diff options
author | anipeter <anipeter@fedoraproject.org> | 2009-09-21 20:13:01 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com> | 2009-09-21 20:13:01 +0000 |
commit | bcc5f7a2a409af887d14a14c3a7af8c7599b1b5e (patch) | |
tree | 236de5693978bc5052da29e41012f4af963441b2 /po/ml.po | |
parent | 229fc3428d355860e2e483a522d0c3ce2f968113 (diff) | |
download | anaconda-bcc5f7a2a409af887d14a14c3a7af8c7599b1b5e.tar.gz anaconda-bcc5f7a2a409af887d14a14c3a7af8c7599b1b5e.tar.xz anaconda-bcc5f7a2a409af887d14a14c3a7af8c7599b1b5e.zip |
Sending translation for Malayalam
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r-- | po/ml.po | 2800 |
1 files changed, 1512 insertions, 1288 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anaconda-devel-list@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-01 02:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-01 14:56+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-17 14:51-1000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-22 01:42+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,48 +23,40 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../anaconda:374 +#: anaconda:374 msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "ഒരു ഷെല്ലിനായി <enter> അമര്ത്തുക" -#. button bar at the bottom of the window -#: ../anaconda:389 ../rescue.py:324 ../rescue.py:350 ../rescue.py:363 -#: ../rescue.py:439 ../rescue.py:451 ../text.py:545 ../loader/cdinstall.c:228 -#: ../loader/cdinstall.c:232 ../loader/cdinstall.c:248 -#: ../loader/cdinstall.c:251 ../loader/cdinstall.c:445 -#: ../loader/cdinstall.c:452 ../loader/cdinstall.c:517 -#: ../loader/dirbrowser.c:145 ../loader/driverdisk.c:98 -#: ../loader/driverdisk.c:243 ../loader/driverdisk.c:274 -#: ../loader/driverdisk.c:305 ../loader/driverdisk.c:340 -#: ../loader/driverdisk.c:359 ../loader/driverdisk.c:371 -#: ../loader/driverdisk.c:379 ../loader/driverdisk.c:539 -#: ../loader/driverdisk.c:576 ../loader/driverselect.c:81 -#: ../loader/driverselect.c:205 ../loader/hdinstall.c:134 -#: ../loader/hdinstall.c:280 ../loader/hdinstall.c:343 -#: ../loader/hdinstall.c:375 ../loader/hdinstall.c:445 -#: ../loader/hdinstall.c:488 ../loader/hdinstall.c:501 ../loader/kbd.c:119 -#: ../loader/kickstart.c:132 ../loader/kickstart.c:142 -#: ../loader/kickstart.c:185 ../loader/kickstart.c:284 -#: ../loader/kickstart.c:381 ../loader/kickstart.c:562 ../loader/lang.c:115 -#: ../loader/lang.c:379 ../loader/loader.c:403 ../loader/loader.c:439 -#: ../loader/loader.c:482 ../loader/loader.c:503 ../loader/loader.c:520 -#: ../loader/loader.c:557 ../loader/loader.c:1211 ../loader/loader.c:1389 -#: ../loader/mediacheck.c:46 ../loader/mediacheck.c:85 -#: ../loader/mediacheck.c:92 ../loader/mediacheck.c:101 ../loader/method.c:279 -#: ../loader/method.c:353 ../loader/modules.c:335 ../loader/modules.c:347 -#: ../loader/net.c:574 ../loader/net.c:945 ../loader/net.c:1579 -#: ../loader/net.c:1600 ../loader/net.c:1858 ../loader/net.c:1880 -#: ../loader/net.c:1892 ../loader/nfsinstall.c:91 ../loader/nfsinstall.c:250 -#: ../loader/nfsinstall.c:269 ../loader/nfsinstall.c:337 -#: ../loader/telnetd.c:92 ../loader/urlinstall.c:83 ../loader/urlinstall.c:107 -#: ../loader/urlinstall.c:175 ../loader/urlinstall.c:451 -#: ../loader/urlinstall.c:460 ../loader/urlinstall.c:469 ../loader/urls.c:292 -#: ../loader/urls.c:328 ../loader/urls.c:334 ../loader/urls.c:346 -#: ../textw/constants_text.py:44 +#: anaconda:389 rescue.py:324 rescue.py:350 rescue.py:363 rescue.py:439 +#: rescue.py:451 text.py:545 loader/cdinstall.c:228 loader/cdinstall.c:232 +#: loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251 loader/cdinstall.c:445 +#: loader/cdinstall.c:452 loader/cdinstall.c:517 loader/dirbrowser.c:145 +#: loader/driverdisk.c:98 loader/driverdisk.c:243 loader/driverdisk.c:274 +#: loader/driverdisk.c:305 loader/driverdisk.c:340 loader/driverdisk.c:359 +#: loader/driverdisk.c:371 loader/driverdisk.c:379 loader/driverdisk.c:539 +#: loader/driverdisk.c:576 loader/driverselect.c:81 loader/driverselect.c:205 +#: loader/hdinstall.c:134 loader/hdinstall.c:279 loader/hdinstall.c:340 +#: loader/hdinstall.c:372 loader/hdinstall.c:442 loader/hdinstall.c:485 +#: loader/hdinstall.c:498 loader/kbd.c:119 loader/kickstart.c:132 +#: loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:185 loader/kickstart.c:284 +#: loader/kickstart.c:381 loader/kickstart.c:562 loader/lang.c:115 +#: loader/lang.c:379 loader/loader.c:403 loader/loader.c:439 +#: loader/loader.c:482 loader/loader.c:503 loader/loader.c:520 +#: loader/loader.c:557 loader/loader.c:1190 loader/loader.c:1374 +#: loader/mediacheck.c:46 loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92 +#: loader/mediacheck.c:101 loader/method.c:279 loader/method.c:353 +#: loader/modules.c:335 loader/modules.c:347 loader/net.c:574 loader/net.c:945 +#: loader/net.c:1579 loader/net.c:1600 loader/net.c:1858 loader/net.c:1880 +#: loader/net.c:1892 loader/nfsinstall.c:91 loader/nfsinstall.c:250 +#: loader/nfsinstall.c:269 loader/nfsinstall.c:337 loader/telnetd.c:92 +#: loader/urlinstall.c:83 loader/urlinstall.c:107 loader/urlinstall.c:175 +#: loader/urlinstall.c:451 loader/urlinstall.c:460 loader/urlinstall.c:469 +#: loader/urls.c:292 loader/urls.c:328 loader/urls.c:334 loader/urls.c:346 +#: textw/constants_text.py:44 msgid "OK" msgstr "ശരി" -#: ../anaconda:396 +#: anaconda:396 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -72,15 +64,15 @@ msgstr "" "ഗ്രാഫിക്കല് ഇന്സറ്റോളറിനു് ആവശ്യമായ RAM നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിനു് ഇല്ലാത്തതിനാല് ടെക്സ്റ്റ് മോഡില് " "ആരംഭിക്കുന്നു." -#: ../anaconda:459 +#: anaconda:459 msgid "Starting graphical installation." msgstr "ഗ്രാഫിക്കല് ഇന്സ്റ്റലേഷന് ആരംഭിക്കുന്നു." -#: ../anaconda:775 +#: anaconda:775 msgid "Would you like to use VNC?" msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് വിഎന്സി ഉപയോഗിക്കണമോ?" -#: ../anaconda:776 +#: anaconda:776 msgid "" "Text mode provides a limited set of installation options. It does not allow " "you to specify your own partitioning layout or package selections. Would " @@ -90,45 +82,45 @@ msgstr "" "പാര്ട്ടീഷനിങിനോ പാക്കേജ് തെരഞ്ഞെടുക്കലിനോ ഇതു് അനുവദിക്കുന്നില്ല. ഇതിനു് പകരം നിങ്ങള്ക്കു് വിഎന്സി " "മോഡ് ഉപയോഗിക്കണമോ?" -#: ../anaconda:802 +#: anaconda:802 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "ടെസ്റ്റ് മോഡ് ഇന്സ്റ്റലേഷന് നിര്ബന്ധിക്കുന്ന ക്ലാസ്സ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക" -#: ../anaconda:821 +#: anaconda:821 msgid "Graphical installation is not available. Starting text mode." msgstr "ഗ്രാഫിക്കല് ഇന്സ്റ്റലേഷന് ലഭ്യമല്ല. ടെക്സ്റ്റ് മോഡ് ആരംഭിക്കുന്നു." -#: ../anaconda:829 +#: anaconda:829 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode." msgstr "അവതരണ നിബന്ധനകള് നിര്വചിച്ചിട്ടില്ല. ടെക്സ്റ്റ് മോഡ് ആരംഭിക്കുന്നു." -#: ../anaconda:997 +#: anaconda:997 msgid "reipl configuration successful => reboot" msgstr "reipl ക്രമീകരണം വിജയിച്ചു => റീബൂട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../anaconda:1000 +#: anaconda:1000 msgid "reipl configuration failed => halt" msgstr "reipl ക്രമീകരണം പരാജയപ്പെട്ടു => നിര്ത്തുക" -#: ../backend.py:145 +#: backend.py:148 #, python-format msgid "Upgrading %s\n" msgstr "%s പുതുക്കുന്നു\n" -#: ../backend.py:147 +#: backend.py:150 #, python-format msgid "Installing %s\n" msgstr "%s ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നു \n" -#: ../backend.py:167 +#: backend.py:170 msgid "Copying File" msgstr "ഫൈല് പകര്ത്തുന്നു" -#: ../backend.py:168 +#: backend.py:171 msgid "Transferring install image to hard drive" msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ഇമേജ് ഹാര്ഡ് ഡിസ്ക്കിലേക്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നു" -#: ../backend.py:178 +#: backend.py:181 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. This " "is often cause by damaged or low quality media." @@ -136,7 +128,7 @@ msgstr "" "ഇന്സ്റ്റോള് ഇമേജ് നിങ്ങളുടെ ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവിലേക്കു് മാറ്റം ചെയ്യുന്നതില് പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. " "തെറ്റായ മീഡിയാ ആവാം ഇതിനു് കാരണം." -#: ../backend.py:182 +#: backend.py:185 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -144,52 +136,43 @@ msgstr "" "ഇന്സ്റ്റോള് ഇമേജ് നിങ്ങളുടെ ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവിലേക്കു് മാറ്റം ചെയ്യുന്നതില് പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. " "നിങ്ങള്ക്കു് ഡിസ്ക്കില് മതിയായ സ്ഥലം ഉണ്ടാവില്ല." -#. success -#. FIXME: would be nice to be able to recover here -#. we don't have any more modules of the proper class. ask -#. * them to manually load -#: ../backend.py:186 ../image.py:285 ../livecd.py:192 ../livecd.py:398 -#: ../partIntfHelpers.py:208 ../text.py:308 ../text.py:312 -#: ../yuminstall.py:378 ../yuminstall.py:722 ../yuminstall.py:836 -#: ../yuminstall.py:1114 ../yuminstall.py:1180 ../yuminstall.py:1338 -#: ../yuminstall.py:1356 ../iw/autopart_type.py:99 ../iw/autopart_type.py:198 -#: ../iw/autopart_type.py:318 ../iw/autopart_type.py:321 -#: ../iw/autopart_type.py:388 ../iw/autopart_type.py:396 -#: ../iw/autopart_type.py:425 ../iw/osbootwidget.py:210 -#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/raid_dialog_gui.py:707 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:746 ../iw/task_gui.py:63 ../iw/task_gui.py:176 -#: ../iw/task_gui.py:305 ../iw/task_gui.py:429 ../loader/cdinstall.c:228 -#: ../loader/cdinstall.c:517 ../loader/driverdisk.c:98 -#: ../loader/driverdisk.c:305 ../loader/driverdisk.c:340 -#: ../loader/driverdisk.c:371 ../loader/driverdisk.c:379 -#: ../loader/driverdisk.c:443 ../loader/hdinstall.c:134 -#: ../loader/hdinstall.c:343 ../loader/hdinstall.c:445 -#: ../loader/hdinstall.c:488 ../loader/hdinstall.c:501 -#: ../loader/kickstart.c:284 ../loader/lang.c:115 ../loader/loader.c:403 -#: ../loader/loader.c:520 ../loader/loader.c:1211 ../loader/mediacheck.c:46 -#: ../loader/mediacheck.c:85 ../loader/mediacheck.c:92 ../loader/method.c:279 -#: ../loader/method.c:353 ../loader/nfsinstall.c:250 -#: ../loader/nfsinstall.c:269 ../loader/telnetd.c:92 ../loader/urlinstall.c:83 -#: ../loader/urlinstall.c:107 ../loader/urlinstall.c:175 ../loader/urls.c:328 -#: ../loader/urls.c:334 ../storage/__init__.py:1581 -#: ../storage/__init__.py:1597 ../textw/netconfig_text.py:280 -#: ../textw/partition_text.py:186 ../textw/partition_text.py:192 -#: ../textw/partition_text.py:198 ../textw/partition_text.py:231 -#: ../textw/partition_text.py:241 ../textw/upgrade_text.py:175 -#: ../textw/upgrade_text.py:182 +#: backend.py:189 image.py:285 livecd.py:190 livecd.py:398 +#: partIntfHelpers.py:237 text.py:308 text.py:312 yuminstall.py:378 +#: yuminstall.py:722 yuminstall.py:836 yuminstall.py:1098 yuminstall.py:1162 +#: yuminstall.py:1321 yuminstall.py:1339 iw/autopart_type.py:99 +#: iw/autopart_type.py:198 iw/autopart_type.py:318 iw/autopart_type.py:321 +#: iw/autopart_type.py:388 iw/autopart_type.py:396 iw/autopart_type.py:425 +#: iw/osbootwidget.py:210 iw/osbootwidget.py:219 iw/raid_dialog_gui.py:707 +#: iw/raid_dialog_gui.py:746 iw/task_gui.py:63 iw/task_gui.py:178 +#: iw/task_gui.py:306 iw/task_gui.py:430 loader/cdinstall.c:228 +#: loader/cdinstall.c:517 loader/driverdisk.c:98 loader/driverdisk.c:305 +#: loader/driverdisk.c:340 loader/driverdisk.c:371 loader/driverdisk.c:379 +#: loader/driverdisk.c:443 loader/hdinstall.c:134 loader/hdinstall.c:340 +#: loader/hdinstall.c:442 loader/hdinstall.c:485 loader/hdinstall.c:498 +#: loader/kickstart.c:284 loader/lang.c:115 loader/loader.c:403 +#: loader/loader.c:520 loader/loader.c:1190 loader/mediacheck.c:46 +#: loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92 loader/method.c:279 +#: loader/method.c:353 loader/nfsinstall.c:250 loader/nfsinstall.c:269 +#: loader/telnetd.c:92 loader/urlinstall.c:83 loader/urlinstall.c:107 +#: loader/urlinstall.c:175 loader/urls.c:328 loader/urls.c:334 +#: storage/__init__.py:190 storage/__init__.py:1631 storage/__init__.py:1716 +#: textw/netconfig_text.py:280 textw/partition_text.py:186 +#: textw/partition_text.py:192 textw/partition_text.py:198 +#: textw/partition_text.py:231 textw/partition_text.py:241 +#: textw/upgrade_text.py:175 textw/upgrade_text.py:182 msgid "Error" msgstr "പിശക്" -#: ../bootloader.py:53 ../bootloader.py:209 ../bootloader.py:216 -#: ../image.py:82 ../upgrade.py:251 ../yuminstall.py:1519 -#: ../yuminstall.py:1555 ../iw/autopart_type.py:208 ../iw/blpasswidget.py:148 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:192 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 ../storage/devicetree.py:143 -#: ../storage/devicetree.py:170 ../textw/upgrade_text.py:187 +#: bootloader.py:53 bootloader.py:209 bootloader.py:216 image.py:82 +#: upgrade.py:251 yuminstall.py:1502 yuminstall.py:1538 +#: iw/autopart_type.py:208 iw/blpasswidget.py:148 iw/upgrade_swap_gui.py:191 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:199 iw/upgrade_swap_gui.py:206 +#: storage/devicetree.py:143 storage/devicetree.py:170 +#: textw/upgrade_text.py:187 msgid "Warning" msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്" -#: ../bootloader.py:54 +#: bootloader.py:54 msgid "" "Filesystems have already been activated. You cannot go back past this " "point.\n" @@ -201,46 +184,43 @@ msgstr "" "\n" "നിങ്ങള്ക്കു് ഇന്സ്റ്റലേഷനുമായി മുമ്പോട്ട് പോകണമോ?" -#: ../bootloader.py:58 ../gui.py:1093 ../gui.py:1140 ../gui.py:1268 -#: ../gui.py:1347 ../image.py:91 ../livecd.py:199 ../livecd.py:405 -#: ../packages.py:126 ../packages.py:134 ../packages.py:142 ../packages.py:150 -#: ../packages.py:162 ../packages.py:171 ../packages.py:179 ../packages.py:188 -#: ../upgrade.py:58 ../upgrade.py:206 ../yuminstall.py:235 -#: ../yuminstall.py:655 ../yuminstall.py:840 ../yuminstall.py:920 -#: ../yuminstall.py:926 ../yuminstall.py:1085 ../yuminstall.py:1110 -#: ../yuminstall.py:1168 ../yuminstall.py:1333 ../yuminstall.py:1363 -#: ../storage/__init__.py:89 ../storage/__init__.py:1683 +#: bootloader.py:58 gui.py:1097 gui.py:1144 gui.py:1272 gui.py:1351 +#: image.py:91 kickstart.py:151 livecd.py:197 livecd.py:405 packages.py:126 +#: packages.py:134 packages.py:142 packages.py:150 packages.py:162 +#: packages.py:171 packages.py:179 packages.py:188 upgrade.py:58 +#: upgrade.py:206 yuminstall.py:235 yuminstall.py:655 yuminstall.py:840 +#: yuminstall.py:920 yuminstall.py:926 yuminstall.py:1069 yuminstall.py:1094 +#: yuminstall.py:1152 yuminstall.py:1316 yuminstall.py:1346 +#: storage/__init__.py:91 storage/__init__.py:194 storage/__init__.py:1804 msgid "_Exit installer" msgstr "ഇന്സ്റ്റോളറില് നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക (_E)" -#: ../bootloader.py:58 ../image.py:92 ../image.py:248 ../kickstart.py:1300 -#: ../kickstart.py:1339 ../upgrade.py:58 ../yuminstall.py:1173 -#: ../iw/partition_gui.py:1036 ../storage/__init__.py:1684 +#: bootloader.py:58 image.py:92 image.py:248 kickstart.py:1348 +#: kickstart.py:1387 upgrade.py:58 yuminstall.py:1157 iw/partition_gui.py:1037 +#: storage/__init__.py:1805 msgid "_Continue" msgstr "തുടരുക (_C)" -#: ../bootloader.py:114 ../platform.py:93 ../platform.py:319 -#: ../platform.py:376 ../platform.py:466 +#: bootloader.py:114 platform.py:93 platform.py:319 platform.py:386 +#: platform.py:486 msgid "RAID Device" msgstr "റെയ്ഡ് ഡിവൈസ്" -#: ../bootloader.py:143 +#: bootloader.py:143 msgid "Bootloader" msgstr "ബൂട്ട് ലോഡര്" -#: ../bootloader.py:143 +#: bootloader.py:143 msgid "Installing bootloader." msgstr "ബൂട്ട് ലോഡര് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നു." -#: ../bootloader.py:210 +#: bootloader.py:210 msgid "" "There was an error installing the bootloader. The system may not be " "bootable." -msgstr "" -"ബൂട്ട്ലോഡര് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്. സിസ്റ്റം ഒരു പക്ഷേ ബൂട്ട് ചെയ്യുവാന് " -"സാധ്യമാകുന്നതല്ല." +msgstr "ബൂട്ട്ലോഡര് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്. സിസ്റ്റം ഒരു പക്ഷേ ബൂട്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമാകുന്നതല്ല." -#: ../bootloader.py:217 +#: bootloader.py:217 msgid "" "No kernel packages were installed on the system. Bootloader configuration " "will not be changed." @@ -248,15 +228,15 @@ msgstr "" "കേര്ണല് പാക്കേജുകള് നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടില്ല. നിങ്ങളുടെ ബൂട്ട് ലോഡറിന്റെ " "ക്രമീകരണത്തില് മാറ്റം വരില്ല." -#: ../cmdline.py:55 +#: cmdline.py:55 msgid "Completed" msgstr "പൂര്ണ്ണമായിരിക്കുന്നു" -#: ../cmdline.py:63 +#: cmdline.py:63 msgid "In progress" msgstr "പുരോഗമിക്കുന്നു" -#: ../cmdline.py:86 ../gui.py:1135 ../kickstart.py:1180 ../text.py:391 +#: cmdline.py:86 gui.py:1139 kickstart.py:1228 text.py:391 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing the kickstart configuration " @@ -264,12 +244,11 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"കിക്ക്സ്റ്റാര്ട്ട് ക്രമീകരണ ഫയല് പാഴ്സിങിനിടയില് കാണാനിടയായ ഒരു പിഴവാണു് താഴെ " -"പറയുന്നതു്: \n" +"കിക്ക്സ്റ്റാര്ട്ട് ക്രമീകരണ ഫയല് പാഴ്സിങിനിടയില് കാണാനിടയായ ഒരു പിഴവാണു് താഴെ പറയുന്നതു്: \n" "\n" "%s" -#: ../cmdline.py:98 +#: cmdline.py:98 msgid "" "Command line mode requires all choices to be specified in a kickstart " "configuration file." @@ -277,11 +256,11 @@ msgstr "" "കമാന്ഡ് ലൈന് മോഡില് ഒരു കിക്ക്സ്റ്റാര്ട്ട് ക്രമീകരണ ഫയലില് തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടവയെല്ലാം " "വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../cmdline.py:114 ../cmdline.py:121 +#: cmdline.py:114 cmdline.py:121 msgid "Can't have a question in command line mode!" msgstr "കമാന്ഡ് ലൈന് മോഡില് ചോദ്യം പാടില്ല!" -#: ../constants.py:74 +#: constants.py:74 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "save a copy of the detailed exception and file a bug report" @@ -289,28 +268,24 @@ msgstr "" "കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന് കഴിയാത്ത ഒരു എക്സപ്ഷന് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. ഇതു് ഒരു ബഗ് ആയതിനാല്, ദയവായി " "ഈ എക്സെപ്ഷന്റെ ഒരു പകര്പ്പ് സൂക്ഷിച്ച് ബഗ് രേഖപ്പെടുത്തുക. " -#. this string will be combined with "An unhandled exception"... -#. the leading space is not a typo. -#: ../constants.py:80 +#: constants.py:80 msgid " with the provider of this software." msgstr " ഈ സോഫ്റ്റ്വെയര് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനൊപ്പം" -#. this string will be combined with "An unhandled exception"... -#. the leading space is not a typo. -#: ../constants.py:84 +#: constants.py:84 #, python-format msgid " against anaconda at %s" msgstr " %s-ല് അനക്കോഡയ്ക്ക് എതിരെ" -#: ../gui.py:106 +#: gui.py:106 msgid "An error occurred saving screenshots to disk." msgstr "സ്ക്രീന് ഷോട്ടുകള് ഡിസ്കിലേക്ക് പകര്ത്തുന്നതില് പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../gui.py:117 +#: gui.py:117 msgid "Screenshots Copied" msgstr "സ്ക്രീന്ഷോട്ടുകള് പകര്ത്തി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു" -#: ../gui.py:118 +#: gui.py:118 msgid "" "The screenshots have been saved in the directory:\n" "\n" @@ -324,20 +299,20 @@ msgstr "" "\n" "റീബൂട്ട് ചെയ്ത് റൂട്ട് ആയി ലോഗിന് ചെയ്താല് ഇവ കാണാം." -#: ../gui.py:161 +#: gui.py:161 msgid "Saving Screenshot" msgstr "സ്ക്രീന്ഷോട്ട് സംരക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../gui.py:162 +#: gui.py:162 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "'%s' എന്ന് പേരുള്ള സ്ക്രീന്ഷോട്ട് സംരക്ഷിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു." -#: ../gui.py:165 +#: gui.py:165 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "സ്ക്രീന്ഷോട്ട് സംരക്ഷിക്കുന്നതില് പിഴവ്" -#: ../gui.py:166 +#: gui.py:166 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -345,11 +320,11 @@ msgstr "" "സ്ക്രീന്ഷോട്ട് സംരക്ഷിക്കുന്നതില് പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. പാക്കേജ് ഇന്സ്റ്റലേഷന് ചെയ്യുമ്പോള് ആണു്ഇതു് " "സംഭവിക്കുന്നത് എങ്കില്, ഇതു് ലഭിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങള് പല തവണ ശ്രമിക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു." -#: ../gui.py:560 ../text.py:348 +#: gui.py:560 text.py:348 msgid "Installation Key" msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് കീ" -#: ../gui.py:631 ../text.py:148 +#: gui.py:631 text.py:148 msgid "" "Choose a passphrase for the encrypted devices. You will be prompted for this " "passphrase during system boot." @@ -357,19 +332,19 @@ msgstr "" "നിങ്ങളുടെ എന്ക്രിപ്റ്റഡ് ഡിവൈസുകള്ക്ക് ഒരു പാസ്ഫ്രെയിസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. സിസ്റ്റം ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള് " "നിങ്ങളോടു് പാസ്ഫ്രെയിസിനായി ആവശ്യപ്പെടുന്നു." -#: ../gui.py:650 ../gui.py:658 ../text.py:186 ../text.py:196 +#: gui.py:650 gui.py:658 text.py:186 text.py:196 msgid "Error with passphrase" msgstr "പാസ്ഫ്രെയിസില് പിശക്" -#: ../gui.py:651 ../text.py:187 +#: gui.py:651 text.py:187 msgid "The passphrases you entered were different. Please try again." msgstr "നിങ്ങള് നല്കിയ പാസ്ഫ്രെയിസുകള് തമ്മില് വ്യത്യാസമുണ്ട്. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." -#: ../gui.py:659 +#: gui.py:659 msgid "The passphrase must be at least eight characters long." msgstr "പാസ്ഫ്രെയിസില് കുറഞ്ഞത് എട്ട് അക്ഷരങ്ങളോ അക്കങ്ങളോ ഉണ്ടാവണം." -#: ../gui.py:693 ../text.py:224 +#: gui.py:693 text.py:224 #, python-format msgid "" "Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during " @@ -378,32 +353,30 @@ msgstr "" "%s എന്ന ഡിവൈസ് എന്ക്രിപ്റ്റഡ് ആണ്. ഇന്സ്റ്റലേഷന് സമയത്ത് ഡിവൈസിന്റെ ഉള്ളടക്കം ലഭ്യമാകുന്നതിനായി, " "താഴെ നിങ്ങള് ഡിവൈസിന്റെ പാസ്ഫ്രെയിസ് നല്കേണ്ടതാകുന്നു." -#: ../gui.py:784 ../gui.py:1347 ../partIntfHelpers.py:153 -#: ../partIntfHelpers.py:310 ../text.py:99 ../text.py:100 -#: ../iw/account_gui.py:130 ../loader/dirbrowser.c:145 -#: ../loader/driverdisk.c:244 ../loader/kickstart.c:381 ../loader/loader.c:439 -#: ../loader/loader.c:557 ../textw/constants_text.py:48 +#: gui.py:784 gui.py:1351 partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:339 +#: text.py:99 text.py:100 iw/account_gui.py:130 loader/dirbrowser.c:145 +#: loader/driverdisk.c:244 loader/kickstart.c:381 loader/loader.c:439 +#: loader/loader.c:557 textw/constants_text.py:48 msgid "Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക" -#: ../gui.py:796 ../gui.py:797 ../gui.py:909 ../gui.py:910 -#: ../ui/anaconda.glade.h:2 +#: gui.py:796 gui.py:797 gui.py:913 gui.py:914 ui/anaconda.glade.h:2 msgid "_Debug" msgstr "ഡീബഗ് ചെയ്യുക(_D)" -#: ../gui.py:1137 ../text.py:393 +#: gui.py:1141 text.py:393 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "കിക്ക്സ്റ്റാര്ട്ട് കോണ്ഫിഗ് പാഴ്സിങില് പിഴവ്" -#: ../gui.py:1177 +#: gui.py:1181 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gui.py:1257 ../text.py:510 +#: gui.py:1261 text.py:510 msgid "Error!" msgstr "പിഴവ്!" -#: ../gui.py:1258 ../text.py:511 +#: gui.py:1262 text.py:511 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -415,56 +388,54 @@ msgstr "" "\n" "ക്ലാസിന്റെ പേര് = %s" -#: ../gui.py:1263 ../image.py:164 ../image.py:194 ../packages.py:425 -#: ../packages.py:430 +#: gui.py:1267 image.py:164 image.py:194 packages.py:424 packages.py:429 +#: storage/__init__.py:1630 msgid "_Exit" msgstr "പുറത്തേക്ക് പോവുക(_E)" -#: ../gui.py:1264 ../image.py:164 ../image.py:194 ../livecd.py:199 -#: ../yuminstall.py:714 ../yuminstall.py:1110 ../yuminstall.py:1168 -#: ../yuminstall.py:1333 +#: gui.py:1268 image.py:164 image.py:194 livecd.py:197 yuminstall.py:714 +#: yuminstall.py:1094 yuminstall.py:1152 yuminstall.py:1316 msgid "_Retry" msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക(_R)" -#: ../gui.py:1267 +#: gui.py:1271 msgid "The installer will now exit." msgstr "ഇന്സ്റ്റോളര് ഇപ്പോള് നിര്ത്തുന്നതാണു്." -#: ../gui.py:1270 ../storage/partitioning.py:263 +#: gui.py:1274 storage/partitioning.py:267 msgid "The system will now reboot." msgstr "കംപ്യൂട്ടര് ഇപ്പോള് റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടും." -#: ../gui.py:1271 ../image.py:248 ../packages.py:433 ../yuminstall.py:1379 +#: gui.py:1275 image.py:248 packages.py:432 yuminstall.py:1362 msgid "_Reboot" msgstr "വീണ്ടും കമ്പ്യൂട്ടര് ഓണ് ചെയ്യുക (_R)" -#: ../gui.py:1273 +#: gui.py:1277 msgid "Exiting" msgstr "പുറത്ത് പോകുന്നു" -#. FIXME: translate the string -#: ../gui.py:1344 ../livecd.py:115 ../text.py:266 ../upgrade.py:197 +#: gui.py:1348 livecd.py:115 text.py:266 upgrade.py:197 msgid "Exit installer" msgstr "ഇന്സ്റ്റോളറില് നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക" -#: ../gui.py:1345 +#: gui.py:1349 msgid "Are you sure you wish to exit the installer?" msgstr "ഇന്സ്റ്റോളറില് നിന്നും പുറത്ത് കടക്കണമെന്നു് നിങ്ങള്ക്കുറപ്പാണോ?" -#: ../gui.py:1354 +#: gui.py:1358 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s ഇന്സ്റ്റോളര്" -#: ../gui.py:1360 +#: gui.py:1364 msgid "Unable to load title bar" msgstr "ടൈറ്റില് ബാര് ലോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../gui.py:1422 +#: gui.py:1426 msgid "Install Window" msgstr "വിന്ഡോ ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക" -#: ../image.py:83 +#: image.py:83 #, python-format msgid "" "The ISO image %s has a size which is not a multiple of 2048 bytes. This may " @@ -479,11 +450,11 @@ msgstr "" "ഇതില് നിന്നും പുറത്ത് കടന്ന് ഇന്സ്റ്റലേഷന് അവസാനിപ്പിക്കുന്നതാണു് ഉത്തമം. പക്ഷേ, ഇതില് പിശക് " "ഉണ്ടെന്നു് നിങ്ങള്ക്കു് തോന്നുന്നുണ്ടെങ്കില്, മുമ്പോട്ട് തുടരുന്നതിനായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../image.py:156 +#: image.py:156 msgid "Couldn't Mount ISO Source" msgstr "ISO-വിന്റെ ഉറവിടം മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല" -#: ../image.py:157 +#: image.py:157 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting the source device %s. This may happen if your " @@ -496,11 +467,11 @@ msgstr "" "ഡിവൈസുകളില് ആണ് സൂക്ഷിച്ചിരുന്നതു് എങ്കില് ഇങ്ങനെ സംഭവിക്കാം. ഇന്സ്റ്റലേഷന് " "നിര്ത്തുന്നതിനായിതിനായി പുറത്ത് കടക്കുകു്എന്ലിക്ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../image.py:185 +#: image.py:185 msgid "Missing ISO 9660 Image" msgstr "ISO 9660 ഇമേജ് ലഭ്യമല്ല" -#: ../image.py:186 +#: image.py:186 #, python-format msgid "" "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard " @@ -515,11 +486,11 @@ msgstr "" "ദയവായി ഡ്രൈവിലേക്ക് ഈ ഇമേജ് പകര്ത്തിയ ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക എന്നത് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. " "ഇന്സ്റ്റലേഷന് നിര്ത്തുന്നതിനായി പുറത്ത് കടക്കുക എന്നത് അമര്ത്തുക." -#: ../image.py:241 +#: image.py:241 msgid "Required Install Media" msgstr "മീഡിയ ഇന്സ്റ്റേള് ചെയ്യേണ്ടതാണു്" -#: ../image.py:242 +#: image.py:242 #, python-format msgid "" "The software you have selected to install will require the following %s %s " @@ -536,13 +507,13 @@ msgstr "" "ഇന്സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകുന്നതിനു് മുമ്പായി ഇവ ദയവായി തയ്യാറാക്കിവയ്ക്കുക. ഇന്സ്റ്റലേഷന് " "നിര്ത്തലാക്കി പുറത്ത് കടക്കണമെങ്കില് ദയവായി \"റീബൂട്ട് ചെയ്യുക\" തെരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../image.py:248 ../livecd.py:404 ../packages.py:379 ../packages.py:430 -#: ../packages.py:433 ../upgrade.py:205 ../yuminstall.py:840 -#: ../yuminstall.py:926 ../yuminstall.py:1363 ../yuminstall.py:1379 +#: image.py:248 livecd.py:404 packages.py:378 packages.py:429 packages.py:432 +#: upgrade.py:205 yuminstall.py:840 yuminstall.py:926 yuminstall.py:1346 +#: yuminstall.py:1362 msgid "_Back" msgstr "പുറകോട്ട് പോവുക (_B)" -#: ../image.py:286 +#: image.py:286 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the disc. Please make sure you're not " @@ -552,43 +523,41 @@ msgstr "" "നിങ്ങള് %s പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നത് എന്നു് ഉറപ്പ് വരുത്തിയ ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുന്നതിനായി ശരി " "അമര്ത്തുക." -#. by default, place this under the "install" category; it gets it's -#. own toplevel category otherwise -#: ../installclass.py:74 +#: installclass.py:74 msgid "Install on System" msgstr "കംപ്യൂട്ടറില് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക" -#: ../iutil.py:824 +#: iutil.py:831 #, python-format msgid "Error: On open, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)" msgstr "പിശക്: തുറക്കുമ്പോള് reIPL രീതി %s ആയി സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല (%s: %s)" -#: ../iutil.py:832 +#: iutil.py:839 #, python-format msgid "Error: On write, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)" msgstr "പിശക്: എഴുതുമ്പോള് reIPL രീതി %s ആയി സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല (%s: %s)" -#: ../iutil.py:839 +#: iutil.py:846 #, python-format msgid "Error: On close, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)" msgstr "പിശക്: അടയ്ക്കുമ്പോള് reIPL രീതി %s ആയി സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല (%s: %s)" -#: ../iutil.py:856 +#: iutil.py:863 #, python-format msgid "Error: Could not set %s as reIPL device (%s)" msgstr "പിശക്: %s-നെ reIPL ഡിവൈസ് ആയി സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല (%s)" -#: ../iutil.py:865 +#: iutil.py:872 #, python-format msgid "Error: Could not reset loadparm (%s)" msgstr "പിശക്: loadparm വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല (%s)" -#: ../iutil.py:874 +#: iutil.py:881 #, python-format msgid "Warning: Could not reset parm (%s)" msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: parm വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല (%s)" -#: ../iutil.py:884 +#: iutil.py:891 #, python-format msgid "" "After shutdown, please perform a manual IPL from DASD device %s to continue " @@ -597,22 +566,22 @@ msgstr "" "അടച്ചുപൂട്ടിയതിനു് ശേഷം, ഇന്സ്റ്റലേഷന് തുടരുന്നതിനായി DASD ഡിവൈസ് %s-ല് നിന്നും ഒരു മാനുവല് IPL " "നടത്തുക" -#: ../iutil.py:906 +#: iutil.py:913 #, python-format msgid "Error: reading FCP property %s for reIPL (%s)" msgstr "പിശക്: reIPL-നുള്ള FCP വിശേഷത %s ലഭ്യമാക്കുന്നു (%s)" -#: ../iutil.py:919 +#: iutil.py:926 #, python-format msgid "Error: writing FCP property %s for reIPL (%s)" msgstr "പിശക്: reIPL-നുള്ള FCP വിശേഷത %s സൂക്ഷിക്കുന്നു (%s)" -#: ../iutil.py:932 +#: iutil.py:939 #, python-format msgid "Error: writing default FCP property %s for reIPL (%s)" msgstr "പിശക്: reIPL-നുള്ള സ്വതവേയുള്ള FCP വിശേഷത %s സൂക്ഷിക്കുന്നു (%s)" -#: ../iutil.py:942 +#: iutil.py:949 #, python-format msgid "" "After shutdown, please perform a manual IPL from FCP %(device)s with WWPN %" @@ -621,7 +590,7 @@ msgstr "" "അടച്ചുപൂട്ടിയതിനു് ശേഷം, ഇന്സ്റ്റലേഷന് തുടരുന്നതിനായി WWPN %(wwpn)s and LUN %(lun)s " "ഉപയോഗിച്ചു് FCP %(device)s-ല് നിന്നും ഒരു മാനുവല് IPL നടത്തുക" -#: ../iutil.py:949 +#: iutil.py:956 msgid "" "After shutdown, please perform a manual IPL from the device now containing /" "boot to continue installation" @@ -629,61 +598,73 @@ msgstr "" "അടച്ചുപൂട്ടിയതിനു് ശേഷം, ഇന്സ്റ്റലേഷന് തുടരുന്നതിനായി നിലവില് /boot അടങ്ങുന്ന ഡിവൈസില് നിന്നും " "ഒരു മാനുവല് IPL നടത്തുക" -#: ../iutil.py:957 +#: iutil.py:964 msgid "Error determining mount point type" msgstr "ഏതു് തരം മൌണ്ട് പോയിന്റ് എന്നു് കണ്ടുപിടിക്കുന്നനതില് പിശക്" -#: ../iutil.py:961 +#: iutil.py:968 msgid "The mount point /boot or / is on a disk that we are not familiar with" msgstr "നമുക്കു് പരിചയമില്ലാത്ത ഒരു ഡിസ്കില് ഉള്ള /boot അല്ലെങ്കില് / മൌണ്ട് പോയിന്റ്" -#: ../kickstart.py:96 +#: kickstart.py:97 #, python-format msgid "" "There was an error running the kickstart script at line %s. You may examine " "the output in %s. This is a fatal error and installation will be aborted. " "Press the OK button to exit the installer." msgstr "" -"%s വരിയില് കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ട് സ്ക്രിപ്റ്റ് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതില് ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. ഇതിന്റെ ഔട്ട് പുട്ട് " -"നിങ്ങള്ക്ക് %s-ല് പരിശോധിക്കാവുന്നതാണു്. ഇതൊരു ഗുരുതരമായ പിഴവ് ആണ്, മാത്രമല്ല നിങ്ങളുടെ " -"ഇന്സ്റ്റലേഷന് നിഷ്ഫലമാവുകയും ചെയ്യുന്നു. ഇന്സ്റ്റോളറില് നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുന്നതിനായി ശരി " +"%s വരിയില് കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ട് സ്ക്രിപ്റ്റ് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതില് ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. " +"ഇതിന്റെ ഔട്ട് പുട്ട് നിങ്ങള്ക്ക് %s-ല് പരിശോധിക്കാവുന്നതാണു്. ഇതൊരു ഗുരുതരമായ പിഴവ് ആണ്, മാത്രമല്ല " +"നിങ്ങളുടെ ഇന്സ്റ്റലേഷന് നിഷ്ഫലമാവുകയും ചെയ്യുന്നു. ഇന്സ്റ്റോളറില് നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുന്നതിനായി ശരി " "ബട്ടണ് അമര്ത്തുക." -#: ../kickstart.py:111 ../kickstart.py:113 +#: kickstart.py:112 kickstart.py:114 msgid "Scriptlet Failure" msgstr "സ്ക്ക്രിപ്റ്റ്ലെറ്റില് പരാജയം" -#: ../kickstart.py:1166 +#: kickstart.py:145 rescue.py:240 yuminstall.py:650 yuminstall.py:1064 +msgid "No Network Available" +msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ലഭ്യമല്ല" + +#: kickstart.py:146 +msgid "" +"Encryption key escrow requires networking, but there was an error enabling " +"the network on your system." +msgstr "" +"എന്ക്രിപ്ഷന് കീ എസ്ക്രോയ്ക്ക് നെറ്റ്വര്ക്കിങ് ആവശ്യമുണ്ടു്. പക്ഷേ, നിങ്ങളുടെ " +"സിസ്റ്റമില് നെറ്റ്വര്ക്ക് സജ്ജമാക്കുന്നതില് പിശക് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു." + +#: kickstart.py:1214 #, python-format msgid "Error processing %%ksappend lines: %s" msgstr "%%ksappend വരികള് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../kickstart.py:1169 +#: kickstart.py:1217 #, python-format msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s" msgstr "%%ksappend വരികള് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് അപരിചിതമായ പിശക്: %s" -#: ../kickstart.py:1241 ../livecd.py:223 +#: kickstart.py:1289 livecd.py:221 msgid "Post-Installation" msgstr "പോസ്റ്റ്-ഇന്സ്റ്റലേഷന്" -#: ../kickstart.py:1242 +#: kickstart.py:1290 msgid "Running post-installation scripts" msgstr "പോസ്റ്റ്-ഇന്സ്റ്റലേഷന് സ്ക്ക്രിപ്റ്റുകള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു" -#: ../kickstart.py:1258 +#: kickstart.py:1306 msgid "Pre-Installation" msgstr "പ്രീ-ഇന്സ്റ്റലേഷന്" -#: ../kickstart.py:1259 +#: kickstart.py:1307 msgid "Running pre-installation scripts" msgstr "പ്രീ-ഇന്സ്റ്റലേഷന് സ്ക്രി്സ്ക്ക്രിപ്റ്റുകള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു" -#: ../kickstart.py:1291 +#: kickstart.py:1339 msgid "Missing Package" msgstr "പാക്കേജ് ലഭ്യമല്ല" -#: ../kickstart.py:1292 +#: kickstart.py:1340 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -692,19 +673,19 @@ msgstr "" "'%s' എന്ന പാക്കേജ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യണമെന്നു് നിങ്ങള് ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ഈ പാക്കേജ് " "നിലവിലില്ല. നിങ്ങള്ക്ക് ഇന്സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകണമോ അതോ നിര്ത്തലാക്കണമോ?" -#: ../kickstart.py:1298 ../kickstart.py:1337 +#: kickstart.py:1346 kickstart.py:1385 msgid "_Abort" msgstr "വീണ്ടും കംപ്യൂട്ടര് ഓണ് ചെയ്യുക (_A)" -#: ../kickstart.py:1299 ../kickstart.py:1338 +#: kickstart.py:1347 kickstart.py:1386 msgid "_Ignore All" msgstr "എല്ലാം _അവഗണിക്കുക" -#: ../kickstart.py:1329 +#: kickstart.py:1377 msgid "Missing Group" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് കാണ്മാനില്ല" -#: ../kickstart.py:1330 +#: kickstart.py:1378 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -713,7 +694,7 @@ msgstr "" "'%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങള് ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ഈ ഗ്രൂപ്പ് നിലവിലില്ല. " "നിങ്ങള്ക്ക് ഇന്സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകണമോ അതോ നിര്ത്തലാക്കണമോ?" -#: ../kickstart.py:1436 +#: kickstart.py:1484 #, python-format msgid "" "The kickstart configuration file is missing required information that " @@ -725,20 +706,20 @@ msgstr "" "ലഭ്യമല്ല. ഈ വിഭാഗങ്ങള് ചേര്ക്കുക, എന്നിട്ട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക:\n" "%s" -#: ../livecd.py:110 +#: livecd.py:110 msgid "Unable to find image" msgstr "ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../livecd.py:111 +#: livecd.py:111 #, python-format msgid "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." msgstr "നല്കിയിരിക്കുന്ന സ്ഥാനം, ഇന്സ്റ്റലേഷനായി ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധിക്കുന്ന ഒരു %s live CD അല്ല." -#: ../livecd.py:174 +#: livecd.py:172 msgid "Copying live image to hard drive." msgstr "ലൈവ് ആയ ഇമേജ് ഡിസ്കിലേക്ക് പകര്ത്തുന്നു." -#: ../livecd.py:193 +#: livecd.py:191 msgid "" "There was an error installing the live image to your hard drive. This could " "be due to bad media. Please verify your installation media.\n" @@ -752,15 +733,13 @@ msgstr "" "നിങ്ങള് ഇതില് നിന്നും പുറത്ത് കടന്നാല്, നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം അനശ്ചിതാവസ്തയിലായി, വീണ്ടും ഇന്സ്റ്റോള് " "ചെയ്യേണ്ടി വരുന്നു." -#: ../livecd.py:224 +#: livecd.py:222 msgid "" "Performing post-installation filesystem changes. This may take several " "minutes." -msgstr "" -"പോസ്റ്റ്-ഇന്സ്റ്റലേഷന് ഫയല് സിസ്റ്റമില് മാറ്റങ്ങള് വരുത്തുന്നു. ഇത് ഒരു പക്ഷേ അധികം " -"സമയമെടുത്തേക്കാം." +msgstr "പോസ്റ്റ്-ഇന്സ്റ്റലേഷന് ഫയല് സിസ്റ്റമില് മാറ്റങ്ങള് വരുത്തുന്നു. ഇത് ഒരു പക്ഷേ അധികം സമയമെടുത്തേക്കാം." -#: ../livecd.py:399 +#: livecd.py:399 #, python-format msgid "" "The root filesystem you created is not large enough for this live image " @@ -769,11 +748,11 @@ msgstr "" "നിങ്ങള് ഉണ്ടാക്കിയ റൂട്ട് ഫയല്സിസ്റ്റമില് ഈ ലൈവ് ഇമേജിനു് ആവശ്യമുള്ള സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല.(%.2f MB " "ആവശ്യമുണ്ടു്)." -#: ../network.py:56 +#: network.py:56 msgid "Hostname must be 255 or fewer characters in length." msgstr "ഹോസ്റ്റിന്റെ നാമത്തില് 255 അല്ലെങ്കില് അതില് കുറഞ്ഞ അക്കങ്ങളോ അക്ഷരങ്ങളോ പാടുളളൂ." -#: ../network.py:62 +#: network.py:62 msgid "" "Hostname must start with a valid character in the ranges 'a-z', 'A-Z', or '0-" "9'" @@ -781,15 +760,15 @@ msgstr "" "ഹോസ്റ്റനെയിം തുടങ്ങുന്നതു് 'a-z', 'A-Z' അല്ലെങ്കില് '0-9' എന്ന പരിധിയിലുളള " "അക്ഷരത്തിലായിരിക്കണം" -#: ../network.py:67 +#: network.py:67 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '0-9', '-', or '.'" msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിമില് 'a-z', 'A-Z', '0-9', '-', അല്ലെങ്കില് '.'എന്നിവ മാത്രമേ പാടുളളൂ" -#: ../network.py:176 +#: network.py:176 msgid "IP address is missing." msgstr "IP വിലാസം ലഭ്യമല്ല." -#: ../network.py:180 +#: network.py:180 msgid "" "IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by " "periods." @@ -797,117 +776,114 @@ msgstr "" "IP വിലാസങ്ങളില് 0-ത്തിനും 255-നും മധ്യേയുളള അക്കങ്ങള് ഉണ്ടായിരിക്കണം, അവ തമ്മില് പീരിയഡ് " "(.) ഉപയോഗിച്ച് വേര്തിരിക്കേണ്ടതാണു്." -#: ../network.py:183 +#: network.py:183 #, python-format msgid "'%s' is not a valid IPv6 address." msgstr "'%s' അസാധുവായ IPv6 വിലാസം ആണു്." -#: ../network.py:185 +#: network.py:185 #, python-format msgid "'%s' is an invalid IP address." msgstr "'%s' അസാധുവായ ഒരു IP വിലാസം ആണു്." -#. XXX does this make any sense? do we support resize of -#. devices other than partitions? -#: ../packages.py:121 +#: packages.py:121 msgid "Device Resize Failed" msgstr "ഡിവൈസിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../packages.py:122 +#: packages.py:122 #, python-format msgid "An error was encountered while resizing device %s." msgstr "%s എന്ന ഡിവൈസിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതില് ഒരു പിശക് നേരിട്ടിരിക്കുന്നു." -#: ../packages.py:129 +#: packages.py:129 msgid "Device Creation Failed" msgstr "ഡിവൈസ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../packages.py:130 +#: packages.py:130 #, python-format msgid "An error was encountered while creating device %s." msgstr "%s എന്ന ഡിവൈസ് ഉണ്ടാക്കുമ്പോള് ഒരു പിശക് നേരിട്ടിരിക്കുന്നു." -#: ../packages.py:137 +#: packages.py:137 msgid "Device Removal Failed" msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../packages.py:138 +#: packages.py:138 #, python-format msgid "An error was encountered while removing device %s." msgstr "%s എന്ന ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള് ഒരു പിശക് നേരിട്ടിരിക്കുന്നു." -#: ../packages.py:145 +#: packages.py:145 msgid "Device Setup Failed" msgstr "ഡിവൈസ് സജ്ജമാക്കല് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../packages.py:146 +#: packages.py:146 #, python-format msgid "An error was encountered while setting up device %s." msgstr "%s എന്ന ഡിവൈസ് ക്രമീകരിക്കുന്നതില് ഒരു പിശക് നേരിട്ടിരിക്കുന്നു." -#: ../packages.py:157 +#: packages.py:157 msgid "Resizing Failed" msgstr "വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../packages.py:158 +#: packages.py:158 #, python-format msgid "There was an error encountered while resizing the device %s." msgstr "%s എന്ന ഡിവൈസിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതില് ഒരു പിശക് നേരിട്ടിരിക്കുന്നു." -#: ../packages.py:165 +#: packages.py:165 msgid "Migration Failed" msgstr "മാറ്റം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം" -#: ../packages.py:166 +#: packages.py:166 #, python-format msgid "An error was encountered while migrating filesystem on device %s." msgstr "%s എന്ന ഡിവൈസിലുള്ള ഫയല്സിസ്റ്റം മാറ്റുന്നതില് ഒരു പിശക് നേരിട്ടിരിക്കുന്നു." -#: ../packages.py:174 +#: packages.py:174 msgid "Formatting Failed" msgstr "ഫോര്മാറ്റിങ് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../packages.py:175 +#: packages.py:175 #, python-format msgid "An error was encountered while formatting device %s." msgstr "%s എന്ന ഡിവൈസിന്റെ ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുമ്പോള് ഒരു പിശക് നേരിട്ടിരിക്കുന്നു." -#. catch-all -#: ../packages.py:183 +#: packages.py:183 msgid "Storage Activation Failed" msgstr "സംഭരണ സജ്ജീവമാക്കല് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../packages.py:184 +#: packages.py:184 msgid "An error was encountered while activating your storage configuration." msgstr "നിങ്ങളുടെ സംഭരണ ക്രമീകരണം സജീവമാക്കുന്നതിനിടയില് കാണാനിടയായ ഒരു പിഴവാണു് താഴെ പറയുന്നതു്." -#: ../packages.py:188 +#: packages.py:188 msgid "_File Bug" msgstr "ബഗ് _രേഖപ്പെടുത്തുക" -#: ../packages.py:350 +#: packages.py:349 msgid "Invalid Key" msgstr "അസാധുവായ കീ" -#: ../packages.py:351 +#: packages.py:350 msgid "The key you entered is invalid." msgstr "നിങ്ങള് എന്റര് ചെയ്തിരിക്കുന്നതു് തെറ്റായ കീയാണു്." -#: ../packages.py:376 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289 -#: ../loader/cdinstall.c:248 ../loader/cdinstall.c:251 ../loader/method.c:326 -#: ../textw/upgrade_text.py:133 +#: packages.py:375 rescue.py:287 rescue.py:289 loader/cdinstall.c:248 +#: loader/cdinstall.c:251 loader/method.c:326 storage/__init__.py:1630 +#: textw/upgrade_text.py:133 msgid "Skip" msgstr "വിട്ടുകളയുക" -#: ../packages.py:379 +#: packages.py:378 msgid "_Skip" msgstr "ഉപേക്ഷിക്കുക (_S)" -#: ../packages.py:411 ../packages.py:434 +#: packages.py:410 packages.py:433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്! ഇതൊരു പ്രീ-റീലീസ് സോഫ്റ്റ്വെയര് ആണു്!" -#: ../packages.py:412 +#: packages.py:411 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -933,32 +909,32 @@ msgstr "" "\n" "അതിനു് ശേഷം '%s'-നു് എതിരെ ഒരു റിപ്പോര്ട്ട് രേഖപ്പെടുത്തുക.\n" -#: ../packages.py:425 +#: packages.py:424 msgid "_Install anyway" msgstr "എന്തായാലും ഇന്സ്റ്റോള് ( _I) ചെയ്യുക" -#: ../packages.py:429 +#: packages.py:428 msgid "The installer will now exit..." msgstr "ഇന്സ്റ്റോളര് ഇപ്പോള് നിര്ത്തുന്നതാണു്..." -#: ../packages.py:432 +#: packages.py:431 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടര് ഇപ്പോള് റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടും." -#: ../partIntfHelpers.py:41 +#: partIntfHelpers.py:41 msgid "Please enter a volume group name." msgstr "വോള്യം ഗ്രൂപ്പിനു് ഒരു പേര് നല്കുക." -#: ../partIntfHelpers.py:45 +#: partIntfHelpers.py:45 msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters" msgstr "വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന്റെ പേരുകളില് 128-ല് കുറഞ്ഞ അക്ഷരങ്ങള് മാത്രമേ പാടുളളൂ" -#: ../partIntfHelpers.py:48 +#: partIntfHelpers.py:48 #, python-format msgid "Error - the volume group name %s is not valid." msgstr "പിഴവ് - %s എന്ന വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നെയിം അസാധുവാണു്." -#: ../partIntfHelpers.py:53 +#: partIntfHelpers.py:53 msgid "" "Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. " "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." @@ -966,20 +942,20 @@ msgstr "" "പിഴവ് - വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന്റെ പേരില് അസാധുവായ അക്ഷരങ്ങളോ അക്കങ്ങളോ അല്ലെങ്കില് സ്പെയ്സുകളോ ഉണ്ടു്. " "അക്ഷരങ്ങളോ അക്കങ്ങളോ '.' അല്ലെങ്കില് '_' അംഗീകരിക്കുന്നു." -#: ../partIntfHelpers.py:63 +#: partIntfHelpers.py:63 msgid "Please enter a logical volume name." msgstr "ലോജിക്കല് വോള്യത്തിനു് ഒരു പേര് നല്കുക." -#: ../partIntfHelpers.py:67 +#: partIntfHelpers.py:67 msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters" msgstr "ലോജിക്കല് വോള്യം പേരുകളില് 128-ല് കുറഞ്ഞ അക്ഷരങ്ങള് മാത്രമേ പാടുളളൂ" -#: ../partIntfHelpers.py:71 +#: partIntfHelpers.py:71 #, python-format msgid "Error - the logical volume name %s is not valid." msgstr "പിഴവ് - %s എന്ന ലോജിക്കല് വോള്യം നെയിം അസാധുവാണു്." -#: ../partIntfHelpers.py:77 +#: partIntfHelpers.py:77 msgid "" "Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. " "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." @@ -987,7 +963,7 @@ msgstr "" "പിഴവ് - ലോജിക്കല് വോള്യത്തിന്റെ പേരില് അസാധുവായ അക്ഷരങ്ങളോ അക്കങ്ങളോ അല്ലെങ്കില് സ്പെയ്സുകളോ " "ഉണ്ടു്. അക്ഷരങ്ങളോ അക്കങ്ങളോ '.' അല്ലെങ്കില് '_' അംഗീകരിക്കുന്നു." -#: ../partIntfHelpers.py:101 +#: partIntfHelpers.py:101 #, python-format msgid "" "The mount point %s is invalid. Mount points must start with '/' and cannot " @@ -997,39 +973,37 @@ msgstr "" "സ്പെയിസുകള് പാടില്ല, പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാന് സാധിക്കുന്ന അക്കങ്ങളോ അക്ഷരങ്ങളോ മാത്രമേ പാടുള്ളൂ. " "കൂടാതെ, മൌണ്ട് പോയിന്റുകള് '/' കൊണ്ട് അവസാനിപ്പിക്കാന് പാടില്ല." -#: ../partIntfHelpers.py:108 +#: partIntfHelpers.py:108 msgid "Please specify a mount point for this partition." msgstr "ഈ പാര്ട്ടീഷനു് ദയവായി ഒരു മൌണ്ട് പൊയിന്റ് നിര്ദ്ദേശിക്കുക." -#: ../partIntfHelpers.py:121 ../partIntfHelpers.py:128 +#: partIntfHelpers.py:121 partIntfHelpers.py:128 msgid "Unable To Delete" msgstr "റദ്ദാക്കുവാന് അസാധ്യം" -#: ../partIntfHelpers.py:122 +#: partIntfHelpers.py:122 msgid "You must first select a partition to delete." msgstr "നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനായി നിങ്ങള് ആദ്യം തന്നെ ഒരു പാര്ട്ടീഷന് തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണു്." -#: ../partIntfHelpers.py:149 ../partIntfHelpers.py:309 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:813 +#: partIntfHelpers.py:153 partIntfHelpers.py:338 iw/lvm_dialog_gui.py:813 msgid "Confirm Delete" msgstr "നീക്കം ചെയ്യണമെന്നു് ഉറപ്പ് വരുത്തുക" -#: ../partIntfHelpers.py:150 +#: partIntfHelpers.py:154 #, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '%s'." msgstr "'%s'എന്ന ഡിവൈസിലുളള എല്ലാ പാര്ട്ടീഷനുകളും നിങ്ങള് നീക്കം ചെയ്യുവാനുളള പുറപ്പാടിലാണു്." -#: ../partIntfHelpers.py:153 ../partIntfHelpers.py:310 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:816 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1349 -#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1336 +#: partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:339 iw/lvm_dialog_gui.py:816 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1349 iw/osbootwidget.py:103 iw/partition_gui.py:1337 msgid "_Delete" msgstr "നീക്കുക (_D)" -#: ../partIntfHelpers.py:175 +#: partIntfHelpers.py:204 msgid "Notice" msgstr "അറിയിപ്പു്" -#: ../partIntfHelpers.py:176 +#: partIntfHelpers.py:205 #, python-format msgid "" "The following partitions were not deleted because they are in use:\n" @@ -1040,11 +1014,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:191 +#: partIntfHelpers.py:220 msgid "Format as Swap?" msgstr "Swap ആയി ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യണമോ?" -#: ../partIntfHelpers.py:192 +#: partIntfHelpers.py:221 #, python-format msgid "" "%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be " @@ -1057,12 +1031,12 @@ msgstr "" "\n" "ഈ പാര്ട്ടീഷന് swap പാര്ട്ടീഷനായി ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യണമോ?" -#: ../partIntfHelpers.py:207 +#: partIntfHelpers.py:236 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to install %s." msgstr "%s ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവ് എങ്കിലും തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണു്." -#: ../partIntfHelpers.py:212 +#: partIntfHelpers.py:241 msgid "" "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation " "without formatting it. We recommend that you format this partition to make " @@ -1077,23 +1051,23 @@ msgstr "" "അഭികാമ്യമായിരിക്കും. ഇനി ഈ പാര്ട്ടീഷനില് ഹോം ഡയറക്ടറി മുതലായ ഫയലുകള് നിങ്ങള്ക്കു് " "സൂക്ഷിക്കണമെങ്കില് ഫോര്മാറ്റിങ് ചെയ്യാതെ തന്നെ ഇന്സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് തുടരുക." -#: ../partIntfHelpers.py:220 +#: partIntfHelpers.py:249 msgid "Format?" msgstr "ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യണോ?" -#: ../partIntfHelpers.py:220 ../iw/partition_gui.py:1034 +#: partIntfHelpers.py:249 iw/partition_gui.py:1035 msgid "_Modify Partition" msgstr "പാര്ട്ടീഷനില് മാറ്റം വരുത്തുക (M)" -#: ../partIntfHelpers.py:220 +#: partIntfHelpers.py:249 msgid "Do _Not Format" msgstr "ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുവാന് പാടില്ല (_N)" -#: ../partIntfHelpers.py:228 +#: partIntfHelpers.py:257 msgid "Error with Partitioning" msgstr "പാര്ട്ടീഷനിംങില് പിഴവ്" -#: ../partIntfHelpers.py:229 +#: partIntfHelpers.py:258 #, python-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -1106,11 +1080,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:243 +#: partIntfHelpers.py:272 msgid "Partitioning Warning" msgstr "പാര്ട്ടീഷനിങിനുളള മുന്നറിയിപ്പ്" -#: ../partIntfHelpers.py:244 +#: partIntfHelpers.py:273 #, python-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" @@ -1125,7 +1099,7 @@ msgstr "" "\n" "നിങ്ങള് ആവശ്യപ്പെട്ട ഈ പാര്ട്ടീഷനിങ് സ്ക്കീമുമായി മുന്നോട്ട് പോകണമെന്നു് നിങ്ങള്ക്ക് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../partIntfHelpers.py:258 ../iw/partition_gui.py:639 +#: partIntfHelpers.py:287 iw/partition_gui.py:639 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1133,7 +1107,7 @@ msgstr "" "ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി തെരഞ്ഞെടുത്ത നിലവിലുളള പാര്ട്ടീഷനുകളാണു് ഇവ, ഇതിലുളള ഡാറ്റാ എല്ലാം " "നഷ്ടമാകുന്നതാണു്." -#: ../partIntfHelpers.py:261 +#: partIntfHelpers.py:290 msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." @@ -1141,11 +1115,11 @@ msgstr "" "ഈ പാര്ട്ടീഷനുകള് ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്ത് മുന്നോട്ട് പോകണമെങ്കില് 'ഉവ്വ്' തെരഞ്ഞെടുക്കുക, അല്ലെങ്കില് 'ഇല്ല' " "തെരഞ്ഞെടുത്ത് പുറകോട്ട് പോയി ക്രമീകരണങ്ങള് മാറ്റുക." -#: ../partIntfHelpers.py:267 +#: partIntfHelpers.py:296 msgid "Format Warning" msgstr "ഫോര്മാറ്റിനുളള മുന്നറിയിപ്പ്" -#: ../partIntfHelpers.py:293 +#: partIntfHelpers.py:322 #, python-format msgid "" "You are about to delete the volume group \"%s\".\n" @@ -1156,157 +1130,149 @@ msgstr "" "\n" "ഈ വോള്യം ഗ്രൂപ്പിലുളള എല്ലാ ലോജിക്കല് വോള്യമുകളും(ALL) നിങ്ങള്ക്ക് നഷ്ടമാകും!" -#: ../partIntfHelpers.py:297 +#: partIntfHelpers.py:326 #, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." msgstr "നിങ്ങള് \"%s\" എന്ന ലോജിക്കല് വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുവാന് ശ്രമിക്കുന്നു." -#: ../partIntfHelpers.py:300 +#: partIntfHelpers.py:329 msgid "You are about to delete a RAID device." msgstr "നിങ്ങള് ഒരു RAID ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുവാന് ശ്രമിക്കുന്നു." -#: ../partIntfHelpers.py:302 +#: partIntfHelpers.py:331 #, python-format msgid "You are about to delete the %s partition." msgstr "നിങ്ങള് %s എന്ന പാര്ട്ടീഷന് വെട്ടിനീക്കുവാന് തുടങ്ങുന്നു." -#. we may want something a little bit prettier than device.type -#: ../partIntfHelpers.py:306 +#: partIntfHelpers.py:335 #, python-format msgid "You are about to delete the %s %s" msgstr "നിങ്ങള് %s വെട്ടിനീക്കുവാന് തുടങ്ങുന്നു: %s" -#: ../partIntfHelpers.py:317 +#: partIntfHelpers.py:346 msgid "Confirm Reset" msgstr "വീണ്ടും സജ്ജമാക്കണമെന്നു് ഉറപ്പുവരുത്തുക" -#: ../partIntfHelpers.py:318 +#: partIntfHelpers.py:347 msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "പാര്ട്ടീഷന് ടേബിള് യഥാര്ത്ഥ സ്ഥിതിയിലേക്കു് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കണമെന്നു് നിങ്ങള്ക്ക് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../platform.py:94 ../platform.py:97 ../platform.py:320 ../platform.py:377 -#: ../platform.py:467 ../platform.py:470 +#: platform.py:94 platform.py:97 platform.py:320 platform.py:387 +#: platform.py:487 platform.py:490 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "മാസ്റ്റര് ബൂട്ട് റക്കോര്ഡ് (MBR)" -#: ../platform.py:96 ../platform.py:469 +#: platform.py:96 platform.py:489 msgid "First sector of boot partition" msgstr "ബൂട്ട് പാര്ട്ടീഷന്റെ ആദ്യത്തെ സെക്ടര്" -#: ../platform.py:112 +#: platform.py:112 msgid "You have not created a bootable partition." msgstr "നിങ്ങള് ഒരു ബൂട്ട് ചെയ്യുവാന് സാധിക്കുന്ന പാര്ട്ടീഷന് ഉണ്ടാക്കിയിട്ടില്ല." -#: ../platform.py:115 +#: platform.py:115 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "ബൂട്ടബിള് പാര്ട്ടീഷനുകള് RAID1 ഡിവൈസുകളില് മാത്രമേ പാടുളളൂ." -#: ../platform.py:119 +#: platform.py:119 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "ബൂട്ടബിള് പാര്ട്ടീഷനുകള് ലോജിക്കല് വോള്യമില് ഉണ്ടാവാന് പാടില്ല." -#: ../platform.py:123 +#: platform.py:123 msgid "Bootable partitions cannot be on a RAID device." msgstr "ബൂട്ടബിള് പാര്ട്ടീഷനുകള് RAID ഡിവൈസില് പാടില്ല." -#: ../platform.py:127 ../platform.py:131 +#: platform.py:127 platform.py:131 #, python-format msgid "Bootable partitions cannot be on an %s filesystem." msgstr "ബൂട്ടബിള് പാര്ട്ടീഷനുകള് ഒരു %s ഫയല്സിസ്റ്റമില് ഉണ്ടാവാന് പാടില്ല." -#. Handle encrypted boot on a partition. -#: ../platform.py:135 ../platform.py:140 +#: platform.py:135 platform.py:140 msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device" msgstr "ബൂട്ടബിള് പാര്ട്ടീഷനുകള് ഒരു എന്ക്രിപ്റ്റഡ് ബ്ളോക്ക് ഡിവൈസില് ഉണ്ടാവാന് പാടില്ല" -#: ../platform.py:214 +#: platform.py:214 msgid "EFI System Partition" msgstr "EFI സിസ്റ്റം പാര്ട്ടീഷന്" -#: ../platform.py:219 +#: platform.py:219 msgid "You have not created a /boot/efi partition." msgstr "നിങ്ങള് ഒരു /boot/efi പാര്ട്ടീഷന് ഉണ്ടാക്കിയിട്ടില്ല." -#: ../platform.py:225 +#: platform.py:225 msgid "/boot is not on an ext2 filesystem." msgstr "/boot ഒരു ext2 ഫയല്സിസ്റ്റമല്ല." -#: ../platform.py:228 +#: platform.py:228 msgid "/boot/efi is not EFI." msgstr "/boot/efi EFI അല്ല." -#: ../platform.py:265 +#: platform.py:265 #, python-format msgid "%s must have a bsd disk label." msgstr "%s-ല് ഒരു bsd ഡിസ്ക് ലേബലുണ്ടായിരിക്കണം." -#: ../platform.py:277 +#: platform.py:277 #, python-format msgid "The disk %s requires at least 1MB of free space at the beginning." msgstr "ആരംഭത്തില് %s ഡിസ്കിനു് കുറഞ്ഞതു് 1MB എങ്കിലും ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത് സ്ഥലമാവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../platform.py:322 +#: platform.py:322 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP ബൂട്ട്" -#: ../platform.py:334 +#: platform.py:334 msgid "The boot partition must be within the first 4MB of the disk." msgstr "boot പാര്ട്ടീഷന് ഡിസ്കിന്റെ ആദ്യ 4MB-യിലായിരിക്കണം." -#: ../platform.py:379 ../platform.py:382 +#: platform.py:389 platform.py:392 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "ആപ്പിള് ബൂട്ട്സ്ട്രാപ്പ്" -#: ../platform.py:396 +#: platform.py:406 #, python-format msgid "%s must have a mac disk label." msgstr "%s-നു് ഒരു mac ഡിസ്ക് ലേബലാവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../rescue.py:199 +#: rescue.py:199 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "" "എല്ലാം കഴിഞ്ഞതിന് ശേഷം ഷെല്ലില് നിന്നും പുറത്ത് പോവുക, അപ്പോള് നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടര് റീബൂട്ട് " "ചെയ്യും." -#: ../rescue.py:213 +#: rescue.py:213 msgid "Unable to find /bin/sh to execute! Not starting shell" msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിനായി /bin/sh ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല! അതിനാല് ഷെല് ആരംഭിക്കുന്നതല്ല" -#: ../rescue.py:232 +#: rescue.py:232 msgid "Setup Networking" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കിങ് ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../rescue.py:233 +#: rescue.py:233 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില് നിങ്ങള്ക്ക് നെറ്റ്വര്ക്ക് ഇന്റര്ഫെയിസുകള് ആരംഭിക്കണമോ?" -#: ../rescue.py:234 ../loader/driverdisk.c:483 ../loader/driverdisk.c:493 -#: ../loader/hdinstall.c:222 ../textw/constants_text.py:56 +#: rescue.py:234 loader/driverdisk.c:483 loader/driverdisk.c:493 +#: loader/hdinstall.c:222 textw/constants_text.py:56 msgid "Yes" msgstr "ഉവ്വ്" -#: ../rescue.py:234 ../rescue.py:236 ../loader/driverdisk.c:483 -#: ../loader/driverdisk.c:493 ../textw/constants_text.py:60 +#: rescue.py:234 rescue.py:236 loader/driverdisk.c:483 loader/driverdisk.c:493 +#: textw/constants_text.py:60 msgid "No" msgstr "ഇല്ല" -#: ../rescue.py:240 ../yuminstall.py:650 ../yuminstall.py:1080 -msgid "No Network Available" -msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ലഭ്യമല്ല" - -#: ../rescue.py:241 +#: rescue.py:241 msgid "" "Unable to activate a networking device. Networking will not be available in " "rescue mode." msgstr "ഒരു നെറ്റ്വര്ക്കിങ് ഡിവൈസ് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല. റെസ്ക്യൂ മോഡില് നെറ്റ്വര്ക്കിങ് ലഭ്യമല്ല." -#. prompt to see if we should try and find root filesystem and mount -#. everything in /etc/fstab on that root -#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:345 ../rescue.py:356 ../rescue.py:434 +#: rescue.py:276 rescue.py:345 rescue.py:356 rescue.py:434 msgid "Rescue" msgstr "രക്ഷപ്പെടുത്തുക(റെസ്ക്യൂ)" -#: ../rescue.py:277 +#: rescue.py:277 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and " @@ -1329,29 +1295,29 @@ msgstr "" "നേരിട്ട് കമാന്ഡ് ഷെല്ലിലേക്ക് പോകാം.\n" "\n" -#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:543 ../loader/cdinstall.c:206 -#: ../loader/cdinstall.c:214 ../loader/driverdisk.c:444 -#: ../storage/__init__.py:134 ../storage/devicetree.py:83 +#: rescue.py:287 iw/partition_gui.py:543 loader/cdinstall.c:206 +#: loader/cdinstall.c:214 loader/driverdisk.c:444 storage/__init__.py:136 +#: storage/devicetree.py:83 msgid "Continue" msgstr "മുന്നോട്ട് പോവുക" -#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292 +#: rescue.py:287 rescue.py:292 msgid "Read-Only" msgstr "റീഡ്-ഒണ്ലി" -#: ../rescue.py:321 +#: rescue.py:321 msgid "System to Rescue" msgstr "കംപ്യൂട്ടര് രക്ഷപ്പെടുത്തുക" -#: ../rescue.py:322 +#: rescue.py:322 msgid "Which device holds the root partition of your installation?" msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇന്സ്റ്റലേഷന്റെ റൂട്ട് പാര്ട്ടീഷന് ഏത് പാര്ട്ടീഷനിലാണ്?" -#: ../rescue.py:324 ../rescue.py:328 ../text.py:515 ../text.py:517 +#: rescue.py:324 rescue.py:328 text.py:515 text.py:517 msgid "Exit" msgstr "പുറത്ത് പോവുക" -#: ../rescue.py:346 +#: rescue.py:346 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -1361,7 +1327,7 @@ msgstr "" "ചെയ്ത് പാര്ട്ടീഷനുകള് മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി റിട്ടേര്ണ് എന്ന ബട്ടണ് അമര്ത്തി ഒരു ഷെല്ല് ലഭിക്കുക. " "ഷെല്ലില് നിന്നും പുറത്ത് പോകുമ്പോള് സിസ്റ്റം സ്വയം റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നു." -#: ../rescue.py:357 +#: rescue.py:357 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -1382,7 +1348,7 @@ msgstr "" "\n" "ഷെല്ലില് നിന്നും പുറത്ത് നിങ്ങള് പോകുമ്പോള് കംപ്യൂട്ടര് ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടുന്നു." -#: ../rescue.py:435 +#: rescue.py:435 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -1397,15 +1363,15 @@ msgstr "" "ഒരു ഷെല്ലിനായി <return> അമര്ത്തുക. ഷെല്ലില് നിന്നും പുറത്ത് നിങ്ങള് പോകുമ്പോള് കംപ്യൂട്ടര് " "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടുന്നു." -#: ../rescue.py:444 +#: rescue.py:444 msgid "You don't have any Linux partitions. Rebooting.\n" msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് ലിനക്സ് പാര്ട്ടീഷനുകള് ലഭ്യമല്ല. അതിനാല് റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നു.\n" -#: ../rescue.py:447 +#: rescue.py:447 msgid "Rescue Mode" msgstr "റെസ്ക്യൂ മോഡ്" -#: ../rescue.py:448 +#: rescue.py:448 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -1414,52 +1380,52 @@ msgstr "" "അമര്ത്തുക. ഷെല്ലില് നിന്നും പുറത്ത് നിങ്ങള് പോകുമ്പോള് കംപ്യൂട്ടര് ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി റീബൂട്ട് " "ചെയ്യപ്പെടുന്നു." -#: ../rescue.py:461 +#: rescue.py:461 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം %s എന്ന ഡയറക്ടറിയില് മൌണ്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു." -#: ../text.py:153 +#: text.py:153 msgid "Passphrase for encrypted device" msgstr "എന്ക്രിപ്റ്റഡ് ഡിവൈസിനുള്ള പാസ്ഫ്രെയിസ് നല്കുക" -#: ../text.py:166 +#: text.py:166 msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices" msgstr "എല്ലാ പുതിയ എന്ക്രിപ്റ്റഡ് ഡിവൈസുകള്ക്കും ഈ പാസ്ഫ്രെയിസ് ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../text.py:231 ../ui/lukspassphrase.glade.h:6 +#: text.py:231 ui/lukspassphrase.glade.h:6 msgid "Passphrase" msgstr "പാസ്ഫ്രെയിസ്" -#: ../text.py:239 ../ui/lukspassphrase.glade.h:7 +#: text.py:239 ui/lukspassphrase.glade.h:7 msgid "This is a global passphrase" msgstr "ഇതൊരു ഗ്ലോബല് പാസ്ഫ്രെയിസ് ആകുന്നു" -#: ../text.py:309 ../text.py:313 +#: text.py:309 text.py:313 msgid "Repository editing is not available in text mode." msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മോഡില് സംഭരണിയില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../text.py:353 +#: text.py:353 #, python-format msgid "Please enter your %(instkey)s" msgstr "നിങ്ങളുടെ %(instkey)s നല്കുക" -#: ../text.py:370 ../ui/instkey.glade.h:6 +#: text.py:370 ui/instkey.glade.h:6 #, no-c-format, python-format msgid "Skip entering %(instkey)s" msgstr "%(instkey)s നല്കുന്നത് ഉപേക്ഷിക്കുക" -#: ../text.py:420 ../loader/lang.c:63 ../loader/loader.c:215 +#: text.py:420 loader/lang.c:63 loader/loader.c:215 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s for %s" msgstr "%s ലേക്ക് സ്വാഗതം, %s-നായി" -#: ../text.py:422 +#: text.py:422 #, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s ലേക്ക് സ്വാഗതം" -#: ../text.py:424 +#: text.py:424 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -1467,25 +1433,24 @@ msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> എലമെന്റുകളുടെ ഇടയ്ക്ക് | <Space> selects | <F12> അടുത്ത " "സ്ക്രീനിനായി" -#: ../text.py:515 ../loader/net.c:111 ../loader/net.c:464 ../loader/net.c:520 -#: ../loader/net.c:663 ../loader/net.c:671 ../loader/net.c:1094 -#: ../loader/net.c:1101 +#: text.py:515 loader/net.c:111 loader/net.c:464 loader/net.c:520 +#: loader/net.c:663 loader/net.c:671 loader/net.c:1094 loader/net.c:1101 msgid "Retry" msgstr "വിണ്ടും ശ്രമിക്കുക" -#: ../text.py:541 +#: text.py:541 msgid "Cancelled" msgstr "റദ്ദാക്കപ്പെട്ടു" -#: ../text.py:542 +#: text.py:542 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "ഇവിടെ നിന്നും മുമ്പുള്ള സ്റ്റെപ്പിലേക്ക് പോകുവാന് സാധിക്കില്ല. നിങ്ങള് വീണ്ടും ശ്രമിക്കേണ്ടതാണ്." -#: ../upgrade.py:51 +#: upgrade.py:51 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "അപ്ഗ്രേഡുമായി മുന്നോട്ട് പോകണമോ?" -#: ../upgrade.py:52 +#: upgrade.py:52 msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -1495,15 +1460,15 @@ msgstr "" "മൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. ഇവിടെ നിന്നും ഇനു പുറകോട്ട് പോകുവാന് നിങ്ങള്ക്ക് സാധിക്കില്ല.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:56 +#: upgrade.py:56 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "അപ്ഗ്രേഡുമായി മുന്നോട്ട് പോകുവാന് നിങ്ങള്ക്ക് സമ്മതമാണോ?" -#: ../upgrade.py:184 +#: upgrade.py:184 msgid "Mount failed" msgstr "മൌണ്ട് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../upgrade.py:185 +#: upgrade.py:185 #, python-format msgid "" "The following error occurred when mounting the file systems listed in /etc/" @@ -1514,15 +1479,15 @@ msgstr "" "ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം പരിഹരിച്ച് വീണ്ടും പരിഷ്കരിക്കുവാന്. ശ്രമിക്കുക.\n" "%s" -#: ../upgrade.py:193 ../upgrade.py:200 +#: upgrade.py:193 upgrade.py:200 msgid "Upgrade root not found" msgstr "റൂട്ട് പരിഷ്കരണം ലഭ്യമല്ല" -#: ../upgrade.py:194 +#: upgrade.py:194 msgid "The root for the previously installed system was not found." msgstr "മുമ്പ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്ത സിസ്റ്റത്തിന്റെ റൂട്ട് ലഭ്യമല്ല." -#: ../upgrade.py:201 +#: upgrade.py:201 msgid "" "The root for the previously installed system was not found. You can exit " "installer or backtrack to choose installation instead of upgrade." @@ -1530,7 +1495,7 @@ msgstr "" "മുമ്പു് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്ത സിസ്റ്റമിനുള്ള റൂട്ട് ലഭ്യമായില്ല. നിങ്ങള്ക്കു് ഇന്സ്റ്റോളറില് നിന്നും പുറത്തു് " "കടക്കാം അല്ലെങ്കില് പരിഷ്കരിക്കുന്നതിനു് പകരം ബാക്ക്ട്രാക്ക് ചെയ്തു് ഇന്സ്റ്റലേഷന് തെരഞ്ഞെടുക്കാം." -#: ../upgrade.py:224 +#: upgrade.py:224 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -1542,11 +1507,11 @@ msgstr "" "(relative symbolic links) മാറ്റിയ ശേഷം വീണ്ടും അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുക.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:230 +#: upgrade.py:230 msgid "Absolute Symlinks" msgstr "ആബ്സല്യൂട്ട് സിംലിങ്കുകള്" -#: ../upgrade.py:241 +#: upgrade.py:241 msgid "" "The following are directories which should instead be symbolic links, which " "will cause problems with the upgrade. Please return them to their original " @@ -1558,56 +1523,56 @@ msgstr "" "വീണ്ടും അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുക.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:247 +#: upgrade.py:247 msgid "Invalid Directories" msgstr "അസാധുവായ ഡയറക്ടറികള്" -#: ../upgrade.py:252 +#: upgrade.py:252 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s കണ്ടുകിട്ടിയില്ല" -#: ../vnc.py:137 +#: vnc.py:137 #, python-format msgid "%s %s installation on host %s" msgstr "%s %s ഇന്സ്റ്റലേഷന് പുരോഗമിക്കുന്നു %s" -#: ../vnc.py:139 +#: vnc.py:139 #, python-format msgid "%s %s installation" msgstr "%s %s ഇന്സ്റ്റലേഷന് " -#: ../vnc.py:166 +#: vnc.py:166 #, python-format msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..." msgstr "ഹോസ്റ്റ %s ലുളള vnc ക്ലൈന്റിലേക്കു് കണക്ഷന് ശ്രമിക്കുന്നു..." -#: ../vnc.py:180 +#: vnc.py:180 msgid "Connected!" msgstr "കണക്ഷന് ഇപ്പോള് ലഭ്യമാണ്!" -#: ../vnc.py:183 +#: vnc.py:183 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." msgstr "15 നിമിഷത്തിനുള്ളില് വീണ്ടും കണക്ഷന് വേണ്ടി ശ്രമിക്കും..." -#: ../vnc.py:200 +#: vnc.py:200 #, python-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനു വേണ്ടി ദയവായി നിങ്ങള് തന്നെ vnc ക്ലൈന്റിനെ %s മായി കണക്ട് ചെയ്യുക." -#: ../vnc.py:202 +#: vnc.py:202 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനു വേണ്ടി ദയവായി നിങ്ങള് തന്നെ vnc ക്ലൈന്റ് കണക്ട് ചെയ്യുക." -#: ../vnc.py:205 +#: vnc.py:205 msgid "Starting VNC..." msgstr "VNC ആരംഭിക്കുന്നു കാത്തിരിക്കുക..." -#: ../vnc.py:230 +#: vnc.py:230 msgid "The VNC server is now running." msgstr "VNC സര്വര് ഇപ്പോള് പ്രവര്ത്തനത്തിലാണു്." -#: ../vnc.py:243 +#: vnc.py:243 msgid "" "\n" "\n" @@ -1625,7 +1590,7 @@ msgstr "" "കണക്ഷന് ശരിയായില്ല എങ്കില് അത് ഉപയോഗിക്കുന്നതാണ്.\n" "\n" -#: ../vnc.py:248 +#: vnc.py:248 msgid "" "\n" "\n" @@ -1641,7 +1606,7 @@ msgstr "" "self.password=<password> എന്ന ബൂട്ട് ഉപാധി ഉപയോഗിക്കാം.\n" "\n" -#: ../vnc.py:252 +#: vnc.py:252 msgid "" "\n" "\n" @@ -1653,7 +1618,7 @@ msgstr "" "നിങ്ങള് ഒരു പാസ്വേര്ഡ് ഉപയോഗിച്ച് vnc പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുവാന് തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു \n" "\n" -#: ../vnc.py:254 +#: vnc.py:254 msgid "" "\n" "\n" @@ -1665,15 +1630,15 @@ msgstr "" "അപരിചിതമായ തെററ്. നിര്ത്തുന്നു. \n" "\n" -#: ../vnc.py:276 ../vnc.py:369 +#: vnc.py:276 vnc.py:369 msgid "VNC Configuration" msgstr "VNC കോണ്ഫിഗറേഷന്" -#: ../vnc.py:279 ../vnc.py:373 +#: vnc.py:279 vnc.py:373 msgid "No password" msgstr "പാസ്വേര്ഡ് ഇല്ല" -#: ../vnc.py:281 ../vnc.py:376 +#: vnc.py:281 vnc.py:376 msgid "" "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring " "your installation progress. Please enter a password to be used for the " @@ -1682,35 +1647,35 @@ msgstr "" "നിങ്ങളുടെ ഇന്സ്റ്റലേഷന് പ്രൊസസ്സ് സുരക്ഷിതമാക്കുന്നതിന് ഒരു പാസ്വേര്ഡ് ആവശ്യമാണ്. ദയവായി " "ഇന്സ്റ്റലേഷന് പ്രൊസസ്സിനായി ഒരു പാസ്വേര്ഡ് നല്കുക." -#: ../vnc.py:289 ../vnc.py:384 ../textw/userauth_text.py:47 +#: vnc.py:289 vnc.py:384 textw/userauth_text.py:47 msgid "Password:" msgstr "പാസ്വേര്ഡ്:" -#: ../vnc.py:290 ../vnc.py:385 ../textw/userauth_text.py:49 +#: vnc.py:290 vnc.py:385 textw/userauth_text.py:49 msgid "Password (confirm):" msgstr "പാസ്വേര്ഡ് (ഉറപ്പാക്കുക):" -#: ../vnc.py:308 ../vnc.py:407 ../textw/userauth_text.py:70 +#: vnc.py:308 vnc.py:407 textw/userauth_text.py:70 msgid "Password Mismatch" msgstr "പാസ്വേര്ഡുകള് തമ്മില് ചേരുന്നില്ല" -#: ../vnc.py:309 ../vnc.py:408 ../textw/userauth_text.py:71 +#: vnc.py:309 vnc.py:408 textw/userauth_text.py:71 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "നിങ്ങള് നല്കിയ പാസ്വേര്ഡുകള് തമ്മില് വ്യത്യാസമുണ്ട്. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." -#: ../vnc.py:314 ../vnc.py:413 ../textw/userauth_text.py:66 +#: vnc.py:314 vnc.py:413 textw/userauth_text.py:66 msgid "Password Length" msgstr "പാസ്വേര്ഡിന്റെ നീളം" -#: ../vnc.py:315 ../vnc.py:414 +#: vnc.py:315 vnc.py:414 msgid "The password must be at least six characters long." msgstr "പാസ്വേര്ഡില് കുറഞ്ഞത് ആറ് അക്ഷരങ്ങളോ അക്കങ്ങളോ ഉണ്ടാവണം." -#: ../vnc.py:337 +#: vnc.py:337 msgid "Unable to Start X" msgstr "X ആരംഭിക്കുവാന് സാധിക്കുന്നില്ല" -#: ../vnc.py:339 +#: vnc.py:339 msgid "" "X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to " "connect to this computer from another computer and perform a graphical " @@ -1720,64 +1685,63 @@ msgstr "" "കംപ്യൂട്ടറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്ത് ഗ്രാഫിക്കല് ഇന്സ്റ്റോള് നടത്തുകയോ അല്ലെങ്കില് ടെക്സ്റ്റ് മോഡില് " "ഇന്സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് നീങ്ങുകയോ ചെയ്യുന്നതിനായി VNC ആരംഭിക്കുവാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ? " -#: ../vnc.py:358 +#: vnc.py:358 msgid "Start VNC" msgstr "VNC ആരംഭിക്കുക" -#: ../vnc.py:359 ../vnc.py:361 +#: vnc.py:359 vnc.py:361 msgid "Use text mode" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മോഡ് ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../yuminstall.py:81 +#: yuminstall.py:81 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: ../yuminstall.py:84 +#: yuminstall.py:84 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../yuminstall.py:130 +#: yuminstall.py:130 msgid "Preparing to install" msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനായി തയ്യാറാകുന്നു" -#: ../yuminstall.py:131 +#: yuminstall.py:131 msgid "Preparing transaction from installation source" msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് സോഴ്സില് നിന്നും ട്രാന്സാക്ക്ഷനായി തയ്യാറാകുന്നു" -#: ../yuminstall.py:159 +#: yuminstall.py:159 #, python-format msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n" msgstr "<b>%s ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നു</b> (%s)\n" -#: ../yuminstall.py:219 +#: yuminstall.py:219 msgid "Finishing upgrade" msgstr "പരിഷ്കാര പ്രക്രിയ പൂര്ത്തിയാക്കുന്നു" -#: ../yuminstall.py:220 +#: yuminstall.py:220 msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while." msgstr "പരിഷ്കാര പ്രക്രിയ പൂര്ത്തിയാക്കുന്നു. ഇത് ഒരു പക്ഷേ അധികം സമയമെടുത്തേക്കാം." -#: ../yuminstall.py:229 +#: yuminstall.py:229 msgid "Error Installing Package" msgstr "പാക്കേജുകള് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്" -#: ../yuminstall.py:230 +#: yuminstall.py:230 #, python-format msgid "" "A fatal error occurred when installing the %s package. This could indicate " "errors when reading the installation media. Installation cannot continue." msgstr "" -"%s പാക്കേജ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുമ്പോള് ഗുരുതരമായ ഒരു പിശകുണ്ടായിരിക്കുന്നു. ഇന്സ്റ്റലേഷന് " -"മീഡിയ ലഭ്യമാക്കുമ്പോഴുള്ള പിശകുകളായി ഇവ സൂചിപ്പിക്കാം. അതിനാല് ഇന്സ്റ്റലേഷന് " -"തുടരുവാന് സാധ്യമല്ല." +"%s പാക്കേജ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുമ്പോള് ഗുരുതരമായ ഒരു പിശകുണ്ടായിരിക്കുന്നു. ഇന്സ്റ്റലേഷന് മീഡിയ " +"ലഭ്യമാക്കുമ്പോഴുള്ള പിശകുകളായി ഇവ സൂചിപ്പിക്കാം. അതിനാല് ഇന്സ്റ്റലേഷന് തുടരുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../yuminstall.py:300 ../iw/task_gui.py:80 ../iw/task_gui.py:318 +#: yuminstall.py:300 iw/task_gui.py:80 iw/task_gui.py:319 msgid "Error Setting Up Repository" msgstr "സംഭരണിയില് ക്രമീരിക്കുന്നതില് പിശക്" -#: ../yuminstall.py:301 +#: yuminstall.py:301 #, python-format msgid "" "The following error occurred while setting up the installation repository:\n" @@ -1793,34 +1757,34 @@ msgstr "" "\n" "%s ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനാവശ്യമുള്ള ശരിയായ വിവരങ്ങള് ദയവായി നല്കുക." -#: ../yuminstall.py:360 +#: yuminstall.py:360 msgid "Change Disc" msgstr "ഡിസ്ക് മാറ്റുക" -#: ../yuminstall.py:361 +#: yuminstall.py:361 #, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് തുടരുവാന് %s ഡിസ്ക് %d ഇടുക." -#: ../yuminstall.py:371 +#: yuminstall.py:371 msgid "Wrong Disc" msgstr "തെറ്റായ ഡിസ്ക്" -#: ../yuminstall.py:372 +#: yuminstall.py:372 #, python-format msgid "That's not the correct %s disc." msgstr "ഇത് ശരിയായ %s ഡിസ്ക് അല്ല." -#: ../yuminstall.py:379 +#: yuminstall.py:379 msgid "Unable to access the disc." msgstr "ഡിസ്ക് ലഭ്യമാകുന്നില്ല." -#: ../yuminstall.py:538 +#: yuminstall.py:538 #, python-format msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id" msgstr "Repository %r is missing name in configuration, using id" -#: ../yuminstall.py:651 ../yuminstall.py:1081 +#: yuminstall.py:651 yuminstall.py:1065 msgid "" "Some of your software repositories require networking, but there was an " "error enabling the network on your system." @@ -1828,15 +1792,15 @@ msgstr "" "നിങ്ങളുടെ ചില സോഫ്റ്റ്വെയര് റിപ്പോസിറ്ററികള്ക്ക് നെറ്റ്വര്ക്കിങ് ആവശ്യമുണ്ടു്. പക്ഷേ, നിങ്ങളുടെ " "സിസ്റ്റമില് നെറ്റ്വര്ക്ക് സജ്ജമാക്കുന്നതില് പിശക് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു." -#: ../yuminstall.py:712 ../yuminstall.py:714 +#: yuminstall.py:712 yuminstall.py:714 msgid "Re_boot" msgstr "റീബൂട്ട് ചെയ്യുക(_b)" -#: ../yuminstall.py:712 +#: yuminstall.py:712 msgid "_Eject" msgstr "ഡിസ്ക് _പുറത്തെടുക്കുക" -#: ../yuminstall.py:723 +#: yuminstall.py:723 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt " @@ -1853,61 +1817,60 @@ msgstr "" "ചെയ്യേണ്ടി വരുന്നു.\n" "\n" -#: ../yuminstall.py:771 +#: yuminstall.py:771 msgid "Retrying" msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിക്കുന്നു" -#: ../yuminstall.py:771 +#: yuminstall.py:771 msgid "Retrying download." msgstr "ഡൌണ്ലോട് ചെയ്യുവാന് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുന്നു." -#: ../yuminstall.py:837 +#: yuminstall.py:837 #, python-format msgid "There was an error running your transaction for the following reason: %s\n" msgstr "താഴെ പറയുന്ന കാരണങ്ങള് കൊണ്ട് നിങ്ങളുടെ ഇടപാട് നടത്തുന്നതില് പിശക്: %s\n" -#. FIXME: we need to actually look at these problems... -#: ../yuminstall.py:872 ../yuminstall.py:873 +#: yuminstall.py:872 yuminstall.py:873 msgid "file conflicts" msgstr "ഫൈലിലെ പൊരുത്തക്കേടുകള്" -#: ../yuminstall.py:874 +#: yuminstall.py:874 msgid "older package(s)" msgstr "പഴയ പാക്കേജുകള്" -#: ../yuminstall.py:875 +#: yuminstall.py:875 msgid "insufficient disk space" msgstr "മതിയാകാത്ത ഡിസ്ക്ക് സ്പെയ്സ്" -#: ../yuminstall.py:876 +#: yuminstall.py:876 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "മതിയാകാത്ത ഡിസ്ക്ക് ഐനോഡുകള്" -#: ../yuminstall.py:877 +#: yuminstall.py:877 msgid "package conflicts" msgstr "പാക്കേജിലെ പൊരുത്തക്കേടുകള്" -#: ../yuminstall.py:878 +#: yuminstall.py:878 msgid "package already installed" msgstr "പാക്കേജ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടുളളതാണ്" -#: ../yuminstall.py:879 +#: yuminstall.py:879 msgid "required package" msgstr "ആവശ്യമുളള പാക്കേജ്" -#: ../yuminstall.py:880 +#: yuminstall.py:880 msgid "package for incorrect arch" msgstr "തെറ്റായ ആര്ക്കിനുളള പാക്കേജ്" -#: ../yuminstall.py:881 +#: yuminstall.py:881 msgid "package for incorrect os" msgstr "തെറ്റായ os നുളള പാക്കേജ്" -#: ../yuminstall.py:895 +#: yuminstall.py:895 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "താഴെ കാണിക്കുന്ന ഫൈല് സിസ്റ്റമുകളില് നിങ്ങള്ക്ക് ഇനിയും സ്ഥലം ആവശ്യമുണ്ട്:\n" -#: ../yuminstall.py:908 +#: yuminstall.py:908 #, python-format msgid "" "There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n" @@ -1916,18 +1879,18 @@ msgstr "" "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാനുളള പാക്കേജുകള് പരിശോധിക്കുന്നതിനിടയില് ചില ഫയല് തകരാറുകള് ഉണ്ടായി:\n" "%s\n" -#: ../yuminstall.py:911 +#: yuminstall.py:911 #, python-format msgid "" "There was an error running your transaction for the following reason(s): %" "s.\n" msgstr "താഴെ പറയുന്ന കാരണങ്ങള് കൊണ്ട് നിങ്ങളുടെ ഇടപാടുകള് നടത്തുന്നതില് പിശക്: % s.\n" -#: ../yuminstall.py:918 ../yuminstall.py:923 +#: yuminstall.py:918 yuminstall.py:923 msgid "Error Running Transaction" msgstr "ട്രാന്സാക്ഷന് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് പിഴവ് " -#: ../yuminstall.py:1115 +#: yuminstall.py:1099 msgid "" "Unable to read group information from repositories. This is a problem with " "the generation of your install tree." @@ -1935,24 +1898,24 @@ msgstr "" "റിപ്പോസിറ്ററികളില് നിന്നും ഗ്റൂപ്പ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാകുന്നില്ല. ഇന്സ്റ്റോള് ട്റീ " "ഉണ്ടാക്കിയതില് ഉളള പിശകാവാം." -#: ../yuminstall.py:1151 +#: yuminstall.py:1135 msgid "Retrieving installation information." msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന്റെ വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നു." -#: ../yuminstall.py:1153 +#: yuminstall.py:1137 #, python-format msgid "Retrieving installation information for %s." msgstr "%s-നുളള ഇന്സ്റ്റലേഷന് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നു." -#: ../yuminstall.py:1155 +#: yuminstall.py:1139 msgid "Installation Progress" msgstr "ഇന്സ്റ്റോലേഷന്റെ സ്ഥിതി" -#: ../yuminstall.py:1168 ../textw/constants_text.py:64 +#: yuminstall.py:1152 textw/constants_text.py:64 msgid "Edit" msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../yuminstall.py:1181 ../yuminstall.py:1339 +#: yuminstall.py:1163 yuminstall.py:1322 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -1966,7 +1929,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../yuminstall.py:1357 +#: yuminstall.py:1340 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " @@ -1977,15 +1940,15 @@ msgstr "" "പക്ഷേ, നിങ്ങള്ക്ക് ഇത്രയും ലഭ്യമല്ല. ഒന്നുകില് നിങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുത്തവയില് മാറ്റം വരുത്തുക അല്ലെങ്കില് " "ഇതില് നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക" -#: ../yuminstall.py:1376 +#: yuminstall.py:1359 msgid "Reboot?" msgstr "റീബൂട്ട് ചെയ്യണമോ?" -#: ../yuminstall.py:1377 +#: yuminstall.py:1360 msgid "The system will be rebooted now." msgstr "കംപ്യൂട്ടര് ഇപ്പോള് റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടും." -#: ../yuminstall.py:1520 +#: yuminstall.py:1503 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -1994,7 +1957,7 @@ msgstr "" "%s-ന്റെ വേര്ഷന് അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുന്നത് ഒരു പഴയ സിസ്റ്റമില് നിന്നാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് ഈ അപ്ഗ്രേഡുമായി " "മുമ്പോട്ട് തുടരണമോ?" -#: ../yuminstall.py:1556 +#: yuminstall.py:1539 #, python-format msgid "" "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " @@ -2005,43 +1968,43 @@ msgstr "" "ചെയ്ത %s-ന്റെ ആര്ക്കിറ്റക്ചറുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല. ഇത് ശരിയാകുമെന്ന പ്രതീക്ഷ വളരെകുറവാണ്. " "നിങ്ങള്ക്ക് ഈ പരിഷ്കാര പ്രക്രിയയുമായി മുമ്പോട്ട് പോകണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../yuminstall.py:1607 +#: yuminstall.py:1590 msgid "Post Upgrade" msgstr "പോസ്റ്റ് അപ്രഗേഡ്" -#: ../yuminstall.py:1608 +#: yuminstall.py:1591 msgid "Performing post-upgrade configuration" msgstr "പോസ്റ്റ് അപ്രഗേഡ് ക്രമീകരണം നടത്തുന്നു" -#: ../yuminstall.py:1610 +#: yuminstall.py:1593 msgid "Post Installation" msgstr "പോസ്റ്റ് ഇന്സ്റ്റലേഷന്" -#: ../yuminstall.py:1611 +#: yuminstall.py:1594 msgid "Performing post-installation configuration" msgstr "പോസ്റ്റ് ഇന്സ്റ്റലേഷന് ക്രമീകരണം നടത്തുന്നു" -#: ../yuminstall.py:1840 +#: yuminstall.py:1823 msgid "Installation Starting" msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് ആരംഭിക്കുന്നു" -#: ../yuminstall.py:1841 +#: yuminstall.py:1824 msgid "Starting installation process" msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് പ്രക്രിയ ആരംഭിക്കുന്നു" -#: ../yuminstall.py:1879 +#: yuminstall.py:1862 msgid "Dependency Check" msgstr "ഡിപഡന്സിയുടെ പരിശോധന" -#: ../yuminstall.py:1880 +#: yuminstall.py:1863 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation" msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷനായി തെരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന പാക്കേജുകളില് ഡിപഡന്സികളുടെ പരിശോധന നടത്തുന്നു" -#: ../installclasses/fedora.py:39 +#: installclasses/fedora.py:39 msgid "_Fedora" msgstr "_Fedora" -#: ../installclasses/fedora.py:40 ../installclasses/rhel.py:45 +#: installclasses/fedora.py:40 installclasses/rhel.py:45 #, python-format msgid "" "The default installation of %s includes a set of software applicable for " @@ -2051,52 +2014,52 @@ msgstr "" "സാധാരണ ഇന്റര്നെറ്റ് ഉപയോഗത്തിനുളള ഒരു സോഫ്റ്റ്വെയറുകളുടെ കൂട്ടം %s-ന്റെ ഡീഫോള്ട്ട് ഇന്സ്റ്റലേഷനില് " "അടങ്ങുന്നു. നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറില് ഇനി ഏതെല്ലാം പിന്തുണയാണ് നിങ്ങള് ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? " -#: ../installclasses/fedora.py:49 +#: installclasses/fedora.py:49 msgid "Office and Productivity" msgstr "ഓഫീസും ഉത്പാദനവും" -#: ../installclasses/fedora.py:50 ../installclasses/rhel.py:57 -#: ../installclasses/rhel.py:62 +#: installclasses/fedora.py:50 installclasses/rhel.py:57 +#: installclasses/rhel.py:62 msgid "Software Development" msgstr "സോഫ്റ്റവയര് ഡവലപ്പ്മെന്റ്" -#: ../installclasses/fedora.py:51 +#: installclasses/fedora.py:51 msgid "Web Server" msgstr "വെബ് സര്വര്" -#: ../installclasses/rhel.py:44 +#: installclasses/rhel.py:44 msgid "Red Hat Enterprise Linux" msgstr "Red Hat Enterprise Linux" -#: ../installclasses/rhel.py:54 +#: installclasses/rhel.py:54 msgid "Office" msgstr "ഓഫീസ്" -#: ../installclasses/rhel.py:55 +#: installclasses/rhel.py:55 msgid "Multimedia" msgstr "മള്ട്ടീ മീഡിയാ" -#: ../installclasses/rhel.py:61 +#: installclasses/rhel.py:61 msgid "Web server" msgstr "വെബ് സര്വര്" -#: ../installclasses/rhel.py:66 +#: installclasses/rhel.py:66 msgid "Virtualization" msgstr "വിര്ച്ച്വലൈസേഷന്" -#: ../installclasses/rhel.py:67 +#: installclasses/rhel.py:67 msgid "Clustering" msgstr "ക്ളസ്റ്ററിങ്" -#: ../installclasses/rhel.py:68 +#: installclasses/rhel.py:68 msgid "Storage Clustering" msgstr "സ്റ്റോറേജ് ക്ളസ്റ്ററിങ്" -#: ../installclasses/rhel.py:72 +#: installclasses/rhel.py:72 msgid "Installation Number" msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് നംബര്" -#: ../installclasses/rhel.py:73 +#: installclasses/rhel.py:73 msgid "" "Would you like to enter an Installation Number (sometimes called " "Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any " @@ -2105,90 +2068,87 @@ msgid "" "\n" "See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information." msgstr "" -"നിങ്ങള്ക്കിപ്പോള് ഇന്സ്റ്റലേഷന് നംബര് (ചിലപ്പോള് സബ്സ്ക്രിപ്ഷന് നംബര് " -"എന്നു് വിളിക്കുന്നു) നല്കണമോ? സബ്സ്ക്രിപ്ഷനില് ഏതെങ്കിലും അധികമായ ഘടകങ്ങള് " -"ഉള്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ടെങ്കില് അവ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഈ വിശേഷത സജ്ജമാക്കുന്നു. " -"നിങ്ങളിതുപേക്ഷിച്ചാല്, പിന്നീട് സ്വയം കൂടുതല് ഘടകങ്ങള് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാന് സാധിക്കുന്നു.\n" +"നിങ്ങള്ക്കിപ്പോള് ഇന്സ്റ്റലേഷന് നംബര് (ചിലപ്പോള് സബ്സ്ക്രിപ്ഷന് നംബര് എന്നു് വിളിക്കുന്നു) നല്കണമോ? " +"സബ്സ്ക്രിപ്ഷനില് ഏതെങ്കിലും അധികമായ ഘടകങ്ങള് ഉള്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ടെങ്കില് അവ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഈ " +"വിശേഷത സജ്ജമാക്കുന്നു. നിങ്ങളിതുപേക്ഷിച്ചാല്, പിന്നീട് സ്വയം കൂടുതല് ഘടകങ്ങള് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാന് " +"സാധിക്കുന്നു.\n" "\n" "കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കായി http://www.redhat.com/InstNum/ കാണുക." -#: ../installclasses/rhel.py:79 +#: installclasses/rhel.py:79 msgid "" "If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/" "InstNum/" -msgstr "" -"നിങ്ങള്ക്ക് ഇന്സ്റ്റലേഷന് നംബര് ലഭ്യമല്ലെങ്കില്, http://www.redhat.com/" -"InstNum/ പരിശോധിക്കുക" +msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് ഇന്സ്റ്റലേഷന് നംബര് ലഭ്യമല്ലെങ്കില്, http://www.redhat.com/InstNum/ പരിശോധിക്കുക" -#: ../iw/GroupSelector.py:147 +#: iw/GroupSelector.py:147 #, python-format msgid "Packages in %s" msgstr "%s-ലുള്ള പാക്കേജുകള്" -#: ../iw/GroupSelector.py:424 +#: iw/GroupSelector.py:424 #, python-format msgid "Optional packages selected: %d of %d" msgstr "ഓപ്ഷനല് പാക്കേജുകള് തെരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു: %d/%d" -#: ../iw/GroupSelector.py:425 +#: iw/GroupSelector.py:425 #, python-format msgid "<i>%s</i>" msgstr "<i>%s</i>" -#: ../iw/GroupSelector.py:485 +#: iw/GroupSelector.py:485 msgid "Uncategorized" msgstr "വേര്തിരിച്ചിട്ടില്ലാത്തത്" -#. connect hotkeys -#: ../iw/account_gui.py:52 +#: iw/account_gui.py:52 msgid "Root _Password:" msgstr "റൂട്ടിന്റെ _പാസ്വേര്ഡ്:" -#: ../iw/account_gui.py:54 +#: iw/account_gui.py:54 msgid "_Confirm:" msgstr "_ഉറപ്പ് വരുത്തുക:" -#: ../iw/account_gui.py:92 +#: iw/account_gui.py:92 msgid "Caps Lock is on." msgstr "Caps Lock ഓണ് ആണ്." -#: ../iw/account_gui.py:102 ../iw/account_gui.py:110 ../iw/account_gui.py:117 -#: ../iw/account_gui.py:137 ../textw/userauth_text.py:74 +#: iw/account_gui.py:102 iw/account_gui.py:110 iw/account_gui.py:117 +#: iw/account_gui.py:137 textw/userauth_text.py:74 msgid "Error with Password" msgstr "പാസ്വേര്ഡില് പിഴവ്" -#: ../iw/account_gui.py:103 +#: iw/account_gui.py:103 msgid "" "You must enter your root password and confirm it by typing it a second time " "to continue." msgstr "നിങ്ങളുടെ റൂട്ട് പാസ്വേര്ഡ് നല്കുക, അതിന് ശേഷം മുന്നോട്ട് പോകുന്നതിനായി അത് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക." -#: ../iw/account_gui.py:111 +#: iw/account_gui.py:111 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "നിങ്ങള് നല്കിയ പാസ്വേര്ഡുകള് തമ്മില് വ്യത്യാസമുണ്ട്. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." -#: ../iw/account_gui.py:118 +#: iw/account_gui.py:118 msgid "The root password must be at least six characters long." msgstr "റൂട്ട് പാസ്വേര്ഡില് കുറഞ്ഞത് ആറ് അക്ഷരങ്ങളോ അക്കങ്ങളോ വേണം." -#: ../iw/account_gui.py:127 ../textw/userauth_text.py:83 +#: iw/account_gui.py:127 textw/userauth_text.py:83 msgid "Weak Password" msgstr "പാസ്വേര്ഡ് സുരക്ഷിതമല്ല" -#: ../iw/account_gui.py:128 +#: iw/account_gui.py:128 #, python-format msgid "You have provided a weak password: %s" msgstr "നിങ്ങള് നല്കിയ അടയാളവാക്ക് സുരക്ഷിതമല്ല: %s" -#: ../iw/account_gui.py:130 +#: iw/account_gui.py:130 msgid "Use Anyway" msgstr "എങ്ങനെയാണെങ്കിലും ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../iw/account_gui.py:138 ../textw/userauth_text.py:75 +#: iw/account_gui.py:138 textw/userauth_text.py:75 msgid "Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." msgstr "പാസ്വേര്ഡില് ഉപയോഗിക്കുവാന് പാടില്ലാത്ത non-ascii അക്ഷരങ്ങള് നല്കിയിരിക്കുന്ന പാസ്വേര്ഡില് ഉണ്ട്." -#: ../iw/autopart_type.py:100 +#: iw/autopart_type.py:100 msgid "" "No partitions are available to resize. Only physical partitions with " "specific filesystems can be resized." @@ -2196,65 +2156,64 @@ msgstr "" "വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതിനായി പാര്ട്ടീഷനുകള് ലഭ്യമല്ല. ചില പ്രത്യേക ഫയല്സിസ്റ്റമുള്ള ഫിസിക്കല് " "പാര്ട്ടീഷനുകളുടെ വ്യാപ്തി മാത്രമേ മാറ്റുവാന് സാധിക്കുകയുള്ളൂ." -#: ../iw/autopart_type.py:123 +#: iw/autopart_type.py:123 msgid "Resize FileSystem Error" msgstr "ഫയല്സിസ്റ്റം പിശകിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക." -#: ../iw/autopart_type.py:124 ../iw/autopart_type.py:133 +#: iw/autopart_type.py:124 iw/autopart_type.py:133 #, python-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../iw/autopart_type.py:132 +#: iw/autopart_type.py:132 msgid "Resize Device Error" msgstr "ഡിവൈസ് വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതില് പിശക്" -#: ../iw/autopart_type.py:207 +#: iw/autopart_type.py:207 msgid "Do you really want to boot from a disk which is not used for installation?" msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് ഉപയോഗിക്കാത്ത ഡിസ്കില് നിന്നും നിങ്ങള്ക്ക് ബൂട്ട് ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../iw/autopart_type.py:284 +#: iw/autopart_type.py:284 msgid "Invalid Initiator Name" msgstr "അസാധുവായ ഇനിഷ്യേറ്ററിന്റെ പേര്" -#: ../iw/autopart_type.py:285 +#: iw/autopart_type.py:285 msgid "You must provide an initiator name." msgstr "ഇനിഷ്യേറ്ററിന ഒരു പേര് നല്കേണ്ടതാണ്." -#: ../iw/autopart_type.py:311 +#: iw/autopart_type.py:311 msgid "Error with Data" msgstr "ഡേറ്റായില് പിഴവ്" -#: ../iw/autopart_type.py:469 ../iw/autopart_type.py:470 +#: iw/autopart_type.py:469 iw/autopart_type.py:470 msgid "Rescanning disks" msgstr "ഡിസ്കുള് വീണ്ടും സ്കാന് ചെയ്യുന്നു" -#: ../iw/autopart_type.py:524 ../textw/partition_text.py:63 +#: iw/autopart_type.py:524 textw/partition_text.py:63 msgid "Use entire drive" msgstr "പൂര്ണ്ണ ഡ്രൈവ് ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../iw/autopart_type.py:525 ../textw/partition_text.py:64 +#: iw/autopart_type.py:525 textw/partition_text.py:64 msgid "Replace existing Linux system" msgstr "നിലവിലുള്ള ലിനക്സ് സിസ്റ്റം മാറ്റുക" -#: ../iw/autopart_type.py:526 +#: iw/autopart_type.py:526 msgid "Shrink current system" msgstr "നിലവിലുള്ള സിസ്റ്റം ചെറുതാക്കുക" -#: ../iw/autopart_type.py:527 ../textw/partition_text.py:65 +#: iw/autopart_type.py:527 textw/partition_text.py:65 msgid "Use free space" msgstr "ഉപയോഗത്തിലല്ലാത്ത സ്ഥലം ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../iw/autopart_type.py:528 +#: iw/autopart_type.py:528 msgid "Create custom layout" msgstr "കസ്റ്റം ലേയൌട്ട് സൃഷ്ടിക്കുക. " -#. password widgets + callback -#: ../iw/blpasswidget.py:44 +#: iw/blpasswidget.py:44 msgid "_Use a boot loader password" msgstr "ഒരു ബൂട്ട് ലോഡര് പാസ്വേര്ഡ് ഉപയോഗിക്കുക(_U)" -#: ../iw/blpasswidget.py:45 +#: iw/blpasswidget.py:45 msgid "" "A boot loader password prevents users from changing kernel options, " "increasing security." @@ -2262,15 +2221,15 @@ msgstr "" "കേര്ണലിലേക്ക് കൈ മാറിയ ഉപാധികളില് ഉപയോക്താക്കള് വരുത്തുന്ന മാറ്റങ്ങള് തടയുന്നതിനായി ഒരു ബൂട്ട് " "ലോഡര് പാസ്വേര്ഡ് സഹായിക്കുന്നു. ഇത് കൂടുതല് സുരക്ഷയെക്കരുതിയാകുന്നു." -#: ../iw/blpasswidget.py:76 +#: iw/blpasswidget.py:76 msgid "Change _password" msgstr "പാസ്വേര്ഡ് മാറ്റുക(_p)" -#: ../iw/blpasswidget.py:99 +#: iw/blpasswidget.py:99 msgid "Enter Boot Loader Password" msgstr "ബൂട്ട് ലോഡര് പാസ്വേര്ഡ് നല്കുക" -#: ../iw/blpasswidget.py:105 +#: iw/blpasswidget.py:105 msgid "" "Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS " "keymap may be different than the actual keymap you are used to.)" @@ -2278,23 +2237,23 @@ msgstr "" "ബൂട്ട് ലോഡര് പാസ്വേര്ഡ് നല്കി അത് ഉറപ്പ് വരുത്തുക. (നിങ്ങള്ക്ക് പരിചയമുളള കീമാപ്പില് നിന്നും " "വ്യത്യസ്ഥമായിരിക്കും BIOS കീമാപ്പ് എന്നത് ശ്രദ്ധിക്കേണ്ടതാണ്)" -#: ../iw/blpasswidget.py:112 +#: iw/blpasswidget.py:112 msgid "_Password:" msgstr "പാസ്വേര്ഡ് (_P):" -#: ../iw/blpasswidget.py:118 +#: iw/blpasswidget.py:118 msgid "Con_firm:" msgstr "ഉറപ്പ് വരുത്തുക(_f):" -#: ../iw/blpasswidget.py:139 +#: iw/blpasswidget.py:139 msgid "Passwords don't match" msgstr "പാസ്വേര്ഡുകള് തമ്മില് ചേരുന്നില്ല" -#: ../iw/blpasswidget.py:140 +#: iw/blpasswidget.py:140 msgid "Passwords do not match" msgstr "പാസ്വേര്ഡുകള് തമ്മില് ചേരുന്നില്ല" -#: ../iw/blpasswidget.py:149 +#: iw/blpasswidget.py:149 msgid "" "Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -2306,25 +2265,25 @@ msgstr "" "\n" "നിങ്ങള്ക്ക് ഈ പാസ്വേര്ഡുമായി മുമ്പോട്ട് പോകണമോ?" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:36 +#: iw/bootloader_main_gui.py:36 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "ബൂട്ട് ലോഡര് കോണ്ഫിഗറേഷന്" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:179 ../iw/bootloader_main_gui.py:184 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:221 +#: iw/bootloader_main_gui.py:179 iw/bootloader_main_gui.py:184 +#: iw/bootloader_main_gui.py:221 #, python-format msgid "_Install boot loader on /dev/%s." msgstr "/dev/%s-ല് ബൂട്ട് ലോഡര് _ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:227 +#: iw/bootloader_main_gui.py:227 msgid "_Change device" msgstr "ഡിവൈസ് _മാറ്റുക" -#: ../iw/congrats_gui.py:33 +#: iw/congrats_gui.py:33 msgid "Congratulations" msgstr "അഭിനന്ദനങ്ങള്" -#: ../iw/congrats_gui.py:74 ../textw/complete_text.py:39 +#: iw/congrats_gui.py:74 textw/complete_text.py:39 #, python-format msgid "" "Congratulations, your %s installation is complete.\n" @@ -2333,19 +2292,19 @@ msgstr "" "അഭിനന്ദനങ്ങള്, നിങ്ങളുടെ %s ഇന്സ്റ്റലേഷന് പൂര്ത്തിയായിരിക്കുന്നു.\n" "\n" -#: ../iw/congrats_gui.py:77 ../textw/complete_text.py:42 +#: iw/congrats_gui.py:77 textw/complete_text.py:42 msgid "Shutdown" msgstr "അടച്ചുപൂട്ടുക" -#: ../iw/congrats_gui.py:79 ../textw/complete_text.py:44 +#: iw/congrats_gui.py:79 textw/complete_text.py:44 msgid "Please shutdown to use the installed system.\n" msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്ത സിസ്റ്റം ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി ദയവായി സിസ്റ്റം അടച്ചുപൂട്ടുക.\n" -#: ../iw/congrats_gui.py:81 ../textw/complete_text.py:46 +#: iw/congrats_gui.py:81 textw/complete_text.py:46 msgid "Please reboot to use the installed system.\n" msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്ത സിസ്റ്റം ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി ദയവായി സിസ്റ്റം റീബൂട്ട് ചെയ്യുക.\n" -#: ../iw/congrats_gui.py:86 ../textw/complete_text.py:51 +#: iw/congrats_gui.py:86 textw/complete_text.py:51 msgid "" "Note that updates may be available to ensure the proper functioning of your " "system and installation of these updates is recommended after the reboot." @@ -2353,7 +2312,7 @@ msgstr "" "ശ്രദ്ധിക്കുക:നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റമിന്റെ ശരിയായ പ്രവര്ത്തനം ഉറപ്പിക്കുന്നതിനായി പരിഷ്കരണങ്ങള് " "ലഭ്യമാണു്. റീബൂട്ടിനു് ശേഷം ഈ പരിഷ്കരണങ്ങള്ക്കുള്ള ഇന്സ്റ്റലേഷന് ഉത്തമമാണു്." -#: ../iw/congrats_gui.py:90 ../textw/complete_text.py:55 +#: iw/congrats_gui.py:90 textw/complete_text.py:55 #, python-format msgid "" "Congratulations, your %s installation is complete.\n" @@ -2368,16 +2327,16 @@ msgstr "" "സിസ്റ്റമിന്റെ ശരിയായ പ്രവര്ത്തനം ഉറപ്പിക്കുന്നതിനായി പരിഷ്കരണങ്ങള് ലഭ്യമാണു്. റീബൂട്ടിനു് ശേഷം ഈ " "പരിഷ്കരണങ്ങള്ക്കുള്ള ഇന്സ്റ്റലേഷന് ഉത്തമമാണു്." -#: ../iw/examine_gui.py:37 +#: iw/examine_gui.py:37 msgid "Upgrade Examine" msgstr "അപ്ഗ്രേഡ് പരിശോധിക്കുക" -#: ../iw/examine_gui.py:59 +#: iw/examine_gui.py:59 #, python-format msgid "_Install %s" msgstr "%s ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക(_I)" -#: ../iw/examine_gui.py:61 +#: iw/examine_gui.py:61 msgid "" "Choose this option to freshly install your system. Existing software and " "data may be overwritten depending on your configuration choices." @@ -2385,11 +2344,11 @@ msgstr "" "സിസ്റ്റം പുതുതായി ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിന് ഈ ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക. നിങ്ങള്ക്ക് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാന് " "തിരഞ്ഞെടുത്തതനുസരിച്ച് നിലവിലുളള സോഫ്റ്റ്വെയറുകളുംം ഡേറ്റാകളും വീണ്ടും എഴുതപ്പെടുന്നതാണ്." -#: ../iw/examine_gui.py:65 +#: iw/examine_gui.py:65 msgid "_Upgrade an existing installation" msgstr "നിലവിലുളള ഒരു കംപ്യൂട്ടര് അപ്ഗ്രേഡ്(_U) ചെയ്യുക" -#: ../iw/examine_gui.py:67 +#: iw/examine_gui.py:67 #, python-format msgid "" "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. " @@ -2398,30 +2357,29 @@ msgstr "" "നിലവിലുളള നിങ്ങളുടെ %s എന്ന സിസ്റ്റം അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യണമെങ്കില് ഈ ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക. ഈ " "ഉപാധി നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവുകളിലുളള വിവരങ്ങള് കാത്തുകൊള്ളും." -#: ../iw/examine_gui.py:123 +#: iw/examine_gui.py:123 msgid "The following installed system will be upgraded:" msgstr "ഈ കാണിച്ചിരിക്കുന്ന ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്ത സിസ്റ്റം അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യപ്പെടും:" -#: ../iw/examine_gui.py:136 +#: iw/examine_gui.py:136 msgid "Unknown Linux system" msgstr "അപരിചിതമായ ലിനക്സ് സിസ്റ്റം" -#: ../iw/language_gui.py:33 +#: iw/language_gui.py:33 msgid "Language Selection" msgstr "ഭാഷ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../iw/language_gui.py:81 ../loader/lang.c:377 +#: iw/language_gui.py:81 loader/lang.c:377 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷനുവേണ്ടി നിങ്ങള് ആഗ്രഹിക്കുന്ന ഭാഷ ഏത്?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:121 ../iw/lvm_dialog_gui.py:167 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179 ../iw/lvm_dialog_gui.py:218 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:295 ../iw/lvm_dialog_gui.py:662 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:682 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:121 iw/lvm_dialog_gui.py:167 iw/lvm_dialog_gui.py:179 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:218 iw/lvm_dialog_gui.py:295 iw/lvm_dialog_gui.py:662 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:682 msgid "Not enough space" msgstr "ആവശ്യത്തിനുളള സ്ഥലം ഇല്ല" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:122 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:122 msgid "" "The physical extent size cannot be changed because otherwise the space " "required by the currently defined logical volumes will be increased to more " @@ -2430,11 +2388,11 @@ msgstr "" "നിര്വചിക്കപ്പെട്ടിട്ടുളള സ്ഥല വ്യാപ്തിയ്ക്ക് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല. അങ്ങനെ ചെയ്താല് " "ഇപ്പോള്നിര്വചിക്കുന്ന ലോജിക്കല് വോള്യത്തിന്റെ വലുപ്പം കൂടുകയും അത് പരിധിയ്ക്കും അപ്പുറമാവുകയും ചെയ്യും." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:131 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:131 msgid "Confirm Physical Extent Change" msgstr "ഫിസിക്കല് എക്സ്റ്റന്ഡ് ചെയിഞ്ച് ഉറപ്പാക്കുക" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:132 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:132 msgid "" "This change in the value of the physical extent will require the sizes of " "the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer " @@ -2447,11 +2405,11 @@ msgstr "" "\n" "ഈ മാറ്റങ്ങള് ഉടനടി പ്രാഗല്ഭ്യത്തില് വരുന്നതാണ്." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:141 ../iw/lvm_dialog_gui.py:201 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:141 iw/lvm_dialog_gui.py:201 msgid "C_ontinue" msgstr "മുന്നോട്ട് പോവുക(_o)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:168 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:168 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" @@ -2462,7 +2420,7 @@ msgstr "" "വോള്യത്തിനേക്കാള് (%10.2f MB) വലുതായതിനാല് ഫിസിക്കല് എക്സ്റ്റന്ഡ് വലിപ്പം മാറ്റുവാന് " "സാധിക്കില്ല." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:180 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" @@ -2473,11 +2431,11 @@ msgstr "" "വോള്യത്തിന്റെ (%10.2f MB) വലിപ്പത്തേക്കാള് വലുതായതിനാല് ഫിസിക്കല് എക്സ്റ്റന്ഡ് വലിപ്പം " "മാറ്റുവാന് സാധിക്കില്ല." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:194 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:194 msgid "Too small" msgstr "വളരെ ചെറുത്" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:195 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:195 msgid "" "This change in the value of the physical extent will waste substantial space " "on one or more of the physical volumes in the volume group." @@ -2485,7 +2443,7 @@ msgstr "" "ഫിസിക്കല് എക്സറ്റന്ഡിന്റെ മൂല്യത്തിലുളള ഈ മാറ്റം വോള്യം ഗ്രൂപ്പിലുളള ഒന്നോ രണ്ടോ ഫിസിക്കല് " "വോള്യമുകളില് ഉളള സ്ഥലം ഏറ്റെടുക്കും." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:219 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:219 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum " @@ -2496,7 +2454,7 @@ msgstr "" "ചെയ്തിട്ടുളള ഒന്നോ അതിലേറെയോ ലോജിക്കല് വോള്യമുകളേക്കാള് ചെറുതായതിനാല് ഫിസിക്കല് എക്സ്റ്റന്ഡ് " "വലിപ്പം മാറ്റുവാന് സാധിക്കില്ല." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:296 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:296 msgid "" "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group " "will be too small to hold the currently defined logical volumes." @@ -2504,110 +2462,97 @@ msgstr "" "നിങ്ങള്ക്ക് ഈ ഫിസിക്കല് വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല കാരണം, അല്ലെങ്കില് നിലവില് " "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ലോജിക്കല് വോള്യമുകള് ഉള്ക്കൊള്ളുവാന് ഈ ചെറിയ വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന് സാധ്യമാകില്ല." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:395 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:395 msgid "Make Logical Volume" msgstr "ലോജിക്കല് വോള്യം നിര്മ്മിക്കുക" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:397 #, python-format msgid "Edit Logical Volume: %s" msgstr "ലോജിക്കല് വോള്യമില് മാറ്റം വരുത്തുക: %s" -#. File system type lables & combo -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:428 ../iw/raid_dialog_gui.py:380 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:428 iw/raid_dialog_gui.py:380 msgid "_File System Type:" msgstr "ഫൈല്(_F) സിസ്റ്റം ടൈപ്പ്:" -#. Logical Volume name label & entry -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:434 msgid "_Logical Volume Name:" msgstr "ലോജിക്കല്(_L) വോള്യമിന്റെ പേര്:" -#. Logical Volume size label & entry -#. Size specification -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:443 ../iw/partition_dialog_gui.py:417 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:443 iw/partition_dialog_gui.py:417 msgid "_Size (MB):" msgstr "വലിപ്പം(_S) (MB):" -#. Maximum size label -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:449 #, python-format msgid "(Max size is %s MB)" msgstr "%s MB ആണ് ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം" -#. Encrypt Check Box button. -#. this gets added to the table a bit later on -#. we'll maybe add this further down -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:453 ../iw/partition_dialog_gui.py:469 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:329 ../iw/raid_dialog_gui.py:352 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:453 iw/partition_dialog_gui.py:469 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:329 iw/raid_dialog_gui.py:352 msgid "_Encrypt" msgstr "_എന്ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുക" -#. File system type lable & combo -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:462 ../iw/raid_dialog_gui.py:390 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:462 iw/raid_dialog_gui.py:390 msgid "Original File System Type:" msgstr "ഒറിജിനല് ഫൈല് സിസ്റ്റം ടൈപ്പ്:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:466 ../iw/partition_gui.py:776 -#: ../iw/partition_gui.py:928 ../iw/raid_dialog_gui.py:395 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:466 iw/partition_gui.py:776 iw/partition_gui.py:928 +#: iw/raid_dialog_gui.py:395 msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതം" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:470 ../iw/partition_dialog_gui.py:407 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:401 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:470 iw/partition_dialog_gui.py:407 +#: iw/raid_dialog_gui.py:401 msgid "Original File System Label:" msgstr "ഒറിജിനല് ഫൈല് സിസ്റ്റം ലേബല്:" -#. Logical Volume name label & entry -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:475 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:475 msgid "Logical Volume Name:" msgstr "ലോജിക്കല് വോള്യമിന്റെ പേര്:" -#. Logical Volume size label & entry -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:479 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:479 msgid "Size (MB):" msgstr "വലിപ്പം (MB):" -#. Add the mountCombo that we previously created -#. Mount Point entry -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:506 ../iw/partition_dialog_gui.py:362 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:371 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:506 iw/partition_dialog_gui.py:362 +#: iw/raid_dialog_gui.py:371 msgid "_Mount Point:" msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റ്(_M):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:589 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:589 msgid "Illegal Logical Volume Name" msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത ലോജിക്കല് വോള്യം" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:604 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:604 msgid "Illegal logical volume name" msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത ലോജിക്കല് വോള്യം" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:605 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:605 #, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "\"%s\" എന്ന ലോജിക്കല് വോള്യം ഉപയോഗത്തില് ആണ്, ദയവായി മറ്റൊന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:633 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:633 msgid "Mount point in use" msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റ് ഉപയോഗത്തില്" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:634 #, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another." msgstr "\"%s\" എന്ന മൌണ്ട് പോയിന്റ് ഉപയോഗത്തില് ആണ്, ദയവായി മറ്റൊന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക. " -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:649 msgid "Illegal size" msgstr "തെറ്റായ വലിപ്പം" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:650 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:650 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." msgstr "" "നിങ്ങള് നല്കിയിരിക്കുന്ന ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന വലിപ്പം 0-ത്തിനേക്കാള് ചെറുതായ ഒരു അസാധുവായ " "അക്കമാണ്." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:663 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:663 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " @@ -2619,26 +2564,25 @@ msgstr "" "ഫിസിക്കല് വോള്യമുകള് ഉണ്ടാക്കി, അവയെ ഈ വോള്യം ഗ്രൂപ്പിലേക്ക് ചേര്ത്ത് ലോജിക്കല് വോള്യമിന്റെ " "വലിപ്പ പരിധി നിങ്ങള്ക്ക് വര്ധിപ്പിക്കാവുന്നതാണ്." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:683 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:683 #, python-format msgid "" "The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume group " "only has %d MB. Please either make the volume group larger or make the " "logical volume(s) smaller." msgstr "" -"നിങ്ങള് ക്രമീകരിച്ച ലോജിക്കല് വോള്യമുകള്ക്കു് %d MB ആവശ്യമുണ്ടു്, പക്ഷേ വോള്യം ഗ്രൂപ്പില് " -"%d MB ലഭ്യമുള്ളൂ. ദയവായി വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് വലുതാക്കുക അല്ലെങ്കില് ലോജിക്കല് വോള്യം " -"ചെറുതാക്കുക." +"നിങ്ങള് ക്രമീകരിച്ച ലോജിക്കല് വോള്യമുകള്ക്കു് %d MB ആവശ്യമുണ്ടു്, പക്ഷേ വോള്യം ഗ്രൂപ്പില് %d MB " +"ലഭ്യമുള്ളൂ. ദയവായി വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് വലുതാക്കുക അല്ലെങ്കില് ലോജിക്കല് വോള്യം ചെറുതാക്കുക." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:770 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:770 msgid "No free slots" msgstr "ഫ്രീ സ്ളോട്ടുകള് ലഭ്യമല്ല" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:781 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:781 msgid "No free space" msgstr "ഫ്രീ സ്പെയിസ് ലഭ്യമല്ല" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:782 msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " "add a logical volume you must reduce the size of one or more of the " @@ -2647,29 +2591,29 @@ msgstr "" "പുതിയ ലോജിക്കല് വോള്യമുകള്ക്കായി വോള്യം ഗ്രൂപ്പില് സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല. ഒരു ലോജിക്കല് വോള്യം " "ചേര്ക്കണമെങ്കില് നിലവിലുളള ഒന്നോ അതില് കൂടുതലോ ലോജിക്കല് വോള്യമുകളുടെ വലിപ്പം കുറയ്കക്കുക" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:814 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:814 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "\"%s\" എന്ന ലോജിക്കല് വോള്യം നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങള്ക്ക് ഉറപ്പാണോ ? " -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:927 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:927 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "അസാധുവായ ലോജിക്കല് വോള്യം " -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:936 msgid "Name in use" msgstr "പേര് ഉപയോഗത്തില്" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:937 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "\"%s\" എന്ന വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് ഉപയോഗത്തില് ആണ്, ദയവായി മറ്റൊന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1180 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1180 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "ആവശ്യത്തിനുളള ഫിസിക്കല് വോള്യമുകള് ലഭ്യമല്ല" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1181 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1181 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -2683,76 +2627,75 @@ msgstr "" "ഒരു പാര്ട്ടീഷന് അല്ലായെങ്കില് \"physical volume (LVM)\" ടൈപ്പായ RAID അറെ ഉണ്ടാക്കിയ " "ശേഷംവീണ്ടും \"LVM\" ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1192 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1192 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്മ്മിക്കുക" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1195 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1195 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പില് മാറ്റം വരുത്തുക: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1197 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1197 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പില് മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1213 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1213 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "വോള്യം(_V) ഗ്രൂപ്പിന്റെ പേര്:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1221 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1221 msgid "Volume Group Name:" msgstr "വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന്റെ പേര്:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1229 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1229 msgid "_Physical Extent:" msgstr "ഫിസിക്കല്(_P) എക്സ്റ്റന്ഡ്" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1244 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1244 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "" "ഉപയോഗത്തിനുളള ഫിസിക്കല്\n" "വോള്യമുകള്: (_U)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1250 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1250 msgid "Used Space:" msgstr "ഉപയോഗത്തിലുളള സ്ഥലം:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1267 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1267 msgid "Free Space:" msgstr "ഉപയോഗ ശൂന്യമായ സ്ഥലം:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1285 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1285 msgid "Total Space:" msgstr "മൊത്തമായ സ്ഥലം:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1323 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1323 msgid "Logical Volume Name" msgstr "ലോജിക്കല് വോള്യമിന്റെ പേര്" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1326 ../iw/partition_gui.py:362 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/upgrade_text.py:118 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1326 iw/partition_gui.py:362 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:139 textw/upgrade_text.py:118 msgid "Mount Point" msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റ്" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1329 ../iw/partition_gui.py:367 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1329 iw/partition_gui.py:367 msgid "Size (MB)" msgstr "വലിപ്പം (MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1343 ../iw/osbootwidget.py:95 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1343 iw/osbootwidget.py:95 msgid "_Add" msgstr "കൂട്ടുക (_A)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1346 ../iw/osbootwidget.py:99 -#: ../iw/partition_gui.py:1335 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1346 iw/osbootwidget.py:99 iw/partition_gui.py:1336 msgid "_Edit" msgstr "മാറ്റുക (_E)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1361 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1361 msgid "_Logical Volumes" msgstr "_ലോജിക്കല് വോള്യമുകള്" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:192 ../textw/netconfig_text.py:36 +#: iw/netconfig_dialog.py:192 textw/netconfig_text.py:36 #, python-format msgid "" "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" @@ -2761,71 +2704,71 @@ msgstr "" "\"%s\"-ന് നല്കിയ മൂല്ല്യം വേര്തിരിക്കുന്നതില് പിശക്:\n" "%s" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:203 -#: ../textw/netconfig_text.py:35 ../textw/netconfig_text.py:40 +#: iw/netconfig_dialog.py:194 iw/netconfig_dialog.py:203 +#: textw/netconfig_text.py:35 textw/netconfig_text.py:40 msgid "Error With Data" msgstr "ടേറ്റായില് പിഴവ്" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:202 +#: iw/netconfig_dialog.py:202 #, python-format msgid "A value is required for the field %s." msgstr "%s എന്ന ഫീല്ഡിന് മൂല്യം അനിവാര്യമാണ്." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 +#: iw/netconfig_dialog.py:212 #, python-format msgid "An error occurred trying to bring up the %s network interface." msgstr "%s നെറ്റ്വര്ക്ക് ഇന്റര്ഫെയിസ് സജ്ജമാക്കുന്നതില് പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:214 +#: iw/netconfig_dialog.py:214 msgid "Error Configuring Network" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:240 +#: iw/netconfig_dialog.py:240 msgid "Dynamic IP Address" msgstr "ഡൈനാമിക്ക് IP വിലാസം" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:241 +#: iw/netconfig_dialog.py:241 #, python-format msgid "Sending request for IP address information for %s" msgstr "%s-നുളള IP വിലാസത്തിന്റെ വിവരങ്ങള്ക്കായി ആവശ്യപ്പെടുന്നു" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:256 ../iw/netconfig_dialog.py:259 -#: ../textw/netconfig_text.py:223 ../textw/netconfig_text.py:226 +#: iw/netconfig_dialog.py:256 iw/netconfig_dialog.py:259 +#: textw/netconfig_text.py:223 textw/netconfig_text.py:226 msgid "IP Address" msgstr "IP അഡ്രസ്സ്" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:266 ../textw/netconfig_text.py:233 +#: iw/netconfig_dialog.py:266 textw/netconfig_text.py:233 msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32." msgstr "IPv4 CIDR പ്രിഫിക്സ് 0-ത്തിനും 32-നും മദ്ധ്യത്തിലായിരിക്കണം." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:267 ../iw/netconfig_dialog.py:273 -#: ../iw/netconfig_dialog.py:281 ../iw/netconfig_dialog.py:284 -#: ../textw/netconfig_text.py:234 ../textw/netconfig_text.py:240 -#: ../textw/netconfig_text.py:248 +#: iw/netconfig_dialog.py:267 iw/netconfig_dialog.py:273 +#: iw/netconfig_dialog.py:281 iw/netconfig_dialog.py:284 +#: textw/netconfig_text.py:234 textw/netconfig_text.py:240 +#: textw/netconfig_text.py:248 msgid "IPv4 Network Mask" msgstr "IPv4 നെറ്റ്വര്ക്ക് മാസ്ക്" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:294 ../textw/netconfig_text.py:261 +#: iw/netconfig_dialog.py:294 textw/netconfig_text.py:261 msgid "Gateway" msgstr "ഗേറ്റ്വെ" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:304 ../textw/netconfig_text.py:271 +#: iw/netconfig_dialog.py:304 textw/netconfig_text.py:271 msgid "Nameserver" msgstr "നെയിംസര്വര്" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:313 +#: iw/netconfig_dialog.py:313 msgid "Error configuring network device:" msgstr "നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസ് ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്:" -#: ../iw/network_gui.py:67 ../iw/network_gui.py:73 +#: iw/network_gui.py:67 iw/network_gui.py:73 msgid "Error with Hostname" msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിമില് പിഴവ്" -#: ../iw/network_gui.py:68 +#: iw/network_gui.py:68 msgid "You must enter a valid hostname for this computer." msgstr "ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിനു് ദയവായി ശരിയായ ഒരു ഹോസ്റ്റ്നെയിം നല്കുക." -#: ../iw/network_gui.py:74 +#: iw/network_gui.py:74 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -2836,28 +2779,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/osbootwidget.py:50 +#: iw/osbootwidget.py:50 msgid "Boot loader operating system list" msgstr "ബൂട്ട് ലോഡര് ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം പട്ടിക" -#: ../iw/osbootwidget.py:66 +#: iw/osbootwidget.py:66 msgid "Default" msgstr "ഡീഫോള്ട്ട്" -#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/partition_gui.py:361 +#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:361 msgid "Label" msgstr "ലേബല്" -#. format: column header, type, x alignment, hide?, visibleKey -#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/partition_gui.py:360 +#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:360 msgid "Device" msgstr "ഡിവൈസ്" -#: ../iw/osbootwidget.py:129 +#: iw/osbootwidget.py:129 msgid "Image" msgstr "ഇമേജ്" -#: ../iw/osbootwidget.py:136 +#: iw/osbootwidget.py:136 msgid "" "Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive " "and partition number) is the device from which it boots." @@ -2865,47 +2807,47 @@ msgstr "" "ബൂട്ട് ലോഡര് മെനുവില് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനായി ഒരു ലേബല് നല്കുക. ഇത് ബൂട്ട് ചെയ്യുന്ന ഡിവൈസ് " "(അല്ലെങ്കില് ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവും പാര്ട്ടീഷന് നംബറും) ആണിത്." -#: ../iw/osbootwidget.py:144 +#: iw/osbootwidget.py:144 msgid "_Label" msgstr "ലേബല്(_L)" -#: ../iw/osbootwidget.py:152 +#: iw/osbootwidget.py:152 msgid "_Device" msgstr "ഡിവൈസ്(_D)" -#: ../iw/osbootwidget.py:182 +#: iw/osbootwidget.py:182 msgid "Default Boot _Target" msgstr "ഡീഫോള്ട്ട് ബൂട്ട് ടാര്ഗെറ്റ്(_T)" -#: ../iw/osbootwidget.py:211 +#: iw/osbootwidget.py:211 msgid "You must specify a label for the entry" msgstr "എന്ട്രിക്കായി നിങ്ങള് ഒരു ലേബല് പറഞ്ഞിരിക്കണം" -#: ../iw/osbootwidget.py:220 +#: iw/osbootwidget.py:220 msgid "Boot label contains illegal characters" msgstr "ബൂട്ട് ലേബലില് അസാധുവായ അക്ഷരങ്ങള്" -#: ../iw/osbootwidget.py:244 +#: iw/osbootwidget.py:244 msgid "Duplicate Label" msgstr "ഡൂപ്ളിക്കേറ്റ് ലേബല്" -#: ../iw/osbootwidget.py:245 +#: iw/osbootwidget.py:245 msgid "This label is already in use for another boot entry." msgstr "മറ്റൊരു ബൂട്ട് എന്ട്രി ഈ ലേബല് ഉപയോഗിക്കുന്നു." -#: ../iw/osbootwidget.py:258 +#: iw/osbootwidget.py:258 msgid "Duplicate Device" msgstr "ഡൂപ്ളിക്കേറ്റ് ഡിവൈസ്" -#: ../iw/osbootwidget.py:259 +#: iw/osbootwidget.py:259 msgid "This device is already being used for another boot entry." msgstr "മറ്റൊരു ബൂട്ട് എന്ട്രി ഈ ഡിവൈസ് ഉപയോഗിക്കുന്നു." -#: ../iw/osbootwidget.py:321 +#: iw/osbootwidget.py:321 msgid "Cannot Delete" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധിക്കില്ല" -#: ../iw/osbootwidget.py:322 +#: iw/osbootwidget.py:322 #, python-format msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " @@ -2914,59 +2856,57 @@ msgstr "" "നിങ്ങള് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാന് പോകുന്ന %s സിസ്റ്റത്തിനുളളതായതിനാല് ഈ ബൂട്ട് നീക്കം ചെയ്യുവാന് " "സാധ്യമല്ല." -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:57 +#: iw/partition_dialog_gui.py:57 msgid "Additional Size Options" msgstr "അഡീഷണല് സൈസിനുളള ഉപാധികള്" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:62 +#: iw/partition_dialog_gui.py:62 msgid "_Fixed size" msgstr "മാറ്റുവാന് സാധ്യമാകാത്ത വലിപ്പം (_F)" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64 +#: iw/partition_dialog_gui.py:64 msgid "Fill all space _up to (MB):" msgstr "ലഭ്യമായ സ്ഥലം എത്ര വലിപ്പത്തില് നിറയ്ക്കണം (MB): (_u)" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:74 +#: iw/partition_dialog_gui.py:74 msgid "Fill to maximum _allowable size" msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല് അനുവദിക്കുന്ന വലിപ്പത്തില് നിറയ്ക്കുക (_a)" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:332 +#: iw/partition_dialog_gui.py:332 msgid "Add Partition" msgstr "പാര്ട്ടീഷന് ചേര്ക്കുക" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334 +#: iw/partition_dialog_gui.py:334 #, python-format msgid "Edit Partition: %s" msgstr "പാര്ട്ടീഷനില് മാറ്റം വരുത്തുക: %s" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:371 +#: iw/partition_dialog_gui.py:371 msgid "File System _Type:" msgstr "ഫൈല് സിസ്റ്റം ടൈപ്പ്(_T):" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:387 +#: iw/partition_dialog_gui.py:387 msgid "Allowable _Drives:" msgstr "അനുവാദമുളള ഡ്രൈവുകള്(_D):" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:456 +#: iw/partition_dialog_gui.py:456 msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "ഒരു പ്രൈമറി പാര്ട്ടീഷന് ആകുന്നതിന് നിര്ബന്ധിക്കുക (_p)" -#: ../iw/partition_gui.py:319 +#: iw/partition_gui.py:319 #, python-format msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)" msgstr "ഡ്രൈവ് %s (%-0.f MB) (മോഡല്: %s)" -#: ../iw/partition_gui.py:363 +#: iw/partition_gui.py:363 msgid "Type" msgstr "ടൈപ്പ്" -#. (N_("Format"), gobject.TYPE_BOOLEAN, 0.5, 0, isFormattable), -#. (N_("Size (MB)"), gobject.TYPE_STRING, 1.0, 0, isLeaf), -#: ../iw/partition_gui.py:366 +#: iw/partition_gui.py:366 storage/__init__.py:1630 msgid "Format" msgstr "ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുക" -#: ../iw/partition_gui.py:404 +#: iw/partition_gui.py:404 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" @@ -2974,7 +2914,7 @@ msgstr "" "മൌണ്ട് പോയിന്റ്/\n" "RAID/വോള്യം" -#: ../iw/partition_gui.py:406 +#: iw/partition_gui.py:406 msgid "" "Size\n" "(MB)" @@ -2982,92 +2922,91 @@ msgstr "" "വലിപ്പം\n" "(MB)" -#: ../iw/partition_gui.py:518 +#: iw/partition_gui.py:518 msgid "Partitioning" msgstr "പാര്ട്ടീഷനിങ്" -#: ../iw/partition_gui.py:608 +#: iw/partition_gui.py:608 msgid "The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." msgstr "നിങ്ങള് ആവശ്യപ്പെട്ട് പാര്ട്ടീഷനിങ് ഉപാധി താഴെ പറയുന്ന പിഴവുകള് നല്കിയിരിക്കുന്നു." -#: ../iw/partition_gui.py:610 +#: iw/partition_gui.py:610 #, python-format msgid "You must correct these errors before you continue your installation of %s." msgstr "%s-ന്റെ ഇന്സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകുന്നതിന് മുമ്പ് തന്നെ ഈ പിഴവുകള് തിരുത്തിയിരിക്കണം." -#: ../iw/partition_gui.py:616 +#: iw/partition_gui.py:616 msgid "Partitioning Errors" msgstr "പാര്ട്ടീഷനിങ് പിഴവുകള്" -#. "storage configuration" -#: ../iw/partition_gui.py:623 +#: iw/partition_gui.py:623 msgid "The partitioning scheme you requested generated the following warnings." msgstr "നിങ്ങള് ആവശ്യപ്പെട്ട് പാര്ട്ടീഷനിങ് ഉപാധി താഴെ പറയുന്ന മുന്നറിയിപ്പുകള് നല്കിയിരിക്കുന്നു." -#: ../iw/partition_gui.py:625 +#: iw/partition_gui.py:625 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട പാര്ട്ടീഷനിങ് സ്കീമുമായി മുന്നോട്ട് പോകുവാന് നിങ്ങള് ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?" -#: ../iw/partition_gui.py:630 +#: iw/partition_gui.py:630 msgid "Partitioning Warnings" msgstr "പാര്ട്ടീഷനിങ് മുന്നറിയിപ്പുകള്" -#: ../iw/partition_gui.py:651 +#: iw/partition_gui.py:651 msgid "Format Warnings" msgstr "ഫോര്മാറ്റ് മുന്നറിയിപ്പുകള്" -#: ../iw/partition_gui.py:656 +#: iw/partition_gui.py:656 msgid "_Format" msgstr "ഫോര്മാറ്റ്(_F)" -#: ../iw/partition_gui.py:683 +#: iw/partition_gui.py:683 msgid "LVM Volume Groups" msgstr "LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള്" -#: ../iw/partition_gui.py:730 +#: iw/partition_gui.py:730 msgid "RAID Devices" msgstr "RAID ഡിവൈസുകള്" -#: ../iw/partition_gui.py:797 ../loader/hdinstall.c:222 +#: iw/partition_gui.py:797 loader/hdinstall.c:222 msgid "Hard Drives" msgstr "ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവുകള്" -#: ../iw/partition_gui.py:896 +#: iw/partition_gui.py:896 msgid "Extended" msgstr "എക്സ്റ്റന്റഡ്" -#: ../iw/partition_gui.py:898 +#: iw/partition_gui.py:898 msgid "software RAID" msgstr "സോഫ്റ്റ്വയര് RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:930 +#: iw/partition_gui.py:930 msgid "Free" msgstr "ഫ്രീ" -#: ../iw/partition_gui.py:1022 ../storage/partitioning.py:186 -#: ../storage/partitioning.py:227 +#: iw/partition_gui.py:1023 storage/partitioning.py:190 +#: storage/partitioning.py:231 msgid "Error Partitioning" msgstr "പാര്ട്ടീഷനിങ് പിശകുകള്" -#: ../iw/partition_gui.py:1023 +#: iw/partition_gui.py:1024 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "ആവശ്യമുളള പാര്ട്ടീഷനുകള് മാറ്റിവയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1032 +#: iw/partition_gui.py:1033 #, python-format msgid "Warning: %s." msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1062 ../iw/partition_gui.py:1069 +#: iw/partition_gui.py:1063 iw/partition_gui.py:1070 msgid "Unable To Edit" msgstr "മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../iw/partition_gui.py:1063 +#: iw/partition_gui.py:1064 msgid "You must select a device to edit" msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനായി ഒരു ഡിവൈസ് തെരഞ്ഞെടുക്കണം" -#: ../iw/partition_gui.py:1070 +#: iw/partition_gui.py:1071 #, python-format msgid "" "You cannot edit this device:\n" @@ -3078,23 +3017,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/partition_gui.py:1177 ../iw/partition_gui.py:1189 +#: iw/partition_gui.py:1178 iw/partition_gui.py:1190 msgid "Not supported" msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്തത്" -#: ../iw/partition_gui.py:1178 +#: iw/partition_gui.py:1179 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "LVM-ന് ഈ പ്ളാറ്റ് ഫോമില് പിന്തുണയില്ല." -#: ../iw/partition_gui.py:1190 +#: iw/partition_gui.py:1191 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "സോഫ്റ്റ്വെയര് LVM-ന് ഈ പ്ളാറ്റ് ഫോമില് പിന്തുണയില്ല." -#: ../iw/partition_gui.py:1197 +#: iw/partition_gui.py:1198 msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "RAID ചെറിയ ഡിവൈസ് അക്കങ്ങള് ലഭ്യമല്ല" -#: ../iw/partition_gui.py:1198 +#: iw/partition_gui.py:1199 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." @@ -3102,11 +3041,11 @@ msgstr "" "ലഭ്യമായ എല്ലാ RAID ചെറിയ ഡിവൈസ് അക്കങ്ങളും ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നതിനാല് ഒരു സോഫ്റ്റ്വെയര് RAID " "ഡിവൈസ് നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധ്യമാകില്ല." -#: ../iw/partition_gui.py:1210 +#: iw/partition_gui.py:1211 msgid "RAID Options" msgstr "RAID ഉപാധികള്" -#: ../iw/partition_gui.py:1225 +#: iw/partition_gui.py:1226 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -3119,7 +3058,7 @@ msgstr "" "ഉപകരണം ചിട്ടപ്പെടുത്താവുന്നതാണ്.RAID ഉപകരണം ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് വേണ്ടിയ കൂടുതല് വിവരങ്ങള് %s " "രേഖയില് ലഭ്യമാണ്." -#: ../iw/partition_gui.py:1235 +#: iw/partition_gui.py:1236 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device that can be formatted and " @@ -3131,70 +3070,70 @@ msgstr "" "ഉണ്ടാക്കുക.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1241 +#: iw/partition_gui.py:1242 msgid "What do you want to do now?" msgstr "നിങ്ങള്ക്കിനി എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത്?" -#: ../iw/partition_gui.py:1250 +#: iw/partition_gui.py:1251 msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "ഒരു സോഫ്റ്റ്വയര് RAID പാര്ട്ടീഷന്(_p) ഉണ്ടാക്കുക." -#: ../iw/partition_gui.py:1253 +#: iw/partition_gui.py:1254 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "ഒരു സോഫ്റ്റ്വയര് RAID ഡിവൈസ്(_d) ഉണ്ടാക്കുക [default=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1257 +#: iw/partition_gui.py:1258 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "ഒരു RAID ഡിവൈസ് ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി ഒരു ഡ്രൈവ് ക്ളോണ് ചെയ്യുക [default=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1299 +#: iw/partition_gui.py:1300 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "ഡ്രൈവ് ക്ളോണ് എഡിറ്റര് സൃഷ്ടിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../iw/partition_gui.py:1300 +#: iw/partition_gui.py:1301 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "ഡ്രൈവ് ക്ളോണ് എഡിറ്റര് സൃഷ്ടിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../iw/partition_gui.py:1334 +#: iw/partition_gui.py:1335 msgid "Ne_w" msgstr "പുതിയ(_w)" -#: ../iw/partition_gui.py:1337 +#: iw/partition_gui.py:1338 msgid "Re_set" msgstr "റീസെറ്റ്(_s)" -#: ../iw/partition_gui.py:1338 +#: iw/partition_gui.py:1339 msgid "R_AID" msgstr "R_AID" -#: ../iw/partition_gui.py:1339 +#: iw/partition_gui.py:1340 msgid "_LVM" msgstr "_LVM" -#: ../iw/partition_gui.py:1380 +#: iw/partition_gui.py:1381 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "RAID ഡിവൈസ്/LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് അംഗങ്ങള് അദൃശ്യമാക്കുക (_G)" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:130 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:132 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 iw/partition_ui_helpers_gui.py:130 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:132 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<Not Applicable>" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:310 msgid "_Format as:" msgstr "_ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യേണ്ടത്:" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:332 msgid "Mi_grate filesystem to:" msgstr "ഫയല് സിസ്റ്റമുകള് _എങ്ങോട്ട് നീക്കേണം:" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:362 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:362 msgid "_Resize" msgstr "_വ്യാപ്തി മാറ്റുക" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:430 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:431 #, python-format msgid "" "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. To do this, " @@ -3203,11 +3142,11 @@ msgstr "" "'%s' രീതിയിലുളള പാര്ട്ടീഷനുകളില് ഉളള ഒരു ഡ്രൈവ് മാത്രമേ പാടുളളൂ. ഇത് ചെയ്യുന്നതിനായി " "'അനുവദനീയമായ ഡ്രൈവുകള്' ചെക് ലിസ്റ്റിലുളള ഡ്രൈവ് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്. " -#: ../iw/progress_gui.py:37 +#: iw/progress_gui.py:37 msgid "Installing Packages" msgstr "പാക്കേജുകള് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നു" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:319 +#: iw/raid_dialog_gui.py:319 msgid "" "At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID " "device.\n" @@ -3221,44 +3160,40 @@ msgstr "" "ആദ്യം \"സോഫ്റ്റ്വെയര് RAID\" രീതിയിലുളല കുറഞ്ഞത് രണ്ട് പാര്ട്ടീഷനുകള് എങ്കിലും ഉണ്ടാക്കുക, ശേഷം " "വീണ്ടും \"RAID\" ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333 ../iw/raid_dialog_gui.py:770 +#: iw/raid_dialog_gui.py:333 iw/raid_dialog_gui.py:770 msgid "Make RAID Device" msgstr "RAID ഡിവൈസ് ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:336 +#: iw/raid_dialog_gui.py:336 #, python-format msgid "Edit RAID Device: %s" msgstr "RAID ഡിവൈസില് മാറ്റം വരുത്തുക: %s" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:338 +#: iw/raid_dialog_gui.py:338 msgid "Edit RAID Device" msgstr "RAID ഡിവൈസില് മാറ്റം വരുത്തുക" -#. raid minors -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:409 +#: iw/raid_dialog_gui.py:409 msgid "RAID _Device:" msgstr "RAID ഡിവൈസ്(_D):" -#. raid level -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427 +#: iw/raid_dialog_gui.py:427 msgid "RAID _Level:" msgstr "RAID ലവല്(_L):" -#. raid members -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:469 +#: iw/raid_dialog_gui.py:469 msgid "_RAID Members:" msgstr "RAID(_R) അംഗങ്ങള്:" -#. number of spares - created widget above -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:486 +#: iw/raid_dialog_gui.py:486 msgid "Number of _spares:" msgstr "സ്പെയറുകളുടെ എണ്ണം: (_s)" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 +#: iw/raid_dialog_gui.py:496 msgid "_Format partition?" msgstr "ഫോര്മാറ്റ്(_F) പാര്ട്ടീഷന് ചെയ്യണമോ?" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570 +#: iw/raid_dialog_gui.py:570 msgid "" "The source drive has no partitions to be cloned. You must first define " "partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned." @@ -3266,12 +3201,12 @@ msgstr "" "ഉറവിടമായ ഡ്രൈവില് ക്ളോണ് ചെയ്യുന്നതിനായി പാര്ട്ടീഷനുകള് ലഭ്യമല്ല. ക്ളോണ് ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പായി " "ഈ ഡ്രൈവിലുളള 'സോഫ്റ്റ്വെയര് RAID' രീതിയിലുളള പാര്ട്ടീഷനുകള് ആദ്യം വ്യക്തമാക്കേണ്ടതാണ്." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:574 ../iw/raid_dialog_gui.py:580 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:594 ../iw/raid_dialog_gui.py:607 +#: iw/raid_dialog_gui.py:574 iw/raid_dialog_gui.py:580 +#: iw/raid_dialog_gui.py:594 iw/raid_dialog_gui.py:607 msgid "Source Drive Error" msgstr "ഉറവിടമായ ഡ്രൈവില് പിശക്" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:581 +#: iw/raid_dialog_gui.py:581 msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not of type 'software " "RAID'.\n" @@ -3282,7 +3217,7 @@ msgstr "" "\n" "ഈ ഡ്രൈവ് ക്ളോണ് ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് ഈ പാര്ട്ടീഷനുകള് നീക്കം ചെയ്യേണ്ടതാണ്." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:595 +#: iw/raid_dialog_gui.py:595 #, python-format msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not constrained to " @@ -3295,7 +3230,7 @@ msgstr "" "\n" "ഈ ഡ്രൈവ് ക്ളോണ് ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് ഈ പാര്ട്ടീഷനുകള് നീക്കം ചെയ്യേണ്ടതാണ്." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:608 +#: iw/raid_dialog_gui.py:608 msgid "" "The source drive you selected has software RAID partition(s) which are " "members of an active software RAID device.\n" @@ -3307,21 +3242,21 @@ msgstr "" "\n" "ഈ ഡ്രൈവ് ക്ളോണ് ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് ഈ പാര്ട്ടീഷനുകള് നീക്കം ചെയ്യേണ്ടതാണ്." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:628 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644 +#: iw/raid_dialog_gui.py:622 iw/raid_dialog_gui.py:628 +#: iw/raid_dialog_gui.py:644 msgid "Target Drive Error" msgstr "ലക്ഷ്യ സ്ഥാനമായ ഡ്രൈവില് പിശക്" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623 +#: iw/raid_dialog_gui.py:623 msgid "Please select the target drives for the clone operation." msgstr "ക്ളോണ് ഓപ്പറേഷനു വേണ്ടി ദയവായി ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുളള ഡ്രൈവുകള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629 +#: iw/raid_dialog_gui.py:629 #, python-format msgid "The source drive %s cannot be selected as a target drive as well." msgstr "%s എന്ന ഡ്രൈവ് നീക്കം ചെയ്യുവാന് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനു് സാധ്യമല്ല." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645 +#: iw/raid_dialog_gui.py:645 #, python-format msgid "" "The target drive %s has a partition which cannot be removed for the " @@ -3338,12 +3273,11 @@ msgstr "" "\n" "ഈ ഡ്രൈവിന് മുമ്പ് ഈ പാര്ട്ടീഷന് നീക്കം ചെയ്യേണ്ടതാണ്." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:708 +#: iw/raid_dialog_gui.py:708 msgid "Please select a source drive." msgstr "ഉറവിടമായി ഒരു ഡ്രൈവ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#. now give them last chance to bail -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:728 +#: iw/raid_dialog_gui.py:728 #, python-format msgid "" "The drive %s will now be cloned to the following drives:\n" @@ -3352,7 +3286,7 @@ msgstr "" "താഴെ കാണിച്ചിരിക്കുന്ന ഡ്രൈവുകളിലേക്ക് %s എന്ന ഡ്രൈവ് ക്ളോണ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു:\n" "\n" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:733 +#: iw/raid_dialog_gui.py:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -3362,19 +3296,19 @@ msgstr "" "\n" "മുന്നറിയിപ്പ്! ലക്ഷ്യ സ്ഥാനത്തുളള ഡ്രൈവുകളിലുളള ഡേറ്റാ മുഴുവന് നഷ്ടമാകുന്നതാണ്." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:736 +#: iw/raid_dialog_gui.py:736 msgid "Final Warning" msgstr "അവസാന മുന്നറിയിപ്പ്" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:738 +#: iw/raid_dialog_gui.py:738 msgid "Clone Drives" msgstr "ഡ്രൈവുകള് ക്ളോണ് ചെയ്യുക" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:747 +#: iw/raid_dialog_gui.py:747 msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." msgstr "ലക്ഷ്യ സ്ഥാനത്തുളള ഡ്രൈവുകള് വെടിപ്പാക്കുന്നതില് പരാജയം. ക്ളോണിങ് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:780 +#: iw/raid_dialog_gui.py:780 msgid "" "Clone Drive Tool\n" "\n" @@ -3401,19 +3335,19 @@ msgstr "" "\n" "ഈ പ്രക്രിയ, ഏത് ഡ്രൈവിന് ആണോ ലക്ഷ്യമിടുന്നത് അതിലേ പൂര്ണ്ണ വിവരങ്ങളേയും നീക്കം ചെയ്യും." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:800 +#: iw/raid_dialog_gui.py:800 msgid "Source Drive:" msgstr "സോഴ്സ് ഡ്രൈവ്:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:808 +#: iw/raid_dialog_gui.py:808 msgid "Target Drive(s):" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനമായ ഡ്രൈവറുകള്:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:816 +#: iw/raid_dialog_gui.py:816 msgid "Drives" msgstr "ഡ്രൈവുകള്" -#: ../iw/task_gui.py:64 +#: iw/task_gui.py:64 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata from repository. This may be due to a " @@ -3428,7 +3362,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/task_gui.py:81 +#: iw/task_gui.py:81 #, python-format msgid "" "The following error occurred while setting up the installation repository:\n" @@ -3444,7 +3378,11 @@ msgstr "" "\n" "%s ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനാവശ്യമുള്ള ശരിയായ വിവരങ്ങള് ദയവായി നല്കുക." -#: ../iw/task_gui.py:177 +#: iw/task_gui.py:154 +msgid "Edit Repository" +msgstr "സംഭരണിയില് മാറ്റം വരുത്തുക" + +#: iw/task_gui.py:179 #, python-format msgid "" "The repository %s has already been added. Please choose a different " @@ -3453,41 +3391,37 @@ msgstr "" "റിപോസിറ്ററി %s നിലവില് ചേര്ത്തിട്ടുണ്ട്. ദയവായി മറ്റൊരു റിപോസിറ്ററി പേരും URL-ഉം " "തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../iw/task_gui.py:190 -msgid "Edit Repository" -msgstr "സംഭരണിയില് മാറ്റം വരുത്തുക" - -#: ../iw/task_gui.py:253 +#: iw/task_gui.py:254 msgid "Invalid Proxy URL" msgstr "അസാധുവായ പ്രോക്സി യുആര്എല്" -#: ../iw/task_gui.py:254 +#: iw/task_gui.py:255 msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a proxy." msgstr "ഒരു പ്രോക്സിയ്ക്ക് HTTP, HTTPS, അല്ലെങ്കില് FTP URL ലഭ്യമായിരിക്കണം." -#: ../iw/task_gui.py:265 ../iw/task_gui.py:403 +#: iw/task_gui.py:266 iw/task_gui.py:404 msgid "Invalid Repository URL" msgstr "അസാധുവായ റിപോസിറ്ററിയുടെ URL" -#: ../iw/task_gui.py:266 ../iw/task_gui.py:404 +#: iw/task_gui.py:267 iw/task_gui.py:405 msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a repository." msgstr "ഒരു സംഭരണിയ്ക്ക് HTTP, HTTPS, അല്ലെങ്കില് FTP URL ലഭ്യമായിരിക്കണം." -#: ../iw/task_gui.py:287 ../iw/task_gui.py:413 +#: iw/task_gui.py:288 iw/task_gui.py:414 msgid "No Media Found" msgstr "മീഡിയ ലഭ്യമല്ല" -#: ../iw/task_gui.py:288 ../iw/task_gui.py:414 +#: iw/task_gui.py:289 iw/task_gui.py:415 msgid "" "No installation media was found. Please insert a disc into your drive and " "try again." msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് മീഡിയ ലഭ്യമല്ല. ദയവായി ഡ്രൈവിലേക്കു് ഒരു ഡിസ്കിട്ട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." -#: ../iw/task_gui.py:306 ../iw/task_gui.py:430 +#: iw/task_gui.py:307 iw/task_gui.py:431 msgid "Please enter an NFS server and path." msgstr "ദയവായി ഒരു NFS സര്വറും അതിലേക്കുള്ള പാഥും നല്കുക." -#: ../iw/task_gui.py:319 +#: iw/task_gui.py:320 #, python-format msgid "" "The following error occurred while setting up the repository:\n" @@ -3499,23 +3433,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/task_gui.py:341 +#: iw/task_gui.py:342 msgid "Invalid Repository Name" msgstr "അസാധുവായ റിപോസിറ്ററിയുടെ പേര്" -#: ../iw/task_gui.py:342 +#: iw/task_gui.py:343 msgid "You must provide a repository name." msgstr "ശരിയായ ഒരു റിപ്പോസിറ്ററി നാമം നല്കേണ്ടതാണ്." -#: ../iw/task_gui.py:465 ../ui/addrepo.glade.h:3 +#: iw/task_gui.py:463 ui/addrepo.glade.h:3 msgid "Add Repository" msgstr "റിപോസിറ്ററി ചേര്ക്കുക" -#: ../iw/task_gui.py:470 +#: iw/task_gui.py:468 msgid "No Software Repos Enabled" msgstr "സോഫ്റ്റ്വെയര് സംഭരണികള് സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല" -#: ../iw/task_gui.py:471 +#: iw/task_gui.py:469 msgid "" "You must have at least one software repository enabled to continue " "installation." @@ -3523,24 +3457,23 @@ msgstr "" "ഇന്സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകുന്നതിനു് നിങ്ങള്ക്കു് ഒരു സോഫ്റ്റ്വെയര് സംഭരണിയെങ്കിലും " "ഉണ്ടായിരിക്കണം." -#. self.c.setCallback(self.updateSysClock) -#: ../iw/timezone_gui.py:63 ../textw/timezone_text.py:96 +#: iw/timezone_gui.py:63 textw/timezone_text.py:95 msgid "Time Zone Selection" msgstr "സമയ മേഘല തിരഞ്ഞെടുത്തുക" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:37 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:136 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:37 textw/upgrade_bootloader_text.py:136 msgid "Upgrade Boot Loader Configuration" msgstr "ബൂട്ട് ലോഡര് കോണ്ഫിഗറേഷന് അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുക" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:123 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:123 msgid "_Update boot loader configuration" msgstr "ബൂട്ട് ലോഡര് ക്രമീകരണം പുതുക്കുന്നു (_U)" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:124 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:124 msgid "This will update your current boot loader." msgstr "നിലവിലുളള നിങ്ങളുടെ ബൂട്ട് ലോഡര് ഇത് പുതുക്കുന്നു." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:128 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:108 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:128 textw/upgrade_bootloader_text.py:108 msgid "" "Due to system changes, your boot loader configuration can not be " "automatically updated." @@ -3548,7 +3481,7 @@ msgstr "" "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റമിലുളള മാറ്റങ്ങള് കാരണം, ബൂട്ട് ലോഡറിന്റെ ക്രമീകരണം ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി " "പുതുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:131 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:112 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:131 textw/upgrade_bootloader_text.py:112 msgid "" "The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your " "system." @@ -3556,20 +3489,20 @@ msgstr "" "നിങ്ങള് നിലവില് നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറില് ഉപയോഗിക്കുന്ന ബൂട്ട് ലോഡര് ഏത് എന്ന് ഇന്സ്റ്റോളറിന് കണ്ടു " "പിടിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:138 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:121 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:138 textw/upgrade_bootloader_text.py:121 #, python-format msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "നിലവില് %s-ല് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടുളള %s ബൂട്ട് ലോഡര് ഇന്സ്റ്റോളര് കണ്ടുപിടിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:142 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:142 msgid "This is the recommended option." msgstr "ഇതാണ് ഉത്തമമായ ഉപാധി." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:147 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:147 msgid "_Create new boot loader configuration" msgstr "പുതിയ ബൂട്ട് ലോഡര് കോണ്ഫിഗറേഷന് ഉണ്ടാക്കുക(_C)" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:149 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:149 msgid "" "This option creates a new boot loader configuration. If you wish to switch " "boot loaders, you should choose this." @@ -3577,11 +3510,11 @@ msgstr "" "നിങ്ങള്ക്ക് ഇത് ഉപയോഗിച്ച് ഒരു പുതിയ ബൂട്ട് ലോഡര് ഉണ്ടാക്കാവുന്നതാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് ബൂട്ട് ലോഡറുകള് " "മാറ്റണമെങ്കില്, ഇത് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:156 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:156 msgid "_Skip boot loader updating" msgstr "ബൂട്ട് ലോഡര് പരിഷ്കാരം ഉപേക്ഷിക്കുക (_S)" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:157 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:157 msgid "" "This option makes no changes to boot loader configuration. If you are using " "a third party boot loader, you should choose this." @@ -3589,15 +3522,15 @@ msgstr "" "ബൂട്ട് ലോഡര് കോണ്ഫിഗറേഷന് ഇത് ഒരു മാറ്റങ്ങളും വരുത്തുന്നതല്ല. നിങ്ങള് ഒരു തേര്ഡ് പാര്ട്ടി ബൂട്ട് ലോഡര് " "ആണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത് എങ്കില് ഇത് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:168 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:168 msgid "What would you like to do?" msgstr "നിങ്ങള് എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത്?" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:38 ../textw/upgrade_text.py:36 +#: iw/upgrade_migratefs_gui.py:38 textw/upgrade_text.py:36 msgid "Migrate File Systems" msgstr "ഫയല് സിസ്റ്റമുകള് നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:70 +#: iw/upgrade_migratefs_gui.py:69 #, python-format msgid "" "This release of %s supports an updated file system, which has several " @@ -3612,11 +3545,11 @@ msgstr "" "\n" "നിങ്ങള്ക്ക് ഇവയില് ഏതെല്ലാം പാര്ട്ടീഷനുകള് മാറ്റണമെന്ന് ആഗ്രഹിക്കുന്നു?" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:35 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:35 msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "Swap പാര്ട്ടീഷന് പരിഷ്കരിക്കുക" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:94 ../textw/upgrade_text.py:101 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:93 textw/upgrade_text.py:101 #, python-format msgid "" "Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older " @@ -3628,7 +3561,7 @@ msgstr "" "ന് ആവശ്യമുണ്ട്. നിങ്ങള്ക്ക് നിലവില് %dMB swap ലഭ്യമാണ്, പക്ഷേ നിങ്ങള് കൂടുതല് swap-നുളള സ്ഥലം " "ഏതെങ്കിലും ഒരു ഫയല് സിസ്റ്റമില് ഉണ്ടാക്കേണ്ടതാണ്." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:100 #, python-format msgid "" "\n" @@ -3639,23 +3572,23 @@ msgstr "" "\n" "ഇന്സ്റ്റോള് RAM-ല് %s MB കണ്ടുപിടിച്ചിരിക്കുന്നു.\n" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:113 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:112 msgid "I _want to create a swap file" msgstr "എനിക്ക് ഒരു സ്വപ്പ് ഫൈല് ഉണ്ടാക്കണം(_w)" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:122 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:121 msgid "Select the _partition to put the swap file on:" msgstr "swap ഫയലിനായി പാര്ട്ടീഷന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക: (_p)" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/upgrade_text.py:119 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:139 textw/upgrade_text.py:119 msgid "Partition" msgstr "പാര്ട്ടീഷന്" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:139 msgid "Free Space (MB)" msgstr "ഉപയോഗിക്കാത്ത സ്ഥലം(MB)" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:158 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:157 #, python-format msgid "" "A minimum swap file size of %d MB is recommended. Please enter a size for " @@ -3664,15 +3597,15 @@ msgstr "" "നിങ്ങളുടെ swap ഫയലിന്റെ വലിപ്പം %d MB എങ്കിലും ഉണ്ടായിരിക്കേണ്ടതാണ്. ദയവായി swap " "ഫയലിന് ഒരു വലിപ്പം കൊടുക്കേണ്ടതാണ്: " -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:173 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:172 msgid "Swap file _size (MB):" msgstr "സ്വാപ്പ് ഫൈലിന്റെ വലിപ്പം(_s)(MB):" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:183 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:182 msgid "I _don't want to create a swap file" msgstr "എനിക്ക് സ്വപ്പ് ഫൈല് ഉണ്ടാക്കേണ്ട(_d)" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:193 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:192 msgid "" "A swap file is strongly recommended. Failure to create one could cause the " "installer to abort abnormally. Are you sure you wish to continue?" @@ -3680,19 +3613,19 @@ msgstr "" "നിങ്ങള് ഒരു swap ഫയല് ഉണ്ടാക്കേണ്ടതാണ്. ഇല്ലായെങ്കില്, ഇന്സ്റ്റോളര് അസാധാരണമായി " "അവസാനിക്കുന്നതാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് മുമ്പോട്ട് തുടരണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ? " -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201 ../textw/upgrade_text.py:188 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:200 textw/upgrade_text.py:188 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "സ്വാപ്പ് ഫൈലിന്റെ വലിപ്പം " -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../textw/upgrade_text.py:183 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:207 textw/upgrade_text.py:183 msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "നിങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുത്ത swap പാര്ട്ടീഷന് ആവശ്യമുളള സ്ഥലം ഡിവൈസില് ലഭ്യമല്ല." -#: ../iw/welcome_gui.py:56 ../textw/welcome_text.py:36 +#: iw/welcome_gui.py:56 textw/welcome_text.py:36 msgid "Network Install Required" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../iw/welcome_gui.py:57 ../textw/welcome_text.py:37 +#: iw/welcome_gui.py:57 textw/welcome_text.py:37 msgid "" "Your installation source is set to a network location, but no netork devices " "were found on your system. To avoid a network installation, boot with the " @@ -3704,19 +3637,19 @@ msgstr "" "ഡിവിഡി, പൂര്ണ്ണ സിഡി സെറ്റ് ഉപയോഗിച്ചു് ബൂട്ട് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില് ഒരു നെറ്റ്വര്ക്ക് സോഴ്സ് " "വ്യക്തമാക്കുന്ന ഒരു repo= parameter നല്കുന്നില്ല." -#: ../iw/welcome_gui.py:67 +#: iw/welcome_gui.py:67 msgid "E_xit Installer" msgstr "ഇന്സ്റ്റോളറില് നിന്നും _പുറത്ത് കടക്കുക" -#: ../iw/zipl_gui.py:37 +#: iw/zipl_gui.py:37 msgid "z/IPL Boot Loader Configuration" msgstr "z/IPL ബൂട്ട് ലോഡര് കോണ്ഫിഗറേഷന്" -#: ../iw/zipl_gui.py:61 +#: iw/zipl_gui.py:61 msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system." msgstr "z/IPL ബൂട്ട് ലോഡര് നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറില് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യപ്പെടും." -#: ../iw/zipl_gui.py:63 +#: iw/zipl_gui.py:63 msgid "" "The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n" "\n" @@ -3743,29 +3676,28 @@ msgstr "" "\n" "നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിനോ സെറ്റപ്പിനോ ആവശ്യമുളള ഏത് അടീഷണല് പരാമീറ്ററുകളും ഇനി നല്കാവുന്നതാണു്." -#: ../iw/zipl_gui.py:90 ../textw/zipl_text.py:71 +#: iw/zipl_gui.py:90 textw/zipl_text.py:71 msgid "Kernel Parameters" msgstr "കേര്ണല് പരാമീറ്ററുകള്" -#: ../iw/zipl_gui.py:93 ../iw/zipl_gui.py:96 +#: iw/zipl_gui.py:93 iw/zipl_gui.py:96 msgid "Chandev Parameters" msgstr "Chandev പരാമീറ്ററുകള്" -#: ../loader/cdinstall.c:185 ../loader/cdinstall.c:206 -#: ../loader/mediacheck.c:60 +#: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:206 loader/mediacheck.c:60 msgid "Media Check" msgstr "മീഡിയ ചെക്ക്" -#: ../loader/cdinstall.c:185 ../loader/cdinstall.c:188 -#: ../loader/cdinstall.c:206 ../loader/cdinstall.c:214 ../loader/method.c:326 +#: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:188 loader/cdinstall.c:206 +#: loader/cdinstall.c:214 loader/method.c:326 msgid "Test" msgstr "ടെസ്റ്റ്" -#: ../loader/cdinstall.c:185 ../loader/cdinstall.c:189 +#: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:189 msgid "Eject Disc" msgstr "ഡിസ്ക് പുറത്തെടുക്കുക" -#: ../loader/cdinstall.c:186 +#: loader/cdinstall.c:186 #, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the disc currently in the drive, or \"%s\" to eject " @@ -3774,7 +3706,7 @@ msgstr "" "നിലവില് ഡ്രൈവിലുളള ഡിസ്ക് പരീക്ഷിക്കുന്നതിനായി \"%s\", അല്ലെങ്കില്, ഡിസ്ക് പുറത്തെടുത്ത് മറ്റൊന്ന് " "പരീക്ഷിക്കുന്നതിനായി \"%s\" തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../loader/cdinstall.c:207 +#: loader/cdinstall.c:207 #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next disc and press " @@ -3788,7 +3720,7 @@ msgstr "" "ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് ഡിസ്കുകള് പരിശോധിക്കുക, പിന്നീട് അവ ഉപയോഗിക്കുമ്പോള് പരീക്ഷുന്നതിന്റെ " "ആവശ്യമില്ല." -#: ../loader/cdinstall.c:229 +#: loader/cdinstall.c:229 #, c-format msgid "" "The %s disc was not found in any of your drives. Please insert the %s disc " @@ -3797,11 +3729,11 @@ msgstr "" "നിങ്ങളുടെ ഒരു ഡ്രൈവുകളിലും %s ഡിസ്ക് ലഭ്യമായില്ല. ദയവായി %s എന്ന ഡിസ്ക് ഡ്രൈവില് ഇട്ട് %s " "അമര്ത്തി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." -#: ../loader/cdinstall.c:248 +#: loader/cdinstall.c:248 msgid "Disc Found" msgstr "ഡിസ്ക് കണ്ടുകിട്ടി" -#: ../loader/cdinstall.c:249 +#: loader/cdinstall.c:249 #, c-format msgid "" "To begin testing the media before installation press %s.\n" @@ -3812,21 +3744,21 @@ msgstr "" "\n" "മീഡിയാ പരീക്ഷണം ഉപേക്ഷിച്ച് ഇന്സ്റ്റലേഷന് തുടങ്ങുന്നതിനായി %s തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../loader/cdinstall.c:339 +#: loader/cdinstall.c:339 msgid "Scanning" msgstr "പരിശോധിക്കുന്നു" -#: ../loader/cdinstall.c:339 +#: loader/cdinstall.c:339 #, c-format msgid "Looking for installation images on CD device %s\n" msgstr "%s സിഡി ഡിവൈസിലുള്ള ഇന്സ്റ്റലേഷന് ഇമേജുകള്ക്കായി തിരയുന്നു\n" -#: ../loader/cdinstall.c:341 +#: loader/cdinstall.c:341 #, c-format msgid "Looking for installation images on CD device %s" msgstr "%s സിഡി ഡിവൈസിലുള്ള ഇന്സ്റ്റലേഷന് ഇമേജുകള്ക്കായി തിരയുന്നു" -#: ../loader/cdinstall.c:442 +#: loader/cdinstall.c:442 #, c-format msgid "" "The %s disc was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s " @@ -3835,51 +3767,49 @@ msgstr "" "ഒരു CDROM ഡ്രൈവുകളിലും %s ഡിസ്ക് ലഭ്യമായില്ല. ദയവായി %s എന്ന ഡിസ്ക് ഡ്രൈവില് ഇട്ട് %s " "അമര്ത്തി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." -#: ../loader/cdinstall.c:451 +#: loader/cdinstall.c:451 msgid "Disc Not Found" msgstr "ഡിസ്ക് കണ്ടുകിട്ടിയില്ല" -#: ../loader/cdinstall.c:452 ../loader/driverdisk.c:244 -#: ../loader/driverdisk.c:275 ../loader/driverdisk.c:359 -#: ../loader/driverselect.c:81 ../loader/driverselect.c:179 -#: ../loader/driverselect.c:205 ../loader/hdinstall.c:222 -#: ../loader/hdinstall.c:280 ../loader/kbd.c:119 ../loader/loader.c:483 -#: ../loader/loader.c:503 ../loader/loader.c:1389 ../loader/loader.c:1422 -#: ../loader/net.c:574 ../loader/net.c:945 ../loader/net.c:1858 -#: ../loader/net.c:1880 ../loader/nfsinstall.c:91 ../loader/urls.c:292 -#: ../storage/__init__.py:134 ../storage/devicetree.py:83 -#: ../textw/constants_text.py:52 +#: loader/cdinstall.c:452 loader/driverdisk.c:244 loader/driverdisk.c:275 +#: loader/driverdisk.c:359 loader/driverselect.c:81 loader/driverselect.c:179 +#: loader/driverselect.c:205 loader/hdinstall.c:222 loader/hdinstall.c:279 +#: loader/kbd.c:119 loader/loader.c:483 loader/loader.c:503 +#: loader/loader.c:1374 loader/loader.c:1407 loader/net.c:574 loader/net.c:945 +#: loader/net.c:1858 loader/net.c:1880 loader/nfsinstall.c:91 +#: loader/urls.c:292 storage/__init__.py:136 storage/devicetree.py:83 +#: textw/constants_text.py:52 msgid "Back" msgstr "പുറകോട്ട്" -#: ../loader/cdinstall.c:518 +#: loader/cdinstall.c:518 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "CDROMല് കിക്ക്സ്റ്റാര്ട്ട് ഫൈല് കണ്ടുപിടിക്കുവാന് സാധിക്കുന്നില്ല." -#: ../loader/copy.c:51 ../loader/method.c:280 +#: loader/copy.c:51 loader/method.c:280 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %m" msgstr "%s ഡയറക്ടറി ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിഴവ്: %m" -#: ../loader/driverdisk.c:139 +#: loader/driverdisk.c:139 msgid "Loading" msgstr "ലോഡിംങ്" -#: ../loader/driverdisk.c:139 +#: loader/driverdisk.c:139 msgid "Reading driver disk" msgstr "ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക് ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../loader/driverdisk.c:238 ../loader/driverdisk.c:270 +#: loader/driverdisk.c:238 loader/driverdisk.c:270 msgid "Driver Disk Source" msgstr "ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക്ക് സോഴ്സ്" -#: ../loader/driverdisk.c:239 +#: loader/driverdisk.c:239 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" msgstr "ഒരു ഡ്രൈവര് ഡിസ്കിന് ഉറവിടമായി അനേഘം ഡിവൈസുകള് ലഭ്യമാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് ഇതില് ഏത് ഉപയോഗിക്കണം?" -#: ../loader/driverdisk.c:271 +#: loader/driverdisk.c:271 msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the driver " "disk image. Which would you like to use?" @@ -3887,49 +3817,49 @@ msgstr "" "ഈ ഡിവൈസില് ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക് ഇമേജ് അടങ്ങുന്ന അനവധി പാര്ട്ടീഷനുകള് ലഭ്യമാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് ഇതില് ഏത് " "തിരഞ്ഞെടുക്കണം?" -#: ../loader/driverdisk.c:306 +#: loader/driverdisk.c:306 msgid "Failed to mount partition." msgstr "പാര്ട്ടീഷന് മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../loader/driverdisk.c:311 +#: loader/driverdisk.c:311 msgid "Select driver disk image" msgstr "ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക്ക് ഇമേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../loader/driverdisk.c:312 +#: loader/driverdisk.c:312 msgid "Select the file which is your driver disk image." msgstr "ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക്ക് ഇമേജ് ആയ നിങ്ങളുടെ ഫൈല് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../loader/driverdisk.c:341 +#: loader/driverdisk.c:341 msgid "Failed to load driver disk from file." msgstr "ഫയലില് നിന്നും ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക് ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം." -#: ../loader/driverdisk.c:353 +#: loader/driverdisk.c:353 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "/dev/%s-ലേക്ക് നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക് ഇട്ട്, തുടരുന്നതിനായി \"ശരി\" അമര്ത്തുക." -#: ../loader/driverdisk.c:359 +#: loader/driverdisk.c:359 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക്ക് നിക്ഷേപിക്കുക" -#: ../loader/driverdisk.c:372 +#: loader/driverdisk.c:372 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പിഴവ്" -#: ../loader/driverdisk.c:380 +#: loader/driverdisk.c:380 #, c-format msgid "Driver disk is invalid for this release of %s." msgstr "%s-ന്റെ ഈ റിലീസിന് ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക് അസാധുവാണ്." -#: ../loader/driverdisk.c:443 +#: loader/driverdisk.c:443 msgid "Manually choose" msgstr "കംപ്യൂട്ടര് തനിയെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../loader/driverdisk.c:444 +#: loader/driverdisk.c:444 msgid "Load another disk" msgstr "മറ്റൊരു ഡിസ്ക്ക് ലോഡ് ചെയ്യുക" -#: ../loader/driverdisk.c:445 +#: loader/driverdisk.c:445 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " @@ -3938,45 +3868,43 @@ msgstr "" "ശരിയായ രീതിയിലുളള ഡിവൈസുകള് നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവര് ഡിസ്കില് ലഭ്യമായില്ല. നിങ്ങള്ക്ക് സ്വയം ഒരു " "ഡ്രൈവര് തിരഞ്ഞെടുത്ത് തുടരണമോ അതോ മറ്റൊരു ഡിസ്ക് ലോഡ് ചെയ്യണമോ?" -#: ../loader/driverdisk.c:483 +#: loader/driverdisk.c:483 msgid "Driver disk" msgstr "ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക്ക് " -#: ../loader/driverdisk.c:484 +#: loader/driverdisk.c:484 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് ഒരു ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക്ക് ഉണ്ടോ?" -#: ../loader/driverdisk.c:493 +#: loader/driverdisk.c:493 msgid "More Driver Disks?" msgstr "കൂടുതല് ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക്ക് ഉണ്ടോ?" -#: ../loader/driverdisk.c:494 +#: loader/driverdisk.c:494 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "നിങ്ങള് ഇനിയും ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക്കുകള് ലോഡ് ചെയ്യണമോ?" -#: ../loader/driverdisk.c:539 ../loader/driverdisk.c:576 -#: ../loader/hdinstall.c:375 ../loader/kickstart.c:132 -#: ../loader/kickstart.c:142 ../loader/kickstart.c:185 -#: ../loader/kickstart.c:562 ../loader/modules.c:335 ../loader/modules.c:347 -#: ../loader/net.c:1579 ../loader/net.c:1600 ../loader/nfsinstall.c:337 -#: ../loader/urlinstall.c:451 ../loader/urlinstall.c:460 -#: ../loader/urlinstall.c:469 +#: loader/driverdisk.c:539 loader/driverdisk.c:576 loader/hdinstall.c:372 +#: loader/kickstart.c:132 loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:185 +#: loader/kickstart.c:562 loader/modules.c:335 loader/modules.c:347 +#: loader/net.c:1579 loader/net.c:1600 loader/nfsinstall.c:337 +#: loader/urlinstall.c:451 loader/urlinstall.c:460 loader/urlinstall.c:469 msgid "Kickstart Error" msgstr "കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ടില് പിഴവ്" -#: ../loader/driverdisk.c:540 +#: loader/driverdisk.c:540 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "അപരിചിതമായ ഡ്രൈവര് ഡിസ്കിന്റെ കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ട് ഉറവിടം: %s" -#: ../loader/driverdisk.c:577 +#: loader/driverdisk.c:577 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " "command: %s:%s" msgstr "കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ട് ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക് കമാന്ഡിനായി കൊടുത്തിരുന്ന തെറ്റായ ആര്ഗ്യുമെന്റ്: %s:%s" -#: ../loader/driverselect.c:67 +#: loader/driverselect.c:67 #, c-format msgid "" "Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module " @@ -3987,25 +3915,25 @@ msgstr "" "ദയവായി നല്കുക. നിങ്ങള്ക്ക് ഏത് പരാമീറ്ററുകള് നല്കണം എന്നറിയില്ല എങ്കില്, \"ശരി\" എന്ന ബട്ടണ് " "അമര്ത്തി ഈ സ്ക്രീന് മറികടക്കുക." -#: ../loader/driverselect.c:91 +#: loader/driverselect.c:91 msgid "Enter Module Parameters" msgstr "ഘടകത്തിനുളള പരാമീറ്ററുകള് നല്കുക" -#: ../loader/driverselect.c:178 +#: loader/driverselect.c:178 msgid "No drivers found" msgstr "ഡ്രൈവറുകള് ലഭ്യമല്ല" -#: ../loader/driverselect.c:178 +#: loader/driverselect.c:178 msgid "Load driver disk" msgstr "ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക്ക് ലോഡ് ചെയ്യുക" -#: ../loader/driverselect.c:179 +#: loader/driverselect.c:179 msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് സ്വയം ചേര്ക്കുന്നതിനായി ഡ്രൈവുകള് ലഭ്യമല്ല. നിങ്ങള്ക്ക് ഒരു ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കണമോ?" -#: ../loader/driverselect.c:197 +#: loader/driverselect.c:197 msgid "" "Please select the driver below which you wish to load. If it does not " "appear and you have a driver disk, press F2." @@ -4014,15 +3942,15 @@ msgstr "" "നിങ്ങള്ക്ക് ആവശ്യമുളളത് ഇവിടെ ലഭ്യമല്ല, മാത്രമല്ല നിങ്ങളുടെ പക്കല് ഒരു ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക് ഉണ്ട് എങ്കില് " "ദയവായി F2 അമര്ത്തുക." -#: ../loader/driverselect.c:206 +#: loader/driverselect.c:206 msgid "Specify optional module arguments" msgstr "മറ്റ് ഘടക ആര്ഗ്യുമെന്റുകള്് വ്യക്തമാക്കുക" -#: ../loader/driverselect.c:234 +#: loader/driverselect.c:234 msgid "Select Device Driver to Load" msgstr "ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഡിവൈസ് ഡ്രൈവര് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../loader/hdinstall.c:135 +#: loader/hdinstall.c:135 msgid "" "An error occured finding the installation image on your hard drive. Please " "check your images and try again." @@ -4030,14 +3958,13 @@ msgstr "" "നിങ്ങളുടെ ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവില് ഇന്സ്റ്റലേഷന് ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിഴവുണ്ടായിരിക്കുന്നു. ദയവായി " "നിങ്ങളുടെ ഇമേജുകള് പരിശോധിച്ചു് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." -#: ../loader/hdinstall.c:223 +#: loader/hdinstall.c:223 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" msgstr "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റമില് ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവുകള് ലഭ്യമല്ല! നിങ്ങള്ക്ക് അഡീഷണല് ഡിവൈസുകള് ക്രമീകരിക്കണമോ?" -#. now find out which partition has the stage2 image -#: ../loader/hdinstall.c:237 +#: loader/hdinstall.c:236 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition holds the installation image " @@ -4048,61 +3975,61 @@ msgstr "" "കാണിച്ചിരിക്കുന്ന ഡിസ്ക് ഡ്രൈവുകളില് നിങ്ങള് ഉപയോഗിക്കുന്നത് ലഭ്യമല്ലെങ്കില്, കൂടുതല് ഡിവൈസുകള് " "ക്രമീകരിക്കുന്നതിനായി F2 അമര്ത്തുക." -#: ../loader/hdinstall.c:264 +#: loader/hdinstall.c:263 msgid "Directory holding image:" msgstr "ഇമേജ് അടങ്ങുന്ന ഡയറക്ടറി: " -#: ../loader/hdinstall.c:292 +#: loader/hdinstall.c:291 msgid "Select Partition" msgstr "പാര്ട്ടീഷന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../loader/hdinstall.c:344 +#: loader/hdinstall.c:341 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain an installation image." msgstr "%s ഡിവൈസില് ഇന്സ്റ്റലേഷന് ഇമേജ് ലഭ്യമല്ല." -#: ../loader/hdinstall.c:376 +#: loader/hdinstall.c:373 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "HD കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ട് മാര്ഗ്ഗത്തിലുളള കമാന്ഡ് %s-ന് തെറ്റായ ആര്ഗ്യുമെന്റ്: %s" -#: ../loader/hdinstall.c:446 ../loader/hdinstall.c:502 +#: loader/hdinstall.c:443 loader/hdinstall.c:499 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവില് കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ട് ഫയല് ലഭ്യമല്ല." -#: ../loader/hdinstall.c:489 +#: loader/hdinstall.c:486 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" msgstr "BIOS ഡിസ്ക് %s-നുളള ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവ് ലഭ്യമല്ല" -#: ../loader/kbd.c:117 +#: loader/kbd.c:117 msgid "Keyboard Type" msgstr "ഏത് തരം കീബോര്ഡ് ആണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത" -#: ../loader/kbd.c:118 +#: loader/kbd.c:118 msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "നിങ്ങളുടെ കീ ബോര്ഡ് ഏത് തരത്തിലുളളതാണ്?" -#: ../loader/kickstart.c:133 +#: loader/kickstart.c:133 #, c-format msgid "Error opening kickstart file %s: %m" msgstr "കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ട് ഫയല് %s തുറക്കുന്നതില് പിശക്: %m" -#: ../loader/kickstart.c:143 +#: loader/kickstart.c:143 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %m" msgstr "കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ട് ഫയല് %s-ലുളള ഉളളടക്കം വായിക്കുന്നതില് പിശക്: %m" -#: ../loader/kickstart.c:186 +#: loader/kickstart.c:186 #, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." msgstr "കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ട് ഫയല് %s-ല് %d-ആം വരിയിലുളള %s-ല് പിശക്" -#: ../loader/kickstart.c:285 +#: loader/kickstart.c:285 msgid "Cannot find ks.cfg on removable media." msgstr "മാറ്റുവാന് സാധ്യമാകുന്ന മീഡിയായില് ks.cfg ലഭ്യമല്ല." -#: ../loader/kickstart.c:386 +#: loader/kickstart.c:386 msgid "" "Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart " "parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation." @@ -4111,45 +4038,45 @@ msgstr "" "കിക്ക്സ്റ്റാര്ട്ട് പരാമീറ്ററില് മാറ്റം വരുത്തുക അല്ലെങ്കില് ഒരു ചോദ്യോത്തര ഇന്സ്റ്റലേഷനായി " "തുടരുന്നതിനു് റദ്ദാക്കുക എന്ന ബട്ടണ് അമര്ത്തുക." -#: ../loader/kickstart.c:395 +#: loader/kickstart.c:395 msgid "Error downloading kickstart file" msgstr "കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ട് ഫയല് ഡൌണ്ലോട് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്" -#: ../loader/kickstart.c:563 +#: loader/kickstart.c:563 #, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ട് കമാന്ഡ് %s അടച്ചു പൂട്ടുന്നതിനുളള ആര്ഗ്യുമെന്റ് തെറ്റാണ്: %s" -#: ../loader/lang.c:64 +#: loader/lang.c:64 #, c-format msgid "Welcome to %s for %s - Rescue Mode" msgstr "%s-ലേക്ക് സ്വാഗതം, %s-നായി - റെസ്ക്യൂ മോഡ്" -#: ../loader/lang.c:65 ../loader/loader.c:226 +#: loader/lang.c:65 loader/loader.c:226 msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -#: ../loader/lang.c:376 +#: loader/lang.c:376 msgid "Choose a Language" msgstr "ഒരു ഭാഷ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../loader/loader.c:127 +#: loader/loader.c:127 msgid "Local CD/DVD" msgstr "ലോക്കല് CD/DVD" -#: ../loader/loader.c:128 +#: loader/loader.c:128 msgid "Hard drive" msgstr "ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവ്" -#: ../loader/loader.c:129 +#: loader/loader.c:129 msgid "NFS directory" msgstr "NFS ഡയറക്ടറി" -#: ../loader/loader.c:434 ../loader/loader.c:478 +#: loader/loader.c:434 loader/loader.c:478 msgid "Update Disk Source" msgstr "ഡിസ്കിന്റെ ഉറവിടം പുതുക്കുക" -#: ../loader/loader.c:435 +#: loader/loader.c:435 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -4157,7 +4084,7 @@ msgstr "" "ഒരു അപ്ഡേറ്റ് ഡിസ്കിന് ഉറവിടമായി നിങ്ങള്ക്ക് അനവധി ഡിവൈസുകള് ലഭ്യമാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് ഇവയില് ഏതാണ് " "ഉപയോഗിക്കേണ്ടത്?" -#: ../loader/loader.c:479 +#: loader/loader.c:479 msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the update " "disk image. Which would you like to use?" @@ -4165,29 +4092,28 @@ msgstr "" "ഈ ഡിവൈസില് പുതുക്കിയ ഡിസ്ക് ഇമേജ് അടങ്ങുന്ന അനവധി പാര്ട്ടീഷനുകള് ലഭ്യമാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് ഇതില് ഏത് " "തിരഞ്ഞെടുക്കണം?" -#: ../loader/loader.c:497 +#: loader/loader.c:497 #, c-format msgid "Insert your updates disk into %s and press \"OK\" to continue." msgstr "നിങ്ങളുടെ പരിഷ്കരണങ്ങളടങ്ങിയ ഡിസ്ക് %s-ലേക്ക് ഇടുക. തുടരുന്നതിനായി \"ശരി\" അമര്ത്തുക." -#: ../loader/loader.c:503 +#: loader/loader.c:503 msgid "Updates Disk" msgstr "ഡിസ്ക്ക് അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുക" -#: ../loader/loader.c:521 +#: loader/loader.c:521 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "അപ്ഡേറ്റുകളുടെ ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" -#. Copy everything to /tmp/updates so we can unmount the disk -#: ../loader/loader.c:526 +#: loader/loader.c:526 msgid "Updates" msgstr "അപ്ഡേറ്റുകള്" -#: ../loader/loader.c:526 +#: loader/loader.c:526 msgid "Reading anaconda updates" msgstr "അനക്കോണ്ടയുടെ പരിഷ്കരണങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../loader/loader.c:562 +#: loader/loader.c:562 msgid "" "Unable to download the updates image. Please modify the updates location " "below or press Cancel to proceed without updates.." @@ -4196,52 +4122,52 @@ msgstr "" "സ്ഥാനങ്ങളില് മാറ്റം വരുത്തുക അല്ലെങ്കില് പരിഷ്കാരങ്ങളില്ലാതെ മുമ്പോട്ട് പോകുന്നതിനായിറദ്ദാക്കുക " "എന്ന ബട്ടണ് അമര്ത്തുക." -#: ../loader/loader.c:571 +#: loader/loader.c:571 msgid "Error downloading updates image" msgstr "പരിഷ്കരിച്ച ഇമേജ് ഡൌണ്ലോട് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്" -#: ../loader/loader.c:1204 +#: loader/loader.c:1183 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില് %s ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിന് ആവശ്യമുളള RAM നിങ്ങള്ക്ക് ലഭ്യമല്ല." -#: ../loader/loader.c:1261 +#: loader/loader.c:1240 msgid "Media Detected" msgstr "മീഡിയ കണ്ടുകിട്ടി" -#: ../loader/loader.c:1262 +#: loader/loader.c:1241 msgid "Found local installation media" msgstr "ലോക്കല് ഇന്സ്റ്റലേഷന് മീഡിയ കണ്ടുകിട്ടി" -#: ../loader/loader.c:1381 +#: loader/loader.c:1366 msgid "Rescue Method" msgstr "റെസ്ക്യൂ മെഥേഡ്" -#: ../loader/loader.c:1382 +#: loader/loader.c:1367 msgid "Installation Method" msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് മെഥേഡ്" -#: ../loader/loader.c:1384 +#: loader/loader.c:1369 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "റെസ്ക്യൂ ഇമേജ് ഏത് തരത്തിലുളള മീഡിയായില് ലഭ്യമാണ്?" -#: ../loader/loader.c:1386 +#: loader/loader.c:1371 msgid "What type of media contains the installation image?" msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് ചിത്രം ഏത് തരത്തിലുള്ള മീഡിയായിലാണു് ലഭ്യമാകുന്നതു്?" -#: ../loader/loader.c:1421 +#: loader/loader.c:1406 msgid "No driver found" msgstr "ഡ്രൈവര് ലഭ്യമല്ല" -#: ../loader/loader.c:1421 +#: loader/loader.c:1406 msgid "Select driver" msgstr "ഡ്രൈവര് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../loader/loader.c:1422 +#: loader/loader.c:1407 msgid "Use a driver disk" msgstr "ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക്ക് ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../loader/loader.c:1423 +#: loader/loader.c:1408 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -4249,11 +4175,11 @@ msgstr "" "ഈ ഇന്സ്റ്റലേഷന് രീതിയ്ക്ക് ആവശ്യമുളള തരത്തിലുളള ഒരു ഡിവൈസുകളും ലഭ്യമല്ല. നിങ്ങള്ക്ക് നിങ്ങളുടെ " "ഡ്രൈവര് തനിയേ തിരഞ്ഞെടുക്കുകയോ ഒരു ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കുകയോ ചെയ്യണമോ?" -#: ../loader/loader.c:1653 +#: loader/loader.c:1638 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "ഇവയാണ് നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില് ലഭ്യമായ ഡിവൈസുകള്." -#: ../loader/loader.c:1655 +#: loader/loader.c:1640 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -4261,49 +4187,49 @@ msgstr "" "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തിന് ആവശ്യമുളള ഡിവൈസ് ഡ്രൈവറുകള് ലോഡ് ചെയ്തിട്ടില്ല. നിങ്ങള്ക്ക് അവ ഏതേലും " "ഇപ്പോള് ലോഡ് ചെയ്യണമോ?" -#: ../loader/loader.c:1659 +#: loader/loader.c:1644 msgid "Devices" msgstr "ഡിവൈസുകള്" -#: ../loader/loader.c:1660 +#: loader/loader.c:1645 msgid "Done" msgstr "ചെയ്ത് കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു" -#: ../loader/loader.c:1661 +#: loader/loader.c:1646 msgid "Add Device" msgstr "ഡിവൈസ് ചേര്ക്കുക" -#: ../loader/loader.c:1873 +#: loader/loader.c:1858 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "ലോഡര് പ്രവര്ത്തനത്തിലാണ്. ഷെല് ആരംഭിക്കുന്നു.\n" -#: ../loader/loader.c:2251 +#: loader/loader.c:2236 #, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait.\n" msgstr "അനക്കോന്ഡാ %s പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു, %s റെസ്ക്യൂ മോഡ് - ദയവായി കാത്തിരിക്കുക.\n" -#: ../loader/loader.c:2253 +#: loader/loader.c:2238 #, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait.\n" msgstr "അനക്കോന്ഡാ %s പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു, %s സിസ്റ്റം ഇന്സ്റ്റോളര് - ദയവായി കാത്തിരിക്കുക.\n" -#: ../loader/mediacheck.c:46 +#: loader/mediacheck.c:46 #, c-format msgid "Unable to find install image %s" msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ഇമേജ് %s ലഭ്യമല്ല" -#: ../loader/mediacheck.c:52 +#: loader/mediacheck.c:52 #, c-format msgid "Checking \"%s\"." msgstr "\"%s\" പരിശോധിക്കുന്നു." -#: ../loader/mediacheck.c:54 +#: loader/mediacheck.c:54 #, c-format msgid "Checking media." msgstr "മീഡിയ പരിശോധിക്കുന്നു." -#: ../loader/mediacheck.c:86 +#: loader/mediacheck.c:86 msgid "" "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This " "probably means the disc was created without adding the checksum." @@ -4311,7 +4237,7 @@ msgstr "" "പ്രൈമറി വോള്യം ഡിസ്ക്രിപ്റ്ററില് നിന്നും ചെക്ക് സം വായിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല. ഇതിനര്ത്ഥം, " "ചെക്ക് സം ചേര്ക്കാതെയാണ് ഡിസ്ക് നിര്മ്മിച്ചത് എന്നാണ്." -#: ../loader/mediacheck.c:93 +#: loader/mediacheck.c:93 msgid "" "The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt " "download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try " @@ -4321,11 +4247,11 @@ msgstr "" "കാരണം. സാധ്യമെങ്കില്, ദയവായി ഡിസ്ക് വെടിപ്പാക്കി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. നിങ്ങളുടെ ഈ പരീക്ഷണം " "വീണ്ടും പരാജയപ്പെടുന്നു എങ്കില്, ദയവായി ഇന്സ്റ്റലേഷന് നിര്ത്തുക." -#: ../loader/mediacheck.c:101 +#: loader/mediacheck.c:101 msgid "Success" msgstr "വിജയിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../loader/mediacheck.c:102 +#: loader/mediacheck.c:102 msgid "" "The image which was just tested was successfully verified. It should be OK " "to install from this media. Note that not all media/drive errors can be " @@ -4335,7 +4261,7 @@ msgstr "" "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാന് സാധിക്കുന്നു. ഒരു മീഡിയാ പരിശോധന വഴി നിങ്ങള്ക്ക് എല്ലാ മീഡിയ/ഡ്രൈവ് " "പിശകുകള് കണ്ടുപിടിക്കുവാന് സാധിക്കുന്നു." -#: ../loader/method.c:323 +#: loader/method.c:323 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -4346,24 +4272,24 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader/method.c:326 +#: loader/method.c:326 msgid "Checksum Test" msgstr "ചെക്ക്സം ടെസ്റ്റ്" -#: ../loader/modules.c:336 +#: loader/modules.c:336 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "ഡിവൈസ് കിക്ക് സറ്റാര്ട്ട് മാര്ഗ്ഗത്തിനുളള കമാന്ഡ് %s-ന് തെറ്റായ ആര്ഗ്യുമെന്റ്: %s" -#: ../loader/modules.c:348 +#: loader/modules.c:348 msgid "A module name must be specified for the kickstart device command." msgstr "കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ട് ഡിവൈസ് കമാന്ഡിനായി ഒരു ഘടകത്തിന്റെ നാമം നല്കേണ്ടതാകുന്നു." -#: ../loader/net.c:111 +#: loader/net.c:111 msgid "Invalid Prefix" msgstr "അസാധുവായ പ്രിഫിക്സ്" -#: ../loader/net.c:112 +#: loader/net.c:112 msgid "" "Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for " "IPv6 networks" @@ -4371,63 +4297,63 @@ msgstr "" "IPv4 നെറ്റ്വര്ക്കുകള്ക്കുള്ള പ്രിഫിക്സ് 1-നും 32-നും മദ്ധ്യത്തിലും IPv6 നെറ്റ്വര്ക്കുകള് 1-നും 128-നും " "മദ്ധ്യത്തിലും ആയിരിക്കേണ്ടതാണ്." -#: ../loader/net.c:464 ../loader/net.c:520 +#: loader/net.c:464 loader/net.c:520 msgid "Network Error" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് പിശക്" -#: ../loader/net.c:465 ../loader/net.c:521 +#: loader/net.c:465 loader/net.c:521 msgid "There was an error configuring your network interface." msgstr "നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്വര്ക്കിനുള്ളള സംയോജക ഘടകം ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്." -#: ../loader/net.c:552 ../textw/netconfig_text.py:131 +#: loader/net.c:552 textw/netconfig_text.py:131 msgid "Enable IPv4 support" msgstr "IPv4-നുളള പിന്തുണ സജ്ജമാക്കുക" -#: ../loader/net.c:566 +#: loader/net.c:566 msgid "Enable IPv6 support" msgstr "IPv6-നുളള പിന്തുണ സജ്ജമാക്കുക" -#: ../loader/net.c:606 +#: loader/net.c:606 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "TCP/IP കോണ്ഫിഗര് ചെയ്യുക" -#: ../loader/net.c:663 +#: loader/net.c:663 msgid "Missing Protocol" msgstr "സമ്പ്രദായം ലഭ്യമല്ല" -#: ../loader/net.c:664 +#: loader/net.c:664 msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)." msgstr "നിങ്ങള് ഒരു സമ്പ്രദായം (IPv4 അല്ലെങ്കില് IPv6) എങ്കിലും തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്." -#: ../loader/net.c:671 +#: loader/net.c:671 msgid "IPv4 Needed for NFS" msgstr "NFS-ന് ആവശ്യമുളള IPv4" -#: ../loader/net.c:672 +#: loader/net.c:672 msgid "NFS installation method requires IPv4 support." msgstr "NFS ഇന്സ്റ്റലേഷന് രീതിയ്ക്ക് IPv4 പിന്തുണ ആവശ്യമുണ്ട്." -#: ../loader/net.c:771 +#: loader/net.c:771 msgid "IPv4 address:" msgstr "IPv4 അഡ്രസ്സ്:" -#: ../loader/net.c:783 ../loader/net.c:850 ../ui/netconfig.glade.h:1 +#: loader/net.c:783 loader/net.c:850 ui/netconfig.glade.h:1 msgid "/" msgstr "/" -#: ../loader/net.c:838 +#: loader/net.c:838 msgid "IPv6 address:" msgstr "IPv6 അഡ്രസ്സ്:" -#: ../loader/net.c:904 ../textw/netconfig_text.py:158 +#: loader/net.c:904 textw/netconfig_text.py:158 msgid "Gateway:" msgstr "ഗേറ്റ്വേ:" -#: ../loader/net.c:912 +#: loader/net.c:912 msgid "Name Server:" msgstr "നെയിം സര്വര്:" -#: ../loader/net.c:951 +#: loader/net.c:951 msgid "" "Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For " "IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The " @@ -4437,41 +4363,41 @@ msgstr "" "dotted-quad നെറ്റ്മാസ്ക് അല്ലെങ്കില് CIDR-മാതൃകയിലുളള പ്രിഫിക്സ് സ്വീകാര്യമാണ്. ഗേറ്റ് വേയും " "നെയിം സര്വറിനുമുള്ള ഫീള്ഡുകള് IPv4 അല്ലെങ്കില് IPv6 വിലാസങ്ങള്ക്ക് ശരിയായിരിക്കണം." -#: ../loader/net.c:971 +#: loader/net.c:971 msgid "Manual TCP/IP Configuration" msgstr "മാനുവല് TCP/IP ക്രമീകരണം" -#: ../loader/net.c:1094 ../loader/net.c:1101 +#: loader/net.c:1094 loader/net.c:1101 msgid "Missing Information" msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത വിവരം" -#: ../loader/net.c:1095 +#: loader/net.c:1095 msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "നിങ്ങള് ശരിയായ IPv4 അഡ്രസ്സും നെറ്റ്വര്ക്ക് മാസ്കും CIDR പ്രിഫിക്സും നല്കേണ്ടതാണ്." -#: ../loader/net.c:1102 +#: loader/net.c:1102 msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." msgstr "നിങ്ങള് ശരിയായ IPv6 വിലാസവും ഒരു CIDR പ്രിഫിക്സും നല്കേണ്ടതാണ്." -#: ../loader/net.c:1580 +#: loader/net.c:1580 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് കമാന്ഡ് %s കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി തെറ്റായ ആര്ഗ്യുമെന്റ്: %s" -#: ../loader/net.c:1601 +#: loader/net.c:1601 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് കമാന്ഡില് തെറ്റായ bootproto %s പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു" -#: ../loader/net.c:1678 +#: loader/net.c:1678 msgid "Seconds:" msgstr "നിമിഷങ്ങള്:" -#: ../loader/net.c:1853 +#: loader/net.c:1853 msgid "Networking Device" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കിങ് ഡിവൈസ്" -#: ../loader/net.c:1854 +#: loader/net.c:1854 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -4479,15 +4405,15 @@ msgstr "" "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില് ഒന്നില് കൂടുതല് നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസുകള് ലഭ്യമാണ്. ഏതില് കൂടിയാണ് നിങ്ങള്ക്ക് " "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യേണ്ടത്?" -#: ../loader/net.c:1858 +#: loader/net.c:1858 msgid "Identify" msgstr "തിരിച്ചറിയുക" -#: ../loader/net.c:1867 +#: loader/net.c:1867 msgid "You can identify the physical port for" msgstr "ഫിസിക്കല് പോര്ട്ട് നിങ്ങള്ക്കു് തിരിച്ചറിയുന്നതിനായി" -#: ../loader/net.c:1869 +#: loader/net.c:1869 msgid "" "by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between " "1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights." @@ -4495,139 +4421,139 @@ msgstr "" "കുറച്ചു സമയത്തേക്കു എല്ഇഡി ലൈറ്റുകള് കത്തിക്കുക. എല്ഇഡി പോര്ട്ട് ലൈറ്റുകള് കത്തുന്നതിനുള്ള സമയമായി 1 " "മുതല് 30 വരെയുള്ള ഒരു അക്കം നല്കുക." -#: ../loader/net.c:1879 +#: loader/net.c:1879 msgid "Identify NIC" msgstr "എന്ഐസി തിരിച്ചറിയുക" -#: ../loader/net.c:1892 +#: loader/net.c:1892 msgid "Invalid Duration" msgstr "തെറ്റായ സമയദൈര്ഘ്യം" -#: ../loader/net.c:1893 +#: loader/net.c:1893 msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30." msgstr "എത്ര നിമിഷം എന്നതു് 1 മുതല് 30 വരെയുള്ള ഒരു അക്കമായി നല്കേണ്ടതാണു്." -#: ../loader/net.c:1905 +#: loader/net.c:1905 #, c-format msgid "Flashing %s port lights for %d seconds." msgstr "%s പോര്ട്ട് ലൈറ്റുകള് %d നിമഷത്തേക്ക് കത്തുന്നു." -#: ../loader/net.c:2074 ../loader/net.c:2078 +#: loader/net.c:2074 loader/net.c:2078 #, c-format msgid "Waiting for NetworkManager to configure %s.\n" msgstr "%s ക്രമീകരിക്കുന്നതിനു് നെറ്റ്വര്ക്ക് മാനേജറിനായി കാത്തിരിക്കുന്നു.\n" -#: ../loader/nfsinstall.c:68 +#: loader/nfsinstall.c:68 msgid "NFS server name:" msgstr "NFS സര്വര് നെയിം:" -#: ../loader/nfsinstall.c:72 +#: loader/nfsinstall.c:72 #, c-format msgid "%s directory:" msgstr "%s ഡയറക്ടറി:" -#: ../loader/nfsinstall.c:83 +#: loader/nfsinstall.c:83 #, c-format msgid "Please enter the server name and path to your %s installation image." msgstr "ദയവായി സര്വറിന്റെ പേരും നിങ്ങളുടെ %s ഇന്സ്റ്റലേഷന് ചിത്രത്തിലേക്കുള്ള പാഥും നല്കുക." -#: ../loader/nfsinstall.c:90 +#: loader/nfsinstall.c:90 msgid "NFS Setup" msgstr "NFS സെറ്റപ്പ്" -#: ../loader/nfsinstall.c:251 +#: loader/nfsinstall.c:251 msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "സര്വറില് നിന്നും ഡയറക്ടറി മൌണ്ട് ചെയ്യുവാനായില്ല." -#: ../loader/nfsinstall.c:262 +#: loader/nfsinstall.c:262 #, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation image." msgstr "ഡയറക്ടറിയ്ക്കു് ഒരു %s ഇന്സ്റ്റലേഷന് ചിത്രം ലഭ്യമല്ല." -#: ../loader/nfsinstall.c:338 +#: loader/nfsinstall.c:338 #, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "NFS കിക്ക്സ്റ്റാര്ട്ട് മെഥേഡ് കമാന്ഡ് %sലേക്ക് തെറ്റായ ആര്ഗ്യുമെന്റ്: %s" -#: ../loader/telnetd.c:89 ../loader/telnetd.c:128 +#: loader/telnetd.c:89 loader/telnetd.c:128 msgid "Telnet" msgstr "ടെല്നറ്റ്" -#: ../loader/telnetd.c:89 +#: loader/telnetd.c:89 msgid "Waiting for telnet connection." msgstr "ടെല്നറ്റ് കണക്ഷനായി കാത്തിരിക്കുന്നു." -#: ../loader/telnetd.c:128 +#: loader/telnetd.c:128 msgid "Running anaconda via telnet." msgstr "ടെല്നറ്റ് വഴി അനക്കോണ്ടാ പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നു." -#: ../loader/urlinstall.c:84 +#: loader/urlinstall.c:84 #, c-format msgid "Unable to retrieve %s://%s%s." msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല://%s/%s." -#: ../loader/urlinstall.c:176 +#: loader/urlinstall.c:176 msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുവാന് അസാധ്യം." -#: ../loader/urlinstall.c:452 +#: loader/urlinstall.c:452 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "കിക്ക്സ്റ്റാര്ട്ട് മെഥേഡ് കമാന്ഡ് %sലേക്ക് തെറ്റായ ആര്ഗ്യുമെന്റ് :%s് മെഥേഡിനായുളള --url " -#: ../loader/urlinstall.c:461 +#: loader/urlinstall.c:461 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Url കിക്ക്സ്റ്റാര്ട്ട് മെഥേഡിനായുളള --url ആര്ഗ്യുമെന്റ് കൊടുത്തിരിക്കണം." -#: ../loader/urlinstall.c:470 +#: loader/urlinstall.c:470 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "അപരിചിതമായ Url മെഥേഡ് ആണ് %s" -#: ../loader/urls.c:235 ../loader/urls.c:237 ../loader/urls.c:240 +#: loader/urls.c:235 loader/urls.c:237 loader/urls.c:240 msgid "Retrieving" msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../loader/urls.c:295 +#: loader/urls.c:295 #, c-format msgid "Please enter the URL containing the %s installation image on your server." msgstr "നിങ്ങളുടെ സര്വറില് %s എന്ന ഇന്സ്റ്റലേഷന് ചിത്രം അടങ്ങുന്ന യുആര്എല് ദയവായി നല്കുക." -#: ../loader/urls.c:321 +#: loader/urls.c:321 msgid "URL Setup" msgstr "യുആര്എല് ക്രമീകരണം" -#: ../loader/urls.c:329 +#: loader/urls.c:329 msgid "You must enter a URL." msgstr "നിങ്ങള് ഒരു യുആര്എല് നല്കേണ്ടതാകുന്നു." -#: ../loader/urls.c:335 +#: loader/urls.c:335 msgid "URL must be either an ftp or http URL" msgstr "യുആര്എല് ഒന്നുകില് ftp അല്ലെങ്കില് http യുആര്എല് ആയിരിക്കണം." -#: ../loader/urls.c:346 +#: loader/urls.c:346 msgid "Unknown Host" msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ്" -#: ../loader/urls.c:347 +#: loader/urls.c:347 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s അസാധുവായ ഹോസ്റ്റ്നെയിം ആണ്." -#: ../loader/windows.c:65 +#: loader/windows.c:65 msgid "Loading SCSI driver" msgstr "SCSI ഡ്രൈവര് ലോഡ് ചെയ്യുന്നു" -#: ../loader/windows.c:66 +#: loader/windows.c:66 #, c-format msgid "Loading %s driver" msgstr "%s എന്ന ഡ്രൈവര് ലോഡ് ചെയ്യുന്നു" -#: ../storage/__init__.py:85 +#: storage/__init__.py:87 msgid "Unknown Device" msgstr "അപരിചിതമായ ഡിവൈസ്" -#: ../storage/__init__.py:86 +#: storage/__init__.py:88 #, python-format msgid "" "The installation source given by device %s could not be found. Please check " @@ -4636,11 +4562,11 @@ msgstr "" "ഡിവൈസ് %s ലഭ്യമാക്കിയ ഇന്സ്റ്റലേഷന് മീഡിയ ലഭ്യമല്ല. ദയവായി നിങ്ങളുടെ പരാമീറ്ററുകള് " "പരിശോധിച്ച് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." -#: ../storage/__init__.py:97 +#: storage/__init__.py:99 msgid "Installation cannot continue." msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് മുന്നോട്ട് നടക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../storage/__init__.py:98 +#: storage/__init__.py:100 msgid "" "The storage configuration you have chosen has already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " @@ -4650,11 +4576,11 @@ msgstr "" "സ്ക്ക്രീനിലേക്ക് മടങ്ങുവാന് കഴിയില്ല. ഇന്സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകുവാന് ഇപ്പോഴും നിങ്ങള് " "ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?" -#: ../storage/__init__.py:126 +#: storage/__init__.py:128 msgid "Encrypt device?" msgstr "ഡിവൈസ് എന്ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യണമോ?" -#: ../storage/__init__.py:127 +#: storage/__init__.py:129 msgid "" "You specified block device encryption should be enabled, but you have not " "supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block " @@ -4664,11 +4590,11 @@ msgstr "" "പാസ്ഫ്രെയിസ് നല്കിയിട്ടില്ല. ആയതിനാല്, പുറകോട്ട് പോയി ഒരു പാസ്ഫ്രെയിസ് നല്കിയില്ല എങ്കില് " "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് എന്ക്രിപ്ഷന് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാകുന്നു." -#: ../storage/__init__.py:150 +#: storage/__init__.py:152 msgid "Writing storage configuration to disk" msgstr "ഡിസ്കിലേക്കു് സംഭരിക്കുന്നതിനുള്ള ക്രമീകരണം സൂക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../storage/__init__.py:151 +#: storage/__init__.py:153 msgid "" "The partitioning options you have selected will now be written to disk. Any " "data on deleted or reformatted partitions will be lost." @@ -4676,51 +4602,62 @@ msgstr "" "നിങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുത്ത പാര്ട്ടീഷനിങ് ഉപാധികള് ഇപ്പോള് ഡിസ്കിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നു. നീക്കം ചെയ്ത " "അല്ലെങ്കില് റീഫോര്മാറ്റ് ചെയ്ത പാര്ട്ടീഷനിലുള്ള ഡേറ്റാ നഷ്ടമാകുന്നുതാണു്." -#: ../storage/__init__.py:156 +#: storage/__init__.py:158 msgid "Go _back" msgstr "_പുറകോട്ട് പോവുക " -#: ../storage/__init__.py:157 +#: storage/__init__.py:159 msgid "_Write changes to disk" msgstr "ഡിസ്കിലേക്ക് മാറ്റങ്ങള് _എഴുതുക" -#: ../storage/__init__.py:272 +#: storage/__init__.py:172 +msgid "Running..." +msgstr "പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു..." + +#: storage/__init__.py:173 +msgid "Storing encryption keys" +msgstr "എന്ക്രിപ്ഷന് കീകള് സൂക്ഷിക്കുന്നു" + +#: storage/__init__.py:191 +#, python-format +msgid "Error storing an encryption key: %s\n" +msgstr "ഒരു എന്ക്രിപ്ഷന് കീ സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പിശക്: %s\n" + +#: storage/__init__.py:307 msgid "Finding Devices" msgstr "ഡിവൈസുകള് ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../storage/__init__.py:273 +#: storage/__init__.py:308 msgid "Finding storage devices" msgstr "സംഭരണ ഡിവൈസുകള് കണ്ടുപിടിക്കുന്നു" -#: ../storage/__init__.py:511 +#: storage/__init__.py:549 msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." msgstr "ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാനുളള ഡാറ്റാ ആണു് ഈ പാര്ട്ടീഷനില്." -#. LDL formatted DASDs always have one partition, you'd have to -#. reformat the DASD in CDL mode to get rid of it -#: ../storage/__init__.py:516 +#: storage/__init__.py:554 msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD." msgstr "LDL ഫോര്മാറ്റഡ് DASD ആയ ഒരു പാര്ട്ടീഷന് നിങ്ങള്ക്ക് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../storage/__init__.py:522 +#: storage/__init__.py:560 #, python-format msgid "This device is part of the RAID device %s." msgstr "RAID ഡിവൈസ് /dev/md%s-ന്റെ ഒരു ഭാഗമാണു് ഈ ഡിവൈസ്." -#: ../storage/__init__.py:525 +#: storage/__init__.py:563 msgid "This device is part of a RAID device." msgstr "ഒരു RAID ഡിവൈസിന്റെ ഭാഗമാണു് ഈ ഡിവൈസ്." -#: ../storage/__init__.py:530 +#: storage/__init__.py:568 #, python-format msgid "This device is part of the LVM volume group '%s'." msgstr "'%s' എന്ന LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന്റെ ഭാഗമാണു് ഈ ഡിവൈസ്." -#: ../storage/__init__.py:533 +#: storage/__init__.py:571 msgid "This device is part of a LVM volume group." msgstr "ഒരു LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന്റെ ഭാഗമാണു് ഈ ഡിവൈസ്." -#: ../storage/__init__.py:549 +#: storage/__init__.py:587 msgid "" "This device is an extended partition which contains logical partitions that " "cannot be deleted:\n" @@ -4730,7 +4667,7 @@ msgstr "" "പാര്ട്ടീഷനുകള് അടങ്ങുന്നു:\n" "\n" -#: ../storage/__init__.py:817 +#: storage/__init__.py:856 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -4739,7 +4676,7 @@ msgstr "" "നിങ്ങള് റൂട്ട് പാര്ട്ടീഷന്(/) ഡിഫൈന് ചെയ്തിട്ടില്ല,%s-ന്റെ ഇന്സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകുന്നതിന് " "ഇത് വളരെ അത്യാവശ്യമാണ്." -#: ../storage/__init__.py:822 +#: storage/__init__.py:861 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -4748,38 +4685,38 @@ msgstr "" "നിങ്ങളുടെ റൂട്ട് പാര്ട്ടീഷന് 250 മെഗബൈറ്റിനേക്കാള് കുറവാണ്, %s ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാന് ഇത് " "മതിയാവില്ല." -#: ../storage/__init__.py:828 +#: storage/__init__.py:867 #, python-format msgid "" "Your / partition is less than %s MB which is lower than recommended for a " "normal %s install." msgstr "" -"%s MB-യിലും കുറവാണു് നിങ്ങളുടെ / പാര്ട്ടീഷന്. സാധാരണയുള്ള %s ഇന്സ്റ്റലേഷനു് " -"ആവശ്യമുള്ളതിനേക്കാള് കുറവാകുന്നു ഇതു്." +"%s MB-യിലും കുറവാണു് നിങ്ങളുടെ / പാര്ട്ടീഷന്. സാധാരണയുള്ള %s ഇന്സ്റ്റലേഷനു് ആവശ്യമുള്ളതിനേക്കാള് " +"കുറവാകുന്നു ഇതു്." -#: ../storage/__init__.py:838 +#: storage/__init__.py:877 #, python-format msgid "" "Your / partition does not match the the live image you are installing from. " "It must be formatted as %s." msgstr "" -"നിങ്ങള് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്ന ലൈവ് ഇമേജുമായി നിങ്ങളുടെ / പാര്ട്ടീഷന് ചേരുന്നില്ല. " -"അതു് %s ആയി ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യേണ്ടതാകുന്നു." +"നിങ്ങള് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്ന ലൈവ് ഇമേജുമായി നിങ്ങളുടെ / പാര്ട്ടീഷന് ചേരുന്നില്ല. അതു് %s ആയി " +"ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യേണ്ടതാകുന്നു." -#: ../storage/__init__.py:845 +#: storage/__init__.py:884 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " "for a normal %s install." msgstr "ഒരു സാധരണ %s ഇന്സ്റ്റോളിനുളള നിങ്ങളുടെ %s പാര്ട്ടീഷന് %s" -#: ../storage/__init__.py:872 +#: storage/__init__.py:911 msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." msgstr "" "ഒരു USB ഡിവൈസില് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യപ്പെടുന്നു. ഒരു പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുവാന് ഇത് " "സഹായിക്കുകയോ സഹായിക്കാതെയിരിക്കുകയോ ചെയ്യാം." -#: ../storage/__init__.py:875 +#: storage/__init__.py:914 msgid "" "Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working " "system." @@ -4787,7 +4724,7 @@ msgstr "" "ഒരു FireWire ഡിവൈസില് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യപ്പെടുന്നു. ഒരു പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുവാന് ഇത് " "സഹായിക്കുകയോ സഹായിക്കാതെയിരിക്കുകയോ ചെയ്യാം." -#: ../storage/__init__.py:882 +#: storage/__init__.py:921 msgid "" "You have not specified a swap partition. Due to the amount of memory " "present, a swap partition is required to complete installation." @@ -4795,7 +4732,7 @@ msgstr "" "നിങ്ങള് ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്ട്ടീഷന് നിര്ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല. ലഭ്യമായ മെമ്മറി കാരണം, ഇന്സ്റ്റലേഷന് " "പൂര്ത്തിയാക്കുന്നതിനായി ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്ട്ടീഷന് ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../storage/__init__.py:887 +#: storage/__init__.py:926 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -4803,21 +4740,21 @@ msgstr "" "നിങ്ങള് ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്ട്ടീഷന് നിര്ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല. എല്ലായ്പ്പോഴും ഇത് ആവശ്യമില്ല എങ്കിലും, " "മിക്ക ഇന്സ്റ്റലേഷനുകളുടേയും പ്രവര്ത്തനശേഷി ഇവ വര്ദ്ദിപ്പിക്കുന്നു." -#: ../storage/__init__.py:894 +#: storage/__init__.py:933 #, python-format msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "ഈ മൌണ്ട് പോയിന്റ് അസാധുവാണു്. %s ഡയറക്ടറി / ഫയല് സിസ്റ്റത്തിലായിരിക്കണം." -#: ../storage/__init__.py:898 +#: storage/__init__.py:937 #, python-format msgid "The mount point %s must be on a linux file system." msgstr "%s എന്ന മൌണ്ട് പോയിന്റ് ഉപയോഗത്തില് ആണ്, ദയവായി മറ്റൊന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../storage/__init__.py:909 +#: storage/__init__.py:948 msgid "No Drives Found" msgstr "ഡ്രൈവുകള് കാണ്മാനില്ല" -#: ../storage/__init__.py:910 +#: storage/__init__.py:949 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -4826,11 +4763,11 @@ msgstr "" "ഒന്നും ലഭ്യമല്ല. ദയവായി ഈ പ്രശ്നത്തിന്റെ കാരണം കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങളുടെ ഹാര്ഡ്വയര് " "പരിശോധിക്കുക." -#: ../storage/__init__.py:1103 ../storage/__init__.py:1112 +#: storage/__init__.py:1181 storage/__init__.py:1190 msgid "Dirty File Systems" msgstr "ഡേര്ട്ടി ഫൈല് സിസ്റ്റമുകള്" -#: ../storage/__init__.py:1104 +#: storage/__init__.py:1182 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -4843,7 +4780,7 @@ msgstr "" "സിസ്റ്റമുകള് എല്ലാം പരിശോധനയ്ക്ക് ശേഷം ഷട്ട് ഡൌണ് ചെയ്യപ്പെടട്ടെ.\n" "%s" -#: ../storage/__init__.py:1113 +#: storage/__init__.py:1191 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -4854,7 +4791,24 @@ msgstr "" "ചെയ്തിരുന്നില്ല. അവ മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന് നിങ്ങള് ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?\n" "%s" -#: ../storage/__init__.py:1564 +#: storage/__init__.py:1663 +#, python-format +msgid "" +"The swap device:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"is an old-style Linux swap partition. If you want to use this device for " +"swap space, you must reformat as a new-style Linux swap partition." +msgstr "" +"സ്വാപ്പ് ഡിവൈസ്:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"പഴയ രീതിയിലുള്ള ഒരു ലിനക്സ് സ്വാപ്പ് പാര്ട്ടീഷനാണു്. നിങ്ങള്ക്കീ ഡിവൈസ് സ്വാപ്പ് സ്പെയിസായി " +"ഉപയോഗിക്കണമെങ്കില്, പുതിയ രീതിയിലുള്ള ലിനക്സ് സ്വാപ്പ് പാര്ട്ടീഷനായി മാറ്റേണം." + +#: storage/__init__.py:1674 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -4873,7 +4827,7 @@ msgstr "" "ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതിനര്ത്ഥം നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം ഹൈബര്ണേറ്റ് ചെയ്യുന്നു എന്നാണു്. പുതുക്കണമെങ്കില്, " "സിസ്റ്റം അടച്ചു പൂട്ടുന്നതാണു് ഉചിതം." -#: ../storage/__init__.py:1572 +#: storage/__init__.py:1682 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -4893,7 +4847,24 @@ msgstr "" "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുകയാണു് എങ്കില്, എല്ലാ swap പാര്ട്ടീഷനുകളും ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുന്നതിനു് ഇന്സ്റ്റോളര് " "ക്രമീകരിച്ചിട്ടുണ്ടു് എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക." -#: ../storage/__init__.py:1586 +#: storage/__init__.py:1694 +#, python-format +msgid "" +"The swap device:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"does not contain a support swap volume. In order to continue installation, " +"you will need to format the device or skip it." +msgstr "" +"സ്വാപ്പ് ഡിവൈസ്:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"പിന്തുണയ്ക്കുന്ന ഒരു സ്വാപ്പ് വോള്യം ലഭ്യമല്ല. ഇന്സ്റ്റലേഷന് തുടരുന്നതിനായി, നിങ്ങള് " +"ഡിവൈസ് ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യണം അല്ലെങ്കില് ഇതു് ഉപേക്ഷിക്കുക." + +#: storage/__init__.py:1705 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -4910,7 +4881,7 @@ msgstr "" "\n" "ഇന്സ്റ്റോളറില് നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുന്നതിനായി ശരി അമര്ത്തുക." -#: ../storage/__init__.py:1592 +#: storage/__init__.py:1711 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -4925,11 +4896,11 @@ msgstr "" "\n" "ഇന്സ്റ്റോളറില് നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുന്നതിനായി <Enter> അമര്ത്തുക." -#: ../storage/__init__.py:1650 ../storage/__init__.py:1660 +#: storage/__init__.py:1771 storage/__init__.py:1781 msgid "Invalid mount point" msgstr "തെറ്റായ മൌണ്ട് പോയിന്റ്" -#: ../storage/__init__.py:1651 +#: storage/__init__.py:1772 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -4942,7 +4913,7 @@ msgstr "" "\n" "ഇന്സ്റ്റോളറില് നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുന്നതിനായി <Enter> അമര്ത്തുക." -#: ../storage/__init__.py:1661 +#: storage/__init__.py:1782 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -4955,11 +4926,11 @@ msgstr "" "\n" "ഇന്സ്റ്റോളറില് നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുന്നതിനായി <Enter> അമര്ത്തുക." -#: ../storage/__init__.py:1674 ../storage/__init__.py:1695 +#: storage/__init__.py:1795 storage/__init__.py:1816 msgid "Unable to mount filesystem" msgstr "ഫൈല് സിസ്റ്റം മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../storage/__init__.py:1675 +#: storage/__init__.py:1796 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, " @@ -4968,7 +4939,7 @@ msgstr "" "%s എന്ന ഡിവൈസ് %s ആയി മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്. നിങ്ങള്ക്കു് ഇന്സ്റ്റലേഷന് തുടരാം, പക്ഷേ " "പ്രശ്നങ്ങള് ഉണ്ടാകാന് സാധ്യതയുണ്ട്." -#: ../storage/__init__.py:1696 +#: storage/__init__.py:1817 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s: %s. This is a fatal error and " @@ -4981,21 +4952,21 @@ msgstr "" "\n" "ഇന്സ്റ്റോളറില് നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുന്നതിനായി <Enter> അമര്ത്തുക." -#: ../storage/devicelibs/lvm.py:319 +#: storage/devicelibs/lvm.py:319 #, python-format msgid "vginfo failed for %s" msgstr "%s-ല് vginfo പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../storage/devicelibs/lvm.py:348 +#: storage/devicelibs/lvm.py:348 #, python-format msgid "lvs failed for %s" msgstr "%s-ല് lvs പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../storage/devicetree.py:92 +#: storage/devicetree.py:92 msgid "Confirm" msgstr "ഉറപ്പ് വരുത്തുക" -#: ../storage/devicetree.py:93 +#: storage/devicetree.py:93 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n" @@ -5008,7 +4979,7 @@ msgstr "" "നിങ്ങള് ഇത് വേണ്ടെന്ന് വച്ചാല്, ഇന്സ്റ്റലേഷന് സമയത്ത് ഡിവൈസിന്റെ ഉള്ളടക്കം നിങ്ങള്ക്ക് " "ലഭ്യമാകുന്നതല്ല." -#: ../storage/devicetree.py:144 +#: storage/devicetree.py:144 #, python-format msgid "" "Error processing drive:\n" @@ -5031,15 +5002,15 @@ msgstr "" "\n" "നിങ്ങള്ക്കു് ഈ ഡ്രൈവിലുള്ള ഡേറ്റാ നഷ്ടമാകുന്നതാണു്!%s" -#: ../storage/devicetree.py:150 +#: storage/devicetree.py:150 msgid "_Ignore drive" msgstr "ഡ്രൈവ് അവഗണിക്കുക (I)" -#: ../storage/devicetree.py:151 +#: storage/devicetree.py:151 msgid "_Re-initialize drive" msgstr "ഡ്റൈവ് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക (_R)" -#: ../storage/devicetree.py:171 +#: storage/devicetree.py:171 #, python-format msgid "" "Error processing LVM.\n" @@ -5052,86 +5023,82 @@ msgstr "" "നിങ്ങള്ക്കു് വീണ്ടും ആരംഭിക്കാം. ഇതു് എല്ലാ LVM മെറ്റാഡേറ്റകളും മായിക്കുന്നു. അല്ലെങ്കില് " "അവഗണിക്കുക, ഇതു് ഉള്ളടക്കം സൂക്ഷിക്കുന്നു." -#: ../storage/devicetree.py:176 +#: storage/devicetree.py:176 msgid "_Ignore" msgstr "_അവഗണിക്കുക" -#: ../storage/devicetree.py:177 +#: storage/devicetree.py:177 msgid "_Re-initialize" msgstr "_വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക" -#: ../storage/devicetree.py:1707 ../storage/devicetree.py:1756 +#: storage/devicetree.py:1730 storage/devicetree.py:1779 msgid "This partition is part of an inconsistent LVM Volume Group." msgstr "സ്ഥിരതയില്ലാത്ത ഒരു LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന്റെ ഭാഗമാണു് ഈ പാര്ട്ടീഷന്." -#: ../storage/formats/fs.py:66 -msgid "attr dict must include a type" -msgstr "attr dict-നു് ഒരു രീതി ആവശ്യമുണ്ടു്" - -#: ../storage/formats/fs.py:113 +#: storage/formats/fs.py:96 msgid "filesystem configuration missing a type" msgstr "ഫയല്സിസ്റ്റം ക്രമീകരണത്തില് തരം ലഭ്യമല്ല" -#: ../storage/formats/fs.py:343 +#: storage/formats/fs.py:326 msgid "Formatting" msgstr "ഫോര്മാറ്റിങ്" -#: ../storage/formats/fs.py:344 +#: storage/formats/fs.py:327 #, python-format msgid "Creating filesystem on %s" msgstr "%s-ല് ഫയല്സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../storage/formats/fs.py:440 +#: storage/formats/fs.py:423 msgid "Resizing" msgstr "വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നു" -#: ../storage/formats/fs.py:441 +#: storage/formats/fs.py:424 #, python-format msgid "Resizing filesystem on %s" msgstr "%s-ലുള്ള ഫയല്സിസ്റ്റമിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നു" -#: ../storage/formats/fs.py:484 +#: storage/formats/fs.py:467 msgid "Checking" msgstr "പരിശോധിക്കുന്നു" -#: ../storage/formats/fs.py:485 +#: storage/formats/fs.py:468 #, python-format msgid "Checking filesystem on %s" msgstr "%s-ലുള്ള ഫയല്സിസ്റ്റം പരിശോധിക്കുന്നു" -#: ../storage/iscsi.py:82 ../storage/iscsi.py:83 +#: storage/iscsi.py:82 storage/iscsi.py:83 msgid "Scanning iSCSI nodes" msgstr "iSCSI നോഡുകള് പരിശോധിക്കുന്നു" -#: ../storage/iscsi.py:160 ../storage/iscsi.py:161 +#: storage/iscsi.py:160 storage/iscsi.py:161 msgid "Initializing iSCSI initiator" msgstr "iSCSI ഇനിഷ്യേറ്റര് ആരംഭിക്കുന്നു" -#: ../storage/iscsi.py:197 +#: storage/iscsi.py:197 msgid "iSCSI not available" msgstr "iSCSI ലഭ്യമല്ല" -#: ../storage/iscsi.py:199 +#: storage/iscsi.py:199 msgid "No initiator name set" msgstr "ഇനിഷ്യേറ്റര് നെയിം സജ്ജമല്ല" -#: ../storage/iscsi.py:213 +#: storage/iscsi.py:213 msgid "No iSCSI nodes discovered" msgstr "iSCSI നോഡുകള് ലഭ്യമല്ല" -#: ../storage/iscsi.py:216 ../storage/iscsi.py:217 +#: storage/iscsi.py:216 storage/iscsi.py:217 msgid "Logging in to iSCSI nodes" msgstr "iSCSI നോഡുകളിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നു" -#: ../storage/iscsi.py:239 +#: storage/iscsi.py:239 msgid "No new iSCSI nodes discovered" msgstr "പുതിയ iSCSI നോഡുകള് ലഭ്യമല്ല" -#: ../storage/iscsi.py:242 +#: storage/iscsi.py:242 msgid "Could not log in to any of the discovered nodes" msgstr "ലഭ്യമായ ഒരു നോഡുകളിലേക്കും പ്രവേശിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" -#: ../storage/partitioning.py:180 +#: storage/partitioning.py:184 msgid "" "Could not find enough free space for automatic partitioning. Press 'OK' to " "exit the installer." @@ -5139,7 +5106,7 @@ msgstr "" "ഓട്ടോമാറ്റിക് പാര്ട്ടീഷനിങിനുള്ള സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല. ഇന്സ്റ്റോളറില് നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നതിനായി " "'ശരി' അമര്ത്തുക." -#: ../storage/partitioning.py:183 +#: storage/partitioning.py:187 msgid "" "Could not find enough free space for automatic partitioning, please use " "another partitioning method." @@ -5147,11 +5114,11 @@ msgstr "" "ഓട്ടോമാറ്റിക് പാര്ട്ടീഷനിങിനുള്ള സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല. അതിനാല് മറ്റൊരു പാര്ട്ടീഷനിങ് രീതി ദയവായി " "ഉപയോഗിക്കുക." -#: ../storage/partitioning.py:212 +#: storage/partitioning.py:216 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് പാര്ട്ടീഷനിങ് സമയത്തുള്ള മുന്നറിയിപ്പുകള്" -#: ../storage/partitioning.py:214 +#: storage/partitioning.py:218 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -5162,7 +5129,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../storage/partitioning.py:226 ../storage/partitioning.py:246 +#: storage/partitioning.py:230 storage/partitioning.py:250 msgid "" "\n" "\n" @@ -5172,7 +5139,7 @@ msgstr "" "\n" "ഇന്സ്റ്റോളറില് നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുന്നതിനായി 'ശരി' അമര്ത്തുക." -#: ../storage/partitioning.py:228 +#: storage/partitioning.py:232 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -5183,7 +5150,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../storage/partitioning.py:248 +#: storage/partitioning.py:252 msgid "" "\n" "\n" @@ -5193,11 +5160,11 @@ msgstr "" "\n" "പാര്ട്ടീഷനിങ്ങിനുളള മറ്റൊരു ഉപാധിയ്ക്കായി 'ശരി' അമര്ത്തുക." -#: ../storage/partitioning.py:250 +#: storage/partitioning.py:254 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് പാര്ട്ടീഷനിങ് പിശകുകള്" -#: ../storage/partitioning.py:251 +#: storage/partitioning.py:255 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -5214,118 +5181,117 @@ msgstr "" "ഇന്സ്റ്റലേഷനായി നിങ്ങളുടെ ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവുകളില് ആവശ്യത്തിനുളള സ്ഥലം ലഭ്യമല്ലെങ്കില് ഇങ്ങനെ " "സംഭവിക്കാവുന്നതാണ്.%s" -#: ../storage/partitioning.py:262 +#: storage/partitioning.py:266 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "പരിഹരിക്കാനാവാത്ത പിഴവ്" -#: ../storage/zfcp.py:50 +#: storage/zfcp.py:50 msgid "You have not specified a device number or the number is invalid" msgstr "നിങ്ങള് ഡിവൈസിന്റെ നംബര് നിര്ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല അല്ലെങ്കില് നംബര് അസാധുവാണ്" -#: ../storage/zfcp.py:52 +#: storage/zfcp.py:52 msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid." msgstr "നിങ്ങള് വേള്ഡ്വൈഡ് പോര്ട്ടിന്റെ പേര് നിര്ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല അല്ലെങ്കില് പേര് അസാധുവാണ്." -#: ../storage/zfcp.py:54 +#: storage/zfcp.py:54 msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid." msgstr "നിങ്ങള് FCP LUN നിര്ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല അല്ലെങ്കില് നംബര് അസാധുവാണ്." -#: ../storage/zfcp.py:132 +#: storage/zfcp.py:132 #, python-format msgid "Could not free zFCP device %s from device ignore list (%s)." msgstr "ഡിവൈസ് ഇഗ്നോര് ലിസ്റ്റില് നിന്നും zFCP ഡിവൈസ് %s ഒഴിവാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല (%s)." -#: ../storage/zfcp.py:137 +#: storage/zfcp.py:137 #, python-format msgid "zFCP device %s not found, not even in device ignore list." msgstr "zFCP ഡിവൈസ് %s ഡിവൈസ് ഇഗ്നോര് ലിസ്റ്റിലും ലഭ്യമായില്ല." -#: ../storage/zfcp.py:150 +#: storage/zfcp.py:150 #, python-format msgid "Could not set zFCP device %s online (%s)." msgstr "zFCP ഡിവൈസ് %s ഓണ്ലൈനായി സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല (%s)." -#: ../storage/zfcp.py:161 +#: storage/zfcp.py:161 #, python-format msgid "Could not add WWPN %s to zFCP device %s (%s)." msgstr "zFCP ഡിവൈസ് %s-ലേക്ക് WWPN %s ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല (%s)." -#. newer zfcp sysfs interface with auto port scan -#: ../storage/zfcp.py:165 +#: storage/zfcp.py:165 #, python-format msgid "WWPN %s not found at zFCP device %s." msgstr "WWPN %s zFCP ഡിവൈസ് %s-ല് ലഭ്യമല്ല." -#: ../storage/zfcp.py:179 +#: storage/zfcp.py:179 #, python-format msgid "Could not add LUN %s to WWPN %s on zFCP device %s (%s)." msgstr "zFCP ഡിവൈസ് %s-ല് WWPN %s-ലേക്ക് LUN %s ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല (%s)." -#: ../storage/zfcp.py:183 +#: storage/zfcp.py:183 #, python-format msgid "LUN %s at WWPN %s on zFCP device %s already configured." msgstr "LUN %s , zFCP ഡിവൈസ് %s-ലുള്ള WWPN %s നിലവില് ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../storage/zfcp.py:193 +#: storage/zfcp.py:193 #, python-format msgid "Could not read failed attribute of LUN %s at WWPN %s on zFCP device %s (%s)." msgstr "LUN %s-ന്റെ വിശേഷത zFCP ഡിവൈസ് %s-ലുള്ള WWPN %s ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല (%s)." -#: ../storage/zfcp.py:198 +#: storage/zfcp.py:198 #, python-format msgid "Failed LUN %s at WWPN %s on zFCP device %s removed again." msgstr "zFCP ഡിവൈസ് %s-ലുള്ള WWPN %s-ലുള്ള പരാജയപ്പെട്ട LUN %s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../storage/zfcp.py:253 +#: storage/zfcp.py:253 #, python-format msgid "Could not correctly delete SCSI device of zFCP %s %s %s (%s)." msgstr "zFCP %s %s %s (%s)-ന്റെ SCSI ഡിവൈസ് ശരിയായി വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../storage/zfcp.py:260 +#: storage/zfcp.py:260 #, python-format msgid "Could not remove LUN %s at WWPN %s on zFCP device %s (%s)." msgstr "zFCP ഡിവൈസ് %s-ല് നിന്നും WWPN %s-ലുള്ള LUN %s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല (%s)." -#: ../storage/zfcp.py:275 +#: storage/zfcp.py:275 #, python-format msgid "Could not remove WWPN %s on zFCP device %s (%s)." msgstr "zFCP ഡിവൈസ് %s-ല് നിന്നും WWPN %s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല (%s)." -#: ../storage/zfcp.py:299 +#: storage/zfcp.py:299 #, python-format msgid "Could not set zFCP device %s offline (%s)." msgstr "zFCP ഡിവൈസ് %s ഓഫ്ലൈനായി സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല (%s)." -#: ../textw/complete_text.py:32 +#: textw/complete_text.py:32 msgid "Reboot" msgstr "റീബൂട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../textw/complete_text.py:34 +#: textw/complete_text.py:34 msgid "<Enter> to exit" msgstr "പുറത്തേക്ക് പോകുന്നതിനായി<Enter> " -#: ../textw/complete_text.py:62 +#: textw/complete_text.py:62 msgid "Complete" msgstr "പൂര്ത്തിയാക്കി" -#: ../textw/keyboard_text.py:48 +#: textw/keyboard_text.py:48 msgid "Keyboard Selection" msgstr "കീബോര്ഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കല്" -#: ../textw/keyboard_text.py:49 +#: textw/keyboard_text.py:49 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "ഏത് മോഡല് കീബോര്ഡ് ആണ് കംപ്യൂട്ടറില് ഘടിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നത്?" -#: ../textw/netconfig_text.py:41 +#: textw/netconfig_text.py:41 #, python-format msgid "A value is required for the field %s" msgstr "%s എന്ന ഫീല്ഡിന് മൂല്യം അനിവാര്യമാണു്" -#: ../textw/netconfig_text.py:86 ../ui/netconfig.glade.h:9 +#: textw/netconfig_text.py:86 ui/netconfig.glade.h:9 msgid "Enable network interface" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കിലേക്കുള്ളള സംയോജക ഘടകം സജ്ജമാക്കുക" -#: ../textw/netconfig_text.py:89 ../ui/netconfig.glade.h:10 +#: textw/netconfig_text.py:89 ui/netconfig.glade.h:10 msgid "" "This requires that you have an active network connection during the " "installation process. Please configure a network interface." @@ -5333,52 +5299,52 @@ msgstr "" "നിങ്ങളുടെ ഇന്സ്റ്റലേഷന് പ്രക്രിയയ്ക്ക് സജീവമായ ഒരു നെറ്റ്വര്ക്ക് കണക്ഷന് ഇത് ചെയ്യുന്നതിനായി " "ആവശ്യമുണ്ട്. ദയവായി ഒരു നെറ്റ്വര്ക്കിലേക്കുള്ള സംയോജക ഘടകം സജ്ജമാക്കുക." -#: ../textw/netconfig_text.py:128 +#: textw/netconfig_text.py:128 msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" msgstr "ഡൈനാമിക്ക് IP കോണ്ഫിഗറേഷന് ഉപയോഗിക്കുക (DHCP) " -#: ../textw/netconfig_text.py:138 +#: textw/netconfig_text.py:138 msgid "IPv4 Address:" msgstr "IPv4 വിലാസം:" -#: ../textw/netconfig_text.py:161 +#: textw/netconfig_text.py:161 msgid "Nameserver:" msgstr "നെയിംസര്വര്:" -#: ../textw/netconfig_text.py:191 +#: textw/netconfig_text.py:191 msgid "Missing Device" msgstr "ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല" -#: ../textw/netconfig_text.py:192 +#: textw/netconfig_text.py:192 msgid "You must select a network device" msgstr "നിങ്ങള് ഒരു നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസ് തെരഞ്ഞെടുക്കണം" -#: ../textw/netconfig_text.py:251 +#: textw/netconfig_text.py:251 msgid "IPv4 Network Mask " msgstr "IPv4 നെറ്റ്വര്ക്ക് മാസ്ക്" -#: ../textw/netconfig_text.py:274 +#: textw/netconfig_text.py:274 msgid "Configuring Network Interfaces" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കിനുള്ള സംയോജക ഘടകം സജ്ജമാക്കുന്നു" -#: ../textw/netconfig_text.py:274 +#: textw/netconfig_text.py:274 msgid "Waiting for NetworkManager" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് മാനേജറിനായി കാത്തിരിക്കുന്നു" -#: ../textw/netconfig_text.py:280 +#: textw/netconfig_text.py:280 msgid "Error configuring network device" msgstr "നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്വര്ക്കിനുള്ള സംയോജക ഘടകം ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്." -#: ../textw/netconfig_text.py:280 +#: textw/netconfig_text.py:280 #, python-format msgid "Error configuring network device %s" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസ് %s ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്" -#: ../textw/partition_text.py:58 +#: textw/partition_text.py:58 msgid "Partitioning Type" msgstr "പാര്ട്ടീഷനിംങ് ടൈപ്പ്" -#: ../textw/partition_text.py:60 +#: textw/partition_text.py:60 msgid "" "Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout " "is suitable for most users. Select what space to use and which drives to " @@ -5388,27 +5354,27 @@ msgstr "" "ഉപയോക്താക്കള്ക്കും അനുയോജ്യമായ ഒരു പാര്ട്ടീഷനിങ് രീതി തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെടുന്നതാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് ഇത് " "തെരഞ്ഞെടുക്കുകയോ സ്വയം സൃഷ്ടിക്കുകയോ ചെയ്യുവാന് സാധ്യമാണു്." -#: ../textw/partition_text.py:80 +#: textw/partition_text.py:80 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "ഈ ഇന്സ്റ്റലേഷനു വേണ്ടി നിങ്ങള്ക്ക് ഏതെല്ലാം ഡ്രൈവുകള് ആവശ്യമുണ്ട്?" -#: ../textw/partition_text.py:95 +#: textw/partition_text.py:95 msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen" msgstr "<Space>,<+>,<-> തിരഞ്ഞെടുക്കല് | <F2> ഡ്റൈവ് ചേര്ക്കുക | <F12> അടുത്ത് സ്ക്രീന്" -#: ../textw/partition_text.py:173 ../ui/adddrive.glade.h:4 +#: textw/partition_text.py:173 ui/adddrive.glade.h:4 msgid "Advanced Storage Options" msgstr "കൂടുതല് സംഭരണ ഉപാധികള്" -#: ../textw/partition_text.py:174 ../ui/adddrive.glade.h:6 +#: textw/partition_text.py:174 ui/adddrive.glade.h:5 msgid "How would you like to modify your drive configuration?" msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവിന്റെ ക്രമീകരണം നിങ്ങള്ക്ക് എങ്ങനെ മെച്ചപ്പെടുത്തുവാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നു?" -#: ../textw/partition_text.py:203 +#: textw/partition_text.py:203 msgid "Add FCP Device" msgstr "FCP ഡിവൈസ് ചേര്ക്കുക " -#: ../textw/partition_text.py:204 ../ui/zfcp-config.glade.h:5 +#: textw/partition_text.py:204 ui/zfcp-config.glade.h:5 msgid "" "zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel " "(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port " @@ -5418,32 +5384,32 @@ msgstr "" "ഉപകരണങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെടാവുന്നതാണ്. അതിനായി, നിങ്ങള് ഓരോ ഡിവൈസിനും 16 ബിറ്റ് ഡിവൈസ് നംബര്, " "64 ബിറ്റ് വേള്ഡ് വൈഡ് പോര്ട്ട് നെയിം (WWPN), 64 ബിറ്റ് FCP LUN എന്നിവ ലഭ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ട്." -#: ../textw/partition_text.py:223 +#: textw/partition_text.py:223 msgid "Add FCoE SAN" msgstr "FCoE SAN ചേര്ക്കുക" -#: ../textw/partition_text.py:224 +#: textw/partition_text.py:224 msgid "" "Enter the device name for the NIC which is connected to the FCoE SAN. For " "example \"eth0\"." msgstr "" -"FCoE SAN-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്ന NIC-യ്ക്കുള്ള ഡിവൈസിന്റെ പേരു് നല്കുക. " -"ഉദാഹരണത്തിനു് \"eth0\"." +"FCoE SAN-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്ന NIC-യ്ക്കുള്ള ഡിവൈസിന്റെ പേരു് നല്കുക. ഉദാഹരണത്തിനു് " +"\"eth0\"." -#: ../textw/partition_text.py:225 +#: textw/partition_text.py:225 msgid "NIC device name" msgstr "NIC ഡിവൈസ് നാമം" -#: ../textw/partition_text.py:232 +#: textw/partition_text.py:232 #, python-format msgid "%s is not a valid NIC device name." msgstr "%s അസാധുവായ NIC ഡിവൈസ് നാമമാണു്." -#: ../textw/partition_text.py:248 ../ui/iscsi-config.glade.h:7 +#: textw/partition_text.py:248 ui/iscsi-config.glade.h:7 msgid "Configure iSCSI Parameters" msgstr "iSCSI പരാമീറ്ററുകള് ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../textw/partition_text.py:249 ../ui/iscsi-config.glade.h:8 +#: textw/partition_text.py:249 ui/iscsi-config.glade.h:8 msgid "" "To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and " "the iSCSI initiator name you've configured for your host." @@ -5451,57 +5417,55 @@ msgstr "" "iSCSI ഡിസ്കുകള് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി, നിങ്ങള് ഹോസ്റ്റിനായി ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുളള iSCSI-യുടെ " "വിലാസവും iSCSI ഇനിഷ്യേറ്ററിന്റെ പേരും ലഭ്യമാക്കേണ്ടതാണ്." -#: ../textw/partition_text.py:250 +#: textw/partition_text.py:250 msgid "Target IP Address" msgstr "ടാര്ഗെറ്റ് IP അഡ്രസ്സ്" -#: ../textw/partition_text.py:251 +#: textw/partition_text.py:251 msgid "iSCSI Initiator Name" msgstr "iSCSI ഇനിഷ്യേറ്ററിന്റെ പേര്" -#: ../textw/partition_text.py:252 +#: textw/partition_text.py:252 msgid "CHAP username" msgstr "CHAP ഉപയോക്തൃനാമം" -#: ../textw/partition_text.py:253 +#: textw/partition_text.py:253 msgid "CHAP password" msgstr "CHAP പാസ്വേര്ഡ്" -#: ../textw/partition_text.py:254 +#: textw/partition_text.py:254 msgid "Reverse CHAP username" msgstr "റിവേഴ്സ് CHAP ഉപയോക്തൃനാമം" -#: ../textw/partition_text.py:255 +#: textw/partition_text.py:255 msgid "Reverse CHAP password" msgstr "റിവേഴ്സ് CHAP പാസ്വേര്ഡ്" -#: ../textw/progress_text.py:46 +#: textw/progress_text.py:46 msgid "Package Installation" msgstr "പാക്കേജിന്റെ ഇന്സ്റ്റലേഷന്" -#: ../textw/timezone_text.py:75 +#: textw/timezone_text.py:74 msgid "In which time zone are you located?" msgstr "നിങ്ങള് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്ന ടൈം സോണ് ഏതാണ്? " -#. self.l.setCallback(self.updateClock) -#: ../textw/timezone_text.py:93 +#: textw/timezone_text.py:92 msgid "System clock uses UTC" msgstr "സിസ്റ്റം ക്ളോക്ക് UTC ഉപയോഗിക്കുന്നു" -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:116 -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:125 +#: textw/upgrade_bootloader_text.py:116 textw/upgrade_bootloader_text.py:125 msgid "Update boot loader configuration" msgstr "ബൂട്ട് ലോഡര് കോണ്ഫിഗറേഷന് പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക" -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:128 +#: textw/upgrade_bootloader_text.py:128 msgid "Skip boot loader updating" msgstr "ബൂട്ട് ലോഡര് പരിവര്ത്തനം സ്ക്കിപ്പ് ചെയ്യുക" -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:130 +#: textw/upgrade_bootloader_text.py:130 msgid "Create new boot loader configuration" msgstr "പുതിയ ബൂട്ട് ലോഡര് കോണ്ഫിഗറേഷന് നിര്മ്മിക്കുക" -#: ../textw/upgrade_text.py:38 +#: textw/upgrade_text.py:38 #, python-format msgid "" "This release of %s supports the an updated file system, which has several " @@ -5516,39 +5480,39 @@ msgstr "" "\n" "നിങ്ങള്ക്ക് ഇവയില് ഏതെല്ലാം പാര്ട്ടീഷനുകള് മാറ്റണമെന്ന് ആഗ്രഹിക്കുന്നു?" -#: ../textw/upgrade_text.py:119 +#: textw/upgrade_text.py:119 msgid "Free Space" msgstr "ഫ്രീ സ്പെയ്സ്" -#: ../textw/upgrade_text.py:137 +#: textw/upgrade_text.py:137 msgid "RAM detected (MB):" msgstr "RAM കണ്ടുപിടിതച്ചു (MB):" -#: ../textw/upgrade_text.py:140 +#: textw/upgrade_text.py:140 msgid "Suggested size (MB):" msgstr "നിര്ദ്ദേശിക്കപ്പെട്ട വലിപ്പം (MB):" -#: ../textw/upgrade_text.py:143 +#: textw/upgrade_text.py:143 msgid "Swap file size (MB):" msgstr "സ്വാപ്പ് ഫൈല് വലിപ്പം (MB):" -#: ../textw/upgrade_text.py:151 +#: textw/upgrade_text.py:151 msgid "Add Swap" msgstr "സ്വാപ്പ് ചേര്ക്കുക" -#: ../textw/upgrade_text.py:176 +#: textw/upgrade_text.py:176 msgid "The value you entered is not a valid number." msgstr "നിങ്ങള് നല്കിയിരിക്കുന്നതു് തെറ്റായ അക്കമാണ്." -#: ../textw/upgrade_text.py:209 +#: textw/upgrade_text.py:209 msgid "Reinstall System" msgstr "സിസ്റ്റം വീണ്ടും ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക" -#: ../textw/upgrade_text.py:219 +#: textw/upgrade_text.py:219 msgid "System to Upgrade" msgstr "സിസ്റ്റം അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി" -#: ../textw/upgrade_text.py:220 +#: textw/upgrade_text.py:220 msgid "" "There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n" "\n" @@ -5560,11 +5524,11 @@ msgstr "" "അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി ദയവായി ഒരെണ്ണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക, അല്ലെങ്കില് 'സിസ്റ്റം വീണ്ടും ഇന്സ്റ്റോള് " "ചെയ്യുക' തിരഞ്ഞെടുത്ത് പുതുതായി ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക." -#: ../textw/userauth_text.py:30 +#: textw/userauth_text.py:30 msgid "Root Password" msgstr "റൂട്ട് പാസ്വേര്ഡ്" -#: ../textw/userauth_text.py:33 +#: textw/userauth_text.py:33 msgid "" "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do " "not make a typing mistake. " @@ -5572,11 +5536,11 @@ msgstr "" "ഒരു റൂട്ട് പാസ്വേര്ഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക. ടൈപ്പ് ചെയ്തത് ശരിയാണ് എന്നുറപ്പ് വരുത്തന്നതിനായി ഇതേ പാസ്വേര്ഡ് " "വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക." -#: ../textw/userauth_text.py:67 +#: textw/userauth_text.py:67 msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "റൂട്ട് പാസ്വേര്ഡ് കു്ഡ്കുറഞ്ഞത് 6 അക്കങ്ങളോ അക്ഷരങ്ങളോ ആയിരിക്കണം. " -#: ../textw/userauth_text.py:84 +#: textw/userauth_text.py:84 #, python-format msgid "" "You have provided a weak password: %s\n" @@ -5587,12 +5551,12 @@ msgstr "" "\n" "നിങ്ങള്ക്ക് ഇതുമായി മുമ്പോട്ട് പോകണമോ?" -#: ../textw/welcome_text.py:29 +#: textw/welcome_text.py:29 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../textw/welcome_text.py:30 +#: textw/welcome_text.py:30 #, python-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -5601,7 +5565,7 @@ msgstr "" "%sലേക്ക് സ്വാഗതം!\n" "\n" -#: ../textw/zipl_text.py:35 +#: textw/zipl_text.py:35 msgid "" "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is " "complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " @@ -5611,27 +5575,27 @@ msgstr "" "ചെയ്യപ്പെടുന്നു. നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന് ആവശ്യമുളള അഡീഷണല് കേര്ണലും chandev പരാമീറ്ററുകളും " "നിങ്ങള്ക്ക് ഇപ്പോള് നല്കാവുന്നതാണ്." -#: ../textw/zipl_text.py:67 +#: textw/zipl_text.py:67 msgid "z/IPL Configuration" msgstr "z/IPL കോണ്ഫിഗറേഷന്" -#: ../textw/zipl_text.py:75 ../textw/zipl_text.py:79 +#: textw/zipl_text.py:75 textw/zipl_text.py:79 msgid "Chandev line " msgstr "Chandev line " -#: ../liveinst/liveinst.desktop.in.h:1 +#: liveinst/liveinst.desktop.in.h:1 msgid "Install" msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക" -#: ../liveinst/liveinst.desktop.in.h:2 +#: liveinst/liveinst.desktop.in.h:2 msgid "Install the live CD to your hard disk" msgstr "നിങ്ങളുടെ ഹാര്ഡ് ഡിസ്കിലേക്ക് ലൈവ് CD ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക" -#: ../liveinst/liveinst.desktop.in.h:3 +#: liveinst/liveinst.desktop.in.h:3 msgid "Install to Hard Drive" msgstr "ഹാര്ഡ് ഡ്റൈവിലേക്ക് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക" -#: ../ui/GroupSelector.glade.h:1 +#: ui/GroupSelector.glade.h:1 msgid "" "Some packages associated with this group are not required to be installed " "but may provide additional functionality. Please choose the packages which " @@ -5641,39 +5605,39 @@ msgstr "" "നിങ്ങള്ക്ക് കൂടുതല് ഗുണങ്ങളുണ്ടാക്കുന്നവയാകുന്നു. അതിനാല് നിങ്ങള്ക്ക് ആവശ്യം എന്ന് തോന്നുന്ന പാക്കേജുകള് " "ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../ui/GroupSelector.glade.h:2 +#: ui/GroupSelector.glade.h:2 msgid "_Deselect" msgstr "_തിരഞ്ഞെടുത്തത് വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക" -#: ../ui/GroupSelector.glade.h:3 +#: ui/GroupSelector.glade.h:3 msgid "_Deselect all optional packages" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓപ്ഷനണല് പാക്കേജുകള് വേണ്ടെന്ന് _വയ്ക്കുക" -#: ../ui/GroupSelector.glade.h:4 +#: ui/GroupSelector.glade.h:4 msgid "_Optional packages" msgstr "_ഓപ്ഷനല് പാക്കേജുകള് " -#: ../ui/GroupSelector.glade.h:5 +#: ui/GroupSelector.glade.h:5 msgid "_Select" msgstr "_തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../ui/GroupSelector.glade.h:6 +#: ui/GroupSelector.glade.h:6 msgid "_Select all optional packages" msgstr "എല്ലാ ഓപ്ഷനല് പാക്കേജുകളും _തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../ui/GroupSelector.glade.h:7 +#: ui/GroupSelector.glade.h:7 msgid "dialog1" msgstr "dialog1" -#: ../ui/account.glade.h:1 +#: ui/account.glade.h:1 msgid "Confirm:" msgstr "ഉറപ്പ് വരുത്തുക:" -#: ../ui/account.glade.h:2 +#: ui/account.glade.h:2 msgid "Root Password:" msgstr "റൂട്ട് പാസ്വേര്ഡ്:" -#: ../ui/account.glade.h:3 +#: ui/account.glade.h:3 msgid "" "The root account is used for administering the system. Enter a password for " "the root user." @@ -5681,39 +5645,35 @@ msgstr "" "സിസ്റ്റം കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനായിട്ടാണ് നിങ്ങള്ക്ക് റൂട്ട് അക്കൌണ്ട്. റൂട്ട് ഉപയോക്താവിനുള്ള പാസ്വേര്ഡ് " "നല്കുക." -#: ../ui/adddrive.glade.h:1 +#: ui/adddrive.glade.h:1 msgid "Add _FCoE SAN" msgstr "_FCoE SAN ചേര്ക്കുക " -#: ../ui/adddrive.glade.h:2 +#: ui/adddrive.glade.h:2 msgid "Add _ZFCP LUN" msgstr "ZFCP LUN ചേര്ക്കുക (_Z)" -#: ../ui/adddrive.glade.h:3 +#: ui/adddrive.glade.h:3 msgid "Add _iSCSI target" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുളള iSCSI ചേര്ക്കുക (_i)" -#: ../ui/adddrive.glade.h:5 -msgid "Disable _dmraid device" -msgstr "dmraid ഡിവൈസ് അപ്രാപ്യമാക്കുക (_d)" - -#: ../ui/adddrive.glade.h:7 +#: ui/adddrive.glade.h:6 msgid "_Add drive" msgstr "ഡ്രൈവ് ചേര്ക്കുക (_A)" -#: ../ui/addrepo.glade.h:1 +#: ui/addrepo.glade.h:1 msgid "<b>Repository _name:</b>" msgstr "<b>റിപോസിറ്ററിയുടെ പേര്:</b> (_n)" -#: ../ui/addrepo.glade.h:2 +#: ui/addrepo.glade.h:2 msgid "<b>Repository _type:</b>" msgstr "<b>ഏത് _തരം സംഭരണി:</b>" -#: ../ui/addrepo.glade.h:4 +#: ui/addrepo.glade.h:4 msgid "Configure _proxy" msgstr "_പ്രോക്സി ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../ui/addrepo.glade.h:5 +#: ui/addrepo.glade.h:5 msgid "" "HTTP/FTP\n" "CD/DVD\n" @@ -5725,67 +5685,67 @@ msgstr "" "NFS\n" "ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവ്" -#: ../ui/addrepo.glade.h:9 +#: ui/addrepo.glade.h:9 msgid "Please provide the configuration information for this software repository." msgstr "ദയവായി ഈ സോഫ്റ്റ്വെയര് സംഭരണിയ്ക്കുല്ള ക്രമീകരണ വിവരങ്ങള് വ്യക്തമാക്കുക." -#: ../ui/addrepo.glade.h:10 +#: ui/addrepo.glade.h:10 msgid "Proxy U_RL (host:port)" msgstr "പ്രോക്സി യു_ആര്എല് (host:port)" -#: ../ui/addrepo.glade.h:11 +#: ui/addrepo.glade.h:11 msgid "Proxy pass_word" msgstr "പ്രോക്സി _പാസ്വേര്ഡ്" -#: ../ui/addrepo.glade.h:12 +#: ui/addrepo.glade.h:12 msgid "Proxy u_sername" msgstr "പ്രോക്സി ഉ_പയോക്താവിന്റെ നാമം" -#: ../ui/addrepo.glade.h:13 +#: ui/addrepo.glade.h:13 msgid "Repository _URL" msgstr "സംഭരണിയുടെ _യുആര്എല്" -#: ../ui/addrepo.glade.h:14 +#: ui/addrepo.glade.h:14 msgid "Select A Directory" msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../ui/addrepo.glade.h:15 +#: ui/addrepo.glade.h:15 msgid "URL is a _mirror list" msgstr "യുആര്എല് ഒരു _മിറര് പട്ടികയാണു്" -#: ../ui/addrepo.glade.h:16 +#: ui/addrepo.glade.h:16 msgid "_Directory" msgstr "_ഡയറക്ടറി" -#: ../ui/addrepo.glade.h:17 +#: ui/addrepo.glade.h:17 msgid "_Options" msgstr "_ഐച്ഛികങ്ങള്" -#: ../ui/addrepo.glade.h:18 +#: ui/addrepo.glade.h:18 msgid "_Partition" msgstr "_പാര്ട്ടീഷന്ട്ടീഷന്" -#: ../ui/addrepo.glade.h:19 +#: ui/addrepo.glade.h:19 msgid "_Path" msgstr "_പാഥ്" -#: ../ui/addrepo.glade.h:20 +#: ui/addrepo.glade.h:20 msgid "_Server" msgstr "_സര്വര്" -#: ../ui/anaconda.glade.h:1 +#: ui/anaconda.glade.h:1 msgid "Reboo_t" msgstr "റീബൂട്ട് ചെയ്യുക(_t)" -#: ../ui/anaconda.glade.h:3 +#: ui/anaconda.glade.h:3 msgid "_Next" msgstr "അടുത്തത്(_N)" -#: ../ui/autopart.glade.h:1 +#: ui/autopart.glade.h:1 msgid "<b>Shrink _target (in MB):</b>" msgstr "<b>_ലക്ഷ്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക (MB):</b>" -#: ../ui/autopart.glade.h:2 +#: ui/autopart.glade.h:2 msgid "" "Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout " "is suitable for most users. Select what space to use and which drives to " @@ -5796,121 +5756,141 @@ msgstr "" "ഉപയോക്താക്കള്ക്കും അനുയോജ്യമായ ഒരു പാര്ട്ടീഷനിങ് രീതി തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെടുന്നതാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് ഇത് " "തെരഞ്ഞെടുക്കുകയോ സ്വയം സൃഷ്ടിക്കുകയോ ചെയ്യുവാന് സാധ്യമാണു്." -#: ../ui/autopart.glade.h:3 +#: ui/autopart.glade.h:3 msgid "Re_view and modify partitioning layout" msgstr "പാര്ട്ടീഷനിങ് ലേയൌട്ട് പരിശോധിച്ച്(_v) വ്യത്യാസങ്ങള് വരുത്തുക" -#: ../ui/autopart.glade.h:4 +#: ui/autopart.glade.h:4 msgid "Volume to Shrink" msgstr "മാറ്റം വരുത്തേണ്ട വോള്യം" -#: ../ui/autopart.glade.h:5 +#: ui/autopart.glade.h:5 msgid "What drive would you like to _boot this installation from?" msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് ഈ ഇന്സ്റ്റലേഷന് ഏത് ഡ്രൈവില് നിന്നും _ബൂട്ട് ചെയ്യണം?" -#: ../ui/autopart.glade.h:6 +#: ui/autopart.glade.h:6 msgid "Which partition would you like to shrink to make room for your installation?" msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് വേണ്ടി നിങ്ങള്ക്ക് ഏത് പാര്ട്ടീഷന്റെ വ്യാപ്തി ആണ് മാറ്റേണ്ടത്?" -#: ../ui/autopart.glade.h:7 +#: ui/autopart.glade.h:7 msgid "_Advanced storage configuration" msgstr "കൂടുതല് സംഭരണ ഉപാധികള് (_A)" -#: ../ui/autopart.glade.h:8 +#: ui/autopart.glade.h:8 msgid "_Encrypt system" msgstr "സിസ്റ്റം _എന്ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുക" -#: ../ui/autopart.glade.h:9 +#: ui/autopart.glade.h:9 msgid "_Select the drive(s) to use for this installation." msgstr "ഈ ഇന്സ്റ്റലേഷന് ആവശ്യമായുളള ഡ്രൈവുകള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../ui/autopart.glade.h:10 +#: ui/autopart.glade.h:10 msgid "_Shrink" msgstr "_ചെറുതാക്കുക" -#: ../ui/blwhere.glade.h:1 +#: ui/blwhere.glade.h:1 msgid "/boot" msgstr "/boot" -#: ../ui/blwhere.glade.h:2 +#: ui/blwhere.glade.h:2 msgid "BIOS Drive Order" msgstr "ബയോസ് ഡ്രൈവ് ക്രമം" -#: ../ui/blwhere.glade.h:3 +#: ui/blwhere.glade.h:3 msgid "Boot loader device" msgstr "ബൂട്ട് ലോഡര് ഡിവൈസ്" -#: ../ui/blwhere.glade.h:4 +#: ui/blwhere.glade.h:4 msgid "First BIOS drive:" msgstr "ആദ്യത്തെ ബയോസ് ഡ്രൈവ്:" -#: ../ui/blwhere.glade.h:5 +#: ui/blwhere.glade.h:5 msgid "Fourth BIOS drive:" msgstr "നാലാമത്തെ ബയോസ് ഡ്രൈവ്:" -#: ../ui/blwhere.glade.h:6 +#: ui/blwhere.glade.h:6 msgid "MBR" msgstr "MBR" -#: ../ui/blwhere.glade.h:7 +#: ui/blwhere.glade.h:7 msgid "Second BIOS drive:" msgstr "രണ്ടാമത്തെ ബയോസ് ഡ്രൈവ്:" -#: ../ui/blwhere.glade.h:8 +#: ui/blwhere.glade.h:8 msgid "Third BIOS drive:" msgstr "മൂന്നാമത്തെ ബയോസ് ഡ്രൈവ്:" -#: ../ui/blwhere.glade.h:9 +#: ui/blwhere.glade.h:9 msgid "Where would you like to install the boot loader for your system?" msgstr "സിസ്റ്റമിനുള്ള ബൂട്ട് ലോഡര് എവിടെയാണ് നിങ്ങള്ക്ക് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യേണ്ടത്?" -#: ../ui/detailed-dialog.glade.h:1 +#: ui/detailed-dialog.glade.h:1 msgid "Info" msgstr "വിവരം" -#: ../ui/detailed-dialog.glade.h:2 +#: ui/detailed-dialog.glade.h:2 msgid "_Details" msgstr "_വിശദാംശങ്ങള്" -#: ../ui/instkey.glade.h:2 +#: ui/fcoe-config.glade.h:1 +msgid "Configure FCoE Parameters" +msgstr "FCoE പരാമീറ്ററുകള് ക്രമീകരിക്കുക" + +#: ui/fcoe-config.glade.h:2 +msgid "NIC" +msgstr "NIC" + +#: ui/fcoe-config.glade.h:3 +msgid "" +"Please select the network interface which is connected to\n" +"your FCoE switch." +msgstr "" +"ദയവായി നിങ്ങളുടെ FCoE സ്വിച്ചിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്തിട്ടുള്ള നെറ്റ്വര്ക്ക് ഇന്റര്ഫെയിസ് " +"തെരഞ്ഞെടുക്കുക." + +#: ui/fcoe-config.glade.h:5 +msgid "_Add FCoE Disk(s)" +msgstr "FCoE ഡിസ്കുകള് _ചേര്ക്കുക" + +#: ui/instkey.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%(instkey)s:" msgstr "%(instkey)s:" -#: ../ui/instkey.glade.h:4 +#: ui/instkey.glade.h:4 #, no-c-format msgid "Please enter your %(instkey)s." msgstr "ദയവായി നിങ്ങളുടെ %(instkey)s നല്കുക." -#: ../ui/iscsi-config.glade.h:1 +#: ui/iscsi-config.glade.h:1 msgid "<b>CHAP _Password:</b>" msgstr "<b>CHAP പാസ്വേര്ഡ് (_P):</b>" -#: ../ui/iscsi-config.glade.h:2 +#: ui/iscsi-config.glade.h:2 msgid "<b>CHAP _Username:</b>" msgstr "<b>CHAP _ഉപയോക്തൃനാമം:</b>" -#: ../ui/iscsi-config.glade.h:3 +#: ui/iscsi-config.glade.h:3 msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>" msgstr "<b>റിവേഴ്സ് CHAP _അടയാളവാക്ക്:</b>" -#: ../ui/iscsi-config.glade.h:4 +#: ui/iscsi-config.glade.h:4 msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>" msgstr "<b>റിവേഴ്സ് CHAP _ഉപയോക്തൃനാമം:</b>" -#: ../ui/iscsi-config.glade.h:5 +#: ui/iscsi-config.glade.h:5 msgid "<b>_Target IP Address:</b>" msgstr "<b>ടാര്ഗെറ്റ്(_T) IP അഡ്രസ്സ്:</b>" -#: ../ui/iscsi-config.glade.h:6 +#: ui/iscsi-config.glade.h:6 msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>" msgstr "<b>iSCSI ഇനിഷ്യേറ്ററിന്റെ പേര്(_N):</b>" -#: ../ui/iscsi-config.glade.h:9 +#: ui/iscsi-config.glade.h:9 msgid "_Add target" msgstr "ടാര്ഗറ്റ് ചേര്ക്കുക (_a)" -#: ../ui/lukspassphrase.glade.h:1 +#: ui/lukspassphrase.glade.h:1 msgid "" "Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the " "boot process" @@ -5918,7 +5898,7 @@ msgstr "" "ബൂട്ട് പ്രക്രിയ ക്രമത്തിലാക്കുന്നതിനായി എല്ലാ പുതിയ എന്ക്രിപ്റ്റഡ് ഡിവൈസുകള്ക്കും ഈ പാസ്ഫ്രെയിസ് " "ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../ui/lukspassphrase.glade.h:2 +#: ui/lukspassphrase.glade.h:2 msgid "" "Choose a passphrase for this encrypted partition. You will be prompted for " "the passphrase during system boot." @@ -5926,55 +5906,55 @@ msgstr "" "ഈ എന്ക്രിപ്റ്റഡ് പാര്ട്ടീഷനായി ഒരു പാസ്ഫ്രെയിസ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക. സിസ്റ്റം ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള് നിങ്ങളോട് " "പാസ്ഫ്രെയിസിനായി ആവശ്യപ്പെടുന്നു." -#: ../ui/lukspassphrase.glade.h:3 +#: ui/lukspassphrase.glade.h:3 msgid "Confirm passphrase:" msgstr "പാസ്ഫ്രെയിസ് ഉറപ്പ് വരുത്തുക:" -#: ../ui/lukspassphrase.glade.h:4 +#: ui/lukspassphrase.glade.h:4 msgid "Enter passphrase for encrypted partition" msgstr "എന്ക്രിപ്റ്റഡ് പാര്ട്ടീഷനുള്ള പാസ്ഫ്രെയിസ് നല്കുക" -#: ../ui/lukspassphrase.glade.h:5 +#: ui/lukspassphrase.glade.h:5 msgid "Enter passphrase:" msgstr "പാസ്ഫ്രെയിസ് നല്കുക:" -#: ../ui/netconfig.glade.h:2 +#: ui/netconfig.glade.h:2 msgid "<b>Gateway:</b>" msgstr "<b>ഗേറ്റ് വേ:</b>" -#: ../ui/netconfig.glade.h:3 +#: ui/netconfig.glade.h:3 msgid "<b>IPv4 Address:</b>" msgstr "<b>IPv4 വിലാസം:</b>" -#: ../ui/netconfig.glade.h:4 +#: ui/netconfig.glade.h:4 msgid "<b>IPv6 Address:</b>" msgstr "<b>IPv6 വിലാസം:</b>" -#: ../ui/netconfig.glade.h:5 +#: ui/netconfig.glade.h:5 msgid "<b>Nameserver:</b>" msgstr "<b>നെയിംസര്വര്:</b>" -#: ../ui/netconfig.glade.h:6 +#: ui/netconfig.glade.h:6 msgid "<b>_Interface:</b>" msgstr "<b>ഇന്റര്ഫെയിസ്:</b> (_I)" -#: ../ui/netconfig.glade.h:7 +#: ui/netconfig.glade.h:7 msgid "Enable IPv_4 support" msgstr "IPv4-നുളള പിന്തുണ സജ്ജമാക്കുക (_4)" -#: ../ui/netconfig.glade.h:8 +#: ui/netconfig.glade.h:8 msgid "Enable IPv_6 support" msgstr "IPv6-നുളള പിന്തുണ സജ്ജമാക്കുക (_6)" -#: ../ui/netconfig.glade.h:11 +#: ui/netconfig.glade.h:11 msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)" msgstr "ഡൈനാമിക്ക് IP കോണ്ഫിഗറേഷന് ഉപയോഗിക്കുക (DHCP) (_d)" -#: ../ui/network.glade.h:1 +#: ui/network.glade.h:1 msgid "Hostname:" msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" -#: ../ui/network.glade.h:2 +#: ui/network.glade.h:2 msgid "" "Please name this computer. The hostname identifies the computer on a " "network." @@ -5982,11 +5962,11 @@ msgstr "" "ദയവായി ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിനു് ഒരു പേരു് നല്കുക. ഒരു നെറ്റ്വര്ക്കില് കമ്പ്യൂട്ടറിനെ തിരിച്ചറിയുവാന് " "ഹോസ്റ്റ്നെയിം സഹായിക്കുന്നു." -#: ../ui/tasksel.glade.h:1 +#: ui/tasksel.glade.h:1 msgid "Customize _later" msgstr "പിന്നീട് കസ്റ്റമൈസ് ചെയ്യുക(_l)" -#: ../ui/tasksel.glade.h:2 +#: ui/tasksel.glade.h:2 msgid "" "Please select any additional repositories that you want to use for software " "installation." @@ -5994,7 +5974,7 @@ msgstr "" "സോഫ്റ്റ്വെയര് ഇന്സ്റ്റലേഷനു വേണ്ടി നിങ്ങള്ക്ക് ആവശ്യമുളള കൂടുതല് റിപ്പോസിറ്ററികള് ദയവായി " "തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../ui/tasksel.glade.h:4 +#: ui/tasksel.glade.h:4 #, no-c-format msgid "" "The default installation of %s includes a set of software applicable for " @@ -6005,7 +5985,7 @@ msgstr "" "ഇന്സ്റ്റലേഷനില് അടങ്ങുന്നു. നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറില് ഇനി ഏതെല്ലാം പിന്തുണയാണ് നിങ്ങള് " "ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? " -#: ../ui/tasksel.glade.h:5 +#: ui/tasksel.glade.h:5 msgid "" "You can further customize the software selection now, or after install via " "the software management application." @@ -6013,31 +5993,275 @@ msgstr "" "സോഫ്റ്റ്വെയര് തിരഞ്ഞെടുക്കലിനായുളള കൂടുതല് കസ്റ്റമൈസേഷന് ഇപ്പോള് പൂര്ത്തീകരിക്കാം അല്ലെങ്കില് " "സോഫ്റ്റ്വെയര് മാനേജ്മെന്റ് അപ്പ്ളിക്കേഷന് വഴി ഇന്സ്റ്റലേഷനു ശേഷം." -#: ../ui/tasksel.glade.h:6 +#: ui/tasksel.glade.h:6 msgid "_Add additional software repositories" msgstr "കൂടുതല് സോഫ്റ്റ്വെയര് റിപോസിറ്ററികള് ചേര്ക്കുക (_A)" -#: ../ui/tasksel.glade.h:7 +#: ui/tasksel.glade.h:7 msgid "_Customize now" msgstr "ഉടന് കസ്റ്റമൈസ് ചെയ്യുക(_C)" -#: ../ui/tasksel.glade.h:8 +#: ui/tasksel.glade.h:8 msgid "_Modify repository" msgstr "സംഭരണിയില് _മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../ui/zfcp-config.glade.h:1 +#: ui/zfcp-config.glade.h:1 msgid "<b>Device number:</b>" msgstr "<b>ഡിവൈസിനുള്ള നംബര്:</b>" -#: ../ui/zfcp-config.glade.h:2 +#: ui/zfcp-config.glade.h:2 msgid "<b>FCP LUN:</b>" msgstr "<b>FCP LUN:</b>" -#: ../ui/zfcp-config.glade.h:3 +#: ui/zfcp-config.glade.h:3 msgid "<b>WWPN:</b>" msgstr "<b>WWPN:</b>" -#: ../ui/zfcp-config.glade.h:4 +#: ui/zfcp-config.glade.h:4 msgid "Add FCP device" msgstr "FCP ഡിവൈസ് ചേര്ക്കുക" +#: lang-table.h:1 +msgid "Afrikaans" +msgstr "ആഫ്രിക്കാന്സ്" + +#: lang-table.h:2 +msgid "Arabic" +msgstr "അറബിക്" + +#: lang-table.h:3 +msgid "Assamese" +msgstr "ആസാമീസ്" + +#: lang-table.h:4 +msgid "Bengali" +msgstr "ബംഗാളി" + +#: lang-table.h:5 +msgid "Bengali(India)" +msgstr "ബംഗാളി (ഇന്ത്യ)" + +#: lang-table.h:6 +msgid "Bulgarian" +msgstr "ബള്ഗേറിയന്" + +#: lang-table.h:7 +msgid "Catalan" +msgstr "കാറ്റലന്" + +#: lang-table.h:8 +msgid "Chinese(Simplified)" +msgstr "ചൈനീസ് (ലളിതമായ)" + +#: lang-table.h:9 +msgid "Chinese(Traditional)" +msgstr "ചൈനീസ് (പരമ്പരാഗത)" + +#: lang-table.h:10 +msgid "Croatian" +msgstr "ക്രൊയേഷ്യന്" + +#: lang-table.h:11 +msgid "Czech" +msgstr "ചെക്ക്" + +#: lang-table.h:12 +msgid "Danish" +msgstr "ഡാനിഷ്" + +#: lang-table.h:13 +msgid "Dutch" +msgstr "ഡച്ച്" + +#: lang-table.h:14 +msgid "English" +msgstr "ഇംഗ്ലിഷ്" + +#: lang-table.h:15 +msgid "Estonian" +msgstr "എസ്ടോണിയന്" + +#: lang-table.h:16 +msgid "Finnish" +msgstr "ഫിന്നിഷ്" + +#: lang-table.h:17 +msgid "French" +msgstr "ഫ്രഞ്ച്" + +#: lang-table.h:18 +msgid "German" +msgstr "ജര്മന്" + +#: lang-table.h:19 +msgid "Greek" +msgstr "ഗ്രീക്ക്" + +#: lang-table.h:20 +msgid "Gujarati" +msgstr "ഗുജറാത്തി" + +#: lang-table.h:21 +msgid "Hebrew" +msgstr "ഹീബ്രൂ" + +#: lang-table.h:22 +msgid "Hindi" +msgstr "ഹിന്ദി" + +#: lang-table.h:23 +msgid "Hungarian" +msgstr "ഹംഗേറിയന്" + +#: lang-table.h:24 +msgid "Icelandic" +msgstr "ഐസ്ലാന്ഡിക്" + +#: lang-table.h:25 +msgid "Iloko" +msgstr "ഇയോകോ" + +#: lang-table.h:26 +msgid "Indonesian" +msgstr "ഇന്ഡോനേഷ്യന്" + +#: lang-table.h:27 +msgid "Italian" +msgstr "ഇറ്റാലിയന്" + +#: lang-table.h:28 +msgid "Japanese" +msgstr "ജാപ്പനീസ്" + +#: lang-table.h:29 +msgid "Kannada" +msgstr "കന്നഡാ" + +#: lang-table.h:30 +msgid "Korean" +msgstr "കൊറിയന്" + +#: lang-table.h:31 +msgid "Macedonian" +msgstr "മസിഡോണിയന്" + +#: lang-table.h:32 +msgid "Maithili" +msgstr "മൈഥിലി" + +#: lang-table.h:33 +msgid "Malay" +msgstr "മലയ്" + +#: lang-table.h:34 +msgid "Malayalam" +msgstr "മലയാളം" + +#: lang-table.h:35 +msgid "Marathi" +msgstr "മറാഠി" + +#: lang-table.h:36 +msgid "Nepali" +msgstr "നേപ്പാളി" + +#: lang-table.h:37 +msgid "Norwegian(Bokmål)" +msgstr "നോര്വീജിയന് (ബോക്ക്മല്)" + +#: lang-table.h:38 +msgid "Northern Sotho" +msgstr "വടക്കന് സോഥോ" + +#: lang-table.h:39 +msgid "Oriya" +msgstr "ഒറിയാ" + +#: lang-table.h:40 +msgid "Persian" +msgstr "പേര്ഷ്യന്" + +#: lang-table.h:41 +msgid "Polish" +msgstr "പോളിഷ്" + +#: lang-table.h:42 +msgid "Portuguese" +msgstr "പോര്ച്ചുഗീസ്" + +#: lang-table.h:43 +msgid "Portuguese(Brazilian)" +msgstr "പോര്ച്ചുഗീസ് (ബ്രസീലിയന്)" + +#: lang-table.h:44 +msgid "Punjabi" +msgstr "പഞ്ചാബി" + +#: lang-table.h:45 +msgid "Romanian" +msgstr "റൊമേനിയന്" + +#: lang-table.h:46 +msgid "Russian" +msgstr "റഷ്യന്" + +#: lang-table.h:47 +msgid "Serbian" +msgstr "സര്ബിയന്" + +#: lang-table.h:48 +msgid "Serbian(Latin)" +msgstr "സര്ബിയന് (ലാറ്റിന്)" + +#: lang-table.h:49 +msgid "Sinhala" +msgstr "സിന്ഹാലാ" + +#: lang-table.h:50 +msgid "Slovak" +msgstr "സ്ലോവാക്ക്" + +#: lang-table.h:51 +msgid "Slovenian" +msgstr "സ്ലോവേനിയന്" + +#: lang-table.h:52 +msgid "Spanish" +msgstr "സ്പാനിഷ്" + +#: lang-table.h:53 +msgid "Swedish" +msgstr "സ്വീഡിഷ്" + +#: lang-table.h:54 +msgid "Tajik" +msgstr "താജിക്" + +#: lang-table.h:55 +msgid "Tamil" +msgstr "തമിഴ്" + +#: lang-table.h:56 +msgid "Telugu" +msgstr "തെലുങ്കു" + +#: lang-table.h:57 +msgid "Turkish" +msgstr "ടര്ക്കിഷ്" + +#: lang-table.h:58 +msgid "Ukrainian" +msgstr "യുക്രേനിയന്" + +#: lang-table.h:59 +msgid "Vietnamese" +msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ്" + +#: lang-table.h:60 +msgid "Welsh" +msgstr "വെല്ഷ്" + +#: lang-table.h:61 +msgid "Zulu" +msgstr "സുളു" + |