:271
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:104 ../iw/account_gui.py:135 ../iw/account_gui.py:145
-#: ../iw/partition_gui.py:684 ../iw/partition_gui.py:1086
+#: ../gui.py:108 ../iw/account_gui.py:135 ../iw/account_gui.py:145
+#: ../iw/partition_gui.py:691 ../iw/partition_gui.py:1090
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../loader/devices.c:238
-#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2194 ../loader/pcmcia.c:104
-#: ../text.py:125 ../text.py:126 ../text.py:253 ../text.py:255 ../text.py:283
-#: ../textw/bootloader_text.py:170 ../textw/constants_text.py:11
-#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:154
-#: ../textw/userauth_text.py:62 ../textw/welcome_text.py:35
-#: ../textw/welcome_text.py:38
+#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2196 ../loader/pcmcia.c:104
+#: ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:241 ../text.py:243 ../text.py:272
+#: ../textw/bootloader_text.py:170 ../textw/constants_text.py:24
+#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
+#: ../textw/userauth_text.py:75 ../textw/welcome_text.py:48
+#: ../textw/welcome_text.py:51
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../gui.py:191
+#: ../gui.py:194
#, fuzzy
msgid ""
"An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please "
@@ -308,7 +341,7 @@ msgstr ""
"hele teksten fra unntaksmeldingen og send inn en feilrapport på http://"
"bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-#: ../gui.py:304 ../text.py:251
+#: ../gui.py:307 ../text.py:239
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -316,71 +349,71 @@ msgstr ""
"Sett inn en diskett: Alt innhold på disketten vil slettes, så vær forsiktig "
"når du velger diskett."
-#: ../gui.py:367 ../gui.py:715
+#: ../gui.py:370 ../gui.py:718
msgid "Online Help"
msgstr "Online hjelp"
-#: ../gui.py:368 ../iw/language_gui.py:7 ../textw/language_text.py:27
+#: ../gui.py:371 ../iw/language_gui.py:7 ../textw/language_text.py:43
msgid "Language Selection"
msgstr "Valg av språk"
-#: ../gui.py:426 ../iw/firewall_gui.py:121 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388
+#: ../gui.py:429 ../iw/firewall_gui.py:121 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: ../gui.py:431 ../gui.py:580
+#: ../gui.py:434 ../gui.py:583
msgid "Release Notes"
msgstr "Kommentarer til denne utgaven"
-#: ../gui.py:462
+#: ../gui.py:465
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Kan ikke lese filen!"
-#: ../gui.py:483
+#: ../gui.py:486
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:576 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 ../libfdisk/newtfsedit.c:1488
+#: ../gui.py:579 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 ../libfdisk/newtfsedit.c:1488
#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 ../loader/devices.c:238
#: ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:596 ../loader/loader.c:323
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:967
-#: ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1481 ../loader/net.c:185
+#: ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1483 ../loader/net.c:185
#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/urls.c:158
-#: ../loader/urls.c:387 ../rescue.py:129 ../textw/confirm_text.py:11
-#: ../textw/confirm_text.py:13 ../textw/confirm_text.py:23
-#: ../textw/confirm_text.py:25 ../textw/constants_text.py:15
-#: ../textw/silo_text.py:99 ../textw/userauth_text.py:164
+#: ../loader/urls.c:387 ../rescue.py:129 ../textw/confirm_text.py:24
+#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
+#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:177
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: ../gui.py:578
+#: ../gui.py:581
msgid "Next"
msgstr "Neste"
-#: ../gui.py:582
+#: ../gui.py:585
msgid "Show Help"
msgstr "Vis hjelp"
-#: ../gui.py:584
+#: ../gui.py:587
msgid "Hide Help"
msgstr "Skjul hjelp"
-#: ../gui.py:626
+#: ../gui.py:629
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Red Hat Linux installasjon"
-#: ../gui.py:641
+#: ../gui.py:644
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Red Hat Linux installasjon på %s"
-#: ../gui.py:680
+#: ../gui.py:683
#, fuzzy
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Kan ikke lese filen!"
-#: ../gui.py:763
+#: ../gui.py:766
msgid "Install Window"
msgstr "Installasjonsvindu"
@@ -389,13 +422,6 @@ msgstr "Installasjonsvindu"
msgid "Missing CD #%d, which is required for the install."
msgstr "Mangler CD #%d, som kreves for å fullføre installsjonen."
-#: ../harddrive.py:233 ../iw/partition_gui.py:1041 ../iw/partition_gui.py:1335
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:169 ../iw/upgrade_swap_gui.py:177
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../textw/partition_text.py:146
-#: ../textw/upgrade_text.py:154
-msgid "Warning"
-msgstr "Advarsel"
-
#: ../image.py:62
msgid "Copying File"
msgstr "Kopierer fil"
@@ -437,24 +463,16 @@ msgstr "Denne CD-ROMen kunne ikke monteres."
msgid "Install"
msgstr "Installér"
-#: ../kickstart.py:623
-msgid "RAID Partition defined without RAID level"
-msgstr ""
-
-#: ../kickstart.py:625
-msgid "RAID Partition defined without any RAID members"
-msgstr ""
-
#: ../monitor.py:148 ../mouse.py:184 ../videocard.py:135
#, fuzzy
msgid "Unable to probe"
msgstr "Kan ikke lese filen!"
-#: ../iw/package_gui.py:18 ../packages.py:35
+#: ../iw/package_gui.py:17 ../packages.py:35
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Gå videre med oppgradering?"
-#: ../iw/package_gui.py:19 ../packages.py:36
+#: ../iw/package_gui.py:18 ../packages.py:36
msgid ""
"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -465,7 +483,7 @@ msgstr ""
"Du kan ikke gå lengre tilbake enn dette.\n"
"\n"
-#: ../iw/package_gui.py:23 ../packages.py:40
+#: ../iw/package_gui.py:22 ../packages.py:40
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Vil du fortsette med oppgradering?"
@@ -485,7 +503,7 @@ msgstr "Sjekk av avhengigheter"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Sjekker avhengigheter i pakker valgt for installasjon..."
-#: ../packages.py:192
+#: ../packages.py:192 ../packages.py:431
msgid "Processing"
msgstr "Arbeider"
@@ -502,17 +520,21 @@ msgstr ""
"Filen %s kan ikke åpnes. Dette pga. en manglende fil, en dårlig pakke, eller "
"et dårlig media. Trykk <Enter> for å prøve igjen."
-#: ../packages.py:444
+#: ../packages.py:432
+msgid "Setting up RPM transaction..."
+msgstr ""
+
+#: ../packages.py:468
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "Oppgraderer %s.\n"
-#: ../packages.py:446
+#: ../packages.py:470
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Installerer %s.\n"
-#: ../packages.py:495
+#: ../packages.py:521
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
@@ -522,17 +544,17 @@ msgstr ""
"valgt. Du må ha mer plass på følgende filsystemer:\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1275 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../packages.py:498 ../packages.py:516
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../iw/partition_gui.py:1279 ../iw/upgrade_swap_gui.py:119
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../packages.py:525 ../packages.py:545
+#: ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
-#: ../packages.py:498
+#: ../packages.py:526
msgid "Space Needed"
msgstr "Nødvendig plass"
-#: ../packages.py:513
+#: ../packages.py:541
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
@@ -541,23 +563,23 @@ msgstr ""
"Det ser ikke ut til at du har nok filnoder til å installere pakkene du har "
"valgt. Du må ha flere filnoder på følgende filsystemer:\n"
-#: ../packages.py:516
+#: ../packages.py:546
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Manglende noder"
-#: ../packages.py:522
+#: ../packages.py:552
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskplass"
-#: ../packages.py:558
+#: ../packages.py:591
msgid "Post Install"
msgstr "Etter-installasjon"
-#: ../packages.py:559
+#: ../packages.py:592
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Utfører etter-installasjons konfigurasjon..."
-#: ../partitioning.py:331
+#: ../partitioning.py:310
#, fuzzy
msgid ""
"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end "
@@ -567,11 +589,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Monteringpunkt kan bare inneholde skrivbare tegn."
-#: ../partitioning.py:338
+#: ../partitioning.py:317
msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:356
+#: ../partitioning.py:336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mount point %s is already in use, please choose a different mount point."
@@ -579,66 +601,66 @@ msgstr ""
"Monteringspunktet som ble forespurt er allerede i bruk. Vennligst velg et "
"gyldig monteringspunkt."
-#: ../partitioning.py:395
+#: ../partitioning.py:375
#, fuzzy
msgid ""
"This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem."
msgstr "Katalogen %s må være på rot-filsystemet."
-#: ../partitioning.py:400
+#: ../partitioning.py:380
#, fuzzy
msgid "This mount point must be on a linux filesystem."
msgstr "Katalogen %s må være på rot-filsystemet."
-#: ../partitioning.py:410
+#: ../partitioning.py:390
#, c-format
msgid ""
"The size of the %s partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s "
"MB."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:413
+#: ../partitioning.py:397
#, c-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:416
+#: ../partitioning.py:402
#, c-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:419
+#: ../partitioning.py:406
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:422
+#: ../partitioning.py:409
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:455
+#: ../partitioning.py:442
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:471
+#: ../partitioning.py:459
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Oppstartspartisjoner (/boot) kan kun plasseres på RAID-1."
-#: ../partitioning.py:475
+#: ../partitioning.py:463
#, c-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:479
+#: ../partitioning.py:469
#, c-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:845 ../partitioning.py:868
+#: ../partitioning.py:837 ../partitioning.py:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Error mounting filesystem on %s: %s"
msgstr "Feil under montering av ext2 filsystem på %s: %s"
@@ -651,7 +673,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr "Du må velge en RAID-enhet."
-#: ../partitioning.py:1088
+#: ../partitioning.py:1089
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to delete the /dev/%s partition.\n"
@@ -660,74 +682,64 @@ msgid ""
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne partisjonen?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:830 ../libfdisk/newtfsedit.c:878
-#: ../partitioning.py:1091
+#: ../partitioning.py:1093
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne partisjonen?"
-#: ../partitioning.py:1093
+#: ../partitioning.py:1095
#, fuzzy
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekreft: "
-#: ../partitioning.py:1097
+#: ../partitioning.py:1099
#, fuzzy
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Bekreft: "
-#: ../partitioning.py:1098
+#: ../partitioning.py:1100
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne partisjonen?"
-#: ../partitioning.py:1109 ../partitioning.py:1115 ../partitioning.py:1125
-#: ../partitioning.py:1132
+#: ../partitioning.py:1111 ../partitioning.py:1117 ../partitioning.py:1127
+#: ../partitioning.py:1134
#, fuzzy
msgid "Unable To Remove"
msgstr "Kan ikke lese filen!"
-#: ../partitioning.py:1110
+#: ../partitioning.py:1112
#, fuzzy
msgid "You must first select a partition to remove."
msgstr "Første sektor på oppstartspartisjonen"
-#: ../partitioning.py:1116
+#: ../partitioning.py:1118
msgid "You cannot remove free space."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:1126
+#: ../partitioning.py:1128
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard "
"drive install."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:1133
+#: ../partitioning.py:1135
#, fuzzy
msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device."
msgstr ""
"Du kan ikke fjerne \"/boot\" hvis \"/\" er på en RAID-enhet. Flytt \"/\" til "
"en ikke-RAID-enhet først."
-#: ../partitioning.py:1160
+#: ../partitioning.py:1163
#, fuzzy
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Kan ikke lese filen!"
-#: ../partitioning.py:1161
+#: ../partitioning.py:1164
#, fuzzy
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Du må velge minst ett språk for installasjon."
-#: ../partitioning.py:1176
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem Missing"
-msgstr "Formatering av filsystem"
-
-#: ../partitioning.py:1177
-#, fuzzy
-msgid "You cannot edit partitions without a filesystem type."
-msgstr "Du må begrense denne partisjonen til én stasjon."
-
#: ../partitioning.py:1186 ../partitioning.py:1191
#, fuzzy
msgid "Unable to Edit"
@@ -744,7 +756,7 @@ msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device"
msgstr "Du må begrense denne partisjonen til én stasjon."
#: ../iw/account_gui.py:134 ../iw/account_gui.py:144
-#: ../iw/partition_gui.py:683 ../iw/partition_gui.py:1085 ../loader/cdrom.c:34
+#: ../iw/partition_gui.py:690 ../iw/partition_gui.py:1089 ../loader/cdrom.c:34
#: ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:259
#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:335 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/devices.c:532
@@ -752,20 +764,20 @@ msgstr "Du må begrense denne partisjonen til én stasjon."
#: ../loader/lang.c:27 ../loader/lang.c:102 ../loader/lang.c:300
#: ../loader/lang.c:596 ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:478
#: ../loader/loader.c:535 ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:912
-#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1139
-#: ../loader/loader.c:1144 ../loader/loader.c:1184 ../loader/loader.c:1212
-#: ../loader/loader.c:1243 ../loader/loader.c:1481 ../loader/loader.c:2101
-#: ../loader/loader.c:2131 ../loader/loader.c:2194 ../loader/loader.c:2209
-#: ../loader/loader.c:2421 ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272
+#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1140
+#: ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1213
+#: ../loader/loader.c:1244 ../loader/loader.c:1483 ../loader/loader.c:2103
+#: ../loader/loader.c:2133 ../loader/loader.c:2196 ../loader/loader.c:2211
+#: ../loader/loader.c:2423 ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272
#: ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:678 ../loader/net.c:711
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131
#: ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241
#: ../loader/urls.c:387 ../rescue.py:34 ../rescue.py:85 ../rescue.py:106
-#: ../rescue.py:123 ../text.py:389 ../textw/bootdisk_text.py:65
-#: ../textw/bootdisk_text.py:67 ../textw/complete_text.py:37
-#: ../textw/complete_text.py:55 ../textw/confirm_text.py:11
-#: ../textw/confirm_text.py:23 ../textw/firewall_text.py:201
-#: ../textw/network_text.py:121 ../textw/silo_text.py:99 ../xserver.py:50
+#: ../rescue.py:123 ../text.py:378 ../textw/bootdisk_text.py:65
+#: ../textw/bootdisk_text.py:67 ../textw/complete_text.py:36
+#: ../textw/complete_text.py:53 ../textw/confirm_text.py:24
+#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/firewall_text.py:201
+#: ../textw/network_text.py:134 ../textw/silo_text.py:110 ../xserver.py:50
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -773,11 +785,11 @@ msgstr "OK"
msgid "System to Rescue"
msgstr "System som skal reddes"
-#: ../rescue.py:83 ../textw/upgrade_text.py:193
+#: ../rescue.py:83 ../textw/upgrade_text.py:210
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Hvilken partisjon inneholder rotpartisjonen til din installasjon?"
-#: ../iw/congrats_gui.py:14 ../iw/congrats_gui.py:64 ../rescue.py:85
+#: ../iw/congrats_gui.py:14 ../iw/congrats_gui.py:67 ../rescue.py:85
#: ../rescue.py:89
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
@@ -833,19 +845,19 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory."
msgstr "Systemet er montert under katalogen \"/mnt/sysimage\"."
-#: ../text.py:184
+#: ../text.py:172
msgid "Help not available"
msgstr "Hjelp ikke tilgjengelig"
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:173
msgid "No help is available for this install."
msgstr "Ingen hjelp tilgjengelig for denne installeringen."
-#: ../text.py:250
+#: ../text.py:238
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Lagre krasjdump"
-#: ../text.py:261
+#: ../text.py:249
msgid ""
"An internal error occurred in the installation program. Please report this "
"error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as "
@@ -859,26 +871,26 @@ msgstr ""
"hjelpe Red Hat med å rette opp feilen.\n"
"\n"
-#: ../text.py:268 ../text.py:271
+#: ../text.py:256 ../text.py:259
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
-#: ../text.py:268 ../text.py:269
+#: ../text.py:256 ../text.py:257
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: ../text.py:298
+#: ../text.py:287
msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:301
+#: ../text.py:290
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> for hjelp | <Tab> mellom elementer | <Mellomrom> velger | <F12> neste "
"skjerm"
-#: ../text.py:303
+#: ../text.py:292
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -886,11 +898,11 @@ msgstr ""
" <Tab>/Alt-Tab> mellom elementer | <Mellomrom> velger | <F12> neste "
"skjerm "
-#: ../text.py:385
+#: ../text.py:374
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
-#: ../text.py:386
+#: ../text.py:375
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Kan ikke gå tilbake til forrige steg herfra. Du må forsøke igjen."
@@ -902,7 +914,7 @@ msgstr "Søker"
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Leter etter Red Hat Linux-installasjoner..."
-#: ../upgrade.py:71 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:71 ../upgrade.py:203
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Filsystemer merket \"dirty\" (må gjennom filsystemsjekk)"
@@ -916,7 +928,7 @@ msgstr ""
"avmontert. Vennligst start opp din Linux-installasjon, la filsystemene gå "
"gjennom sjekk, og steng ned på riktig måte før du prøver å oppgradere."
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:204
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -925,7 +937,7 @@ msgstr ""
"system kan ikke monteres. Vennligst rett opp dette problemet og forsøk å "
"oppgradere igjen."
-#: ../upgrade.py:213
+#: ../upgrade.py:219
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -937,35 +949,35 @@ msgstr ""
"oppgraderingen på nytt.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:237
+#: ../upgrade.py:243
msgid "Finding"
msgstr "Finner"
-#: ../upgrade.py:238
+#: ../upgrade.py:244
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Finner pakker som skal oppgraderes..."
-#: ../upgrade.py:261
+#: ../upgrade.py:267
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr "Gjenoppbygging av RPM-databasen feilet. Ikke mer diskplass?"
-#: ../upgrade.py:275
+#: ../upgrade.py:281
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "En feil oppsto under søk etter pakker som skal oppgraderes."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:15 ../textw/xconfig_text.py:458 ../xf86config.py:834
+#: ../iw/xconfig_gui.py:15 ../textw/xconfig_text.py:470 ../xf86config.py:835
msgid "Video Card"
msgstr "Skjermkort"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:17 ../xf86config.py:836
+#: ../iw/xconfig_gui.py:17 ../xf86config.py:837
msgid "Video Ram"
msgstr "Minne på skjermkort"
-#: ../xf86config.py:839
+#: ../xf86config.py:840
msgid "X server"
msgstr "X-tjener"
-#: ../xf86config.py:842
+#: ../xf86config.py:843
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "Kunne ikke finne skjermkort"
@@ -1038,7 +1050,7 @@ msgstr "Brukerpassordene er ikke like."
msgid "Add a New User"
msgstr "Legg til bruker"
-#: ../iw/account_gui.py:141 ../textw/userauth_text.py:71
+#: ../iw/account_gui.py:141 ../textw/userauth_text.py:84
msgid "Edit User"
msgstr "Redigér bruker"
@@ -1052,7 +1064,7 @@ msgstr "Brukernavn"
msgid "Full Name:"
msgstr "Fullt navn"
-#: ../iw/account_gui.py:170 ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:23
+#: ../iw/account_gui.py:170 ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:36
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
@@ -1082,26 +1094,26 @@ msgstr "Bekreft: "
msgid "Account Name"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../iw/account_gui.py:306 ../textw/userauth_text.py:82
-#: ../textw/userauth_text.py:183
+#: ../iw/account_gui.py:306 ../textw/userauth_text.py:95
+#: ../textw/userauth_text.py:196
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt navn"
#: ../iw/account_gui.py:313 ../libfdisk/newtfsedit.c:1486
-#: ../textw/userauth_text.py:197
+#: ../textw/userauth_text.py:210
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: ../iw/account_gui.py:315 ../iw/partition_gui.py:1264
+#: ../iw/account_gui.py:315 ../iw/partition_gui.py:1268
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 ../libfdisk/newtfsedit.c:1487
#: ../textw/bootloader_text.py:246 ../textw/fdisk_text.py:40
-#: ../textw/partition_text.py:822 ../textw/silo_text.py:205
-#: ../textw/silo_text.py:227 ../textw/userauth_text.py:198
+#: ../textw/partition_text.py:826 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:211
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: ../iw/account_gui.py:318 ../iw/partition_gui.py:1265
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 ../textw/userauth_text.py:197
+#: ../iw/account_gui.py:318 ../iw/partition_gui.py:1269
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 ../textw/userauth_text.py:210
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -1113,7 +1125,7 @@ msgid ""
"enter additional user accounts."
msgstr ""
-#: ../iw/auth_gui.py:8 ../textw/userauth_text.py:298
+#: ../iw/auth_gui.py:8 ../textw/userauth_text.py:311
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av autentisering"
@@ -1125,7 +1137,7 @@ msgstr "Bruk MD5-passord"
msgid "Enable shadow passwords"
msgstr "Bruk skyggepassord"
-#: ../iw/auth_gui.py:88 ../textw/userauth_text.py:307
+#: ../iw/auth_gui.py:88 ../textw/userauth_text.py:320
msgid "Enable NIS"
msgstr "Bruk NIS"
@@ -1141,7 +1153,7 @@ msgstr "NIS-domene: "
msgid "NIS Server: "
msgstr "NIS-tjener: "
-#: ../iw/auth_gui.py:126 ../textw/userauth_text.py:341
+#: ../iw/auth_gui.py:126 ../textw/userauth_text.py:354
msgid "Enable LDAP"
msgstr "Bruk LDAP"
@@ -1149,27 +1161,27 @@ msgstr "Bruk LDAP"
msgid "Use TLS lookups"
msgstr "Bruk TLS-oppslag"
-#: ../iw/auth_gui.py:130 ../textw/userauth_text.py:347
+#: ../iw/auth_gui.py:130 ../textw/userauth_text.py:360
msgid "LDAP Server:"
msgstr "LDAP-tjener:"
-#: ../iw/auth_gui.py:132 ../textw/userauth_text.py:349
+#: ../iw/auth_gui.py:132 ../textw/userauth_text.py:362
msgid "LDAP Base DN:"
msgstr "LDAP basis DN:"
-#: ../iw/auth_gui.py:159 ../textw/userauth_text.py:370
+#: ../iw/auth_gui.py:159 ../textw/userauth_text.py:383
msgid "Enable Kerberos"
msgstr "Bruk Kerberos"
-#: ../iw/auth_gui.py:163 ../textw/userauth_text.py:377
+#: ../iw/auth_gui.py:163 ../textw/userauth_text.py:390
msgid "Realm:"
msgstr "Område:"
-#: ../iw/auth_gui.py:165 ../textw/userauth_text.py:379
+#: ../iw/auth_gui.py:165 ../textw/userauth_text.py:392
msgid "KDC:"
msgstr "KDC:"
-#: ../iw/auth_gui.py:167 ../textw/userauth_text.py:381
+#: ../iw/auth_gui.py:167 ../textw/userauth_text.py:394
msgid "Admin Server:"
msgstr "Admin-tjener:"
@@ -1246,13 +1258,13 @@ msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Skjermkonfigurasjon"
#: ../iw/bootloader_gui.py:218 ../iw/bootloader_gui.py:398
-#: ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
-#: ../textw/upgrade_text.py:92
+#: ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:119
+#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Partition"
msgstr "Partisjon"
#: ../iw/bootloader_gui.py:221 ../iw/bootloader_gui.py:399
-#: ../iw/partition_gui.py:1275 ../iw/silo_gui.py:132 ../iw/silo_gui.py:281
+#: ../iw/partition_gui.py:1279 ../iw/silo_gui.py:132 ../iw/silo_gui.py:281
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -1275,30 +1287,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:320 ../iw/silo_gui.py:257
-#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/silo_text.py:196
-#: ../textw/xconfig_text.py:362 ../textw/xconfig_text.py:369
-#: ../textw/xconfig_text.py:462 ../textw/xconfig_text.py:463
-#: ../textw/xconfig_text.py:482 ../textw/xconfig_text.py:483
+#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/xconfig_text.py:374 ../textw/xconfig_text.py:381
+#: ../textw/xconfig_text.py:474 ../textw/xconfig_text.py:475
+#: ../textw/xconfig_text.py:494 ../textw/xconfig_text.py:495
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: ../iw/bootloader_gui.py:320 ../iw/mouse_gui.py:145
-#: ../iw/partition_gui.py:1274 ../iw/silo_gui.py:257
+#: ../iw/partition_gui.py:1278 ../iw/silo_gui.py:257
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/bootloader_text.py:164
-#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/mouse_text.py:25
-#: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
+#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/mouse_text.py:38
+#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
#: ../iw/bootloader_gui.py:321 ../iw/silo_gui.py:257
-#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/silo_text.py:196
+#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Partisjonstype"
#: ../iw/bootloader_gui.py:321 ../iw/bootloader_gui.py:409
#: ../iw/silo_gui.py:257 ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/bootloader_text.py:165
-#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/silo_text.py:132
-#: ../textw/silo_text.py:196
+#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Oppstartsnavn"
@@ -1347,7 +1359,7 @@ msgstr "I ferd med å oppgradere"
msgid "Click next to begin upgrade of Red Hat Linux."
msgstr "Klikk neste for å starte oppgradering av Red Hat Linux."
-#: ../iw/confirm_gui.py:62 ../textw/confirm_text.py:20
+#: ../iw/confirm_gui.py:62 ../textw/confirm_text.py:33
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting "
"your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -1356,11 +1368,12 @@ msgstr ""
"omstart av systemet. Du vil kanskje beholde denne filen som referansepunkt "
"til senere."
-#: ../iw/congrats_gui.py:8 ../iw/congrats_gui.py:62
+#: ../iw/congrats_gui.py:8 ../iw/congrats_gui.py:65
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulerer"
-#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../textw/complete_text.py:26
+#: ../iw/congrats_gui.py:35
+#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n"
"\n"
@@ -1374,10 +1387,18 @@ msgid ""
"com/errata.\n"
"\n"
"Information on using and configuring your system is available in the Red Hat "
-"Linux manuals."
+"Linux manuals at http://www.redhat.com/support/manuals."
msgstr ""
+"Gratulerer, konfigurasjonen er ferdig.\n"
+"\n"
+"For informasjon om feilrettinger som er tilgjengelig for denne utgaven av "
+"Red Hat Linux, se errataen som finnes på http://www.redhat.com.\n"
+"\n"
+"Informasjon om konfigurasjon av systemet er tilgjengelig i de offisielle Red "
+"Hat Linux brukerhåndbøkene som finnes på http://www.redhat.com/support/"
+"manuals/."
-#: ../iw/congrats_gui.py:83 ../textw/complete_text.py:50
+#: ../iw/congrats_gui.py:86
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
@@ -1386,7 +1407,7 @@ msgid ""
"com/errata.\n"
"\n"
"Information on using and configuring your system is available in the Red Hat "
-"Linux manuals."
+"Linux manuals.at http://www.redhat.com/support/manuals."
msgstr ""
"Gratulerer, konfigurasjonen er ferdig.\n"
"\n"
@@ -1400,30 +1421,30 @@ msgstr ""
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Uløste avhengigheter"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:19 ../iw/package_gui.py:514
-#: ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:258
+#: ../iw/dependencies_gui.py:19 ../iw/package_gui.py:499
+#: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270
#, c-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Total størrelse for installasjon: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../iw/package_gui.py:420
-#: ../iw/progress_gui.py:179 ../textw/packages_text.py:289
+#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../iw/package_gui.py:405
+#: ../iw/progress_gui.py:179 ../textw/packages_text.py:301
msgid "Package"
msgstr "Pakke"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../textw/packages_text.py:289
+#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../textw/packages_text.py:301
msgid "Requirement"
msgstr "Avhengighet"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:68 ../textw/packages_text.py:304
+#: ../iw/dependencies_gui.py:68 ../textw/packages_text.py:316
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Installér pakker for å tilfredstille avhengigheter"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:71 ../textw/packages_text.py:305
+#: ../iw/dependencies_gui.py:71 ../textw/packages_text.py:317
msgid "Do not install packages that have dependencies"
msgstr "Ikke installer pakker som har avhengigheter"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:75 ../textw/packages_text.py:306
+#: ../iw/dependencies_gui.py:75 ../textw/packages_text.py:318
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "Ignorér pakkeavhengigheter"
@@ -1444,7 +1465,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
msgstr "Vennligst velg enheten som inneholder rotfilsystemet: "
-#: ../iw/examine_gui.py:76 ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../iw/examine_gui.py:76 ../textw/upgrade_text.py:224
#, c-format
msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/%s"
msgstr "Oppgraderer Red Hat Linux-systemet på partisjonen /dev/%s"
@@ -1457,7 +1478,7 @@ msgstr "Velg pakker som skal oppgraderes"
msgid "fdisk"
msgstr "fdisk"
-#: ../iw/fdisk_gui.py:75
+#: ../iw/fdisk_gui.py:77
msgid "Select drive to run fdisk on"
msgstr "Velg disk som fdisk skal kjøres på"
@@ -1517,7 +1538,7 @@ msgstr "Andre porter:"
msgid "Choose partitions to Format"
msgstr "Velg partisjoner som skal formateres"
-#: ../iw/installpath_gui.py:22 ../textw/installpath_text.py:32
+#: ../iw/installpath_gui.py:22 ../textw/installpath_text.py:45
msgid "Installation Type"
msgstr "Installasjonstype"
@@ -1554,7 +1575,7 @@ msgstr "Ikke bruk døde taster"
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Test ditt valg her:"
-#: ../iw/language_gui.py:38 ../textw/language_text.py:28
+#: ../iw/language_gui.py:38 ../textw/language_text.py:44
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Hvilket språk ønsker du å bruke under installeringen?"
@@ -1581,8 +1602,8 @@ msgstr "Hvilket språk ønsker du å bruke under installeringen?"
msgid "Select all"
msgstr "Velg alle"
-#: ../iw/language_support_gui.py:210 ../iw/partition_gui.py:1266
-#: ../textw/language_text.py:100
+#: ../iw/language_support_gui.py:210 ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../textw/language_text.py:116
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
@@ -1594,19 +1615,19 @@ msgstr "Velg som standard"
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av mus"
-#: ../iw/mouse_gui.py:134 ../textw/mouse_text.py:7
+#: ../iw/mouse_gui.py:134 ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 i DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:135 ../textw/mouse_text.py:8
+#: ../iw/mouse_gui.py:135 ../textw/mouse_text.py:21
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 i DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:136 ../textw/mouse_text.py:9
+#: ../iw/mouse_gui.py:136 ../textw/mouse_text.py:22
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 i DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:137 ../textw/mouse_text.py:10
+#: ../iw/mouse_gui.py:137 ../textw/mouse_text.py:23
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 i DOS)"
@@ -1623,7 +1644,7 @@ msgstr "Port"
msgid "Which model mouse is attached to the computer?"
msgstr "Hvilken mustype brukes på denne datamaskinen?"
-#: ../iw/network_gui.py:8 ../textw/network_text.py:102
+#: ../iw/network_gui.py:8 ../textw/network_text.py:115
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
@@ -1652,7 +1673,7 @@ msgid "Broadcast"
msgstr "Kringkast"
#: ../iw/network_gui.py:232 ../loader/net.c:566 ../loader/net.c:764
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:169
msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnavn"
@@ -1672,48 +1693,43 @@ msgstr "Sekundær DNS"
msgid "Ternary DNS"
msgstr "Tertiær DNS"
-#: ../iw/package_gui.py:29 ../textw/packages_text.py:225
+#: ../iw/package_gui.py:28 ../textw/packages_text.py:237
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Individuelt pakkevalg"
-#: ../iw/package_gui.py:273
+#: ../iw/package_gui.py:263
msgid "Total install size: "
msgstr "Total størrelse for installasjon: "
-#: ../iw/package_gui.py:349
-#, fuzzy
-msgid "All Packages"
-msgstr "Pakker"
-
-#: ../iw/package_gui.py:406
+#: ../iw/package_gui.py:391
msgid "Tree View"
msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:408
+#: ../iw/package_gui.py:393
msgid "Flat View"
msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:422 ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/package_gui.py:407 ../iw/partition_gui.py:1279
msgid "Size (MB)"
msgstr "Størrelse (MB)"
-#: ../iw/package_gui.py:453
+#: ../iw/package_gui.py:438
msgid "Total size: "
msgstr "Total størrelse: "
-#: ../iw/package_gui.py:456
+#: ../iw/package_gui.py:441
msgid "Select all in group"
msgstr "Velg alle i gruppen"
-#: ../iw/package_gui.py:460
+#: ../iw/package_gui.py:445
msgid "Unselect all in group"
msgstr "Velg bort alle i gruppen"
-#: ../iw/package_gui.py:493 ../textw/packages_text.py:45
+#: ../iw/package_gui.py:478 ../textw/packages_text.py:57
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Valg av pakkegruppe"
-#: ../iw/package_gui.py:580 ../textw/packages_text.py:38
+#: ../iw/package_gui.py:564 ../textw/packages_text.py:50
msgid "Select individual packages"
msgstr "Velg individuelle pakker"
@@ -1728,212 +1744,214 @@ msgstr ""
msgid "Disk Setup"
msgstr "Diskoppsett"
-#: ../iw/partition_gui.py:505 ../textw/partition_text.py:61
+#: ../iw/partition_gui.py:512 ../textw/partition_text.py:61
#: ../textw/partition_text.py:93
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Fri diskplass"
-#: ../iw/partition_gui.py:507 ../textw/partition_text.py:63
+#: ../iw/partition_gui.py:514 ../textw/partition_text.py:63
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:509 ../textw/partition_text.py:65
+#: ../iw/partition_gui.py:516 ../textw/partition_text.py:65
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:520 ../iw/partition_gui.py:578
+#: ../iw/partition_gui.py:527 ../iw/partition_gui.py:585
#: ../textw/partition_text.py:72 ../textw/partition_text.py:124
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Ferdig"
-#: ../iw/partition_gui.py:522
+#: ../iw/partition_gui.py:529
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Ledig (M)"
-#: ../iw/partition_gui.py:580 ../textw/partition_text.py:126
+#: ../iw/partition_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:126
#, fuzzy, c-format
msgid "RAID Device %s"
msgstr "Ingen RAID-enhet"
-#: ../iw/partition_gui.py:640
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Additional Size Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:645
+#: ../iw/partition_gui.py:652
msgid "Fixed size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:646
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "Fill all space up to (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:661
msgid "Fill to maximum allowable size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:681 ../textw/partition_text.py:482
+#: ../iw/partition_gui.py:688 ../textw/partition_text.py:481
#, fuzzy
msgid "Add Partition"
msgstr "Partisjon"
-#: ../iw/partition_gui.py:698 ../iw/partition_gui.py:1100
+#: ../iw/partition_gui.py:705 ../iw/partition_gui.py:1104
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2033
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392 ../textw/partition_text.py:184
msgid "Mount Point:"
msgstr "Monteringspunkt:"
-#: ../iw/partition_gui.py:705
+#: ../iw/partition_gui.py:712
#, fuzzy
msgid "Original Filesystem Type:"
msgstr "Størrelse på rot-filsystem"
-#: ../iw/partition_gui.py:717 ../libfdisk/newtfsedit.c:494
+#: ../iw/partition_gui.py:724 ../libfdisk/newtfsedit.c:494
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../iw/partition_gui.py:729 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 ../textw/partition_text.py:232
+#: ../iw/partition_gui.py:736 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 ../textw/partition_text.py:233
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Tillatte stasjoner:"
-#: ../iw/partition_gui.py:737
+#: ../iw/partition_gui.py:744
#, fuzzy
msgid "Drive:"
msgstr "Stasjon"
-#: ../iw/partition_gui.py:748 ../iw/partition_gui.py:783
-#: ../textw/partition_text.py:253 ../textw/partition_text.py:336
+#: ../iw/partition_gui.py:755 ../iw/partition_gui.py:790
+#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:337
#: ../textw/partition_text.py:534
#, fuzzy
msgid "Size (MB):"
msgstr "Størrelse (MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:761 ../textw/partition_text.py:316
+#: ../iw/partition_gui.py:768 ../textw/partition_text.py:317
msgid "Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:777 ../textw/partition_text.py:329
+#: ../iw/partition_gui.py:784 ../textw/partition_text.py:330
msgid "End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:799
+#: ../iw/partition_gui.py:806
msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:808 ../textw/partition_text.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:815 ../textw/partition_text.py:411
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:814
+#: ../iw/partition_gui.py:820
#, fuzzy
msgid "Format partition as:"
msgstr "Rotpartisjon"
-#: ../iw/partition_gui.py:834
+#: ../iw/partition_gui.py:838
#, fuzzy
msgid "Migrate partition to:"
msgstr "Rotpartisjon"
-#: ../iw/partition_gui.py:875 ../textw/partition_text.py:523
+#: ../iw/partition_gui.py:879 ../textw/partition_text.py:522
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:941 ../iw/partition_gui.py:950
-#: ../iw/partition_gui.py:982 ../iw/partition_gui.py:1220
-#: ../textw/partition_text.py:633 ../textw/partition_text.py:647
-#: ../textw/partition_text.py:740
+#: ../iw/partition_gui.py:945 ../iw/partition_gui.py:954
+#: ../iw/partition_gui.py:986 ../iw/partition_gui.py:1224
+#: ../textw/partition_text.py:637 ../textw/partition_text.py:651
+#: ../textw/partition_text.py:744
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1043 ../textw/partition_text.py:147
+#: ../iw/partition_gui.py:1047 ../textw/partition_text.py:147
#, fuzzy
msgid "Modify Partition"
msgstr "Redigér partisjon"
-#: ../iw/partition_gui.py:1044 ../textw/partition_text.py:147
+#: ../iw/partition_gui.py:1048 ../textw/partition_text.py:147
#, fuzzy
msgid "Add anyway"
msgstr "Legg til swap"
-#: ../iw/partition_gui.py:1048
+#: ../iw/partition_gui.py:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Advarsel: "
-#: ../iw/partition_gui.py:1083
+#: ../iw/partition_gui.py:1087
#, fuzzy
msgid "Make Raid Device"
msgstr "Brukt RAID-enhet"
-#: ../iw/partition_gui.py:1107 ../textw/partition_text.py:204
+#: ../iw/partition_gui.py:1111 ../textw/partition_text.py:204
#, fuzzy
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Størrelse på rot-filsystem"
-#: ../iw/partition_gui.py:1118 ../textw/partition_text.py:353
+#: ../iw/partition_gui.py:1122 ../textw/partition_text.py:354
#, fuzzy
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID-type:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1148 ../textw/partition_text.py:371
+#: ../iw/partition_gui.py:1152 ../textw/partition_text.py:372
msgid "Raid Members:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1159
+#: ../iw/partition_gui.py:1163
msgid "Number of spares?:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1166 ../textw/partition_text.py:695
+#: ../iw/partition_gui.py:1170 ../textw/partition_text.py:699
#, fuzzy
msgid "Format partition?"
msgstr "Rotpartisjon"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263 ../textw/partition_text.py:822
+#: ../iw/partition_gui.py:1267 ../textw/partition_text.py:826
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../iw/partition_gui.py:1267
+#: ../iw/partition_gui.py:1271
msgid "Make Raid"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1274
+#: ../iw/partition_gui.py:1278
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Status"
-#: ../iw/partition_gui.py:1274
+#: ../iw/partition_gui.py:1278
msgid "End"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Formaterer"
-#: ../iw/partition_gui.py:1317 ../textw/partition_text.py:870
+#: ../iw/partition_gui.py:1325 ../textw/partition_text.py:874
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisk partisjonering"
-#: ../iw/partition_gui.py:1336
+#: ../iw/partition_gui.py:1344
#, fuzzy
msgid ""
"You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto."
msgstr "Du må velge minst ett språk for installasjon."
-#: ../iw/partition_gui.py:1372
-msgid "I want to have autopartitioning:"
-msgstr ""
+#: ../iw/partition_gui.py:1383
+#, fuzzy
+msgid "I want to have automatic partitioning:"
+msgstr "Automatisk partisjonering"
-#: ../iw/partition_gui.py:1403 ../textw/partition_text.py:893
+#: ../iw/partition_gui.py:1414 ../textw/partition_text.py:897
#, fuzzy
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Hvor vil du installere oppstartslasteren?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420
-msgid "Allow me to inspect and modify autopartitioning results"
+#: ../iw/partition_gui.py:1431
+msgid ""
+"Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)"
msgstr ""
#: ../iw/partmethod_gui.py:24 ../textw/partmethod_text.py:24
@@ -1941,34 +1959,15 @@ msgstr ""
msgid "Disk Partitioning Setup"
msgstr "Partisjon"
-#: ../installclasses/workstation.py:12 ../iw/partmethod_gui.py:44
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
-msgid "Workstation"
-msgstr "Arbeidsstasjon"
-
-#: ../installclasses/server.py:12 ../iw/partmethod_gui.py:46
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2654 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
-msgid "Server"
-msgstr "Tjener"
-
-#: ../installclasses/custom.py:12 ../iw/partmethod_gui.py:48
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Tilpass"
-
-#: ../installclasses/laptop.py:7 ../iw/partmethod_gui.py:50
-msgid "Laptop"
-msgstr "Bærbar"
-
-#: ../iw/partmethod_gui.py:71
-msgid "Have the installer autopartition for you"
+#: ../iw/partmethod_gui.py:59
+msgid "Have the installer automatically partition for you"
msgstr ""
-#: ../iw/partmethod_gui.py:74
+#: ../iw/partmethod_gui.py:62
msgid "Manually partition with Disk Druid"
msgstr "Partisjoner manuelt med Disk Druid"
-#: ../iw/partmethod_gui.py:77
+#: ../iw/partmethod_gui.py:65
msgid "Manually partition with fdisk [experts only]"
msgstr "Partisjoner manuelt med fdisk [kun eksperter]"
@@ -2049,7 +2048,7 @@ msgstr "Lag oppstartsdiskett"
msgid "Do not install SILO"
msgstr "Ikke installer SILO"
-#: ../iw/timezone_gui.py:31 ../textw/timezone_text.py:85
+#: ../iw/timezone_gui.py:31 ../textw/timezone_text.py:98
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Valg av tidssone"
@@ -2073,12 +2072,12 @@ msgstr "Plassering"
msgid "UTC Offset"
msgstr "Forskyvning fra UTC"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:17
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:30
#, fuzzy
msgid "Migrate Filesystems"
msgstr "Filsystemer merket \"dirty\" (må gjennom filsystemsjekk)"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:54 ../textw/upgrade_text.py:19
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:54 ../textw/upgrade_text.py:32
msgid ""
"This release of Red Hat Linux supports the ext3 journalling filesystem. It "
"has several benefits over the ext2 filesystem traditionally shipped in Red "
@@ -2092,7 +2091,7 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "Swap for oppgradering"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:90
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -2105,19 +2104,19 @@ msgstr ""
"konfigurert,\n"
"men du kan opprette mer swap på et av dine filsystemer nå."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:107
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:105
msgid "I want to create a swap file"
msgstr "Jeg ønsker å lage en swapfil."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:116
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:114
msgid "Select the partition to put the swap file on:"
msgstr "Velg partisjonen å legge swapfilen på:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:119
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "Fri diskplass (Mb)"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:134
#, c-format
msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
@@ -2125,15 +2124,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Det anbefales at swapfilen er minst %d MB. Oppgi en størelse for swapfilen:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:151 ../textw/upgrade_text.py:110
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:149 ../textw/upgrade_text.py:130
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Størrelse på swapfil(MB):"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:160
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:158
msgid "I don't want to create a swap file"
msgstr "Jeg ønsker ikke å lage en swapfil."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:168
msgid ""
"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so "
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
@@ -2144,11 +2143,11 @@ msgstr ""
"sikker\n"
"på at du vil fortsette?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:155
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:176 ../textw/upgrade_text.py:175
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Størrelsen på swapfilen må være mellom 1 og 2000 MB."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 ../textw/upgrade_text.py:150
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:183 ../textw/upgrade_text.py:170
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Det er ikke nok plass på enheten du oppga for swapområdet."
@@ -2161,7 +2160,7 @@ msgstr "Velkommen"
msgid "Would you like to configure your system?"
msgstr "Vil du konfigurere systemet ditt?"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:16 ../textw/xconfig_text.py:244
+#: ../iw/xconfig_gui.py:16 ../textw/xconfig_text.py:256
msgid "Monitor"
msgstr "Skjerm"
@@ -2181,19 +2180,19 @@ msgstr "Testen feilet"
msgid "Customize Graphics Configuration"
msgstr "Tilpass konfigurasjon av X"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:187 ../textw/xconfig_text.py:156
+#: ../iw/xconfig_gui.py:187 ../textw/xconfig_text.py:168
msgid "Color Depth:"
msgstr "Fargedybde:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:87
+#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:99
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr "256 farger (8 bit)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:87
+#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:99
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "Tusener av farger (16 bit)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:87
+#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:99
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "Millioner av farger (24 bit)"
@@ -2213,13 +2212,13 @@ msgstr "Vennligst velg ditt standard skrivebordsmiljø:"
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "Ditt skrivebordsmiljø er:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:322 ../textw/xconfig_text.py:177
-#: ../textw/xconfig_text.py:186
+#: ../iw/xconfig_gui.py:322 ../textw/xconfig_text.py:189
+#: ../textw/xconfig_text.py:198
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:324 ../textw/xconfig_text.py:179
-#: ../textw/xconfig_text.py:188
+#: ../iw/xconfig_gui.py:324 ../textw/xconfig_text.py:191
+#: ../textw/xconfig_text.py:200
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
@@ -2227,15 +2226,15 @@ msgstr "KDE"
msgid "Please choose your login type:"
msgstr "Vennligst velg påloggingstype:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:360 ../textw/xconfig_text.py:197
+#: ../iw/xconfig_gui.py:360 ../textw/xconfig_text.py:209
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:361 ../textw/xconfig_text.py:195
+#: ../iw/xconfig_gui.py:361 ../textw/xconfig_text.py:207
msgid "Graphical"
msgstr "Grafisk"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:378 ../textw/xconfig_text.py:365
+#: ../iw/xconfig_gui.py:378 ../textw/xconfig_text.py:377
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Skjermkonfigurasjon"
@@ -2311,7 +2310,7 @@ msgstr "Andre porter"
msgid "Video card RAM: "
msgstr "Minne på skjermkort: "
-#: ../iw/xconfig_gui.py:934 ../textw/xconfig_text.py:530
+#: ../iw/xconfig_gui.py:934 ../textw/xconfig_text.py:542
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Hopp over konfigurasjon av X"
@@ -2341,7 +2340,7 @@ msgid "Boot Disk"
msgstr "Oppstartsdiskett"
#: ../textw/bootdisk_text.py:67 ../textw/bootdisk_text.py:93
-#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/upgrade_text.py:103
+#: ../textw/silo_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:123
msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"
@@ -2384,7 +2383,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på at du vil hoppe over LILO?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:94 ../textw/silo_text.py:14
+#: ../textw/bootloader_text.py:94 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -2401,8 +2400,8 @@ msgstr ""
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Hvor vil du installere oppstartslasteren?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:169 ../textw/silo_text.py:136
-#: ../textw/silo_text.py:157
+#: ../textw/bootloader_text.py:169 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Slett"
@@ -2422,7 +2421,7 @@ msgstr "Oppstartsnavnet kan ikke være tomt."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Oppstartsnavnet inneholder ugyldige tegn."
-#: ../textw/bootloader_text.py:250 ../textw/silo_text.py:208
+#: ../textw/bootloader_text.py:250 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -2436,19 +2435,55 @@ msgstr ""
msgid "<Return> to reboot"
msgstr "<Enter> for å starte på nytt"
-#: ../textw/complete_text.py:25 ../textw/complete_text.py:49
+#: ../textw/complete_text.py:23 ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Ferdig"
-#: ../textw/complete_text.py:44
+#: ../textw/complete_text.py:24
+msgid ""
+"Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n"
+"\n"
+"Remove any CD-ROMs or floppy diskettes you used during the installation "
+"process and press <Enter> to reboot your system. \n"
+"\n"
+"If you created a boot disk to use to boot your Red Hat Linux system, insert "
+"it before you press <Enter> to reboot.\n"
+"\n"
+"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
+"com/errata.\n"
+"\n"
+"Information on using your system is available in the Red Hat Linux manuals "
+"at http://www.redhat.com/support/manuals."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/complete_text.py:43
msgid "<Return> to exit"
msgstr "<Enter> for å avslutte"
-#: ../textw/confirm_text.py:7
+#: ../textw/complete_text.py:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Congratulations, configuration is complete.\n"
+"\n"
+"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
+"com/errata.\n"
+"\n"
+"Information on using your system is available in the Red Hat Linux manuals."
+"http://www.redhat.com/support/manuals."
+msgstr ""
+"Gratulerer, konfigurasjonen er ferdig.\n"
+"\n"
+"For informasjon om feilrettinger som er tilgjengelig for denne utgaven av "
+"Red Hat Linux, se errataen som finnes på http://www.redhat.com.\n"
+"\n"
+"Informasjon om videre konfigurasjon av systemet er tilgjengelig i på http://"
+"www.redhat.com/support/manuals/"
+
+#: ../textw/confirm_text.py:20
msgid "Installation to begin"
msgstr "Installeringen startes"
-#: ../textw/confirm_text.py:8
+#: ../textw/confirm_text.py:21
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -2457,7 +2492,7 @@ msgstr ""
"omstart av systemet. Du vil kanskje beholde denne filen som et "
"referansepunkt til senere."
-#: ../textw/confirm_text.py:19
+#: ../textw/confirm_text.py:32
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Oppgraderingen startes"
@@ -2506,7 +2541,7 @@ msgstr "WWW (HTTP)"
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr "E-post (SMTP)"
-#: ../loader/loader.c:1212 ../textw/firewall_text.py:105
+#: ../loader/loader.c:1213 ../textw/firewall_text.py:105
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
@@ -2515,7 +2550,7 @@ msgid "Other ports"
msgstr "Andre porter"
#: ../textw/firewall_text.py:135 ../textw/firewall_text.py:199
-#: ../textw/language_text.py:137
+#: ../textw/language_text.py:153
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Ugyldig valg"
@@ -2541,100 +2576,100 @@ msgstr "for"
msgid "Warning: %s is not a valid port."
msgstr "Advarsel: %s er ikke en gyldig port."
-#: ../textw/installpath_text.py:33
+#: ../textw/installpath_text.py:46
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Hvilken installeringstype ønsker du?"
-#: ../textw/keyboard_text.py:24
+#: ../textw/keyboard_text.py:37
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Tastaturvalg"
-#: ../textw/keyboard_text.py:25
+#: ../textw/keyboard_text.py:38
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Hvilken type tastatur brukes på denne datamaskinen?"
-#: ../textw/language_text.py:100
+#: ../textw/language_text.py:116
msgid "Select All"
msgstr "Velg alle"
-#: ../textw/language_text.py:102
+#: ../textw/language_text.py:118
msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
msgstr ""
-#: ../textw/language_text.py:106
+#: ../textw/language_text.py:122
msgid "Language Support"
msgstr "Språkstøtte"
-#: ../textw/language_text.py:138
+#: ../textw/language_text.py:154
msgid "You must select at least one language to install."
msgstr "Du må velge minst ett språk for installasjon."
-#: ../textw/language_text.py:166
+#: ../textw/language_text.py:182
msgid "Default Language"
msgstr "Standardspråk"
-#: ../textw/language_text.py:167
+#: ../textw/language_text.py:183
#, fuzzy
msgid "Choose the default language for this system: "
msgstr "Velg et standardspråk: "
-#: ../textw/mouse_text.py:26
+#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Hvilken enhet er musen plassert på?"
-#: ../textw/mouse_text.py:58
+#: ../textw/mouse_text.py:71
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Hvilken mustype brukes på denne datamaskinen?"
-#: ../textw/mouse_text.py:69
+#: ../textw/mouse_text.py:82
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Emulér 3 knapper?"
-#: ../textw/mouse_text.py:72
+#: ../textw/mouse_text.py:85
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Musvalg"
-#: ../textw/network_text.py:64
+#: ../textw/network_text.py:77
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr "Bruk bootp/dhcp"
-#: ../loader/net.c:307 ../textw/network_text.py:69
+#: ../loader/net.c:307 ../textw/network_text.py:82
msgid "IP address:"
msgstr "IP-adresse:"
-#: ../loader/net.c:310 ../textw/network_text.py:70
+#: ../loader/net.c:310 ../textw/network_text.py:83
msgid "Netmask:"
msgstr "Nettmaske:"
-#: ../loader/net.c:313 ../textw/network_text.py:71
+#: ../loader/net.c:313 ../textw/network_text.py:84
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Standard gateway (IP):"
-#: ../loader/net.c:316 ../textw/network_text.py:72
+#: ../loader/net.c:316 ../textw/network_text.py:85
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primær navnetjener:"
-#: ../textw/network_text.py:73
+#: ../textw/network_text.py:86
msgid "Secondary nameserver:"
msgstr "Sekundær navnetjener:"
-#: ../textw/network_text.py:74
+#: ../textw/network_text.py:87
msgid "Ternary nameserver:"
msgstr "Tertiær navnetjener:"
-#: ../textw/network_text.py:119
+#: ../textw/network_text.py:132
msgid "Invalid information"
msgstr "Ugyldig informasjon"
-#: ../textw/network_text.py:120
+#: ../textw/network_text.py:133
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Du må skrive inn gyldig IP-informasjon for å fortsette"
-#: ../textw/network_text.py:152
+#: ../textw/network_text.py:165
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av vertsnavn"
-#: ../textw/network_text.py:153
+#: ../textw/network_text.py:166
msgid ""
"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to "
"a network, this may be assigned by your network administrator."
@@ -2642,34 +2677,34 @@ msgstr ""
"Vertsnavnet er navnet på din datamaskin. Hvis datamaskinen er tilknyttet et "
"nettverk, er det mulig at dette oppgis av din nettverksadministrator."
-#: ../textw/packages_text.py:79
+#: ../textw/packages_text.py:91
msgid "Package :"
msgstr "Pakke :"
-#: ../textw/packages_text.py:84
+#: ../textw/packages_text.py:96
msgid "Size :"
msgstr "Størr. :"
-#: ../textw/packages_text.py:85
+#: ../textw/packages_text.py:97
#, c-format
msgid "%.1f KBytes"
msgstr "%.1f KBytes"
-#: ../textw/packages_text.py:104
+#: ../textw/packages_text.py:116
msgid "Total size"
msgstr "Total størrelse"
-#: ../textw/packages_text.py:233
+#: ../textw/packages_text.py:245
msgid ""
" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr ""
" <Mellomrom>,<+>,<-> valg | <F1 hjelp | <F2> pakkebeskrivelse"
-#: ../textw/packages_text.py:281
+#: ../textw/packages_text.py:293
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Pakkeavhengigheter"
-#: ../textw/packages_text.py:283
+#: ../textw/packages_text.py:295
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
@@ -2683,29 +2718,29 @@ msgstr ""
msgid "Warning: %s"
msgstr "Advarsel: "
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:288
#, fuzzy
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Ugyldig størrelse"
-#: ../textw/partition_text.py:289
+#: ../textw/partition_text.py:290
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:293
+#: ../textw/partition_text.py:294
msgid "Fill all available space:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:389
+#: ../textw/partition_text.py:390
msgid "Number of spares?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:401 ../textw/partition_text.py:551
+#: ../textw/partition_text.py:402 ../textw/partition_text.py:555
#, fuzzy
msgid "Filesystem Options"
msgstr "Formatering av filsystem"
-#: ../textw/partition_text.py:404
+#: ../textw/partition_text.py:405
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition."
@@ -2718,7 +2753,7 @@ msgstr ""
msgid "Format as:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:437
+#: ../textw/partition_text.py:436
msgid "Migrate to:"
msgstr ""
@@ -2732,48 +2767,48 @@ msgstr "Størrelse på rot-filsystem"
msgid "Filesystem Option:"
msgstr "Størrelse på rot-filsystem"
-#: ../textw/partition_text.py:559
+#: ../textw/partition_text.py:563
#, c-format
msgid "Format as %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:561
+#: ../textw/partition_text.py:565
#, c-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:563
+#: ../textw/partition_text.py:567
#, fuzzy
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Lagre endringer"
-#: ../textw/partition_text.py:670
+#: ../textw/partition_text.py:674
#, fuzzy
msgid "Make RAID Device"
msgstr "_Opprett RAID-enhet"
-#: ../textw/partition_text.py:812
+#: ../textw/partition_text.py:816
#, fuzzy
msgid "Partitioning"
msgstr "Partisjon"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:826
#, fuzzy
msgid "RAID"
msgstr "<RAID>"
-#: ../textw/partition_text.py:825
+#: ../textw/partition_text.py:829
#, fuzzy
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok "
msgstr ""
" F1-Hjelp F2-Legg til F3-Redigér F4-Slett F5-Nullstill F12-Ok "
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 ../textw/partition_text.py:849
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 ../textw/partition_text.py:853
msgid "No Root Partition"
msgstr "Ingen rotpartisjon"
-#: ../textw/partition_text.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:854
#, fuzzy
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr ""
@@ -2788,76 +2823,76 @@ msgstr "Auto-partisjonér"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:79
msgid "Package Installation"
msgstr "Pakkeinstallasjon"
-#: ../textw/progress_text.py:68
+#: ../textw/progress_text.py:81
msgid "Name : "
msgstr "Navn : "
-#: ../textw/progress_text.py:69
+#: ../textw/progress_text.py:82
msgid "Size : "
msgstr "Størr. : "
-#: ../textw/progress_text.py:70
+#: ../textw/progress_text.py:83
msgid "Summary: "
msgstr "Sammendrag: "
-#: ../textw/progress_text.py:96
+#: ../textw/progress_text.py:109
msgid " Packages"
msgstr " Pakker"
-#: ../textw/progress_text.py:97
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid " Bytes"
msgstr " Bytes"
-#: ../textw/progress_text.py:98
+#: ../textw/progress_text.py:111
msgid " Time"
msgstr " Tid"
-#: ../textw/progress_text.py:100
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:120
msgid "Completed: "
msgstr "Ferdig: "
-#: ../textw/progress_text.py:117
+#: ../textw/progress_text.py:130
msgid "Remaining: "
msgstr "Gjenstår: "
-#: ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
-#: ../textw/silo_text.py:213
+#: ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
+#: ../textw/silo_text.py:224
msgid "SILO Configuration"
msgstr "SILO-konfigurasjon"
-#: ../textw/silo_text.py:66
+#: ../textw/silo_text.py:77
msgid "Create PROM alias `linux'"
msgstr "Lag PROM-alias `linux'"
-#: ../textw/silo_text.py:67
+#: ../textw/silo_text.py:78
msgid "Set default PROM boot device"
msgstr "Sett standard PROM oppstartsenhet"
-#: ../textw/silo_text.py:103
+#: ../textw/silo_text.py:114
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Hvor vil du installere oppstartslasteren?"
-#: ../textw/silo_text.py:144
+#: ../textw/silo_text.py:155
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Redigér oppstartsnavn"
-#: ../textw/timezone_text.py:67
+#: ../textw/timezone_text.py:80
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "Hvilken tidssone befinner du deg i?"
-#: ../textw/timezone_text.py:82
+#: ../textw/timezone_text.py:95
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Maskinvareklokken satt til GMT?"
-#: ../textw/upgrade_text.py:74
+#: ../textw/upgrade_text.py:94
#, c-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -2870,39 +2905,39 @@ msgstr ""
"konfigurert,\n"
"men du kan opprette mer swap på et av dine filsystemer nå."
-#: ../textw/upgrade_text.py:92
+#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Free Space"
msgstr "Fri diskplass"
-#: ../textw/upgrade_text.py:107
+#: ../textw/upgrade_text.py:127
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Anbefalt størrelse(MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:118
+#: ../textw/upgrade_text.py:138
msgid "Add Swap"
msgstr "Legg til swap"
-#: ../textw/upgrade_text.py:143
+#: ../textw/upgrade_text.py:163
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Størrelsen du oppgav er ikke et gyldig tall."
-#: ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../textw/upgrade_text.py:192
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Du har ingen Linux-partisjoner. Du kan ikke oppgradere dette systemet!"
-#: ../textw/upgrade_text.py:192
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid "System to Upgrade"
msgstr "System som skal oppgraderes"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:223
msgid "Upgrade Partition"
msgstr "Oppgradér partisjon"
-#: ../textw/upgrade_text.py:228
+#: ../textw/upgrade_text.py:245
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Tilpass pakker som skal oppgraderes"
-#: ../textw/upgrade_text.py:229
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -2912,11 +2947,11 @@ msgstr ""
"å tilfredstille deres avhengigheter, er valgt for installering. Ønsker du å "
"endre pakkesettet som skal oppgraderes?"
-#: ../textw/userauth_text.py:8
+#: ../textw/userauth_text.py:21
msgid "Root Password"
msgstr "Root-passord"
-#: ../textw/userauth_text.py:10
+#: ../textw/userauth_text.py:23
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
@@ -2926,47 +2961,47 @@ msgstr ""
"du vet hva det er og at du ikke gjorde en skrivefeil. Husk at root-passordet "
"er kritisk for systemsikkerheten!"
-#: ../textw/userauth_text.py:24
+#: ../textw/userauth_text.py:37
msgid "Password (again):"
msgstr "Passord (igjen):"
-#: ../textw/userauth_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:107
+#: ../textw/userauth_text.py:53 ../textw/userauth_text.py:120
msgid "Password Length"
msgstr "Passordlengde"
-#: ../textw/userauth_text.py:41
+#: ../textw/userauth_text.py:54
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Root-passordet må være minst 6 tegn langt."
-#: ../textw/userauth_text.py:45 ../textw/userauth_text.py:115
+#: ../textw/userauth_text.py:58 ../textw/userauth_text.py:128
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Passordene er ikke like"
-#: ../textw/userauth_text.py:46 ../textw/userauth_text.py:116
+#: ../textw/userauth_text.py:59 ../textw/userauth_text.py:129
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Passordene du skrev inn var forskjellige. Vennligst forsøk igjen."
-#: ../textw/userauth_text.py:74
+#: ../textw/userauth_text.py:87
msgid "Add User"
msgstr "Legg til bruker"
-#: ../textw/userauth_text.py:79
+#: ../textw/userauth_text.py:92
msgid "User ID"
msgstr "Bruker-ID:"
-#: ../textw/userauth_text.py:80
+#: ../textw/userauth_text.py:93
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: ../textw/userauth_text.py:81
+#: ../textw/userauth_text.py:94
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Passord (bekreft)"
-#: ../textw/userauth_text.py:94
+#: ../textw/userauth_text.py:107
msgid "Bad User ID"
msgstr "Ugyldig bruker-ID"
-#: ../textw/userauth_text.py:95
+#: ../textw/userauth_text.py:108
msgid ""
"User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, a-"
"z, and 0-9."
@@ -2974,34 +3009,34 @@ msgstr ""
"Bruker-IDer må være mindre enn 8 tegn og kan kun inneholde tegnene A-Z, a-z "
"og 0-9."
-#: ../textw/userauth_text.py:102
+#: ../textw/userauth_text.py:115
msgid "Missing User ID"
msgstr "Manglende bruker-ID"
-#: ../textw/userauth_text.py:103
+#: ../textw/userauth_text.py:116
msgid "You must provide a user ID"
msgstr "Du må oppgi en bruker-ID"
-#: ../textw/userauth_text.py:108
+#: ../textw/userauth_text.py:121
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "Passordet må bestå av minst 6 tegn."
-#: ../textw/userauth_text.py:124 ../textw/userauth_text.py:132
+#: ../textw/userauth_text.py:137 ../textw/userauth_text.py:145
msgid "User Exists"
msgstr "Brukeren eksisterer"
-#: ../textw/userauth_text.py:125
+#: ../textw/userauth_text.py:138
msgid ""
"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"Root-brukeren er allerede konfigurert. Du trenger ikke å legge til denne "
"brukeren her."
-#: ../textw/userauth_text.py:133
+#: ../textw/userauth_text.py:146
msgid "This user id already exists. Choose another."
msgstr "Denne brukeren eksisterer allerede. Velg en annen."
-#: ../textw/userauth_text.py:160
+#: ../textw/userauth_text.py:173
msgid ""
"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
@@ -3011,11 +3046,11 @@ msgstr ""
"ditt. Ved å ikke bruke root-kontoen reduserer du sjansene for å ødelegge "
"systemets konfigurasjon."
-#: ../textw/userauth_text.py:171
+#: ../textw/userauth_text.py:184
msgid "User Account Setup"
msgstr "Oppsett av brukerkonto"
-#: ../textw/userauth_text.py:173
+#: ../textw/userauth_text.py:186
msgid ""
"What user account would you like to have on the system? You should have at "
"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have "
@@ -3025,51 +3060,51 @@ msgstr ""
"siden av root for vanlig arbeid, men flerbrukersystemer kan ha mange kontoer "
"satt opp."
-#: ../textw/userauth_text.py:183
+#: ../textw/userauth_text.py:196
msgid "User name"
msgstr "Brukernavn"
-#: ../textw/userauth_text.py:210
+#: ../textw/userauth_text.py:223
msgid "Enter the information for the user."
msgstr "Skriv inn informasjon om brukeren."
-#: ../textw/userauth_text.py:228
+#: ../textw/userauth_text.py:241
msgid "Change the information for this user."
msgstr "Endre informasjonen om denne brukeren."
-#: ../textw/userauth_text.py:300
+#: ../textw/userauth_text.py:313
msgid "Use Shadow Passwords"
msgstr "Bruk skyggepassord"
-#: ../textw/userauth_text.py:302
+#: ../textw/userauth_text.py:315
msgid "Enable MD5 Passwords"
msgstr "Bruk MD5-passord"
-#: ../textw/userauth_text.py:313
+#: ../textw/userauth_text.py:326
msgid "NIS Domain:"
msgstr "NIS-domene:"
-#: ../textw/userauth_text.py:315
+#: ../textw/userauth_text.py:328
msgid "NIS Server:"
msgstr "NIS-tjener:"
-#: ../textw/userauth_text.py:317
+#: ../textw/userauth_text.py:330
msgid "or use:"
msgstr "eller bruk:"
-#: ../textw/userauth_text.py:320
+#: ../textw/userauth_text.py:333
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Forespør tjener via kringkasting"
-#: ../textw/userauth_text.py:359
+#: ../textw/userauth_text.py:372
msgid "Use TLS connections"
msgstr "Bruk TLS-tilkoblinger"
-#: ../textw/welcome_text.py:8 ../textw/welcome_text.py:27
+#: ../textw/welcome_text.py:21 ../textw/welcome_text.py:40
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"
-#: ../textw/welcome_text.py:9
+#: ../textw/welcome_text.py:22
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
@@ -3092,7 +3127,7 @@ msgstr ""
"Hvis du har kjøpt Official Red Hat Linux bør du registrere kjøpet gjennom "
"vårt web-sted, http://www.redhat.com/."
-#: ../textw/welcome_text.py:28
+#: ../textw/welcome_text.py:41
msgid ""
"Welcome to the Red Hat Linux!\n"
"\n"
@@ -3108,73 +3143,73 @@ msgstr ""
"\n"
"For å avslutte uten å endre oppsettet velg Avbryt-knappen under."
-#: ../textw/xconfig_text.py:11
+#: ../textw/xconfig_text.py:23
#, fuzzy
msgid "Color Depth"
msgstr "Fargedybde:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:12
+#: ../textw/xconfig_text.py:24
msgid "Please select the color depth you would like to use:"
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:30
+#: ../textw/xconfig_text.py:42
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Skjermoppløsning:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:31
+#: ../textw/xconfig_text.py:43
msgid "Please select the resolution you would like to use:"
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:144 ../textw/xconfig_text.py:153
+#: ../textw/xconfig_text.py:156 ../textw/xconfig_text.py:165
#, fuzzy
msgid "Test"
msgstr "Tekst"
-#: ../textw/xconfig_text.py:147
+#: ../textw/xconfig_text.py:159
#, fuzzy
msgid "X Customization"
msgstr "Konfigurering av X"
-#: ../textw/xconfig_text.py:150
+#: ../textw/xconfig_text.py:162
#, c-format
msgid ""
"Select the color depth and video mode you want to use for your system. Use "
"the '%s' button to test the video mode."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:160 ../textw/xconfig_text.py:167
-#: ../textw/xconfig_text.py:376 ../textw/xconfig_text.py:387
-#: ../textw/xconfig_text.py:543 ../textw/xconfig_text.py:550
+#: ../textw/xconfig_text.py:172 ../textw/xconfig_text.py:179
+#: ../textw/xconfig_text.py:388 ../textw/xconfig_text.py:399
+#: ../textw/xconfig_text.py:555 ../textw/xconfig_text.py:562
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Bytt CD-ROM"
-#: ../textw/xconfig_text.py:163
+#: ../textw/xconfig_text.py:175
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Skjermoppløsning:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:173
+#: ../textw/xconfig_text.py:185
#, fuzzy
msgid "Default Desktop:"
msgstr "Standard"
-#: ../textw/xconfig_text.py:193
+#: ../textw/xconfig_text.py:205
#, fuzzy
msgid "Default Login:"
msgstr "Standardspråk"
-#: ../textw/xconfig_text.py:245
+#: ../textw/xconfig_text.py:257
#, fuzzy
msgid "Please select the monitor attached to your system."
msgstr "Vennligst velg enheten som inneholder rotfilsystemet: "
-#: ../textw/xconfig_text.py:262
+#: ../textw/xconfig_text.py:274
msgid "Monitor Sync Rates"
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:267
+#: ../textw/xconfig_text.py:279
msgid ""
"Please enter the sync rates for your monitor. \n"
"\n"
@@ -3182,30 +3217,30 @@ msgid ""
"should be taken to make sure the values entered are accurate."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:272
+#: ../textw/xconfig_text.py:284
msgid "HSync Rate: "
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:277
+#: ../textw/xconfig_text.py:289
msgid "VSync Rate: "
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:301
+#: ../textw/xconfig_text.py:313
#, fuzzy
msgid "horizontal"
msgstr "Horisontal synkronisering:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:304
+#: ../textw/xconfig_text.py:316
#, fuzzy
msgid "vertical"
msgstr "Vertikal synkronisering:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:313
+#: ../textw/xconfig_text.py:325
#, fuzzy
msgid "Invalid Sync Rates"
msgstr "Ugyldig valg"
-#: ../textw/xconfig_text.py:314
+#: ../textw/xconfig_text.py:326
#, c-format
msgid ""
"The %s sync rate is invalid:\n"
@@ -3219,64 +3254,78 @@ msgid ""
"31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n"
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:368
+#: ../textw/xconfig_text.py:380
#, c-format
msgid ""
"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
"probed values."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:372
+#: ../textw/xconfig_text.py:384
#, fuzzy
msgid "Monitor:"
msgstr "Skjerm"
-#: ../textw/xconfig_text.py:379
+#: ../textw/xconfig_text.py:391
msgid "HSync Rate:"
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:389
+#: ../textw/xconfig_text.py:401
msgid "VSync Rate:"
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:459
+#: ../textw/xconfig_text.py:471
#, c-format
msgid ""
"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
"the selection to the card the installer detected in your system."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:477
+#: ../textw/xconfig_text.py:489
#, fuzzy
msgid "Video RAM"
msgstr "Minne på skjermkort"
-#: ../textw/xconfig_text.py:478
+#: ../textw/xconfig_text.py:490
#, c-format
msgid ""
"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:533
+#: ../textw/xconfig_text.py:545
#, fuzzy
msgid "Video Card Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av tastatur"
-#: ../textw/xconfig_text.py:536
+#: ../textw/xconfig_text.py:548
msgid "Select the video card and video RAM for your system."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:539
+#: ../textw/xconfig_text.py:551
#, fuzzy
msgid "Video Card:"
msgstr "Skjermkort"
-#: ../textw/xconfig_text.py:546
+#: ../textw/xconfig_text.py:558
#, fuzzy
msgid "Video RAM:"
msgstr "Minne på skjermkort: "
+#: ../installclasses/custom.py:12
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Tilpass"
+
+#: ../installclasses/laptop.py:7
+msgid "Laptop"
+msgstr "Bærbar"
+
+#: ../installclasses/server.py:12 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2654
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
+msgid "Server"
+msgstr "Tjener"
+
#: ../installclasses/upgradeclass.py:8
#, fuzzy
msgid "Upgrade Existing System"
@@ -3286,6 +3335,10 @@ msgstr "Oppgradér system"
msgid "Upgrade"
msgstr "Oppgradér"
+#: ../installclasses/workstation.py:12 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
+msgid "Workstation"
+msgstr "Arbeidsstasjon"
+
#: ../libfdisk/fsedit.c:401
msgid "partitioning did not meet requirements"
msgstr "partisjonering tilfredsstilte ikke kravene"
@@ -4301,7 +4354,7 @@ msgstr ""
"Har ikke lastet noen spesielle enhetsdrivere for ditt system. Vil du at jeg "
"skal gjøre det nå?"
-#: ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2132
+#: ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2134
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lese katalog %s: %s"
@@ -4361,60 +4414,60 @@ msgstr ""
"Du har flere nettverksenheter på dette systemet. Hvilken enhet skal du bruke "
"for installasjonen?"
-#: ../loader/loader.c:1140
+#: ../loader/loader.c:1141
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Den katalogen ser ikke ut til å inneholde et Red Hat installasjonstre."
-#: ../loader/loader.c:1145
+#: ../loader/loader.c:1146
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "Klarte ikke å montere den katalogen fra tjeneren"
-#: ../loader/loader.c:1185
+#: ../loader/loader.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s/%s not found on server."
msgstr "Fil ikke funnet"
-#: ../loader/loader.c:1212
+#: ../loader/loader.c:1213
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../loader/loader.c:1213
+#: ../loader/loader.c:1214
msgid "Unable to retrieve the first install image"
msgstr "Kunne ikke finne første installasjonsbilde"
-#: ../loader/loader.c:1243
+#: ../loader/loader.c:1244
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
msgstr "FTP og HTTP-installasjoner krever 20MB eller mer systemminne."
-#: ../loader/loader.c:1473
+#: ../loader/loader.c:1475
msgid "Rescue Method"
msgstr "Redningsmetode"
-#: ../loader/loader.c:1474
+#: ../loader/loader.c:1476
msgid "Installation Method"
msgstr "Installasjonsmetode"
-#: ../loader/loader.c:1476
+#: ../loader/loader.c:1478
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Hvilken type media inneholder redningsbildet?"
-#: ../loader/loader.c:1478
+#: ../loader/loader.c:1480
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Hvilken type media inneholder pakkene som skal installeres?"
-#: ../loader/loader.c:2102
+#: ../loader/loader.c:2104
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Kan ikke finne ks.cfg på oppstartsdisketten."
-#: ../loader/loader.c:2194
+#: ../loader/loader.c:2196
msgid "Updates Disk"
msgstr "Oppdateringsdiskett"
-#: ../loader/loader.c:2195
+#: ../loader/loader.c:2197
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Sett inn oppdateringsdisketten og trykk \"OK\" for å fortsette."
-#: ../loader/loader.c:2200
+#: ../loader/loader.c:2202
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of "
"Red Hat Linux."
@@ -4422,28 +4475,28 @@ msgstr ""
"Disketten du satte inn er ikke en gyldig oppdateringsdiskett for denne "
"utgaven av Red Hat Linux."
-#: ../loader/loader.c:2210
+#: ../loader/loader.c:2212
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Kunne ikke montere disketten."
#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
#. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter
#. about this at some point.
-#: ../loader/loader.c:2215
+#: ../loader/loader.c:2217
msgid "Updates"
msgstr "Oppdateringer"
-#: ../loader/loader.c:2215
+#: ../loader/loader.c:2217
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Leser anaconda-oppdateringer..."
-#: ../loader/loader.c:2421
+#: ../loader/loader.c:2423
#, fuzzy
msgid "You do not have enough RAM to install Red Hat Linux on this machine."
msgstr ""
"Du har ikke nok systemminne til å installere Red Hat på denne maskinen."
-#: ../loader/loader.c:2909
+#: ../loader/loader.c:2911
msgid "Running anaconda - please wait...\n"
msgstr "Kjører anaconda - snart tilbake...\n"
@@ -5611,6 +5664,18 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
#, fuzzy
+#~ msgid "Filesystem Missing"
+#~ msgstr "Formatering av filsystem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot edit partitions without a filesystem type."
+#~ msgstr "Du må begrense denne partisjonen til én stasjon."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Packages"
+#~ msgstr "Pakker"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Navigation"
#~ msgstr "Partisjon"
@@ -5649,25 +5714,6 @@ msgstr "Ukrainsk"
#~ "Informasjon om konfigurasjon av systemet er tilgjengelig i "
#~ "brukerhåndbøkene for Red Hat Linux."
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, configuration is complete.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For information on fixes which are available for this release of Red Hat "
-#~ "Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Information on further configuring your system is available in the "
-#~ "Official Red Hat Linux Manuals available at http://www.redhat.com/support/"
-#~ "manuals/."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gratulerer, konfigurasjonen er ferdig.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For informasjon om feilrettinger som er tilgjengelig for denne utgaven av "
-#~ "Red Hat Linux, se errataen som finnes på http://www.redhat.com.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Informasjon om konfigurasjon av systemet er tilgjengelig i de offisielle "
-#~ "Red Hat Linux brukerhåndbøkene som finnes på http://www.redhat.com/"
-#~ "support/manuals/."
-
#~ msgid "Install Type"
#~ msgstr "Type installasjon"