diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2005-01-13 19:14:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2005-01-13 19:14:31 +0000 |
commit | 0c253fdf855e45799431fcac3b301f9cef3005fb (patch) | |
tree | e544f00d9e96282add63bb42cbe0b2c61b53ca85 /po/no.po | |
parent | 9053e70a519fd1133cc79b777287736732db23de (diff) | |
download | anaconda-0c253fdf855e45799431fcac3b301f9cef3005fb.tar.gz anaconda-0c253fdf855e45799431fcac3b301f9cef3005fb.tar.xz anaconda-0c253fdf855e45799431fcac3b301f9cef3005fb.zip |
refresh-po
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 1434 |
1 files changed, 758 insertions, 676 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-30 17:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-13 14:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-05 14:19+0200\n" "Last-Translator: Trond Varslot <varslot@math.ntnu.no>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -11,29 +11,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Emacs 21.1\n" -#: ../anaconda:94 +#: ../anaconda:102 msgid "Starting VNC..." msgstr "Starter VNC..." -#: ../anaconda:129 +#: ../anaconda:137 #, c-format msgid "%s %s installation on host %s" msgstr "%s %s installering på vert %s" -#: ../anaconda:131 +#: ../anaconda:139 #, c-format msgid "%s %s installation" msgstr "%s %s installasjon" -#: ../anaconda:151 +#: ../anaconda:159 msgid "Unable to set vnc password - using no password!" msgstr "Kan ikke sette passord for vnc - starter uten passord!" -#: ../anaconda:152 +#: ../anaconda:160 msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length." msgstr "Sjekk at passord for root er minst 6 tegn langt." -#: ../anaconda:175 +#: ../anaconda:183 msgid "" "\n" "\n" @@ -49,100 +49,100 @@ msgstr "" "hvis du ønsker å sikre tjeneren.\n" "\n" -#: ../anaconda:179 +#: ../anaconda:187 msgid "The VNC server is now running." msgstr "VNC-tjeneren kjører nå." -#: ../anaconda:182 +#: ../anaconda:190 #, c-format msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..." msgstr "Prøver på koble til vnc-klient på vert %s..." -#: ../anaconda:196 +#: ../anaconda:204 msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n" msgstr "Gir opp forsøk på å koble til etter 50 forsøk!\n" -#: ../anaconda:198 +#: ../anaconda:206 #, c-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." msgstr "" "Venligst koble din vnc-klient til %s manuelt for å starte installasjonen." -#: ../anaconda:200 +#: ../anaconda:208 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." msgstr "" "Vennligst koble til din vnc-klient manuelt for å starte installasjonen." -#: ../anaconda:204 +#: ../anaconda:212 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." msgstr "Prøver å koble til igjen om 15 sekunder..." -#: ../anaconda:208 +#: ../anaconda:216 msgid "Connected!" msgstr "Tilkoblet!" -#: ../anaconda:212 +#: ../anaconda:220 #, c-format msgid "Please connect to %s to begin the install..." msgstr "Vennligst koble til %s for å starte installasjonen..." -#: ../anaconda:214 +#: ../anaconda:222 msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Vennligst koble til for å starte installasjonen..." -#: ../anaconda:567 ../anaconda:752 ../gui.py:241 ../gui.py:1009 -#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333 -#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339 -#: ../text.py:504 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 +#: ../anaconda:575 ../anaconda:760 ../gui.py:243 ../gui.py:1085 +#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336 +#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:339 +#: ../text.py:507 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41 -#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174 -#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413 +#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178 +#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417 #: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:160 ../loader2/cdinstall.c:136 #: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:253 #: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:374 #: ../loader2/cdinstall.c:379 ../loader2/cdinstall.c:382 #: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/dirbrowser.c:139 -#: ../loader2/driverdisk.c:267 ../loader2/driverdisk.c:298 -#: ../loader2/driverdisk.c:337 ../loader2/driverdisk.c:375 -#: ../loader2/driverdisk.c:388 ../loader2/driverdisk.c:402 -#: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:610 +#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:299 +#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376 +#: ../loader2/driverdisk.c:389 ../loader2/driverdisk.c:403 +#: ../loader2/driverdisk.c:578 ../loader2/driverdisk.c:616 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213 #: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159 -#: ../loader2/hdinstall.c:217 ../loader2/hdinstall.c:383 -#: ../loader2/hdinstall.c:434 ../loader2/hdinstall.c:469 -#: ../loader2/hdinstall.c:537 ../loader2/hdinstall.c:580 -#: ../loader2/hdinstall.c:593 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118 +#: ../loader2/hdinstall.c:217 ../loader2/hdinstall.c:384 +#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:470 +#: ../loader2/hdinstall.c:538 ../loader2/hdinstall.c:581 +#: ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118 #: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171 -#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102 -#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339 -#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:661 ../loader2/loader.c:839 +#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 +#: ../loader2/lang.c:380 ../loader2/loader.c:286 ../loader2/loader.c:299 +#: ../loader2/loader.c:310 ../loader2/loader.c:666 ../loader2/loader.c:844 #: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312 -#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 -#: ../loader2/method.c:450 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:192 -#: ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:524 ../loader2/net.c:882 -#: ../loader2/net.c:905 ../loader2/net.c:1052 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364 +#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:967 ../loader2/net.c:192 +#: ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:529 ../loader2/net.c:890 +#: ../loader2/net.c:913 ../loader2/net.c:1062 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209 #: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84 -#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136 -#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urlinstall.c:431 -#: ../loader2/urlinstall.c:440 ../loader2/urlinstall.c:451 -#: ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:190 -#: ../loader2/urls.c:255 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:325 -#: ../loader2/urls.c:331 ../loader2/urls.c:445 +#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139 +#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urlinstall.c:442 +#: ../loader2/urlinstall.c:451 ../loader2/urlinstall.c:462 +#: ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:191 +#: ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327 +#: ../loader2/urls.c:333 ../loader2/urls.c:447 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:618 +#: ../anaconda:626 msgid "Unknown Error" msgstr "Ukjent feil" -#: ../anaconda:621 +#: ../anaconda:629 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Feil under henting av annen del av kickstart-konfigurasjon: %s!" -#: ../anaconda:737 +#: ../anaconda:745 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -150,23 +150,23 @@ msgstr "" "Du har ikke nok RAM til å bruke grafisk installasjon på denne maskinen. " "Starter tekstmodus." -#: ../anaconda:789 +#: ../anaconda:797 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Installasjonsklassen krever installasjon i tekstmodus" -#: ../anaconda:816 +#: ../anaconda:824 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Ingen skjermkort funnet. Antar at du kjører uten skjerm" -#: ../anaconda:827 ../anaconda:1087 +#: ../anaconda:835 ../anaconda:1097 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Kan ikke lage et maskinvare tilstandsobjekt for X." -#: ../anaconda:851 +#: ../anaconda:859 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Grafisk installasjon er ikke tilgjengelig... Starter i tekstmodus." -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:874 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -174,38 +174,38 @@ msgstr "" "Ingen mus funnet. Grafisk installasjon krever at du har mus. Starter " "tekstmodus." -#: ../anaconda:876 +#: ../anaconda:884 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Gjenkjent mustype: %s" -#: ../anaconda:880 +#: ../anaconda:888 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Bruker mustype: %s" -#: ../anaconda:969 +#: ../anaconda:977 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "Starter grafisk installasjon..." -#: ../autopart.py:946 +#: ../autopart.py:949 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" msgstr "" "Kunne ikke allokere sylinder-baserte partisjoner som primære partisjoner" -#: ../autopart.py:949 +#: ../autopart.py:952 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" msgstr "Kunne ikke allokere partisjoner som primære partisjoner" -#: ../autopart.py:952 +#: ../autopart.py:955 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" msgstr "Kunne ikke allokere sylinder-baserte partisjoner" -#: ../autopart.py:955 +#: ../autopart.py:958 msgid "Could not allocate partitions" msgstr "Kunne ikke allokere partisjoner" -#: ../autopart.py:1017 +#: ../autopart.py:1020 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "Bruk en partisjon med BSD diskbetegnelse, eller skift betegnelse på denne " "disken." -#: ../autopart.py:1019 +#: ../autopart.py:1022 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" "oppstartslasteren kan leve der. Sørg for at det er minst 5MB ledig plass på " "begynnelsen av disken som inneholder /boot." -#: ../autopart.py:1021 +#: ../autopart.py:1024 #, python-format msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" "Oppstartspartisjonen %s er ikke en VFAT partisjon. EFI vil ikke kunne starte " "operativsystemet fra denne partisjonen." -#: ../autopart.py:1023 +#: ../autopart.py:1026 msgid "" "Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't " "be able to boot this installation." @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" "Oppstartspartisjonen langt nok fremme på disken. OpenFirmware vil ikke kunne " "starte denne installasjonen." -#: ../autopart.py:1030 +#: ../autopart.py:1033 #, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" "Oppstartspartisjon %s oppfyller muligens ikke kravene til oppstart for din " "arkitektur." -#: ../autopart.py:1056 +#: ../autopart.py:1059 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " @@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "" "Hvis du legger til denne partisjonen vil det ikke være nok diskplass til " "allerede allokerte logiske volum i %s." -#: ../autopart.py:1223 +#: ../autopart.py:1226 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Forespurt partisjon eksisterer ikke" -#: ../autopart.py:1224 +#: ../autopart.py:1227 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "" "\n" "Trykk «OK» for å starte systemet på nytt." -#: ../autopart.py:1249 +#: ../autopart.py:1252 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "Forespurt RAID-enhet eksisterer ikke" -#: ../autopart.py:1250 +#: ../autopart.py:1253 #, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" @@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "" "\n" "Trykk «OK» for å starte systemet på nytt." -#: ../autopart.py:1279 +#: ../autopart.py:1282 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "Forespurt volumgruppe eksisterer ikke" -#: ../autopart.py:1280 +#: ../autopart.py:1283 #, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "" "\n" "Trykk «OK» for å starte systemet på nytt." -#: ../autopart.py:1315 +#: ../autopart.py:1318 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "Forespurt logisk volum eksisterer ikke" -#: ../autopart.py:1316 +#: ../autopart.py:1319 #, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" @@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "" "\n" "Trykk «OK» for å starte systemet på nytt." -#: ../autopart.py:1391 ../autopart.py:1439 +#: ../autopart.py:1411 ../autopart.py:1459 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Feil under automatisk partisjonering" -#: ../autopart.py:1392 +#: ../autopart.py:1412 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "" "\n" "Trykk «OK» for å starte systemet på nytt." -#: ../autopart.py:1402 +#: ../autopart.py:1422 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Advarsler under automatisk partisjonering" -#: ../autopart.py:1403 +#: ../autopart.py:1423 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1416 ../autopart.py:1433 +#: ../autopart.py:1436 ../autopart.py:1453 msgid "" "\n" "\n" @@ -366,12 +366,12 @@ msgstr "" "\n" "Trykk «OK» for å starte systemet på nytt." -#: ../autopart.py:1417 ../iw/partition_gui.py:992 +#: ../autopart.py:1437 ../iw/partition_gui.py:992 #: ../textw/partition_text.py:224 msgid "Error Partitioning" msgstr "Feil under partisjonering" -#: ../autopart.py:1418 +#: ../autopart.py:1438 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1435 +#: ../autopart.py:1455 msgid "" "\n" "\n" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" "\n" "Trykk «OK» for å fortsette." -#: ../autopart.py:1440 +#: ../autopart.py:1460 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -415,29 +415,29 @@ msgstr "" "Dette kan skje hvis det ikke er nok plass på harddisken(e) for " "installasjonen.%s" -#: ../autopart.py:1451 +#: ../autopart.py:1471 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "Fatal feil" -#: ../autopart.py:1452 +#: ../autopart.py:1472 msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Systemet vil nå startes på nytt." -#: ../autopart.py:1599 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466 -#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830 -#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 -#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545 ../iw/blpasswidget.py:148 -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92 -#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 -#: ../iw/zfcp_gui.py:239 ../textw/bootloader_text.py:141 -#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84 -#: ../textw/partition_text.py:228 ../textw/upgrade_text.py:177 -#: ../loader2/loader.c:381 +#: ../autopart.py:1618 ../bootloader.py:166 ../gui.py:1082 ../image.py:473 +#: ../packages.py:444 ../partedUtils.py:286 ../partedUtils.py:316 +#: ../partedUtils.py:842 ../partedUtils.py:899 ../upgrade.py:318 +#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545 +#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248 +#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:454 +#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:228 +#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:341 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../autopart.py:1605 +#: ../autopart.py:1624 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "" "partisjoner i et interaktivt miljø. Du kan her bestemme blant annet " "filsystemtyper, monteringspunkter og partisjonsstørrelser." -#: ../autopart.py:1616 +#: ../autopart.py:1635 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -462,19 +462,19 @@ msgstr "" "Før automatisk partisjonering utføres av installasjonsprogrammet, må du " "velge hvordan plassen på harddiskene skal brukes." -#: ../autopart.py:1621 +#: ../autopart.py:1640 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Fjern alle partisjoner på dette systemet" -#: ../autopart.py:1622 +#: ../autopart.py:1641 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "Fjern alle Linux-partisjoner på dette systemet" -#: ../autopart.py:1623 +#: ../autopart.py:1642 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Behold alle partisjoner og bruk eksisterende ledig plass" -#: ../autopart.py:1625 +#: ../autopart.py:1644 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" "\n" "Er du sikker på at du vil gjøre dette?" -#: ../autopart.py:1629 +#: ../autopart.py:1648 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " @@ -496,15 +496,15 @@ msgstr "" "følgende stasjoner:%s\n" "Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?" -#: ../bootloader.py:110 +#: ../bootloader.py:109 msgid "Bootloader" msgstr "Oppstartslaster" -#: ../bootloader.py:110 +#: ../bootloader.py:109 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Installerer oppstartslaster..." -#: ../bootloader.py:152 +#: ../bootloader.py:167 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "" "Ingen kjerne-pakker ble installert på systemet. Konfigurasjonen av " "oppstartslasteren vil ikke bli endret." -#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:472 ../iw/progress_gui.py:673 +#: ../cmdline.py:42 msgid "Completed" msgstr "Ferdig" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "" "Alle data vil bli SLETTET fra disketten under oppretting av " "oppstartsdisketten." -#: ../floppy.py:118 +#: ../floppy.py:118 ../packages.py:454 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" @@ -658,30 +658,31 @@ msgid "_Make boot disk" msgstr "_Lag oppstartsdiskett" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 -#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1315 ../fsset.py:1352 ../fsset.py:1403 -#: ../fsset.py:1414 ../fsset.py:1449 ../fsset.py:1499 ../fsset.py:1543 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326 -#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 -#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680 -#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401 +#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1316 ../fsset.py:1354 ../fsset.py:1365 +#: ../fsset.py:1415 ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1461 ../fsset.py:1511 +#: ../fsset.py:1555 ../fsset.py:1574 ../harddrive.py:165 ../image.py:154 +#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162 +#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:430 +#: ../packages.py:628 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:659 +#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401 #: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:604 ../iw/raid_dialog_gui.py:643 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165 #: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:337 -#: ../loader2/driverdisk.c:375 ../loader2/driverdisk.c:402 -#: ../loader2/driverdisk.c:469 ../loader2/hdinstall.c:106 +#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:338 +#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:403 +#: ../loader2/driverdisk.c:470 ../loader2/hdinstall.c:106 #: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217 -#: ../loader2/hdinstall.c:434 ../loader2/hdinstall.c:537 -#: ../loader2/hdinstall.c:580 ../loader2/hdinstall.c:593 -#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350 -#: ../loader2/loader.c:661 ../loader2/mediacheck.c:255 -#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 -#: ../loader2/method.c:450 ../loader2/nfsinstall.c:200 +#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538 +#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 +#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:310 +#: ../loader2/loader.c:666 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364 +#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 -#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136 -#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 -#: ../loader2/urls.c:190 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:325 +#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139 +#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 +#: ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -741,27 +742,27 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du å fortsette uten å migrere %s?" -#: ../fsset.py:1223 +#: ../fsset.py:1224 msgid "RAID Device" msgstr "RAID-enhet" -#: ../fsset.py:1227 ../fsset.py:1233 +#: ../fsset.py:1228 ../fsset.py:1234 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple bootstrap" -#: ../fsset.py:1238 ../partitions.py:807 +#: ../fsset.py:1239 ../partitions.py:825 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP oppstart" -#: ../fsset.py:1241 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:1242 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Første sektor på oppstartspartisjonen" -#: ../fsset.py:1242 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:1243 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: ../fsset.py:1316 +#: ../fsset.py:1317 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -774,7 +775,23 @@ msgstr "" "\n" "Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt." -#: ../fsset.py:1353 +#: ../fsset.py:1355 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Error enabling swap device %s: %s\n" +"\n" +"The /etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap " +"partition.\n" +"\n" +"Press OK to reboot your system." +msgstr "" +"Feil under aktivering av swap-enhet %s: %s\n" +"\n" +"Dette betyr sannsynligvis at swap-partisjonen ikke er initsiert.\n" +"\n" +"Trykk OK for å starte systemet på nytt." + +#: ../fsset.py:1366 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -789,7 +806,7 @@ msgstr "" "\n" "Trykk OK for å starte systemet på nytt." -#: ../fsset.py:1404 +#: ../fsset.py:1416 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -802,7 +819,7 @@ msgstr "" "\n" "Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt." -#: ../fsset.py:1415 +#: ../fsset.py:1427 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -815,7 +832,7 @@ msgstr "" "\n" "Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt." -#: ../fsset.py:1450 +#: ../fsset.py:1462 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -828,7 +845,7 @@ msgstr "" "\n" "Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt." -#: ../fsset.py:1500 +#: ../fsset.py:1512 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -841,11 +858,11 @@ msgstr "" "\n" "Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt." -#: ../fsset.py:1521 ../fsset.py:1530 +#: ../fsset.py:1533 ../fsset.py:1542 msgid "Invalid mount point" msgstr "Ugyldig monteringspunkt" -#: ../fsset.py:1522 +#: ../fsset.py:1534 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -859,7 +876,7 @@ msgstr "" "\n" "Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt." -#: ../fsset.py:1531 +#: ../fsset.py:1543 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -872,7 +889,7 @@ msgstr "" "\n" "Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt." -#: ../fsset.py:1544 +#: ../fsset.py:1556 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -887,11 +904,26 @@ msgstr "" "\n" "Trykk OK for å starte systemet på nytt." -#: ../fsset.py:2190 +#: ../fsset.py:1575 +#, fuzzy +msgid "" +"Error finding / entry.\n" +"\n" +"This is most likely means that your fstab is incorrect.\n" +"\n" +"Press OK to reboot your system." +msgstr "" +"Feil under montering av enhet %s som %s: %s\n" +"\n" +"Dette betyr sannsynligvis at partisjonen ikke er formatert.\n" +"\n" +"Trykk OK for å starte systemet på nytt." + +#: ../fsset.py:2214 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Dupliserte etiketter" -#: ../fsset.py:2191 +#: ../fsset.py:2215 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -904,31 +936,31 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst rett opp dette problemet og start installasjonen på nytt." -#: ../fsset.py:2198 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96 -#: ../image.py:476 ../packages.py:1504 ../iw/confirm_gui.py:68 -#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 +#: ../fsset.py:2222 ../gui.py:727 ../gui.py:1184 ../image.py:96 +#: ../image.py:483 ../packages.py:455 ../packages.py:1558 +#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "Sta_rt på nytt" -#: ../fsset.py:2451 +#: ../fsset.py:2475 msgid "Formatting" msgstr "Formaterer" -#: ../fsset.py:2452 +#: ../fsset.py:2476 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Formaterer %s-filsystem..." -#: ../gui.py:107 +#: ../gui.py:109 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "En feil oppstod under kopiering av skjermdump." -#: ../gui.py:119 +#: ../gui.py:121 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Skjermdump kopiert" -#: ../gui.py:120 +#: ../gui.py:122 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -942,20 +974,20 @@ msgstr "" "\n" "Du har tilgang til disse når du starter på nytt og logger inn som root." -#: ../gui.py:164 +#: ../gui.py:166 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Lagrer skjermdump" -#: ../gui.py:165 +#: ../gui.py:167 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "Et skjermdump med navn «%s» er lagret." -#: ../gui.py:168 +#: ../gui.py:170 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Feil under lagring av skjermdump" -#: ../gui.py:169 +#: ../gui.py:171 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -964,47 +996,47 @@ msgstr "" "installasjon av pakker, vil du kanskje måtte prøve flere ganger før det " "virker." -#: ../gui.py:238 ../text.py:336 +#: ../gui.py:240 ../text.py:336 msgid "Fix" msgstr "Fiks" -#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:513 -#: ../loader2/driverdisk.c:524 ../loader2/hdinstall.c:329 -#: ../loader2/loader.c:381 +#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:514 +#: ../loader2/driverdisk.c:525 ../loader2/hdinstall.c:330 +#: ../loader2/loader.c:341 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338 +#: ../gui.py:242 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:338 #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 #: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261 -#: ../loader2/driverdisk.c:513 ../loader2/driverdisk.c:524 -#: ../loader2/loader.c:381 +#: ../loader2/driverdisk.c:514 ../loader2/driverdisk.c:525 +#: ../loader2/loader.c:341 msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:235 ../loader2/net.c:574 +#: ../gui.py:244 ../text.py:340 ../loader2/net.c:235 ../loader2/net.c:580 msgid "Retry" msgstr "Prøv igjen" -#: ../gui.py:243 ../text.py:341 +#: ../gui.py:245 ../text.py:341 msgid "Ignore" msgstr "Overse" -#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232 -#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298 -#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218 +#: ../gui.py:246 ../gui.py:641 ../partIntfHelpers.py:233 +#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298 +#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:216 #: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88 -#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:268 -#: ../loader2/loader.c:339 +#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269 +#: ../loader2/loader.c:299 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../gui.py:656 ../text.py:284 +#: ../gui.py:722 ../text.py:284 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" @@ -1015,11 +1047,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gui.py:658 ../text.py:286 +#: ../gui.py:724 ../text.py:286 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "Feil under lesing av kickstart-konfigurasjon" -#: ../gui.py:666 ../text.py:296 +#: ../gui.py:732 ../text.py:296 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -1027,23 +1059,23 @@ msgstr "" "Vennligst sett inn en diskett. Alt innhold på disketten vil slettes, så vær " "forsiktig når du velger diskett." -#: ../gui.py:763 +#: ../gui.py:845 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 +#: ../gui.py:927 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Merknader for denne utgaven mangler.\n" -#: ../gui.py:1007 +#: ../gui.py:1083 msgid "The release notes are missing." msgstr "Merknader for denne utgaven mangler." -#: ../gui.py:1107 +#: ../gui.py:1171 msgid "Error!" msgstr "Feil!" -#: ../gui.py:1108 +#: ../gui.py:1172 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -1055,72 +1087,41 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600 -#: ../packages.py:1496 ../packages.py:1501 +#: ../gui.py:1176 ../gui.py:1181 ../packages.py:190 ../packages.py:201 +#: ../packages.py:633 ../packages.py:1550 ../packages.py:1555 msgid "_Exit" msgstr "A_vslutt" -#: ../gui.py:1113 +#: ../gui.py:1177 ../packages.py:442 msgid "_Retry" msgstr "P_røv igjen" -#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1500 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1554 msgid "The installer will now exit..." msgstr "Installasjonsprogrammet avsluttes nå..." -#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1503 +#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1557 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Maskinen vil nå startes på nytt..." -#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1505 +#: ../gui.py:1186 ../packages.py:1559 msgid "Rebooting System" msgstr "Starter maskinen på nytt" -#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1501 ../packages.py:1504 -#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120 -msgid "_Back" -msgstr "Til_bake" - -#: ../gui.py:1216 -msgid "_Next" -msgstr "_Neste" - -#: ../gui.py:1218 -msgid "_Release Notes" -msgstr "_Kommentarer til denne utgaven" - -#: ../gui.py:1220 -msgid "Show _Help" -msgstr "Vis _hjelp" - -#: ../gui.py:1222 -msgid "Hide _Help" -msgstr "Skjul _hjelp" - -#: ../gui.py:1224 -msgid "_Debug" -msgstr "_Debug" - -#: ../gui.py:1311 +#: ../gui.py:1267 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s installering" -#: ../gui.py:1326 -#, python-format -msgid "%s Installer on %s" -msgstr "%s installering på %s" - -#: ../gui.py:1354 +#: ../gui.py:1275 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Kunne ikke laste tittellinjen" -#: ../gui.py:1461 +#: ../gui.py:1337 msgid "Install Window" msgstr "Installasjonsvindu" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:524 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1152,7 +1153,7 @@ msgstr "" "Vennligst ha disse klar før du fortsetter med installasjonen. Hvis du må " "avbryte installasjonen og starte på nytt trykker du på «Start på nytt»." -#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1423 ../kickstart.py:1451 +#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1479 ../kickstart.py:1507 #: ../iw/partition_gui.py:1006 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsett" @@ -1204,15 +1205,15 @@ msgstr "Dette er ikke riktig CD-ROM for %s." msgid "Unable to access the CDROM." msgstr "Kan ikke aksessere din CD-ROM." -#: ../installclass.py:59 +#: ../installclass.py:61 msgid "Install on System" msgstr "Installer på systemet" -#: ../kickstart.py:1415 +#: ../kickstart.py:1471 msgid "Missing Package" msgstr "Manglende pakke" -#: ../kickstart.py:1416 +#: ../kickstart.py:1472 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1221,15 +1222,15 @@ msgstr "" "Du har oppgitt en at pakken '%s' skal installeres. Denne pakken finnes ikke. " "Ønsker du å fortsette installasjonen?" -#: ../kickstart.py:1422 ../kickstart.py:1450 +#: ../kickstart.py:1478 ../kickstart.py:1506 msgid "_Abort" msgstr "_Avbryt" -#: ../kickstart.py:1442 +#: ../kickstart.py:1498 msgid "Missing Group" msgstr "Manglende gruppe" -#: ../kickstart.py:1443 +#: ../kickstart.py:1499 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1238,15 +1239,15 @@ msgstr "" "Du har oppgitt at gruppen «%s» skal installeres. Denne gruppen eksisterer " "ikke. Vil du fortsette eller avbryte installasjonen?" -#: ../network.py:41 +#: ../network.py:42 msgid "Hostname must be 64 or less characters in length." msgstr "Vertsnavnet må være 64 tegn eller mindre i lengde." -#: ../network.py:44 +#: ../network.py:45 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" msgstr "Vertsnavnet på begynne med et gyldig tegn i området «a-z» eller «A-Z»" -#: ../network.py:49 +#: ../network.py:50 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "Vertsnavn kan kun inneholde tegnene «a-z», «A-Z», «-» eller «.»" @@ -1267,15 +1268,15 @@ msgstr "" msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Vil du fortsette med oppgradering?" -#: ../packages.py:144 +#: ../packages.py:156 msgid "Reading" msgstr "Leser" -#: ../packages.py:144 +#: ../packages.py:156 msgid "Reading package information..." msgstr "Leser pakkeinformasjon..." -#: ../packages.py:151 +#: ../packages.py:163 msgid "" "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1283,7 +1284,7 @@ msgstr "" "Kan ikke lese headerlisten. Dette pga. en manglende fil eller et dårlig " "media. Trykk <linjeskift> for å prøve igjen." -#: ../packages.py:164 +#: ../packages.py:176 msgid "" "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. " "Press <return> to try again." @@ -1291,15 +1292,13 @@ msgstr "" "Filen «comps» kan ikke leses. Dette pga. en manglende fil eller et dårlig " "media. Trykk <linjeskift> for å prøve igjen." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350 +#: ../packages.py:185 msgid "" -"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " -"media. Press <return> to try again." +"The comps file in your installation tree is missing critical groups. Please " +"ensure that your install tree has been correctly generated." msgstr "" -"Kan ikke flette headerlisten. Dette pga. en manglende fil eller et dårlig " -"media. Trykk <linjeskift> for å prøve igjen." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:596 +#: ../packages.py:197 ../packages.py:629 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1308,23 +1307,23 @@ msgstr "" "Du prøver å installere på en maskin som ikke er støttet av denne versjonen " "av %s." -#: ../packages.py:293 +#: ../packages.py:311 msgid "Dependency Check" msgstr "Sjekk av avhengigheter" -#: ../packages.py:294 +#: ../packages.py:312 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Sjekker avhengigheter i pakker valgt for installasjon..." -#: ../packages.py:353 ../packages.py:815 +#: ../packages.py:371 ../packages.py:869 msgid "Processing" msgstr "Arbeider" -#: ../packages.py:354 +#: ../packages.py:372 msgid "Preparing to install..." msgstr "Forbereder installasjon..." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:431 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1339,15 +1338,26 @@ msgstr "" "\n" "Trykk <linjeskift> for å prøve igjen." -#: ../packages.py:421 +#: ../packages.py:441 +#, fuzzy +msgid "Re_boot" +msgstr "Start på nytt" + +#: ../packages.py:445 +msgid "" +"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will " +"likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" + +#: ../packages.py:459 msgid "Installing..." msgstr "Installerer..." -#: ../packages.py:442 +#: ../packages.py:480 msgid "Error Installing Package" msgstr "Feil ved installering av pakke" -#: ../packages.py:443 +#: ../packages.py:481 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1364,11 +1374,19 @@ msgstr "" "\n" "Trykk OK for å starte maskinen på nytt." -#: ../packages.py:816 +#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350 +msgid "" +"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " +"media. Press <return> to try again." +msgstr "" +"Kan ikke flette headerlisten. Dette pga. en manglende fil eller et dårlig " +"media. Trykk <linjeskift> for å prøve igjen." + +#: ../packages.py:870 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Forbereder RPM-transaksjon..." -#: ../packages.py:899 +#: ../packages.py:953 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1377,7 +1395,7 @@ msgstr "" "Oppgraderer %s pakker\n" "\n" -#: ../packages.py:901 +#: ../packages.py:955 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1386,17 +1404,17 @@ msgstr "" "Installerer %s pakker\n" "\n" -#: ../packages.py:909 ../packages.py:1209 +#: ../packages.py:963 ../packages.py:1263 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Oppgraderer %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:911 ../packages.py:1211 +#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Installerer %s-%s-%s.%s\n" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:981 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1413,15 +1431,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:933 +#: ../packages.py:987 msgid "Install Starting" msgstr "Starter installering" -#: ../packages.py:934 +#: ../packages.py:988 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Starter installeringsprosessen. Dette kan ta noen minutter..." -#: ../packages.py:974 +#: ../packages.py:1028 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1431,17 +1449,17 @@ msgstr "" "valgt. Du må ha mer plass på følgende filsystemer:\n" "\n" -#: ../packages.py:978 ../packages.py:999 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1057 +#: ../packages.py:1032 ../packages.py:1053 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1060 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1435 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" -#: ../packages.py:979 +#: ../packages.py:1033 msgid "Space Needed" msgstr "Nødvendig plass" -#: ../packages.py:995 +#: ../packages.py:1049 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1451,23 +1469,23 @@ msgstr "" "valgt. Du må ha flere filnoder på følgende filsystemer:\n" "\n" -#: ../packages.py:1000 +#: ../packages.py:1054 msgid "Nodes Needed" msgstr "Manglende noder" -#: ../packages.py:1011 +#: ../packages.py:1065 msgid "Disk Space" msgstr "Diskplass" -#: ../packages.py:1060 +#: ../packages.py:1110 msgid "Post Install" msgstr "Etter-installasjon" -#: ../packages.py:1061 +#: ../packages.py:1111 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Utfører etter-installasjons konfigurasjon..." -#: ../packages.py:1235 +#: ../packages.py:1289 msgid "" "\n" "\n" @@ -1477,7 +1495,7 @@ msgstr "" "\n" "Følgende pakker er tilgjengelige i denne versjonen men IKKE oppgradert:\n" -#: ../packages.py:1238 +#: ../packages.py:1292 msgid "" "\n" "\n" @@ -1487,11 +1505,11 @@ msgstr "" "\n" "Følgende pakker er tilgjengelige i denne versjonen men IKKE installert:\n" -#: ../packages.py:1482 +#: ../packages.py:1536 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Advarsel! Dette er en ikke ferdig utprøvet programvare!" -#: ../packages.py:1483 +#: ../packages.py:1537 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1518,15 +1536,21 @@ msgstr "" "\n" "og send inn en rapport under «%s».\n" -#: ../packages.py:1496 +#: ../packages.py:1550 msgid "_Install anyway" msgstr "_Installer likevel" -#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:555 +#: ../packages.py:1555 ../packages.py:1558 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120 +msgid "_Back" +msgstr "Til_bake" + +#: ../partedUtils.py:191 ../textw/partition_text.py:555 msgid "Foreign" msgstr "Utenlandsk" -#: ../partedUtils.py:278 +#: ../partedUtils.py:287 #, python-format msgid "" "The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " @@ -1543,7 +1567,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du reformattere denne DASDen med CDL-format?" -#: ../partedUtils.py:308 +#: ../partedUtils.py:317 #, python-format msgid "" "/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " @@ -1558,29 +1582,29 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du å formatere denne stasjonen?" -#: ../partedUtils.py:317 +#: ../partedUtils.py:326 msgid "_Ignore drive" msgstr "_Overse stasjon" -#: ../partedUtils.py:318 +#: ../partedUtils.py:327 msgid "_Format drive" msgstr "_Formater stasjon" -#: ../partedUtils.py:651 +#: ../partedUtils.py:660 #, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "Feil under montering av filsystem på %s: %s" -#: ../partedUtils.py:739 +#: ../partedUtils.py:748 msgid "Initializing" msgstr "Initierer" -#: ../partedUtils.py:740 +#: ../partedUtils.py:749 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "Vennligst vent mens stasjon %s formateres...\n" -#: ../partedUtils.py:831 +#: ../partedUtils.py:843 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " @@ -1601,7 +1625,7 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du å initiere denne stasjonen og slette ALLE DATA?" -#: ../partedUtils.py:888 +#: ../partedUtils.py:900 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1621,11 +1645,11 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du å initiere denne stasjonen og slette ALLE DATA?" -#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100 +#: ../partedUtils.py:1018 ../textw/fdasd_text.py:100 msgid "No Drives Found" msgstr "Ingen stasjoner funnet" -#: ../partedUtils.py:1007 +#: ../partedUtils.py:1019 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1675,7 +1699,7 @@ msgstr "" "Feil - navn på logisk volum inneholder ugyldige tegn eller mellomrom.\n" "Gyldige tegn er bokstaver, tall, «.» eller «_»." -#: ../partIntfHelpers.py:94 +#: ../partIntfHelpers.py:95 msgid "" "The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end " "with '/', and must contain printable characters and no spaces." @@ -1683,51 +1707,51 @@ msgstr "" "Monteringspunktet er ugyldig. Monteringspunkter må begynne med '/', kan ikke " "slutte med '/', og må bare inneholde utskrivbare tegn." -#: ../partIntfHelpers.py:101 +#: ../partIntfHelpers.py:102 msgid "Please specify a mount point for this partition." msgstr "Spesifiser et monteringspunkt for denne partisjonen." -#: ../partIntfHelpers.py:109 +#: ../partIntfHelpers.py:110 msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." msgstr "Denne partisjonen inneholder data for harddisk-installasjonen." -#: ../partIntfHelpers.py:115 +#: ../partIntfHelpers.py:116 #, python-format msgid "This partition is part of the RAID device /dev/md%s." msgstr "Denne partisjonen er en del av RAID-enhet /dev/md%s." -#: ../partIntfHelpers.py:118 +#: ../partIntfHelpers.py:119 msgid "This partition is part of a RAID device." msgstr "Denne partisjonen er en del av en RAID-enhet." -#: ../partIntfHelpers.py:123 +#: ../partIntfHelpers.py:124 #, python-format msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'." msgstr "Denne partisjonen er en del av LVM-volumgruppe «%s»." -#: ../partIntfHelpers.py:126 +#: ../partIntfHelpers.py:127 msgid "This partition is part of a LVM volume group." msgstr "Denne partisjonen er en del av en LVM-volumgruppe." -#: ../partIntfHelpers.py:141 ../partIntfHelpers.py:149 -#: ../partIntfHelpers.py:156 ../partIntfHelpers.py:166 -#: ../partIntfHelpers.py:183 +#: ../partIntfHelpers.py:142 ../partIntfHelpers.py:150 +#: ../partIntfHelpers.py:157 ../partIntfHelpers.py:167 +#: ../partIntfHelpers.py:184 msgid "Unable To Delete" msgstr "Kan ikke slette" -#: ../partIntfHelpers.py:142 +#: ../partIntfHelpers.py:143 msgid "You must first select a partition to delete." msgstr "Du må først velge en partisjon som skal slettes." -#: ../partIntfHelpers.py:150 +#: ../partIntfHelpers.py:151 msgid "You cannot delete free space." msgstr "Du kan ikke slette ledig plass." -#: ../partIntfHelpers.py:157 +#: ../partIntfHelpers.py:158 msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD." msgstr "Du kan ikke slette en partisjon fra en LDL-formatert DASD." -#: ../partIntfHelpers.py:167 +#: ../partIntfHelpers.py:168 #, python-format msgid "" "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which " @@ -1736,7 +1760,7 @@ msgstr "" "Du kan ikke slette denne partisjonen siden den er en utvidet partisjon som " "inneholder %s" -#: ../partIntfHelpers.py:184 +#: ../partIntfHelpers.py:185 msgid "" "You cannot delete this partition:\n" "\n" @@ -1744,27 +1768,27 @@ msgstr "" "Du kan ikke slette denne partisjonen:\n" "\n" -#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519 +#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekreft sletting" -#: ../partIntfHelpers.py:229 +#: ../partIntfHelpers.py:230 #, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "Du er i ferd med å slette alle partisjoner på enheten «/dev/%s»." -#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1080 +#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 #: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1351 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: ../partIntfHelpers.py:290 +#: ../partIntfHelpers.py:291 msgid "Notice" msgstr "Melding" -#: ../partIntfHelpers.py:291 +#: ../partIntfHelpers.py:292 #, python-format msgid "" "The following partitions were not deleted because they are in use:\n" @@ -1775,16 +1799,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:307 ../partIntfHelpers.py:320 -#: ../partIntfHelpers.py:346 ../partIntfHelpers.py:357 +#: ../partIntfHelpers.py:308 ../partIntfHelpers.py:321 +#: ../partIntfHelpers.py:347 ../partIntfHelpers.py:358 msgid "Unable To Edit" msgstr "Kan ikke redigere" -#: ../partIntfHelpers.py:308 +#: ../partIntfHelpers.py:309 msgid "You must select a partition to edit" msgstr "Du må velge en partisjon for redigering" -#: ../partIntfHelpers.py:320 ../partIntfHelpers.py:358 +#: ../partIntfHelpers.py:321 ../partIntfHelpers.py:359 msgid "" "You cannot edit this partition:\n" "\n" @@ -1792,7 +1816,7 @@ msgstr "" "Du kan ikke redigere denne partisjonen:\n" "\n" -#: ../partIntfHelpers.py:347 +#: ../partIntfHelpers.py:348 #, python-format msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " @@ -1801,11 +1825,11 @@ msgstr "" "Du kan ikke redigere denne partisjonen siden den er en utvidet partisjon som " "inneholder %s" -#: ../partIntfHelpers.py:379 +#: ../partIntfHelpers.py:380 msgid "Format as Swap?" msgstr "Formater som swap?" -#: ../partIntfHelpers.py:380 +#: ../partIntfHelpers.py:381 #, python-format msgid "" "/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be " @@ -1818,7 +1842,7 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du å formatere denne partisjonen som en swappartisjon?" -#: ../partIntfHelpers.py:401 +#: ../partIntfHelpers.py:402 msgid "" "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation " "without formatting it. We recommend that you format this partition to make " @@ -1834,23 +1858,23 @@ msgstr "" "filer du ønsker å beholde, slik som hjemmekateloger for brukere, bør du " "velge å fortsette uten å formattere denne partisjonen." -#: ../partIntfHelpers.py:409 +#: ../partIntfHelpers.py:410 msgid "Format?" msgstr "Formatere?" -#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1004 +#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1004 msgid "_Modify Partition" msgstr "_Endre partisjon" -#: ../partIntfHelpers.py:409 +#: ../partIntfHelpers.py:410 msgid "Do _Not Format" msgstr "_Ikke formater" -#: ../partIntfHelpers.py:417 +#: ../partIntfHelpers.py:418 msgid "Error with Partitioning" msgstr "Feil under partisjonering" -#: ../partIntfHelpers.py:418 +#: ../partIntfHelpers.py:419 #, python-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -1863,11 +1887,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:432 +#: ../partIntfHelpers.py:433 msgid "Partitioning Warning" msgstr "Advarsel fra partisjonering" -#: ../partIntfHelpers.py:433 +#: ../partIntfHelpers.py:434 #, python-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" @@ -1882,7 +1906,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du fortsette med det forespurte partisjoneringsopplegget?" -#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660 +#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:660 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1890,7 +1914,7 @@ msgstr "" "Disse eksisterende partisjonene er merket for formatering, som vil ødelegge " "alle data." -#: ../partIntfHelpers.py:450 +#: ../partIntfHelpers.py:451 msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." @@ -1898,11 +1922,11 @@ msgstr "" "Velg 'Ja' for å fortsette med formatering av disse partisjonene, eller 'Nei' " "for å tilbake og endre disse innstillingene." -#: ../partIntfHelpers.py:456 +#: ../partIntfHelpers.py:457 msgid "Format Warning" msgstr "Formateringsadvarsel" -#: ../partIntfHelpers.py:504 +#: ../partIntfHelpers.py:505 #, python-format msgid "" "You are about to delete the volume group \"%s\".\n" @@ -1913,29 +1937,29 @@ msgstr "" "\n" "ALLE logisske volum i denne volumgruppen vil gå tapt!" -#: ../partIntfHelpers.py:508 +#: ../partIntfHelpers.py:509 #, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." msgstr "Du er i ferd med å slette logisk volum «%s»." -#: ../partIntfHelpers.py:511 +#: ../partIntfHelpers.py:512 msgid "You are about to delete a RAID device." msgstr "Du er i ferd med å slette en RAID-enhet." -#: ../partIntfHelpers.py:514 +#: ../partIntfHelpers.py:515 #, python-format msgid "You are about to delete the /dev/%s partition." msgstr "Du er i ferd med å slette partisjonen /dev/%s." -#: ../partIntfHelpers.py:517 +#: ../partIntfHelpers.py:518 msgid "The partition you selected will be deleted." msgstr "Partisjonen du valgte vil bli slettet." -#: ../partIntfHelpers.py:527 +#: ../partIntfHelpers.py:528 msgid "Confirm Reset" msgstr "Bekreft nullstilling" -#: ../partIntfHelpers.py:528 +#: ../partIntfHelpers.py:529 msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "" @@ -1970,7 +1994,7 @@ msgstr "" "med en gang. For å gjøre dette må vi skrive den nye partisjonstabellen til " "disken nå. Er dette ok?" -#: ../partitions.py:761 +#: ../partitions.py:779 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -1979,7 +2003,7 @@ msgstr "" "Du har ikke definert en rot-partisjon (/). Dette må gjøres før " "installasjonen av %s kan fortsette." -#: ../partitions.py:766 +#: ../partitions.py:784 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -1988,16 +2012,16 @@ msgstr "" "Din rot-partisjon er mindre enn 250 megabyte og dette er vanligvis for lite " "for å installere %s." -#: ../partitions.py:773 +#: ../partitions.py:791 msgid "" "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "Du må lage en /boot/efi-partisjon av type FAT og med størrelse 50 MB." -#: ../partitions.py:796 +#: ../partitions.py:814 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." msgstr "Du må opprette en PReP-oppstartspartisjon for PPC." -#: ../partitions.py:804 ../partitions.py:815 +#: ../partitions.py:822 ../partitions.py:833 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -2006,15 +2030,15 @@ msgstr "" "Din %s-partisjon er mindre enn %s megabyte og dette er lavere enn anbefalt " "for en vanlig installasjon av %s." -#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652 +#: ../partitions.py:862 ../partRequests.py:653 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Oppstartbare partisjoner kan kun plasseres på RAID1-enheter." -#: ../partitions.py:851 +#: ../partitions.py:869 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Oppstartbare partisjoner kan ikke ligge på et logisk volum." -#: ../partitions.py:862 +#: ../partitions.py:880 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -2023,7 +2047,7 @@ msgstr "" "krav om dette i alle tilfeller, så vil det øke ytelsen for de fleste " "installasjoner." -#: ../partitions.py:869 +#: ../partitions.py:887 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -2032,7 +2056,7 @@ msgstr "" "Du har spesifisert mer en 32 swap-enheter. Kjernen for %s støtter kun 32 " "swap-enheter." -#: ../partitions.py:880 +#: ../partitions.py:898 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -2041,15 +2065,15 @@ msgstr "" "Du har allokert mindre swap-område (%dM) enn tilgjengelig RAM (%dM) i ditt " "system. Dette kan ha negativ innvirkning på ytelsen." -#: ../partitions.py:1167 +#: ../partitions.py:1194 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "partisjonen er i bruk av installasjonsprogrammet." -#: ../partitions.py:1170 +#: ../partitions.py:1197 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "en partisjon som er medlem av et RAID-array." -#: ../partitions.py:1173 +#: ../partitions.py:1200 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "en partisjon som er medlem av en LVM-volumgruppe." @@ -2089,7 +2113,7 @@ msgstr "" "Størrelsen på %s-partisjonen (%10.2f MB) overstiger maksimal størrelse på %" "10.2f MB." -#: ../partRequests.py:469 +#: ../partRequests.py:470 #, python-format msgid "" "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " @@ -2098,29 +2122,29 @@ msgstr "" "Størrelsen på forespurt partisjon (størrelse = %s MB) overgår maksimal " "størrelse på %s MB. " -#: ../partRequests.py:474 +#: ../partRequests.py:475 #, python-format msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" msgstr "Størrelsen på forespurt partisjon er negativ! (størrelse = %s MB)" -#: ../partRequests.py:478 +#: ../partRequests.py:479 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." msgstr "Partisjoner kan ikke starte under første sylinder." -#: ../partRequests.py:481 +#: ../partRequests.py:482 msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "Partisjoner kan ikke slutte på en negativ sylinder." -#: ../partRequests.py:644 +#: ../partRequests.py:645 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "Ingen medlemmer i RAID-forespørsel, eller ingen RAID-nivå oppgitt." -#: ../partRequests.py:656 +#: ../partRequests.py:657 #, python-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." msgstr "En RAID-enhet av type %s må ha minst %s medlemmer." -#: ../partRequests.py:662 +#: ../partRequests.py:663 #, python-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " @@ -2129,40 +2153,40 @@ msgstr "" "Denne RAID-enheten kan ha maksimalt %s reservedisker. For å ha flere " "reservedisker må du legge til medlemmer på RAID-enheten." -#: ../rescue.py:123 +#: ../rescue.py:124 msgid "Starting Interface" msgstr "Starter grensesnitt" -#: ../rescue.py:124 +#: ../rescue.py:125 #, python-format msgid "Attempting to start %s" msgstr "Forsøker å starte %s" -#: ../rescue.py:177 +#: ../rescue.py:178 msgid "Setup Networking" msgstr "Oppsett av nettverk" -#: ../rescue.py:178 +#: ../rescue.py:179 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Ønsker du å starte nettverksgrensesnittene på dette systemet?" -#: ../rescue.py:223 ../text.py:500 +#: ../rescue.py:224 ../text.py:503 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" -#: ../rescue.py:224 ../text.py:501 +#: ../rescue.py:225 ../text.py:504 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "Kan ikke gå tilbake til forrige steg herfra. Du må forsøke igjen." -#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432 +#: ../rescue.py:243 ../rescue.py:278 ../rescue.py:438 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "Når ferdig, avslutt skallet for å starte systemet på nytt." -#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407 +#: ../rescue.py:262 ../rescue.py:331 ../rescue.py:339 ../rescue.py:413 msgid "Rescue" msgstr "Redning" -#: ../rescue.py:260 +#: ../rescue.py:263 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and " @@ -2184,34 +2208,34 @@ msgstr "" "dette steget bli utelatt og du vil gå direkte til et kommandoskall.\n" "\n" -#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109 -#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:470 +#: ../rescue.py:273 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109 +#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:471 msgid "Continue" msgstr "Fortsett" -#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279 +#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:282 msgid "Read-Only" msgstr "Kun lesbart" -#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36 +#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/silo_text.py:36 #: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254 -#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:412 +#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411 msgid "Skip" msgstr "Hopp over" -#: ../rescue.py:302 +#: ../rescue.py:305 msgid "System to Rescue" msgstr "System som skal reddes" -#: ../rescue.py:303 +#: ../rescue.py:306 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Hvilken partisjon inneholder rotpartisjonen til din installasjon?" -#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309 +#: ../rescue.py:308 ../rescue.py:312 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: ../rescue.py:329 +#: ../rescue.py:332 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -2222,7 +2246,7 @@ msgstr "" "kjøre filsystemsjekk og montere dine partisjoner. Systemet vil starte på " "nytt når du avslutter skallet." -#: ../rescue.py:337 +#: ../rescue.py:340 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -2243,7 +2267,7 @@ msgstr "" "\n" "Systemet vil starte på nytt automatisk når du avslutter skallet." -#: ../rescue.py:408 +#: ../rescue.py:414 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -2258,11 +2282,11 @@ msgstr "" "Trykk <Linjeskift> for å få et skall. Systemet vil starte på nytt automatisk " "når du avslutter skallet." -#: ../rescue.py:414 +#: ../rescue.py:420 msgid "Rescue Mode" msgstr "Redningsmodus" -#: ../rescue.py:415 +#: ../rescue.py:421 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -2270,7 +2294,7 @@ msgstr "" "Du har ingen Linux-partisjoner. Trykk <Enter> for å gå til et skall. " "Systemet vil starte på nytt når du avslutter skallet." -#: ../rescue.py:429 +#: ../rescue.py:435 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Systemet er montert under katalogen %s." @@ -2489,7 +2513,10 @@ msgstr "" msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " "version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?" -msgstr "Det ser ut som om systemet du oppgraderer fra er for gammelt til å oppgradere til denne versjonen av %s. Er du sikker på at du ønsker å fortsette oppgraderingen?" +msgstr "" +"Det ser ut som om systemet du oppgraderer fra er for gammelt til å " +"oppgradere til denne versjonen av %s. Er du sikker på at du ønsker å " +"fortsette oppgraderingen?" #: ../urlinstall.py:46 msgid "Connecting..." @@ -2535,7 +2562,7 @@ msgstr "" "overvåke din installasjon. Vennligst oppgi et passord som skal brukes for " "installasjonen." -#: ../vnc.py:88 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:435 +#: ../vnc.py:88 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:437 msgid "Password:" msgstr "Passord:" @@ -2791,11 +2818,11 @@ msgstr "Be_kreft:" msgid "Passwords don't match" msgstr "Passordene er ikke like" -#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:447 +#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:445 msgid "Passwords do not match" msgstr "Passordene er ikke like" -#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:457 +#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:455 msgid "" "Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -2841,10 +2868,10 @@ msgid "Advanced Boot Loader Configuration" msgstr "Avansert konfigurasjon av oppstartslaster" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:142 +#, fuzzy msgid "" "Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " -"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create " -"a boot disk when asked later in the install process.\n" +"can cause your machine to be unable to boot.\n" "\n" "Would you like to continue and force LBA32 mode?" msgstr "" @@ -2854,15 +2881,15 @@ msgstr "" "\n" "Vil du fortsette med tvungen bruk av LBA32-modus?" -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:51 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:49 msgid "Force LBA32" msgstr "Bruk LBA32" -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:72 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:70 msgid "_Force LBA32 (not normally required)" msgstr "_Tvungen bruk av LBA32 (ikke vanligvis nødvendig)" -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:76 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:74 msgid "" "If you wish to add default options to the boot command, enter them into the " "'General kernel parameters' field." @@ -2870,13 +2897,13 @@ msgstr "" "Hvis du ønsker å legge til forvalgte flagg til oppstartskommandoen skriver " "du dem inn i feltet «Generelle kjerneparametere»." -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:82 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:80 msgid "_General kernel parameters" msgstr "_Generelle parametere for kjernen" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:53 -#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:184 -#: ../textw/bootloader_text.py:307 ../textw/bootloader_text.py:399 +#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:182 +#: ../textw/bootloader_text.py:305 ../textw/bootloader_text.py:397 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Konfigurasjon av oppstartslaster" @@ -2885,22 +2912,27 @@ msgid "Change Boot Loader" msgstr "Bytt oppstartslaster" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:93 +#, fuzzy msgid "" -"You have selected not to install a boot loader on your system. You will " -"have to create a boot disk to boot your system with this option.\n" +"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended " +"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot " +"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux " +"directly from the hard drive.\n" "\n" "Would you like to continue and not install a boot loader?" msgstr "" -"Du har valgt ikke å installere en oppstartslaster på ditt system. Du vil " -"måtte lage en oppstartsdiskett for å kunne starte ditt system.\n" +"Du har valgt å ikke installere en oppstartslaster. Det anbefales at du " +"installerer en oppstartslaster med mindre du har helt spesielle behov. En " +"oppstartslaster er nesten alltid nødvendig for å starte systemet med Linux " +"direkte fra harddisken.\n" "\n" -"Ønsker du å fortsette og ikke installere en oppstartslaster?" +"Er du sikker på at du vil hoppe over installasjon av oppstartslaster?" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:105 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:97 msgid "C_ontinue with no boot loader" msgstr "F_ortsett uten oppstartslaster" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:131 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:123 msgid "" "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the " "default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current " @@ -2910,32 +2942,32 @@ msgstr "" "oppstartslaster. Hvis du ikke vil overskrive din nåværende oppstartslaster, " "velger du \"Ikke installer en oppstartslaster.\"" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:139 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:131 msgid "Use _GRUB as the boot loader" msgstr "Bruk _GRUB som oppstartslaster" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:143 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:135 msgid "Use _LILO as the boot loader" msgstr "Bruk _LILO som oppstartslaster" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:147 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:139 msgid "_Do not install a boot loader" msgstr "_Ikke installer oppstartslaster" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:170 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:162 #, python-format msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s." msgstr "Oppstartslasteren %s vil bli installert på /dev/%s." -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:175 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:167 msgid "No boot loader will be installed." msgstr "Ingen oppstartslaster vil bli installert." -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:227 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:219 msgid "_Change boot loader" msgstr "_Endre oppstartslaster" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:255 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:247 msgid "Configure advanced boot loader _options" msgstr "Konfigurasjon av avanserte alternativer for _oppstartslaster" @@ -3031,11 +3063,7 @@ msgstr "" msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerer" -#: ../iw/congrats_gui.py:29 -msgid "Reboo_t" -msgstr "S_tart på nytt" - -#: ../iw/congrats_gui.py:56 +#: ../iw/congrats_gui.py:59 msgid "" "Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the " "installation process and press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n" @@ -3045,7 +3073,7 @@ msgstr "" "installasjonen og trykk på knappen «Start på nytt» for å starte systemet på " "nytt.\n" -#: ../iw/congrats_gui.py:62 +#: ../iw/congrats_gui.py:65 #, python-format msgid "" "Congratulations, the installation is complete.\n" @@ -3056,7 +3084,7 @@ msgstr "" "\n" "%s%s" -#: ../iw/congrats_gui.py:64 +#: ../iw/congrats_gui.py:67 msgid "" "For information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n" "\thttp://www.redhat.com/errata/\n" @@ -3093,17 +3121,17 @@ msgstr "Uløste avhengigheter" #: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:253 #: ../iw/package_gui.py:496 ../iw/package_gui.py:673 -#: ../textw/packages_text.py:26 ../textw/packages_text.py:351 +#: ../textw/packages_text.py:26 ../textw/packages_text.py:353 #, python-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Total størrelse for installasjon: %s" #: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351 -#: ../iw/progress_gui.py:601 ../textw/packages_text.py:382 +#: ../textw/packages_text.py:384 msgid "Package" msgstr "Pakke" -#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:382 +#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:384 msgid "Requirement" msgstr "Avhengighet" @@ -3123,7 +3151,7 @@ msgstr "I_gnorer pakkeavhengigheter" msgid "Package Defaults" msgstr "Forvalg for pakker" -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:51 +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:56 msgid "" "The default installation environment includes our recommended package " "selection, including:\n" @@ -3133,7 +3161,7 @@ msgstr "" "inklusive:\n" "\n" -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:53 +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:58 #, python-format msgid "" "\n" @@ -3154,7 +3182,7 @@ msgstr "" "installere eller unngå at blir installert. Kryss av i boksen under for å " "tilpasse din installasjon." -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:65 +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:70 msgid "" "If you would like to change the default package set to be installed you can " "choose to customize this below." @@ -3162,11 +3190,11 @@ msgstr "" "Hvis du ønsker å endre forvalgt pakkesett som skal installeres kan du velge " "å tilpasse dette under." -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:73 +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:78 msgid "_Install default software packages" msgstr "_Installer forvalgte programvarepakker" -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:74 +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:79 msgid "_Customize software packages to be installed" msgstr "_Tilpass programvarepakker som skal installeres" @@ -3174,8 +3202,7 @@ msgstr "_Tilpass programvarepakker som skal installeres" msgid "Drive" msgstr "Stasjon" -#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602 -#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1435 +#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1435 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -3308,7 +3335,9 @@ msgid "" "You can use a firewall to allow access to specific services on your computer " "from other computers. Which services, if any, do you wish to allow access " "to ?" -msgstr "Du kan bruke en brannvegg til å gi tilgang til andre for spesifikke tjenester på din datamaskin. Hvilke tjenester vil du gi tilgang til?" +msgstr "" +"Du kan bruke en brannvegg til å gi tilgang til andre for spesifikke " +"tjenester på din datamaskin. Hvilke tjenester vil du gi tilgang til?" #: ../iw/firewall_gui.py:146 ../textw/firewall_text.py:161 msgid "" @@ -3346,7 +3375,7 @@ msgstr "IP-adresser må inneholde tall mellom 0 og 255" msgid "Language Selection" msgstr "Valg av språk" -#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:373 +#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Hvilket språk ønsker du å bruke under installeringen?" @@ -3377,7 +3406,7 @@ msgstr "Nulls_till" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:853 #: ../textw/partition_text.py:1288 ../textw/partition_text.py:1307 msgid "Not enough space" msgstr "Ikke nok plass" @@ -3570,7 +3599,7 @@ msgstr "" msgid "Error With Request" msgstr "Feil med forespørsel" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:854 #, python-format msgid "" "The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group " @@ -3609,24 +3638,24 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette logisk volum «%s»?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:865 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "Ugyldig gruppenavn for volum" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:878 msgid "Name in use" msgstr "Navn i bruk" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:879 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "Gruppenavn for volum «%s» er allerede i bruk. Vennligst velg et annet." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:923 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "Ikke nok fysiske volumer" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:924 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -3640,65 +3669,65 @@ msgstr "" "Opprett en partisjon eller et RAID av type «fysisk volum (LVM)» og velg så " "alternativet «LVM» igjen." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "Lag LVM-volumgruppe" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "Rediger LVM-volumgruppe: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "Rediger LVM-volumgruppe" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:956 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "Gruppenavn for _volum:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964 msgid "Volume Group Name:" msgstr "Gruppenavn for volum:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:969 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:972 msgid "_Physical Extent:" msgstr "_Fysisk utbredelse:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "Fysiske volumer som skal br_ukes:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:990 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993 msgid "Used Space:" msgstr "Brukt plass:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1007 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1010 msgid "Free Space:" msgstr "Ledig plass:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1028 msgid "Total Space:" msgstr "Total størrelse:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1057 msgid "Logical Volume Name" msgstr "Navn på logisk volum" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1060 ../iw/partition_gui.py:363 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063 ../iw/partition_gui.py:363 msgid "Size (MB)" msgstr "Størrelse (MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1074 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:96 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1077 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1077 ../iw/network_gui.py:512 -#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1350 ../iw/zfcp_gui.py:99 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1080 ../iw/network_gui.py:524 +#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1350 ../iw/zfcp_gui.py:101 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 msgid "Logical Volumes" msgstr "Logiske volumer" @@ -3738,19 +3767,19 @@ msgstr "_Emuler 3 knapper" msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "Velg riktig mus for ditt system." -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:606 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:608 msgid "Primary DNS" msgstr "Primær DNS" -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:610 msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundær DNS" -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:612 msgid "Tertiary DNS" msgstr "Tertiær DNS" @@ -3776,7 +3805,7 @@ msgstr "Nettverkskonfigurasjon" #: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165 #: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180 -#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:159 ../iw/zfcp_gui.py:223 +#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224 #: ../textw/zfcp_text.py:63 msgid "Error With Data" msgstr "Feil med data" @@ -3798,7 +3827,7 @@ msgstr "" "Du har ikke spesifisert felt «%s». Dette kan skape problemer senere avhengig " "av ditt nettverksmiljø." -#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410 +#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:414 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3875,52 +3904,57 @@ msgstr "_ESSID" msgid "Encryption _Key" msgstr "Krypteringsnø_kkel" -#: ../iw/network_gui.py:281 +#: ../iw/network_gui.py:252 +#, fuzzy +msgid "Hardware address:" +msgstr "IP-adresse:" + +#: ../iw/network_gui.py:291 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Konfigurer %s" -#: ../iw/network_gui.py:453 +#: ../iw/network_gui.py:465 msgid "Active on Boot" msgstr "Aktiv ved oppstart" -#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67 +#: ../iw/network_gui.py:467 ../iw/osbootwidget.py:67 #: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283 +#: ../textw/bootloader_text.py:210 ../textw/bootloader_text.py:281 #: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1435 #: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: ../iw/network_gui.py:457 +#: ../iw/network_gui.py:469 msgid "IP/Netmask" msgstr "IP/nettmaske" -#: ../iw/network_gui.py:519 +#: ../iw/network_gui.py:531 msgid "Network Devices" msgstr "Nettverksenheter" -#: ../iw/network_gui.py:529 +#: ../iw/network_gui.py:541 msgid "Set the hostname:" msgstr "Sett vertsnavnet:" -#: ../iw/network_gui.py:533 +#: ../iw/network_gui.py:545 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "_automatisk via DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:539 +#: ../iw/network_gui.py:551 msgid "_manually" msgstr "_manuelt" -#: ../iw/network_gui.py:545 +#: ../iw/network_gui.py:557 msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "(eks. «vert.domene.no»)" -#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:797 +#: ../iw/network_gui.py:564 ../loader2/net.c:803 msgid "Hostname" msgstr "Vertsnavn" -#: ../iw/network_gui.py:605 +#: ../iw/network_gui.py:617 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Forskjellige innstillinger" @@ -3939,7 +3973,7 @@ msgstr "" "velger du «Forvalgt» for ønsket operativsystem." #: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207 +#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:207 #: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420 #: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548 #: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568 @@ -4007,7 +4041,7 @@ msgstr "" "Dette oppstartsmålet kan ikke slettes fordi det er for %s-systemet du er i " "ferd med å installere." -#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:318 +#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:320 msgid "Individual Package Selection" msgstr "Individuelt pakkevalg" @@ -4077,19 +4111,19 @@ msgstr "" "\n" "Velg tilleggspakker som skal installeres:" -#: ../iw/package_gui.py:792 +#: ../iw/package_gui.py:786 msgid "Base Packages" msgstr "Basispakker" -#: ../iw/package_gui.py:822 +#: ../iw/package_gui.py:816 msgid "Optional Packages" msgstr "Tilleggspakker" -#: ../iw/package_gui.py:1032 +#: ../iw/package_gui.py:1019 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../iw/package_gui.py:1126 +#: ../iw/package_gui.py:1113 msgid "_Select individual packages" msgstr "_Velg individuelle pakker" @@ -4240,7 +4274,7 @@ msgstr "_RAID-enheter" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:329 +#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:330 msgid "Hard Drives" msgstr "Harddisker" @@ -4397,34 +4431,34 @@ msgstr "Velg stasjonen(e) vil du bruke for denne installasjonen:" msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" msgstr "Se o_ver (og endre om nødvendig) partisjonene som opprettes" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:248 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:248 #: ../textw/partition_text.py:250 ../textw/partition_text.py:252 #: ../textw/partition_text.py:277 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<Ikke brukbar>" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:245 msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?" msgstr "Hvordan ønsker du å forberede filsystemet på denne partisjonen?" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:253 msgid "Leave _unchanged (preserve data)" msgstr "La den være _uendret (ta vare på data)" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259 msgid "_Format partition as:" msgstr "_Formater partisjon som:" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:282 msgid "Mi_grate partition to:" msgstr "Mi_grer partisjon til:" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:304 msgid "Check for _bad blocks?" msgstr "Sjekk etter _dårlige blokker?" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339 #, python-format msgid "" "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done " @@ -4465,7 +4499,7 @@ msgstr "%s byte" msgid "%s Bytes" msgstr "%s bytes" -#: ../iw/progress_gui.py:53 ../iw/progress_gui.py:397 +#: ../iw/progress_gui.py:53 msgid "Installing Packages" msgstr "Installerer pakker" @@ -4484,53 +4518,14 @@ msgstr "Laster ned %s" msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" msgstr "Installerer %s-%s-%s.%s (%s)" -#: ../iw/progress_gui.py:352 ../iw/progress_gui.py:603 +#: ../iw/progress_gui.py:352 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" -#: ../iw/progress_gui.py:379 ../iw/progress_gui.py:643 -#: ../textw/progress_text.py:130 +#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: ../iw/progress_gui.py:419 ../textw/progress_text.py:65 -#, python-format -msgid "Downloading - %s" -msgstr "Laster ned - %s" - -#: ../iw/progress_gui.py:478 ../iw/progress_gui.py:672 -msgid "Total" -msgstr "Totalt" - -#: ../iw/progress_gui.py:484 ../iw/progress_gui.py:674 -msgid "Remaining" -msgstr "Gjenstår" - -#: ../iw/progress_gui.py:516 -#, python-format -msgid "Installing %s-%s-%s.%s" -msgstr "Installerer %s-%s-%s.%s" - -#: ../iw/progress_gui.py:653 -msgid "Package Progress: " -msgstr "Fremgang for pakke: " - -#: ../iw/progress_gui.py:658 -msgid "Total Progress: " -msgstr "Fremgang totalt: " - -#: ../iw/progress_gui.py:685 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../iw/progress_gui.py:685 -msgid "Packages" -msgstr "Pakker" - -#: ../iw/progress_gui.py:685 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - #: ../iw/raid_dialog_gui.py:250 msgid "" "At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID " @@ -4781,8 +4776,8 @@ msgstr "Ikke installer SILO" msgid "Partition type" msgstr "Partisjonstype" -#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:213 -#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:143 +#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:211 +#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:143 #: ../textw/silo_text.py:207 msgid "Boot label" msgstr "Oppstartsnavn" @@ -5137,28 +5132,28 @@ msgstr "_Minne på skjermkort: " msgid "_Skip X configuration" msgstr "_Hopp over konfigurasjon av X" -#: ../iw/zfcp_gui.py:23 +#: ../iw/zfcp_gui.py:24 msgid "ZFCP Configuration" msgstr "ZFCP-konfigurasjon" -#: ../iw/zfcp_gui.py:102 +#: ../iw/zfcp_gui.py:104 msgid "_Remove" msgstr "Fje_rn" -#: ../iw/zfcp_gui.py:109 ../textw/zfcp_text.py:116 +#: ../iw/zfcp_gui.py:111 ../textw/zfcp_text.py:116 msgid "FCP Devices" msgstr "FCP-enheter" -#: ../iw/zfcp_gui.py:121 +#: ../iw/zfcp_gui.py:122 msgid "Add FCP device" msgstr "Legg til FCP-enhet" -#: ../iw/zfcp_gui.py:184 +#: ../iw/zfcp_gui.py:185 #, python-format msgid "Edit FCP device %s" msgstr "Rediger FCP-enhet %s" -#: ../iw/zfcp_gui.py:240 +#: ../iw/zfcp_gui.py:249 msgid "" "You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that " "you wish to continue?" @@ -5286,39 +5281,39 @@ msgstr "" msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" msgstr "Tvungen bruk av LBA32 (vanligvis ikke nødvendig)" -#: ../textw/bootloader_text.py:185 +#: ../textw/bootloader_text.py:183 msgid "Where do you want to install the boot loader?" msgstr "Hvor vil du installere oppstartslasteren?" -#: ../textw/bootloader_text.py:217 ../textw/silo_text.py:147 +#: ../textw/bootloader_text.py:215 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:168 msgid "Clear" msgstr "Slett" -#: ../textw/bootloader_text.py:225 ../textw/silo_text.py:155 +#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/silo_text.py:155 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Rediger oppstartsnavn" -#: ../textw/bootloader_text.py:243 ../textw/bootloader_text.py:248 +#: ../textw/bootloader_text.py:241 ../textw/bootloader_text.py:246 msgid "Invalid Boot Label" msgstr "Ugyldig oppstartsnavn" -#: ../textw/bootloader_text.py:244 +#: ../textw/bootloader_text.py:242 msgid "Boot label may not be empty." msgstr "Oppstartsnavnet kan ikke være tomt." -#: ../textw/bootloader_text.py:249 +#: ../textw/bootloader_text.py:247 msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "Oppstartsnavnet inneholder ugyldige tegn." -#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41 +#: ../textw/bootloader_text.py:296 ../textw/fdisk_text.py:41 #: ../textw/partition_text.py:1440 ../textw/silo_text.py:216 #: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237 #: ../textw/zfcp_text.py:109 msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: ../textw/bootloader_text.py:302 +#: ../textw/bootloader_text.py:300 #, python-format msgid "" "The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need " @@ -5329,14 +5324,14 @@ msgstr "" "hvilke partisjoner du ønsker å starte andre systemer fra, og hvilket navn du " "vil gi hvert av dem." -#: ../textw/bootloader_text.py:315 +#: ../textw/bootloader_text.py:313 msgid "" " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr "" "<Mellomrom> velger knapp | <F2> velger oppstartsalternativ | <F12> neste " "skjerm" -#: ../textw/bootloader_text.py:394 +#: ../textw/bootloader_text.py:392 msgid "" "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " "kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " @@ -5346,27 +5341,27 @@ msgstr "" "kjernen. For høyest mulig sikkerhet anbefaler vi å sette et passord, men " "dette er ikke nødvendig for brukere med mindre krav til sikkerhet." -#: ../textw/bootloader_text.py:404 +#: ../textw/bootloader_text.py:402 msgid "Use a GRUB Password" msgstr "Bruk passord for GRUB" -#: ../textw/bootloader_text.py:416 +#: ../textw/bootloader_text.py:414 msgid "Boot Loader Password:" msgstr "Passord for oppstartslaster:" -#: ../textw/bootloader_text.py:417 +#: ../textw/bootloader_text.py:415 msgid "Confirm:" msgstr "Bekreft:" -#: ../textw/bootloader_text.py:446 +#: ../textw/bootloader_text.py:444 msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "Passordene er ikke like" -#: ../textw/bootloader_text.py:451 +#: ../textw/bootloader_text.py:449 msgid "Password Too Short" msgstr "Passordet er for kort" -#: ../textw/bootloader_text.py:452 +#: ../textw/bootloader_text.py:450 msgid "Boot loader password is too short" msgstr "Passordet for oppstartslasteren er for kort" @@ -5447,14 +5442,14 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 #: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:382 -#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:299 -#: ../loader2/driverdisk.c:388 ../loader2/driverselect.c:73 +#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:300 +#: ../loader2/driverdisk.c:389 ../loader2/driverselect.c:73 #: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213 -#: ../loader2/hdinstall.c:329 ../loader2/hdinstall.c:383 ../loader2/kbd.c:125 -#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:839 ../loader2/loader.c:861 -#: ../loader2/net.c:192 ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:524 -#: ../loader2/net.c:1052 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:255 -#: ../loader2/urls.c:445 +#: ../loader2/hdinstall.c:330 ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 +#: ../loader2/loader.c:286 ../loader2/loader.c:844 ../loader2/loader.c:866 +#: ../loader2/net.c:192 ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:529 +#: ../loader2/net.c:1062 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 +#: ../loader2/urls.c:447 msgid "Back" msgstr "Tilbake" @@ -5683,60 +5678,65 @@ msgstr "Nettverksenhet: %s" msgid "Description: %s" msgstr "Beskrivelse: %s" -#: ../textw/network_text.py:99 +#: ../textw/network_text.py:98 +#, python-format +msgid "Hardware Address: %s" +msgstr "" + +#: ../textw/network_text.py:103 msgid "Configure using DHCP" msgstr "Konfigurer via DHCP" -#: ../textw/network_text.py:112 +#: ../textw/network_text.py:116 msgid "Activate on boot" msgstr "Aktiver ved oppstart" -#: ../textw/network_text.py:138 +#: ../textw/network_text.py:142 #, python-format msgid "Network Configuration for %s" msgstr "Nettverkskonfigurasjon for %s" -#: ../textw/network_text.py:171 +#: ../textw/network_text.py:175 msgid "Invalid information" msgstr "Ugyldig informasjon" -#: ../textw/network_text.py:172 +#: ../textw/network_text.py:176 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Du må skrive inn gyldig IP-informasjon for å fortsette" -#: ../textw/network_text.py:256 +#: ../textw/network_text.py:260 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../textw/network_text.py:266 +#: ../textw/network_text.py:270 msgid "Primary DNS:" msgstr "Primær DNS:" -#: ../textw/network_text.py:271 +#: ../textw/network_text.py:275 msgid "Secondary DNS:" msgstr "Sekundær DNS:" -#: ../textw/network_text.py:276 +#: ../textw/network_text.py:280 msgid "Tertiary DNS:" msgstr "Tertiær DNS:" -#: ../textw/network_text.py:283 +#: ../textw/network_text.py:287 msgid "Miscellaneous Network Settings" msgstr "Forskjellige innstillinger for nettverk" -#: ../textw/network_text.py:351 +#: ../textw/network_text.py:355 msgid "automatically via DHCP" msgstr "automatisk via DHCP" -#: ../textw/network_text.py:355 +#: ../textw/network_text.py:359 msgid "manually" msgstr "manuelt" -#: ../textw/network_text.py:374 +#: ../textw/network_text.py:378 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Konfigurasjon av vertsnavn" -#: ../textw/network_text.py:377 +#: ../textw/network_text.py:381 msgid "" "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " "DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in " @@ -5748,11 +5748,11 @@ msgstr "" "tildeling og oppgi et vertsnavn for ditt system. Hvis du ikke gjør dette får " "systemet navnet «localhost»." -#: ../textw/network_text.py:403 ../textw/network_text.py:409 +#: ../textw/network_text.py:407 ../textw/network_text.py:413 msgid "Invalid Hostname" msgstr "Ugyldig vertsnavn" -#: ../textw/network_text.py:404 +#: ../textw/network_text.py:408 msgid "You have not specified a hostname." msgstr "Du har ikke oppgitt et vertsnavn." @@ -5766,38 +5766,38 @@ msgid "" msgstr "" " <Mellomrom>,<+>,<-> valg | <F2> Gruppedetaljer | <F12> neste skjerm" -#: ../textw/packages_text.py:117 +#: ../textw/packages_text.py:119 msgid "Package Group Details" msgstr "Detaljer om pakkegruppe" -#: ../textw/packages_text.py:172 +#: ../textw/packages_text.py:174 msgid "Package :" msgstr "Pakke :" -#: ../textw/packages_text.py:177 +#: ../textw/packages_text.py:179 msgid "Size :" msgstr "Størr. :" -#: ../textw/packages_text.py:178 +#: ../textw/packages_text.py:180 #, python-format msgid "%.1f KBytes" msgstr "%.1f kB" -#: ../textw/packages_text.py:197 +#: ../textw/packages_text.py:199 msgid "Total size" msgstr "Total størrelse" -#: ../textw/packages_text.py:326 +#: ../textw/packages_text.py:328 msgid "" " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" msgstr "" " <Mellomrom>,<+>,<-> valg | <F1 hjelp | <F2> pakkebeskrivelse" -#: ../textw/packages_text.py:374 +#: ../textw/packages_text.py:376 msgid "Package Dependencies" msgstr "Pakkeavhengigheter" -#: ../textw/packages_text.py:376 +#: ../textw/packages_text.py:378 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select OK all of those required packages will be " @@ -5806,15 +5806,15 @@ msgstr "" "Noen av pakkene du har valgt å installere trenger pakker som ikke er valgt. " "Hvis du velger Ok vil alle de nødvendige pakkene bli installert." -#: ../textw/packages_text.py:397 +#: ../textw/packages_text.py:399 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Installer pakker for å tilfredsstille avhengigheter" -#: ../textw/packages_text.py:398 +#: ../textw/packages_text.py:400 msgid "Do not install packages that have dependencies" msgstr "Ikke installer pakker som har avhengigheter" -#: ../textw/packages_text.py:399 +#: ../textw/packages_text.py:401 msgid "Ignore package dependencies" msgstr "Ignorer pakkeavhengigheter" @@ -6086,6 +6086,11 @@ msgstr "Autopartisjonering" msgid "Disk Druid" msgstr "Disk Druid" +#: ../textw/progress_text.py:65 +#, python-format +msgid "Downloading - %s" +msgstr "Laster ned - %s" + #: ../textw/progress_text.py:98 msgid "Package Installation" msgstr "Pakkeinstallasjon" @@ -6809,7 +6814,7 @@ msgstr "Mediasjekk" #: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91 #: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117 -#: ../loader2/method.c:412 +#: ../loader2/method.c:411 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -6884,19 +6889,19 @@ msgstr "CD ikke funnet" msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "Kan ikke finne kickstart-fil på CD-ROM." -#: ../loader2/driverdisk.c:123 ../loader2/firewire.c:50 +#: ../loader2/driverdisk.c:124 ../loader2/firewire.c:50 msgid "Loading" msgstr "Laster" -#: ../loader2/driverdisk.c:123 +#: ../loader2/driverdisk.c:124 msgid "Reading driver disk..." msgstr "Leser driverdisk..." -#: ../loader2/driverdisk.c:262 ../loader2/driverdisk.c:294 +#: ../loader2/driverdisk.c:263 ../loader2/driverdisk.c:295 msgid "Driver Disk Source" msgstr "Kilde for driverdisk" -#: ../loader2/driverdisk.c:263 +#: ../loader2/driverdisk.c:264 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" @@ -6904,7 +6909,7 @@ msgstr "" "Du har flere enheter som kan være kilde for en driverdisk. Hvilken vil du " "bruke?" -#: ../loader2/driverdisk.c:295 +#: ../loader2/driverdisk.c:296 msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the driver " "disk image. Which would you like to use?" @@ -6912,44 +6917,44 @@ msgstr "" "Det er flere partisjoner på denne stasjonen som kan inneholde " "driverdisketten. Hvilken vil du bruke?" -#: ../loader2/driverdisk.c:338 +#: ../loader2/driverdisk.c:339 msgid "Failed to mount partition." msgstr "Kunne ikke montere partisjonen." -#: ../loader2/driverdisk.c:346 +#: ../loader2/driverdisk.c:347 msgid "Select driver disk image" msgstr "Velg driverdisk" -#: ../loader2/driverdisk.c:347 +#: ../loader2/driverdisk.c:348 msgid "Select the file which is your driver disk image." msgstr "Velg filen som er din driverdiskett." -#: ../loader2/driverdisk.c:376 +#: ../loader2/driverdisk.c:377 msgid "Failed to load driver disk from file." msgstr "Kunne ikke laste driverdiskett fra fil." -#: ../loader2/driverdisk.c:386 +#: ../loader2/driverdisk.c:387 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "Sett inn driverdisken i /dev/%s og trykk «OK» for å fortsette." -#: ../loader2/driverdisk.c:388 +#: ../loader2/driverdisk.c:389 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "Sett inn driverdisk" -#: ../loader2/driverdisk.c:403 +#: ../loader2/driverdisk.c:404 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Kunne ikke montere driverdisketten." -#: ../loader2/driverdisk.c:469 +#: ../loader2/driverdisk.c:470 msgid "Manually choose" msgstr "Velg manuelt" -#: ../loader2/driverdisk.c:470 +#: ../loader2/driverdisk.c:471 msgid "Load another disk" msgstr "Last en annen disk" -#: ../loader2/driverdisk.c:471 +#: ../loader2/driverdisk.c:472 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " @@ -6958,38 +6963,38 @@ msgstr "" "Ingen enheter av passende type ble funnet på denne driverdisketten. Vil du " "velge driveren manuelt, fortsette likevel, eller laste en ny driverdiskett?" -#: ../loader2/driverdisk.c:513 +#: ../loader2/driverdisk.c:514 msgid "Driver disk" msgstr "Driverdisk" -#: ../loader2/driverdisk.c:514 +#: ../loader2/driverdisk.c:515 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "Har du en driverdisk?" -#: ../loader2/driverdisk.c:524 +#: ../loader2/driverdisk.c:525 msgid "More Driver Disks?" msgstr "Flere driverdisker?" -#: ../loader2/driverdisk.c:525 +#: ../loader2/driverdisk.c:526 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Ønsker du å laste flere driverdisker?" -#: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:610 -#: ../loader2/hdinstall.c:469 ../loader2/kickstart.c:118 +#: ../loader2/driverdisk.c:578 ../loader2/driverdisk.c:616 +#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118 #: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171 -#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:882 -#: ../loader2/net.c:905 ../loader2/nfsinstall.c:247 -#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440 -#: ../loader2/urlinstall.c:451 +#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:967 ../loader2/net.c:890 +#: ../loader2/net.c:913 ../loader2/nfsinstall.c:247 +#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451 +#: ../loader2/urlinstall.c:462 msgid "Kickstart Error" msgstr "Kickstart-feil" -#: ../loader2/driverdisk.c:578 +#: ../loader2/driverdisk.c:579 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "Ukjent kickstart-kilde for driverdisk: %s" -#: ../loader2/driverdisk.c:611 +#: ../loader2/driverdisk.c:617 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " @@ -7053,7 +7058,7 @@ msgid "Loading %s driver..." msgstr "Laster driver %s..." #: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/hdinstall.c:155 -#: ../loader2/nfsinstall.c:193 ../loader2/urlinstall.c:145 +#: ../loader2/nfsinstall.c:193 ../loader2/urlinstall.c:148 #, c-format msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " @@ -7070,7 +7075,7 @@ msgstr "" "En feil oppstod ved lesing av installasjonen fra ISO-filene. Sjekk ISO-" "filene og prøv på nytt." -#: ../loader2/hdinstall.c:330 +#: ../loader2/hdinstall.c:331 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -7078,7 +7083,7 @@ msgstr "" "Det ser ikke ut som om du har noen harddisker på systemet ditt! Ønsker du å " "konfigurere flere enheter?" -#: ../loader2/hdinstall.c:346 +#: ../loader2/hdinstall.c:347 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -7089,29 +7094,29 @@ msgstr "" "filene (iso9660) for %s? Hvis du ikke ser disken du bruker på denne listen, " "trykk F2 for å konfigurere flere enheter." -#: ../loader2/hdinstall.c:368 +#: ../loader2/hdinstall.c:369 msgid "Directory holding images:" msgstr "Katalog som inneholder bilder:" -#: ../loader2/hdinstall.c:395 +#: ../loader2/hdinstall.c:396 msgid "Select Partition" msgstr "Velg partisjon" -#: ../loader2/hdinstall.c:435 +#: ../loader2/hdinstall.c:436 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." msgstr "Enhet %s ser ikke ut til å inneholde CD-ROM bilder for %s." -#: ../loader2/hdinstall.c:470 +#: ../loader2/hdinstall.c:471 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "Ugyldig argument til HD-kommando for kickstart %s: %s" -#: ../loader2/hdinstall.c:538 ../loader2/hdinstall.c:594 +#: ../loader2/hdinstall.c:539 ../loader2/hdinstall.c:595 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "Kan ikke finne kickstart-fil på harddisken." -#: ../loader2/hdinstall.c:581 +#: ../loader2/hdinstall.c:582 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" msgstr "Kan ikke finne harddisk for BIOS-disk %s" @@ -7148,18 +7153,23 @@ msgstr "Kan ikke finne ks.cfg på oppstartsdisketten." msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "Ugyldig argument til kommando for nedstenging av kickstart %s: %s" -#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172 +#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:132 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Velkommen til %s" -#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178 +#: ../loader2/lang.c:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" +msgstr "Velkommen til %s" + +#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:138 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/Alt-Tab> mellom elementer | <Mellomrom> velger | <F12> neste skjerm " -#: ../loader2/lang.c:372 +#: ../loader2/lang.c:377 msgid "Choose a Language" msgstr "Velg et språk" @@ -7175,11 +7185,11 @@ msgstr "Harddisk" msgid "NFS image" msgstr "NFS-bilde" -#: ../loader2/loader.c:321 +#: ../loader2/loader.c:281 msgid "Update Disk Source" msgstr "Oppdater diskkilde" -#: ../loader2/loader.c:322 +#: ../loader2/loader.c:282 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -7187,29 +7197,29 @@ msgstr "" "Du har flere enheter som kan tjene som kilde for en oppdateringsdisk. " "Hvilken vil du bruke?" -#: ../loader2/loader.c:337 +#: ../loader2/loader.c:297 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Sett inn oppdateringsdisketten i /dev/%s og trykk «OK» for å fortsette." -#: ../loader2/loader.c:339 +#: ../loader2/loader.c:299 msgid "Updates Disk" msgstr "Oppdateringsdiskett" -#: ../loader2/loader.c:351 +#: ../loader2/loader.c:311 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Kunne ikke montere oppdateringsdisketten" -#: ../loader2/loader.c:354 +#: ../loader2/loader.c:314 msgid "Updates" msgstr "Oppdateringer" -#: ../loader2/loader.c:354 +#: ../loader2/loader.c:314 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Leser anaconda-oppdateringer..." -#: ../loader2/loader.c:382 +#: ../loader2/loader.c:342 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -7218,40 +7228,40 @@ msgstr "" "Ingen harddisker ble funnet. Du må sannsynligvis velge en enhetsdriver " "manuelt for å kunne fortsette installasjonen. Vil du velge drivere nå?" -#: ../loader2/loader.c:658 +#: ../loader2/loader.c:663 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Du har ikke nok RAM til å installere %s på denne maskinen." -#: ../loader2/loader.c:831 +#: ../loader2/loader.c:836 msgid "Rescue Method" msgstr "Redningsmetode" -#: ../loader2/loader.c:832 +#: ../loader2/loader.c:837 msgid "Installation Method" msgstr "Installasjonsmetode" -#: ../loader2/loader.c:834 +#: ../loader2/loader.c:839 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Hvilken type media inneholder redningsbildet?" -#: ../loader2/loader.c:836 +#: ../loader2/loader.c:841 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Hvilken type media inneholder pakkene som skal installeres?" -#: ../loader2/loader.c:860 +#: ../loader2/loader.c:865 msgid "No driver found" msgstr "Ingen driver funnet" -#: ../loader2/loader.c:860 +#: ../loader2/loader.c:865 msgid "Select driver" msgstr "Velg driver" -#: ../loader2/loader.c:861 +#: ../loader2/loader.c:866 msgid "Use a driver disk" msgstr "Bruk en driverdisk" -#: ../loader2/loader.c:862 +#: ../loader2/loader.c:867 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7259,40 +7269,40 @@ msgstr "" "Kan ikke finne noen enhter av typen som kreves for denne installasjonstypen. " "Vil du velge din driver manuelt eller bruke en driverdiskett?" -#: ../loader2/loader.c:1022 +#: ../loader2/loader.c:1027 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Følgende enheter ble funnet på ditt system." -#: ../loader2/loader.c:1024 +#: ../loader2/loader.c:1029 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" "Ingen enhetsdrivere er lastet for ditt system. Ønsker du å gjøre dette nå?" -#: ../loader2/loader.c:1028 +#: ../loader2/loader.c:1033 msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: ../loader2/loader.c:1029 +#: ../loader2/loader.c:1034 msgid "Done" msgstr "Ferdig" -#: ../loader2/loader.c:1030 +#: ../loader2/loader.c:1035 msgid "Add Device" msgstr "Legg til enhet" -#: ../loader2/loader.c:1148 +#: ../loader2/loader.c:1153 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "laster er allerede kjørt. Starter skall.\n" -#: ../loader2/loader.c:1509 +#: ../loader2/loader.c:1517 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Kjører anaconda, feilrettingsmodus for %s - vennligst vent...\n" -#: ../loader2/loader.c:1511 +#: ../loader2/loader.c:1519 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Kjører anaconda, installeringsprogrammet for %s...\n" @@ -7376,12 +7386,12 @@ msgstr "" msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" msgstr "Mediasjekken av %s er ferdig, og resultatet er: %s\n" -#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:366 ../loader2/method.c:451 +#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Kunne ikke lese katalog %s: %s" -#: ../loader2/method.c:409 +#: ../loader2/method.c:408 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -7392,11 +7402,11 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader2/method.c:412 +#: ../loader2/method.c:411 msgid "Checksum Test" msgstr "Test av sjekksum" -#: ../loader2/modules.c:920 +#: ../loader2/modules.c:968 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "Ugyldig argument til enhetskommando for kickstart %s: %s" @@ -7459,16 +7469,16 @@ msgstr "Ugyldig IP-informasjon" msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Du skrev inn en ugyldig IP-adresse." -#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:583 +#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:589 msgid "Dynamic IP" msgstr "Dynamisk IP" -#: ../loader2/net.c:300 ../loader2/net.c:584 +#: ../loader2/net.c:300 ../loader2/net.c:590 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Sender forespørsel om IP-informasjon for %s..." -#: ../loader2/net.c:468 +#: ../loader2/net.c:473 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -7477,57 +7487,57 @@ msgstr "" "skal skrives inn som en IP-adresse i punktdelt desimal notasjon (f.eks, " "1.2.3.4)." -#: ../loader2/net.c:474 +#: ../loader2/net.c:479 msgid "IP address:" msgstr "IP-adresse:" -#: ../loader2/net.c:477 +#: ../loader2/net.c:482 msgid "Netmask:" msgstr "Nettmaske:" -#: ../loader2/net.c:480 +#: ../loader2/net.c:485 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Forvalgt gateway (IP):" -#: ../loader2/net.c:483 +#: ../loader2/net.c:488 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Primær navnetjener:" -#: ../loader2/net.c:510 +#: ../loader2/net.c:515 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Bruk dynamisk konfigurasjon av IP (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader2/net.c:538 +#: ../loader2/net.c:543 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Konfigurer TCP/IP" -#: ../loader2/net.c:574 +#: ../loader2/net.c:580 msgid "Missing Information" msgstr "Manglende informasjon" -#: ../loader2/net.c:575 +#: ../loader2/net.c:581 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Du må skrive inn både en gyldig IP-adresse og en nettmaske." -#: ../loader2/net.c:798 +#: ../loader2/net.c:804 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Undersøker vertsnavn og domene..." -#: ../loader2/net.c:883 +#: ../loader2/net.c:891 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Ugyldig argument til nettverks-kommando for kickstart %s: %s" -#: ../loader2/net.c:906 +#: ../loader2/net.c:914 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Ugyldig bootproto %s spesifisert i nettverkskommandoen" -#: ../loader2/net.c:1048 +#: ../loader2/net.c:1058 msgid "Networking Device" msgstr "Nettverksenhet" -#: ../loader2/net.c:1049 +#: ../loader2/net.c:1059 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -7539,7 +7549,7 @@ msgstr "" msgid "NFS server name:" msgstr "Navn på NFS-tjener:" -#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:286 +#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:288 #, c-format msgid "%s directory:" msgstr "Katalog for %s:" @@ -7574,33 +7584,33 @@ msgstr "Venter på telnet-forbindelse..." msgid "Running anaconda via telnet..." msgstr "Kjører anaconda via telnet..." -#: ../loader2/urlinstall.c:67 +#: ../loader2/urlinstall.c:68 #, c-format msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s." msgstr "Kan ikke hente %s://%s/%s/%s." -#: ../loader2/urlinstall.c:137 +#: ../loader2/urlinstall.c:140 msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "Kunne ikke hente installasjonsbildet." -#: ../loader2/urlinstall.c:272 +#: ../loader2/urlinstall.c:277 msgid "Media Detected" msgstr "Medie funnet" -#: ../loader2/urlinstall.c:273 +#: ../loader2/urlinstall.c:278 msgid "Local installation media detected..." msgstr "Lokalt installasjonsmedie funnet..." -#: ../loader2/urlinstall.c:432 +#: ../loader2/urlinstall.c:443 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Ugyldig argument til kommando for URL-kickstartmetode %s: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:441 +#: ../loader2/urlinstall.c:452 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Må oppgi et --url argument til kickstartmetoden for URL." -#: ../loader2/urlinstall.c:452 +#: ../loader2/urlinstall.c:463 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Ukjent URL-metode %s" @@ -7610,53 +7620,53 @@ msgstr "Ukjent URL-metode %s" msgid "Failed to log into %s: %s" msgstr "Klarte ikke logge inn på %s: %s" -#: ../loader2/urls.c:183 ../loader2/urls.c:191 +#: ../loader2/urls.c:183 ../loader2/urls.c:192 #, c-format msgid "Failed to retrieve %s: %s" msgstr "Klarte ikke å hente %s: %s" -#: ../loader2/urls.c:197 +#: ../loader2/urls.c:199 msgid "Retrieving" msgstr "Henter" -#: ../loader2/urls.c:281 +#: ../loader2/urls.c:283 msgid "FTP site name:" msgstr "Navn på FTP-område:" -#: ../loader2/urls.c:282 +#: ../loader2/urls.c:284 msgid "Web site name:" msgstr "Navn på WWW-område:" -#: ../loader2/urls.c:301 +#: ../loader2/urls.c:303 msgid "Use non-anonymous ftp" msgstr "Bruk ikke-anonym ftp" -#: ../loader2/urls.c:310 +#: ../loader2/urls.c:312 msgid "FTP Setup" msgstr "FTP-oppsett" -#: ../loader2/urls.c:311 +#: ../loader2/urls.c:313 msgid "HTTP Setup" msgstr "HTTP-oppsett" -#: ../loader2/urls.c:321 +#: ../loader2/urls.c:323 msgid "You must enter a server name." msgstr "Du må skrive inn et tjenernavn." -#: ../loader2/urls.c:326 +#: ../loader2/urls.c:328 msgid "You must enter a directory." msgstr "Du må skrive inn en katalog." -#: ../loader2/urls.c:331 +#: ../loader2/urls.c:333 msgid "Unknown Host" msgstr "Ukjent vert" -#: ../loader2/urls.c:332 +#: ../loader2/urls.c:334 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s er ikke et gyldig vertsnavn." -#: ../loader2/urls.c:405 +#: ../loader2/urls.c:407 msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." @@ -7665,7 +7675,7 @@ msgstr "" "å bruke nedenfor. Hvis du bruker en FTP-proxy, skriv inn navnet til FTP-" "proxytjeneren som skal brukes." -#: ../loader2/urls.c:410 +#: ../loader2/urls.c:412 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." @@ -7673,14 +7683,48 @@ msgstr "" "Hvis du bruker en HTTP-proxytjener, skriv inn navnet til HTTP-proxytjeneren " "som skal brukes." -#: ../loader2/urls.c:432 +#: ../loader2/urls.c:434 msgid "Account name:" msgstr "Kontonavn:" +#: ../loader2/urls.c:459 +#, fuzzy +msgid "Further FTP Setup" +msgstr "FTP-oppsett" + +#: ../loader2/urls.c:462 +#, fuzzy +msgid "Further HTTP Setup" +msgstr "HTTP-oppsett" + #: ../loader2/windows.c:64 msgid "Loading SCSI driver" msgstr "Laster SCSI-driver" +#: tmp/anaconda.glade.h:1 +msgid "Hide _Help" +msgstr "Skjul _hjelp" + +#: tmp/anaconda.glade.h:2 +msgid "Reboo_t" +msgstr "S_tart på nytt" + +#: tmp/anaconda.glade.h:3 +msgid "Show _Help" +msgstr "Vis _hjelp" + +#: tmp/anaconda.glade.h:4 +msgid "_Debug" +msgstr "_Debug" + +#: tmp/anaconda.glade.h:5 +msgid "_Next" +msgstr "_Neste" + +#: tmp/anaconda.glade.h:6 +msgid "_Release Notes" +msgstr "_Kommentarer til denne utgaven" + #. generated from zone.tab msgid "Acre" msgstr "Acre" @@ -8526,6 +8570,44 @@ msgstr "Walisisk" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" +#~ msgid "%s Installer on %s" +#~ msgstr "%s installering på %s" + +#~ msgid "" +#~ "You have selected not to install a boot loader on your system. You will " +#~ "have to create a boot disk to boot your system with this option.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like to continue and not install a boot loader?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har valgt ikke å installere en oppstartslaster på ditt system. Du vil " +#~ "måtte lage en oppstartsdiskett for å kunne starte ditt system.\n" +#~ "\n" +#~ "Ønsker du å fortsette og ikke installere en oppstartslaster?" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Totalt" + +#~ msgid "Remaining" +#~ msgstr "Gjenstår" + +#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s" +#~ msgstr "Installerer %s-%s-%s.%s" + +#~ msgid "Package Progress: " +#~ msgstr "Fremgang for pakke: " + +#~ msgid "Total Progress: " +#~ msgstr "Fremgang totalt: " + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "Packages" +#~ msgstr "Pakker" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tid" + #~ msgid "" #~ "Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 " #~ "or higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue " |