diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2007-07-02 19:19:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2007-07-02 19:19:55 +0000 |
commit | 3d9d1631207a1a170e61157606bd5a6f3655ccaa (patch) | |
tree | 3e380c0d0434a7c375a2789ba4cb8ef185325060 /po/ml.po | |
parent | 636ed3a8adcc51093124fb4b81811850cecd1324 (diff) | |
download | anaconda-3d9d1631207a1a170e61157606bd5a6f3655ccaa.tar.gz anaconda-3d9d1631207a1a170e61157606bd5a6f3655ccaa.tar.xz anaconda-3d9d1631207a1a170e61157606bd5a6f3655ccaa.zip |
refresh-po
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r-- | po/ml.po | 1503 |
1 files changed, 800 insertions, 703 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-20 11:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-25 18:14+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n" "Language-Team: Malayalam <en@li.org>\n" @@ -46,45 +46,46 @@ msgstr "" msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "ഒരു ഷെല്ലിനായി <enter> അമറ്ത്തുക" -#: ../anaconda:406 ../gui.py:237 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247 -#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:439 -#: ../rescue.py:445 ../text.py:443 ../text.py:602 ../vnc.py:146 -#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 -#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39 -#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71 -#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225 -#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816 -#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141 -#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261 -#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387 -#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463 -#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273 -#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338 -#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390 -#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414 -#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618 -#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207 +#: ../anaconda:406 ../gui.py:237 ../rescue.py:260 ../rescue.py:334 +#: ../rescue.py:361 ../rescue.py:371 ../rescue.py:450 ../rescue.py:456 +#: ../text.py:443 ../text.py:602 ../vnc.py:146 ../textw/confirm_text.py:26 +#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/constants_text.py:36 +#: ../textw/network_text.py:39 ../textw/network_text.py:49 +#: ../textw/network_text.py:71 ../textw/network_text.py:77 +#: ../textw/network_text.py:225 ../textw/network_text.py:812 +#: ../textw/network_text.py:820 ../loader2/cdinstall.c:140 +#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258 +#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382 +#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392 +#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139 +#: ../loader2/driverdisk.c:93 ../loader2/driverdisk.c:281 +#: ../loader2/driverdisk.c:312 ../loader2/driverdisk.c:346 +#: ../loader2/driverdisk.c:384 ../loader2/driverdisk.c:398 +#: ../loader2/driverdisk.c:412 ../loader2/driverdisk.c:422 +#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:620 +#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:205 #: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157 -#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371 -#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476 -#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 +#: ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/hdinstall.c:369 +#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/hdinstall.c:474 +#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530 ../loader2/kbd.c:131 #: ../loader2/kickstart.c:127 ../loader2/kickstart.c:137 #: ../loader2/kickstart.c:180 ../loader2/kickstart.c:279 -#: ../loader2/kickstart.c:366 ../loader2/kickstart.c:512 ../loader2/lang.c:106 -#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 -#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:838 ../loader2/loader.c:1002 -#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387 -#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374 -#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/modules.c:1055 -#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:740 -#: ../loader2/net.c:1065 ../loader2/net.c:1612 ../loader2/net.c:1635 -#: ../loader2/net.c:1821 ../loader2/nfsinstall.c:57 -#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205 -#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251 -#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79 -#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164 -#: ../loader2/urlinstall.c:473 ../loader2/urlinstall.c:482 -#: ../loader2/urlinstall.c:493 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 +#: ../loader2/kickstart.c:366 ../loader2/kickstart.c:523 ../loader2/lang.c:106 +#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:316 ../loader2/loader.c:342 +#: ../loader2/loader.c:355 ../loader2/loader.c:366 ../loader2/loader.c:852 +#: ../loader2/loader.c:1016 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432 +#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:375 ../loader2/method.c:449 +#: ../loader2/modules.c:1036 ../loader2/modules.c:1049 ../loader2/net.c:272 +#: ../loader2/net.c:311 ../loader2/net.c:739 ../loader2/net.c:1064 +#: ../loader2/net.c:1597 ../loader2/net.c:1620 ../loader2/net.c:1806 +#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125 +#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213 +#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87 +#: ../loader2/urlinstall.c:68 ../loader2/urlinstall.c:91 +#: ../loader2/urlinstall.c:142 ../loader2/urlinstall.c:155 +#: ../loader2/urlinstall.c:464 ../loader2/urlinstall.c:473 +#: ../loader2/urlinstall.c:484 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 #: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:470 msgid "OK" msgstr "ശരി" @@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "" msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "വീഡിയോ ഉപകരണങ്ങള് ലഭ്യമല്ലാത്തതിനാല് തലകെട്ട് ഇല്ലെന്ന് അനുമാനിക്കുന്നു." -#: ../anaconda:436 ../anaconda:896 +#: ../anaconda:436 ../anaconda:897 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "X ഹാറ്ഡ്വേറിന്റെ ഒരു ഘടകം instantiate ചെയ്യുവാന് സാധിക്കുന്നില്ല." @@ -109,27 +110,27 @@ msgstr "X ഹാറ്ഡ്വേറിന്റെ ഒരു ഘടക msgid "Starting graphical installation..." msgstr "ഗ്രാഫിക്കല് ഇന്സ്റ്റലേഷന് ആരംഭിക്കുന്നു..." -#: ../anaconda:753 +#: ../anaconda:754 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "ടെസ്റ്റ് മോഡ് ഇന്സ്റ്റേലേഷന് നിര്ബന്ധിക്കുന്ന ക്ളാസ്സ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക" -#: ../anaconda:793 +#: ../anaconda:794 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "ഗ്രാഫിക്കല് ഇന്സ്റ്റലേഷന് ലഭ്യമല്ല.... ടെക്സ്റ്റ് മോഡ് ആരംഭിക്കുന്നു." -#: ../anaconda:801 +#: ../anaconda:802 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "അവതരണ നിബന്ധനകള് നിറ്വചിച്ചിട്ടില്ല. ടെക്സ്റ്റ് മോഡ് ആരംഭിക്കുന്നു!" -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:863 msgid "Unknown install method" msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്സ്റ്റോള് രീതി " -#: ../anaconda:863 +#: ../anaconda:864 msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." msgstr "നിങ്ങള് ആവശ്യപ്പെട്ട ഇന്സ്റ്റോള് രീതി anaconda അംഗീകരിച്ചിട്ടില്ല ." -#: ../anaconda:865 +#: ../anaconda:866 #, c-format msgid "unknown install method: %s" msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്സ്റ്റോള് രീതി :%s" @@ -204,13 +205,15 @@ msgid "" "The boot partition must entirely be in the first 4GB of the disk. " "OpenFirmware won't be able to boot this installation." msgstr "" -"ബൂട്ട് പാറ്ട്ടിഷന് പൂറ്ണ്ണമായി ഈ ഡിസ്കിന്റെ ആദ്യ 4GB-യില് ഉണ്ടായിരിക്കണം. " -"OpenFirmware-ന് ഈ ഇന്സ്റ്റലേഷന് ബൂട്ട് ചെയ്യുവാന് കഴിയില്ല." +"ബൂട്ട് പാറ്ട്ടിഷന് പൂറ്ണ്ണമായി ഈ ഡിസ്കിന്റെ ആദ്യ 4GB-യില് ഉണ്ടായിരിക്കണം. OpenFirmware-ന് ഈ " +"ഇന്സ്റ്റലേഷന് ബൂട്ട് ചെയ്യുവാന് കഴിയില്ല." #: ../autopart.py:1038 #, python-format -msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." -msgstr "ബൂട്ട് പാറ്ട്ടിഷന് %s നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്റെ ബൂട്ടിംങ് പരിമിതികളുമായി യോജിക്കാന് സാധ്യതയില്ല." +msgid "" +"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." +msgstr "" +"ബൂട്ട് പാറ്ട്ടിഷന് %s നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്റെ ബൂട്ടിംങ് പരിമിതികളുമായി യോജിക്കാന് സാധ്യതയില്ല." #: ../autopart.py:1064 #, python-format @@ -226,11 +229,11 @@ msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട പാറ്ട്ടിഷന് നിലവിലില്ല" #: ../autopart.py:1260 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" "\n" -"Press 'OK' to reboot your system." +"Press 'OK' to exit the installer." msgstr "" "%s ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി %s എന്ന പാറ്ട്ടിഷന് ലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമാകുന്നില്ല.\n" "\n" @@ -241,11 +244,11 @@ msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട റെയ്ഡ് ഡിവൈസ് നിലവിലില്ല" #: ../autopart.py:1288 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" "\n" -"Press 'OK' to reboot your system." +"Press 'OK' to exit the installer." msgstr "" "%s ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി %s എന്ന റെയ്ഡ് ഡിവൈസ് ലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമാകുന്നില്ല.\n" "\n" @@ -256,11 +259,11 @@ msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിലവിലില്ല" #: ../autopart.py:1320 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" "\n" -"Press 'OK' to reboot your system." +"Press 'OK' to exit the installer." msgstr "" "%s ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി %s എന്ന വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമാകുന്നില്ല.\n" "\n" @@ -271,11 +274,11 @@ msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിലവിലില്ല" #: ../autopart.py:1358 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" "\n" -"Press 'OK' to reboot your system." +"Press 'OK' to exit the installer." msgstr "" "%s ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി %s എന്ന വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമാകുന്നില്ല.\n" "\n" @@ -286,13 +289,13 @@ msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് പാറ്ട്ടിഷന് പിശകുകള്" #: ../autopart.py:1485 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Press 'OK' to reboot your system." +"Press 'OK' to exit the installer." msgstr "" "നിങ്ങളുടെ പാറ്ട്ടിഷനിംഗില് താഴെ പറയുന്ന പിശകുകള് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു:\n" "\n" @@ -316,10 +319,11 @@ msgstr "" "%s" #: ../autopart.py:1510 ../autopart.py:1527 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -"Press 'OK' to reboot your system." +"Press 'OK' to exit the installer." msgstr "" "\n" "\n" @@ -365,8 +369,8 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"ഇന്സ്റ്റലേഷന് നിങ്ങളുടെ ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവുകളില് ആവശ്യത്തിനുളള സ്ഥലം ലഭ്യമല്ലെങ്കില് " -"ഇങ്ങനെ സംഭവിക്കാവുന്നതാണ്.%s" +"ഇന്സ്റ്റലേഷന് നിങ്ങളുടെ ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവുകളില് ആവശ്യത്തിനുളള സ്ഥലം ലഭ്യമല്ലെങ്കില് ഇങ്ങനെ " +"സംഭവിക്കാവുന്നതാണ്.%s" #: ../autopart.py:1543 msgid "Unrecoverable Error" @@ -376,15 +380,15 @@ msgstr "പരിഹരിക്കാനാവാത്ത പിഴവ്" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറ് ഇപ്പോള് റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടും." -#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:197 ../image.py:439 -#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1052 -#: ../partedUtils.py:1101 ../partedUtils.py:1143 ../upgrade.py:348 -#: ../yuminstall.py:1085 ../iw/blpasswidget.py:145 +#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:197 ../image.py:442 +#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1075 +#: ../partedUtils.py:1124 ../partedUtils.py:1167 ../upgrade.py:348 +#: ../yuminstall.py:1205 ../iw/blpasswidget.py:145 #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41 ../iw/task_gui.py:89 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 ../textw/bootloader_text.py:123 #: ../textw/bootloader_text.py:448 ../textw/partition_text.py:243 -#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/loader.c:405 +#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/loader.c:411 msgid "Warning" msgstr "മുന്നറിയിരപ്പ്" @@ -447,12 +451,12 @@ msgstr "" "ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്:%s \n" "നിങ്ങള്ക്ക് ഇത് ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക?" -#: ../backend.py:165 +#: ../backend.py:113 #, python-format msgid "Upgrading %s\n" msgstr "%s പുതുക്കുന്നു\n" -#: ../backend.py:167 +#: ../backend.py:115 #, python-format msgid "Installing %s\n" msgstr "%s ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നു \n" @@ -500,86 +504,90 @@ msgstr "" "s-ല് anaconda-യ്ക്ക് എതിരായി ഒരു ബഗ് രേഖപ്പെടുത്തുക. ഇതിന്റെ ഒരു പകര്പ്പ് നിങ്ങളും " "സംരക്ഷിക്കേണ്ടതാണ്." -#: ../exception.py:414 ../exception.py:431 +#: ../exception.py:412 ../exception.py:429 msgid "Dump Written" msgstr "Dump എഴുതിയിരിക്കുന്നു" -#: ../exception.py:415 +#: ../exception.py:413 +#, fuzzy msgid "" -"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " -"will now be rebooted." +"Your system's state has been successfully written to the floppy. The " +"installer will now exit." msgstr "" "നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്റെ സ്ഥിതി ഫ്ളോപ്പിയിലേക്ക് വിജയകരമായി രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. " "കംപ്യൂട്ടറ് ഇപ്പോള് റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടും." -#: ../exception.py:418 ../exception.py:435 ../fsset.py:1712 ../fsset.py:2411 -#: ../fsset.py:2418 ../gui.py:965 ../gui.py:1117 ../harddrive.py:80 -#: ../harddrive.py:126 ../image.py:93 ../image.py:449 ../image.py:523 -#: ../packages.py:341 ../partedUtils.py:1154 ../iw/confirm_gui.py:32 -#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 -msgid "_Reboot" -msgstr "വീണ്ടും കംപ്യൂട്ടറ് ഓണ് ചെയ്യുക (_R)" +#: ../exception.py:416 ../exception.py:433 ../fsset.py:1457 ../fsset.py:1742 +#: ../fsset.py:2440 ../fsset.py:2447 ../gui.py:965 ../gui.py:1114 +#: ../image.py:452 ../livecd.py:356 ../upgrade.py:59 ../yuminstall.py:1051 +#, fuzzy +msgid "_Exit installer" +msgstr "ഇന്സ്റ്റോളറില് നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക" -#: ../exception.py:423 ../exception.py:440 +#: ../exception.py:421 ../exception.py:438 msgid "Dump Not Written" msgstr "Dump എഴുതിയിട്ടില്ല" -#: ../exception.py:424 +#: ../exception.py:422 msgid "There was a problem writing the system state to the floppy." -msgstr "നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്റെ സ്ഥിതി ഫ്ളോപ്പിയിലേക്ക് രേഖപ്പെടുത്തുന്നതില് തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. " +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്റെ സ്ഥിതി ഫ്ളോപ്പിയിലേക്ക് രേഖപ്പെടുത്തുന്നതില് തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. " -#: ../exception.py:432 +#: ../exception.py:430 +#, fuzzy msgid "" -"Your system's state has been successfully written to the remote host. Your " -"system will now be rebooted." +"Your system's state has been successfully written to the remote host. The " +"installer will now exit." msgstr "" "നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്റെ സ്ഥിതി റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റിലേക്ക് വിജയകരമായി രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു." "കംപ്യൂട്ടറ് ഇപ്പോള് റീസെറ്റ് ചെയ്യപ്പെടും." -#: ../exception.py:441 +#: ../exception.py:439 msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." -msgstr "നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്റെ സ്ഥിതി റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റില് രേഖപ്പെടുത്തുന്നതില് തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു." +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്റെ സ്ഥിതി റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റില് രേഖപ്പെടുത്തുന്നതില് തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../fsset.py:214 +#: ../fsset.py:216 msgid "Checking for Bad Blocks" msgstr "തകരാറുളള ബ്ളോക്കുകള് തിരയുന്നു" -#: ../fsset.py:215 +#: ../fsset.py:217 #, python-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "/dev/%sല് തകരാറുളള ബ്ളോക്കുകള് തിരയുന്നു..." -#: ../fsset.py:661 ../fsset.py:1396 ../fsset.py:1427 ../fsset.py:1488 -#: ../fsset.py:1499 ../fsset.py:1553 ../fsset.py:1564 ../fsset.py:1604 -#: ../fsset.py:1654 ../fsset.py:1735 ../fsset.py:1747 ../image.py:135 -#: ../image.py:180 ../image.py:312 ../livecd.py:323 ../partIntfHelpers.py:406 -#: ../urlinstall.py:113 ../urlinstall.py:211 ../yuminstall.py:602 -#: ../yuminstall.py:723 ../yuminstall.py:739 ../yuminstall.py:924 -#: ../iw/autopart_type.py:74 ../iw/autopart_type.py:208 -#: ../iw/netconfig_dialog.py:213 ../iw/osbootwidget.py:216 +#: ../fsset.py:663 ../fsset.py:1427 ../fsset.py:1458 ../fsset.py:1518 +#: ../fsset.py:1529 ../fsset.py:1583 ../fsset.py:1594 ../fsset.py:1634 +#: ../fsset.py:1684 ../fsset.py:1765 ../fsset.py:1777 ../image.py:135 +#: ../image.py:180 ../image.py:311 ../livecd.py:350 ../partIntfHelpers.py:406 +#: ../urlinstall.py:112 ../urlinstall.py:206 ../yuminstall.py:442 +#: ../yuminstall.py:762 ../yuminstall.py:802 ../yuminstall.py:1019 +#: ../yuminstall.py:1044 ../iw/autopart_type.py:74 ../iw/autopart_type.py:209 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:267 ../iw/osbootwidget.py:216 #: ../iw/osbootwidget.py:225 ../iw/raid_dialog_gui.py:618 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:657 ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:145 -#: ../textw/grpselect_text.py:116 ../textw/partition_text.py:1689 -#: ../textw/partition_text.py:1695 ../textw/partition_text.py:1717 +#: ../textw/grpselect_text.py:116 ../textw/partition_text.py:1692 +#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/partition_text.py:1720 #: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167 #: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:463 -#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376 -#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414 -#: ../loader2/driverdisk.c:479 ../loader2/hdinstall.c:106 -#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:371 -#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519 -#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kickstart.c:279 ../loader2/lang.c:106 -#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:838 ../loader2/mediacheck.c:329 -#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374 -#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/nfsinstall.c:125 +#: ../loader2/driverdisk.c:93 ../loader2/driverdisk.c:346 +#: ../loader2/driverdisk.c:384 ../loader2/driverdisk.c:412 +#: ../loader2/driverdisk.c:422 ../loader2/driverdisk.c:486 +#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157 +#: ../loader2/hdinstall.c:369 ../loader2/hdinstall.c:474 +#: ../loader2/hdinstall.c:517 ../loader2/hdinstall.c:530 +#: ../loader2/kickstart.c:279 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:316 +#: ../loader2/loader.c:366 ../loader2/loader.c:852 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:375 +#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:125 #: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213 -#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79 -#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164 -#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352 +#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:68 +#: ../loader2/urlinstall.c:91 ../loader2/urlinstall.c:142 +#: ../loader2/urlinstall.c:155 ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352 msgid "Error" msgstr "തെറ്റ്" -#: ../fsset.py:662 +#: ../fsset.py:664 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -592,50 +600,46 @@ msgstr "" "\n" "%s-നെ മാറ്റാതെ മുന്പോട്ട് തുടരാന് ആഹ്രഹിക്കുന്നുവോ?" -#: ../fsset.py:1303 +#: ../fsset.py:1334 msgid "RAID Device" msgstr "റെയ്ഡ് ഡിവൈസ്" -#: ../fsset.py:1307 ../fsset.py:1313 +#: ../fsset.py:1338 ../fsset.py:1344 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "ആപ്പിള് ബൂട്ട്സ്ട്രാപ്പ്" -#: ../fsset.py:1318 ../partitions.py:900 +#: ../fsset.py:1349 ../partitions.py:900 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP ബൂട്ട്" -#: ../fsset.py:1321 +#: ../fsset.py:1352 msgid "First sector of boot partition" msgstr "ബൂട്ട് പാറ്ട്ടിഷന്റെ ആദ്യത്തെ സെക്ടറ്" -#: ../fsset.py:1322 +#: ../fsset.py:1353 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "മാസ്റ്ററ് ബൂട്ട് റക്കോറ്ഡ് (MBR)" -#: ../fsset.py:1397 -#, python-format +#: ../fsset.py:1428 +#, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " "serious, and the install cannot continue.\n" "\n" -"Press <Enter> to reboot your system." +"Press <Enter> to exit the installer." msgstr "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. പ്രശ്നം " "ഗുരുതരമായതിനാല് ഇന്സ്റ്റലേഷന് മുന്നോട്ട് കൊണ്ടുപോകുവാന് അസാധ്യമാണ്.\n" "\n" "കംപ്യൂട്ടറ് വീണ്ടും ഓണ് ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമറ്ത്തുക." -#: ../fsset.py:1426 ../packages.py:284 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289 +#: ../fsset.py:1457 ../packages.py:282 ../rescue.py:300 ../rescue.py:302 #: ../textw/upgrade_text.py:118 ../loader2/cdinstall.c:258 -#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:421 +#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:422 msgid "Skip" msgstr "സ്ക്കിപ്പ്" -#: ../fsset.py:1426 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:41 -msgid "Reboot" -msgstr "വീണ്ടും സ്റ്റാറ്ട്ട് ചെയ്യുക" - -#: ../fsset.py:1447 +#: ../fsset.py:1478 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -654,11 +658,11 @@ msgstr "" "Linux swap പാര്ട്ടീഷനിലേക്ക് റീഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യേണ്ടതാണ്. ഇത് വേണ്ടെന്ന് വച്ചാല്, ഇന്സ്റ്റലേഷന്റെ " "സമയത്ത് ഇന്സ്റ്റോളര് ഇത് അവഗണിക്കുന്നതാണ്." -#: ../fsset.py:1454 +#: ../fsset.py:1485 msgid "Reformat" msgstr "ഫോറ്മാറ്റ് ചെയ്യുന്നു" -#: ../fsset.py:1458 +#: ../fsset.py:1489 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -677,7 +681,7 @@ msgstr "" "ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതിനര്ത്ഥം നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം ഹൈബര്ണേറ്റ് ചെയ്യുന്നു എന്നാണ്. അപ്ഗ്രേഡ് " "ചെയ്യണമെങ്കില്, സിസ്റ്റം ഷട്ട് ഡൌണ് ചെയ്യുന്നതാണ് ഉചിതം." -#: ../fsset.py:1466 +#: ../fsset.py:1497 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -692,18 +696,18 @@ msgstr "" "\n" " /dev/%s - \n" "\n" -"നിങ്ങളുടെ /etc/fstab ഫയലിലുളള ഈ ഡിവൈസ് നിലവില് ഒരു സോഫ്റ്റ്വെയറ് സസ്പന്ഡ് " -"പാര്ട്ടീഷനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതിനര്ത്ഥം നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം ഹൈബര്ണേറ്റ് ചെയ്യുന്നു " -"എന്നാണ്. നിങ്ങള് പുതുതായി ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുകയാണ് എങ്കില്,എല്ലാ swap പാര്ട്ടീഷനുകളും " -"ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുന്നതിന് ഇന്സ്റ്റോളര് സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടുണ്ട് എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക." +"നിങ്ങളുടെ /etc/fstab ഫയലിലുളള ഈ ഡിവൈസ് നിലവില് ഒരു സോഫ്റ്റ്വെയറ് സസ്പന്ഡ് പാര്ട്ടീഷനായി " +"ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതിനര്ത്ഥം നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം ഹൈബര്ണേറ്റ് ചെയ്യുന്നു എന്നാണ്. നിങ്ങള് പുതുതായി " +"ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുകയാണ് എങ്കില്,എല്ലാ swap പാര്ട്ടീഷനുകളും ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുന്നതിന് ഇന്സ്റ്റോളര് സെറ്റ് " +"ചെയ്തിട്ടുണ്ട് എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക." -#: ../fsset.py:1476 +#: ../fsset.py:1507 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Choose Skip if you want the installer to ignore this partition during the " -"upgrade. Choose Format to reformat the partition as swap space. Choose " -"Reboot to restart the system." +"upgrade. Choose Format to reformat the partition as swap space." msgstr "" "\n" "\n" @@ -711,19 +715,19 @@ msgstr "" "തിരഞ്ഞെടുക്കുക. പാര്ട്ടീഷനെ swap പാര്ട്ടീഷനായി റീഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യണമെങ്കില് ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുക " "എന്നത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കംപ്യൂട്ടര് വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നതിനായി റീബൂട്ട് ചെയ്യുക എന്നത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../fsset.py:1482 ../iw/partition_gui.py:368 +#: ../fsset.py:1512 ../iw/partition_gui.py:368 msgid "Format" msgstr "ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുക" -#: ../fsset.py:1489 -#, python-format +#: ../fsset.py:1519 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" "\n" "The /etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap " "partition.\n" "\n" -"Press OK to reboot your system." +"Press OK to exit the installer." msgstr "" "%s swap ഡിവൈസ് സജ്ജമാക്കുന്നതില് പിഴവ്: %s\n" "\n" @@ -732,14 +736,14 @@ msgstr "" "\n" "കംപ്യൂട്ടറ് വീണ്ടും ഓണ് ചെയ്യുവാനായി ശരി അമര്ത്തുക." -#: ../fsset.py:1500 -#, python-format +#: ../fsset.py:1530 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" "\n" "This most likely means this swap partition has not been initialized.\n" "\n" -"Press OK to reboot your system." +"Press OK to exit the installer." msgstr "" "%s swap ഡിവൈസ് സജ്ജമാക്കുന്നതില് പിഴവ്: %s\n" "\n" @@ -747,93 +751,93 @@ msgstr "" "\n" "കംപ്യൂട്ടറ് വീണ്ടും ഓണ് ചെയ്യുവാനായി ശരി അമര്ത്തുക." -#: ../fsset.py:1554 -#, python-format +#: ../fsset.py:1584 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " "this device.\n" "\n" -"Press <Enter> to reboot your system" +"Press <Enter> to exit the installer." msgstr "" "/dev/%s എന്ന ഡിവൈസില് തകരാറുളള ബ്ളോക്കുകള് കണ്ടുകിട്ടിയിരിക്കുന്നു. നിങ്ങള് ഈ ഡിവൈസ് " "ഉപയോഗിക്കാതിരിത്തുനതാണ്.\n" "\n" "കംപ്യൂട്ടറ് വീണ്ടും ഓണ് ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമര്ത്തുക." -#: ../fsset.py:1565 -#, python-format +#: ../fsset.py:1595 +#, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " "and the install cannot continue.\n" "\n" -"Press <Enter> to reboot your system." +"Press <Enter> to exit the installer." msgstr "" "%s-ല് തകരാറുളള ബ്ളോക്ക്സ് തിരയുന്നതിനിടയില് തെറ്റ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. പ്രശ്നം ഗുരുതരമായതിനാല് " "ഇന്സ്റ്റലേഷന് മുന്നോട്ട് കൊണ്ടുപോകുവാന് അസാധ്യമാണ്.\n" "\n" "കംപ്യൂട്ടറ് വീണ്ടും ഓണ് ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമറ്ത്തുക." -#: ../fsset.py:1605 -#, python-format +#: ../fsset.py:1635 +#, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " "install cannot continue.\n" "\n" -"Press <Enter> to reboot your system." +"Press <Enter> to exit the installer." msgstr "" "%s ഫോറ്മാറ്റ് ചെയ്യുവാന് ശ്രമിക്കുന്നതിനിടെ തെറ്റ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. പ്രശ്നം ഗുരുതരമായതിനാല് " "ഇന്സ്റ്റലേഷന് മുന്നോട്ട് കൊണ്ടുപോകുവാന് അസാധ്യമാണ്.\n" "\n" "കംപ്യൂട്ടറ് വീണ്ടും ഓണ് ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമറ്ത്തുക." -#: ../fsset.py:1655 -#, python-format +#: ../fsset.py:1685 +#, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " "install cannot continue.\n" "\n" -"Press <Enter> to reboot your system." +"Press <Enter> to exit the installer." msgstr "" "%s-നെ ext3-ലേക്ക് മാറ്റുന്നതില് പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. പ്രശ്നം ഗുരുതരമായതിനാല് ഇന്സ്റ്റലേഷന് " "മുന്നോട്ട് കൊണ്ടുപോകുവാന് അസാധ്യമാണ്.\n" "\n" "കംപ്യൂട്ടറ് വീണ്ടും ഓണ് ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമറ്ത്തുക." -#: ../fsset.py:1681 ../fsset.py:1690 +#: ../fsset.py:1711 ../fsset.py:1720 msgid "Invalid mount point" msgstr "തെറ്റായ മൌണ്ട് പോയിന്റ്" -#: ../fsset.py:1682 -#, python-format +#: ../fsset.py:1712 +#, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " "not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n" "\n" -"Press <Enter> to reboot your system." +"Press <Enter> to exit the installer." msgstr "" "%s നിര്മ്മിക്കുന്നതിനിടയില് പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. ഈ പാഥിലുളളതില് ചിലത് ഡയറക്ടറികളല്ല. " "ഇത് ഒരു ഗുരുതരമായ പ്രശ്നമായതിനാല് ഇന്സ്റ്റലേഷന് തുടരുവാന് സാധ്യമല്ല.\n" "\n" "കംപ്യൂട്ടര് വീണ്ടും ഓണ് ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമര്ത്തുക." -#: ../fsset.py:1691 -#, python-format +#: ../fsset.py:1721 +#, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " "the install cannot continue.\n" "\n" -"Press <Enter> to reboot your system." +"Press <Enter> to exit the installer." msgstr "" "%s നിര്മ്മിക്കുന്നതിനിടയില് പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s. ഇത് ഒരു ഗുരുതരമായ പ്രശ്നമായതിനാല് " "ഇന്സ്റ്റലേഷന് തുടരുവാന് സാധ്യമല്ല.\n" "\n" "കംപ്യൂട്ടര് വീണ്ടും ഓണ് ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമര്ത്തുക." -#: ../fsset.py:1704 +#: ../fsset.py:1734 msgid "Unable to mount filesystem" msgstr "ഫൈല് സിസ്റ്റം മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../fsset.py:1705 +#: ../fsset.py:1735 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, " @@ -842,20 +846,20 @@ msgstr "" "%s എന്ന ഡിവൈസ് %s ആയി മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്. നിങ്ങള്ക്ക് ഇന്സ്റ്റലേഷന് തുടരാം, പക്ഷേ " "പ്രശ്നങ്ങള് ഉണ്ടാകാന് സാധ്യതയുണ്ട്." -#: ../fsset.py:1713 ../image.py:93 ../image.py:450 ../kickstart.py:999 -#: ../kickstart.py:1037 ../partedUtils.py:1155 ../yuminstall.py:719 -#: ../iw/partition_gui.py:1011 +#: ../fsset.py:1743 ../image.py:93 ../image.py:453 ../kickstart.py:1008 +#: ../kickstart.py:1046 ../partedUtils.py:1179 ../upgrade.py:59 +#: ../yuminstall.py:754 ../iw/partition_gui.py:1011 msgid "_Continue" msgstr "തുടരുക (_C)" -#: ../fsset.py:1721 -#, python-format +#: ../fsset.py:1751 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" "\n" "Devices in /etc/fstab should be specified by label, not by device name.\n" "\n" -"Press OK to reboot your system." +"Press OK to exit the installer." msgstr "" "%s എന്ന ഡിവൈസ് %s ആയി മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പിഴവ്: %s\n" "\n" @@ -863,14 +867,14 @@ msgstr "" "\n" "കംപ്യൂട്ടര് റീബൂട്ട് ചെയ്യുവാനായി ശരി അമര്ത്തുക." -#: ../fsset.py:1728 -#, python-format +#: ../fsset.py:1758 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" "\n" "This most likely means this partition has not been formatted.\n" "\n" -"Press OK to reboot your system." +"Press OK to exit the installer." msgstr "" "%s എന്ന ഡിവൈസ് %s ആയി മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പിഴവ്: %s\n" "\n" @@ -878,13 +882,14 @@ msgstr "" "\n" "കംപ്യൂട്ടര് വീണ്ടും ഓണ് ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമര്ത്തുക." -#: ../fsset.py:1748 +#: ../fsset.py:1778 +#, fuzzy msgid "" "Error finding / entry.\n" "\n" "This is most likely means that your fstab is incorrect.\n" "\n" -"Press OK to reboot your system." +"Press OK to exit the installer." msgstr "" "/ എന്ന എന്ട്രി കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില് പിഴവ്.\n" "\n" @@ -892,11 +897,11 @@ msgstr "" "\n" "കംപ്യൂട്ടര് വീണ്ടും ഓണ് ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമര്ത്തുക." -#: ../fsset.py:2403 +#: ../fsset.py:2432 msgid "Duplicate Labels" msgstr "ഡൂപ്ളിക്കേറ്റ് ലേബലുകള്" -#: ../fsset.py:2404 +#: ../fsset.py:2433 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -909,24 +914,24 @@ msgstr "" "\n" "ഈ പ്രശ്നം പരിഹരിച്ച് ഇന്സ്റ്റലേഷന് വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക." -#: ../fsset.py:2413 +#: ../fsset.py:2442 msgid "Invalid Label" msgstr "അസാധുവായ ലേബല്" -#: ../fsset.py:2414 +#: ../fsset.py:2443 #, python-format msgid "" "An invalid label was found on device %s. Please fix this problem and " "restart the installation process." msgstr "" -"%s എന്ന ഡിവൈസിന് തെറ്റായ ലേബല് നല്കിയിരിക്കുന്നു. ഈ പ്രശ്നം പരിഹരിച്ച് " -"ഇന്സ്റ്റലേഷന് വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക." +"%s എന്ന ഡിവൈസിന് തെറ്റായ ലേബല് നല്കിയിരിക്കുന്നു. ഈ പ്രശ്നം പരിഹരിച്ച് ഇന്സ്റ്റലേഷന് വീണ്ടും " +"ആരംഭിക്കുക." -#: ../fsset.py:2672 +#: ../fsset.py:2701 msgid "Formatting" msgstr "ഫോറ്മാറ്റിംഘങ്" -#: ../fsset.py:2673 +#: ../fsset.py:2702 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "%s ഫയല് സിസ്റ്റം മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നു..." @@ -978,24 +983,24 @@ msgstr "" msgid "Fix" msgstr "ശരിയാക്കുക" -#: ../gui.py:235 ../rescue.py:203 ../text.py:441 ../upgrade.py:59 +#: ../gui.py:235 ../rescue.py:217 ../text.py:441 #: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531 -#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405 +#: ../loader2/driverdisk.c:526 ../loader2/driverdisk.c:536 +#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:411 msgid "Yes" msgstr "ഉവ്വ്" -#: ../gui.py:236 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:442 +#: ../gui.py:236 ../rescue.py:217 ../rescue.py:219 ../text.py:442 #: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:52 -#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531 -#: ../loader2/loader.c:405 +#: ../loader2/driverdisk.c:526 ../loader2/driverdisk.c:536 +#: ../loader2/loader.c:411 msgid "No" msgstr "ഇല്ല" -#: ../gui.py:238 ../text.py:444 ../text.py:572 ../loader2/net.c:93 -#: ../loader2/net.c:325 ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692 -#: ../loader2/net.c:792 ../loader2/net.c:800 ../loader2/net.c:1207 -#: ../loader2/net.c:1213 +#: ../gui.py:238 ../text.py:444 ../text.py:572 ../loader2/net.c:97 +#: ../loader2/net.c:329 ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691 +#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:799 ../loader2/net.c:1193 +#: ../loader2/net.c:1199 msgid "Retry" msgstr "വിണ്ടും ശ്രമിക്കുക" @@ -1007,8 +1012,8 @@ msgstr "അവഗണിക്കുക" #: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:106 ../text.py:107 ../text.py:417 #: ../text.py:419 ../text.py:446 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47 #: ../textw/bootloader_text.py:198 ../textw/constants_text.py:40 -#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274 -#: ../loader2/kickstart.c:366 ../loader2/loader.c:351 +#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:282 +#: ../loader2/kickstart.c:366 ../loader2/loader.c:355 msgid "Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക" @@ -1052,25 +1057,34 @@ msgstr "" "\n" "ക്ളാസിന്റെ പേര് = %s" -#: ../gui.py:1109 ../gui.py:1114 ../packages.py:333 ../packages.py:338 +#: ../gui.py:1109 ../harddrive.py:80 ../harddrive.py:126 ../image.py:526 +#: ../packages.py:331 ../packages.py:336 msgid "_Exit" msgstr "പുറത്തേക്ക് പോവുക(_E)" -#: ../gui.py:1110 ../yuminstall.py:605 +#: ../gui.py:1110 ../harddrive.py:81 ../image.py:527 ../yuminstall.py:445 +#: ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:796 ../yuminstall.py:1015 msgid "_Retry" msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക(_R)" -#: ../gui.py:1113 ../packages.py:337 +#: ../gui.py:1113 ../packages.py:335 msgid "The installer will now exit..." msgstr "ഇന്സ്റ്റോളര് ഇപ്പോള് നിര്ത്തലാകും" -#: ../gui.py:1116 ../packages.py:340 +#: ../gui.py:1116 ../packages.py:338 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറ് ഇപ്പോള് റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടും." -#: ../gui.py:1119 ../packages.py:342 -msgid "Rebooting System" -msgstr "കംപ്യൂട്ടറ് റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടുന്നു" +#: ../gui.py:1117 ../image.py:93 ../packages.py:339 ../partedUtils.py:1178 +#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 +#: ../textw/confirm_text.py:66 +msgid "_Reboot" +msgstr "വീണ്ടും കംപ്യൂട്ടറ് ഓണ് ചെയ്യുക (_R)" + +#: ../gui.py:1119 +#, fuzzy +msgid "Exiting" +msgstr "പുറത്ത് പോവുക" #: ../gui.py:1186 #, python-format @@ -1085,14 +1099,14 @@ msgstr "ടൈറ്റില് ബാര് ലോഡ് ചെയ്യ msgid "Install Window" msgstr "വിന്ഡോ ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക" -#: ../harddrive.py:44 ../image.py:146 ../image.py:480 -#, python-format +#: ../harddrive.py:44 ../image.py:146 ../image.py:483 +#, fuzzy, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " "corrupt package. Please verify your installation images and that you have " "all the required media.\n" "\n" -"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will " +"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will " "likely require reinstallation.\n" "\n" msgstr "" @@ -1104,17 +1118,17 @@ msgstr "" "വരുന്നു.\n" "\n" -#: ../harddrive.py:71 ../image.py:513 +#: ../harddrive.py:71 ../image.py:516 msgid "Missing ISO 9660 Image" msgstr "ISO 9660 ഇമേജ് ലഭ്യമല്ല" #: ../harddrive.py:72 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard " "drive.\n" "\n" -"Please copy this image to the drive and click Retry. Click Reboot to abort " +"Please copy this image to the drive and click Retry. Click Exit to abort " "the installation." msgstr "" "#%s എന്ന ഇമേജ് മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന് ഇന്സ്റ്റോളര് ശ്രമിച്ചു, പക്ഷേ ഹാര്ഡ് ഡിസ്ക്കില് ഇത് " @@ -1123,10 +1137,6 @@ msgstr "" "ദയവായി ഡ്രൈവിലേക്ക് ഈ ഇമേജ് പകര്ത്തിയ ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക എന്നത് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക. " "ഇന്സ്റ്റലേഷന് നിഷ്ഫലമാക്കുന്നതിന് റീബൂട്ട് ചെയ്യുക എന്നത് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." -#: ../harddrive.py:81 ../image.py:524 -msgid "Re_try" -msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക(_t)" - #: ../harddrive.py:117 msgid "Couldn't Mount ISO Source" msgstr "ISO-വിന്റെ ഉറവിടം മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല" @@ -1136,7 +1146,7 @@ msgstr "ISO-വിന്റെ ഉറവിടം മൌണ്ട് ചെ msgid "" "An error occurred mounting the source device %s. This may happen if your " "ISO images are located on an advanced storage device like LVM or RAID, or if " -"there was a problem mounting a partition. Click reboot to abort the " +"there was a problem mounting a partition. Click exit to abort the " "installation." msgstr "" @@ -1145,13 +1155,13 @@ msgid "Required Install Media" msgstr "മീഡിയ ഇന്സ്റ്റേള് ചെയ്യേണ്ടതാണ്" #: ../image.py:85 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The software you have selected to install will require the following CDs:\n" +"The software you have selected to install will require the following discs:\n" "\n" "%s\n" "Please have these ready before proceeding with the installation. If you " -"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"." +"need to abort the installation and exit please select \"Reboot\"." msgstr "" "നിങ്ങള് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാന് തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന സോഫ്റ്റ്വയറിന് താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന CDകള് " "ആവശ്യമുണ്ട്:\n" @@ -1160,31 +1170,31 @@ msgstr "" "ഇന്സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകുന്നതിന് മുന്പായി ഇവ ദയവായി തയ്യാറാക്കിവയ്ക്കുക. ഇന്സ്റ്റലേഷന് " "നിര്ത്തലാക്കി റീബൂട്ട് ചെയ്യണമെങ്കില് ദയവായി \"റീബൂട്ട് ചെയ്യുക\"തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../image.py:93 ../packages.py:287 ../packages.py:338 ../packages.py:341 -#: ../yuminstall.py:931 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:66 +#: ../image.py:93 ../livecd.py:355 ../packages.py:285 ../packages.py:336 +#: ../packages.py:339 ../yuminstall.py:1051 ../iw/confirm_gui.py:32 +#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Back" msgstr "പുറകോട്ട് പോവുക (_B)" -#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:212 -#, python-format +#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:207 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" -"s from the shell on tty2 and then click OK to retry." +"An error occurred unmounting the disc. Please make sure you're not " +"accessing %s from the shell on tty2 and then click OK to retry." msgstr "" "CD അണ്മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതിനിടെ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. tty2-ല് ഉളള ഷെല്ലില് നിന്നും അല്ല " "നിങ്ങള് %s പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നത് എന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തിയ ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുന്നതിനായി ശരി " "അമര്ത്തുക." -#: ../image.py:170 ../urlinstall.py:103 +#: ../image.py:170 ../urlinstall.py:102 msgid "Copying File" msgstr "ഫൈല് പകര്ത്തുന്നു" -#: ../image.py:171 ../urlinstall.py:104 +#: ../image.py:171 ../urlinstall.py:103 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ഇമേജ് ഹാര്ഡ് ഡിസ്ക്കിലേക്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നു..." -#: ../image.py:181 ../urlinstall.py:114 +#: ../image.py:181 ../urlinstall.py:113 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -1193,7 +1203,8 @@ msgstr "" "നിങ്ങള്ക്ക് ഡിസ്ക്കില് മതിയായ സ്ഥലം ഉണ്ടാവില്ല." #: ../image.py:270 -msgid "Change CDROM" +#, fuzzy +msgid "Change Disc" msgstr "CDROM മാറ്റുക" #: ../image.py:271 @@ -1201,27 +1212,29 @@ msgstr "CDROM മാറ്റുക" msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് തുടരുവാന് %s ഡിസ്ക് %d ഇടുക." -#: ../image.py:306 -msgid "Wrong CDROM" +#: ../image.py:305 +#, fuzzy +msgid "Wrong Disc" msgstr "തെറ്റായ CDROM" -#: ../image.py:307 -#, python-format -msgid "That's not the correct %s CDROM." +#: ../image.py:306 +#, fuzzy, python-format +msgid "That's not the correct %s disc." msgstr "ഇത് ശരിയായ %s CDROM അല്ല." -#: ../image.py:313 -msgid "Unable to access the CDROM." +#: ../image.py:312 +#, fuzzy +msgid "Unable to access the disc." msgstr "CDROM ലഭ്യമാകുന്നില്ല." -#: ../image.py:366 -#, python-format +#: ../image.py:369 +#, fuzzy, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " "corrupt package. Please verify your installation tree contains all required " "packages.\n" "\n" -"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will " +"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will " "likely require reinstallation.\n" "\n" msgstr "" @@ -1233,13 +1246,13 @@ msgstr "" "വരുന്നു.\n" "\n" -#: ../image.py:440 -#, python-format +#: ../image.py:443 +#, fuzzy, python-format msgid "" "The ISO image %s has a size which is not a multiple of 2048 bytes. This may " "mean it was corrupted on transfer to this computer.\n" "\n" -"It is recommended that you reboot and abort your installation, but you can " +"It is recommended that you exit and abort your installation, but you can " "choose to continue if you think this is in error." msgstr "" "ISO ഇമേജ് %s-ന്റെ വലിപ്പം 2048 ബൈറ്റ്സിന്റെ ഒരു മള്ട്ടിപ്പിള് അല്ല. ഇതിന്റെ അറ്ത്ഥം " @@ -1248,25 +1261,25 @@ msgstr "" "റീബൂട്ട് ചെയ്ത് ഇന്സ്റ്റലേഷന് അവസാനിപ്പിക്കുന്നതാണ് ഉത്തമം. പക്ഷേ, ഇതില് പിശക് ഉണ്ടെന്ന് നിങ്ങള്ക്ക് " "തോന്നുന്നുണ്ടെങ്കില്, മുന്പോട്ട് തുടരുന്നതിനായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../image.py:514 -#, python-format +#: ../image.py:517 +#, fuzzy, python-format msgid "" "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the " "server.\n" "\n" "Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. " -"Click Reboot to abort the installation." +"Click Exit to abort the installation." msgstr "" "#%s എന്ന ഇമേജ് മൌണ്ണ്ട് ചെയ്യുവാന് ഇന്സ്റ്റോളര് ശ്രമിച്ചു എങ്കിലും അത് സര്വറില് കണ്ടുകിട്ടിയില്ല.\n" "\n" "ദയവായി റിമോട്ട് സര്വറിന്റെ ഷെയര് പാത്തിലേക്ക് ഈ ഇമേജ് പകര്ത്തിയശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക എന്നത് " "ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക. ഇന്സ്റ്റലേഷന് നിര്ത്തുന്നതിനായി റീബൂട്ട് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." -#: ../installclass.py:66 +#: ../installclass.py:67 msgid "Install on System" msgstr "കംപ്യൂട്ടറില് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക" -#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198 +#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200 msgid "Initializing iSCSI initiator" msgstr "iSCSI ഇനിഷ്യേറ്റര് ആരംഭിക്കുന്നു" @@ -1275,12 +1288,12 @@ msgid "Scriptlet Failure" msgstr "സ്ക്ക്രിപ്പ്ലറ്റില് പരാജയം" #: ../kickstart.py:76 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %" "s. This is a fatal error and your install will be aborted.\n" "\n" -"Press the OK button to reboot your system." +"Press the OK button to exit the installer." msgstr "" "സ്ക്ക്രിപ്പ്ലറ്റ് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതില് പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. ഇതിന്റെ ഔട്ട് പുട്ട് നിങ്ങള്ക്ക് %s-ല് " "പരിശോധിക്കാവുന്നതാണ്. ഇതൊരു ഗുരുതരമായ പിഴവ് ആണ്, മാത്രമല്ല നിങ്ങളുടെ ഇന്സ്റ്റലേഷന് " @@ -1288,23 +1301,23 @@ msgstr "" "\n" "കംപ്യൂട്ടര് വീണ്ടും ഓണ് ചെയ്യുവാനായി ശരി ബട്ടണ് അമര്ത്തുക." -#: ../kickstart.py:942 ../kickstart.py:959 +#: ../kickstart.py:951 ../kickstart.py:968 msgid "Running..." msgstr "പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു..." -#: ../kickstart.py:943 +#: ../kickstart.py:952 msgid "Running post-install scripts" msgstr "പോസ്റ്റ്-ഇന്സ്റ്റോള് സ്ക്ക്രിപ്പ്റ്റുകള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു" -#: ../kickstart.py:960 +#: ../kickstart.py:969 msgid "Running pre-install scripts" msgstr "പ്രീ-ഇന്സ്റ്റോള് സ്ക്ക്രിപ്പ്റ്റുകള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു" -#: ../kickstart.py:991 +#: ../kickstart.py:1000 msgid "Missing Package" msgstr "പാക്കേജ് കാണ്മാനില്ല" -#: ../kickstart.py:992 +#: ../kickstart.py:1001 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1313,16 +1326,16 @@ msgstr "" "'%s' എന്ന പാക്കേജ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങള് ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ഈ പാക്കേജ് " "നിലവിലില്ല. നിങ്ങള്ക്ക് ഇന്സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകണമോ അതോ നിര്ത്തലാക്കണമോ?" -#: ../kickstart.py:998 ../kickstart.py:1036 ../yuminstall.py:719 -#: ../yuminstall.py:721 +#: ../kickstart.py:1007 ../kickstart.py:1045 ../yuminstall.py:748 +#: ../yuminstall.py:751 msgid "_Abort" msgstr "വീണ്ടും കംപ്യൂട്ടര് ഓണ് ചെയ്യുക (_A)" -#: ../kickstart.py:1028 +#: ../kickstart.py:1037 msgid "Missing Group" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് കാണ്മാനില്ല" -#: ../kickstart.py:1029 +#: ../kickstart.py:1038 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1331,28 +1344,30 @@ msgstr "" "'%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങള് ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ഈ പാക്കേജ് നിലവിലില്ല. " "നിങ്ങള്ക്ക് ഇന്സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകണമോ അതോ നിര്ത്തലാക്കണമോ?" -#: ../livecd.py:79 +#: ../livecd.py:93 msgid "Unable to find image" msgstr "ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../livecd.py:80 +#: ../livecd.py:94 #, python-format -msgid "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." -msgstr "നല്കിയിരിക്കുന്ന സ്ഥാനം, ഇന്സ്റ്റലേഷനായി ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധിക്കുന്ന ഒരു %s live CD അല്ല." +msgid "" +"The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." +msgstr "" +"നല്കിയിരിക്കുന്ന സ്ഥാനം, ഇന്സ്റ്റലേഷനായി ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധിക്കുന്ന ഒരു %s live CD അല്ല." -#: ../livecd.py:84 ../livecd.py:329 +#: ../livecd.py:98 msgid "Exit installer" msgstr "ഇന്സ്റ്റോളറില് നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക" -#: ../livecd.py:160 +#: ../livecd.py:174 msgid "Copying live image to hard drive." msgstr "ലൈവ് ആയ ഇമേജ് ഡിസ്കിലേക്ക് പകറ്ത്തുന്നു." -#: ../livecd.py:189 +#: ../livecd.py:203 msgid "Doing post-installation" msgstr "പോസ്റ്റ്-ഇന്സ്റ്റലേഷന് നടത്തുന്നു" -#: ../livecd.py:190 +#: ../livecd.py:204 msgid "" "Performing post-installation filesystem changes. This may take several " "minutes..." @@ -1360,27 +1375,14 @@ msgstr "" "പോസ്റ്റ്-ഇന്സ്റ്റലേഷന് ഫയല് സിസ്റ്റമില് മാറ്റങ്ങള് വരുത്തുന്നു. ഇത് ഒരു പക്ഷേ അധികം " "സമയമെടുത്തേക്കാം..." -#: ../livecd.py:328 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28 -#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56 -#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392 -#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305 -#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70 -#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207 -#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131 -#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1002 ../loader2/loader.c:1024 -#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:740 -#: ../loader2/net.c:1065 ../loader2/net.c:1821 ../loader2/nfsinstall.c:57 -#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:470 -msgid "Back" -msgstr "പുറകോട്ട്" - #: ../network.py:51 msgid "Hostname must be 64 or less characters in length." msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയ്മില് 64 അല്ലെങ്കില് അതില് കുറഞ്ഞ അക്കങ്ങളോ അക്ഷരങ്ങളോ പാടുളളൂ." #: ../network.py:54 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" -msgstr "ഹോസ്റ്റനെയിം തുടങ്ങുന്നത് 'a-z' അല്ലെങ്കില് 'A-Z' എന്ന പരിധിയിലുളള അക്ഷരത്തിലായിരിക്കണം" +msgstr "" +"ഹോസ്റ്റനെയിം തുടങ്ങുന്നത് 'a-z' അല്ലെങ്കില് 'A-Z' എന്ന പരിധിയിലുളള അക്ഷരത്തിലായിരിക്കണം" #: ../network.py:59 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" @@ -1408,23 +1410,23 @@ msgstr "'%s' അസാധുവായ IPv6 വിലാസം ആണ്." msgid "'%s' is an invalid IP address." msgstr "'%s' അസാധുവായ ഒരു IP വിലാസം ആണ്." -#: ../packages.py:258 +#: ../packages.py:256 msgid "Invalid Key" msgstr "അസാധുവായ കീ" -#: ../packages.py:259 +#: ../packages.py:257 msgid "The key you entered is invalid." msgstr "നിങ്ങള് എന്റര് ചെയ്തിരിക്കുന്നത് തെറ്റായ കീയാണ്." -#: ../packages.py:287 +#: ../packages.py:285 msgid "_Skip" msgstr "ഉപേക്ഷിക്കുക (_S)" -#: ../packages.py:319 +#: ../packages.py:317 ../packages.py:340 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്! ഇതൊരു പ്രീ-റീലീസ് സോഫ്റ്റ്വയറാണ്!" -#: ../packages.py:320 +#: ../packages.py:318 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1450,7 +1452,7 @@ msgstr "" "\n" "അതിന് ശേഷം '%s'ന് എതിരെ ഫൈല് റിപ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക.\n" -#: ../packages.py:333 +#: ../packages.py:331 msgid "_Install anyway" msgstr "എന്തായാലും ഇന്സ്റ്റോള് ( _I) ചെയ്യുക" @@ -1485,8 +1487,8 @@ msgid "" "Would you like to re-initialize this drive?" msgstr "" "നിലവില് /dev/%s-ന്റെ പാര്ട്ടീഷന് ലേയൌട്ട് %s ആണ്. %s ന്റെ ഇന്സ്റ്റലേഷനായി ഈ ഡിസ്ക്ക് " -"ഉപയോഗിക്കണമെങ്കില്,ഇതിലുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും(ALL DATA) നഷ്ടപ്പെടുത്തണം, " -"അതിനായി ഇത് റീ-ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്തിരിക്കണം.\n" +"ഉപയോഗിക്കണമെങ്കില്,ഇതിലുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും(ALL DATA) നഷ്ടപ്പെടുത്തണം, അതിനായി ഇത് റീ-" +"ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്തിരിക്കണം.\n" "\n" "ഈ ഡ്രൈവ് ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുവാന് നിങ്ങള് ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?" @@ -1498,16 +1500,16 @@ msgstr "ഡ്രൈവ് അവഗണിക്കുക (I)" msgid "_Re-initialize drive" msgstr "ഡ്റൈവ് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക (_R)" -#: ../partedUtils.py:890 +#: ../partedUtils.py:911 msgid "Initializing" msgstr "ഇനിഷ്യലൈസിങ്" -#: ../partedUtils.py:891 +#: ../partedUtils.py:912 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "%s എന്ന ഡ്രൈവ് ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു... ദയവായി കാത്തിരിക്കുക\n" -#: ../partedUtils.py:1053 +#: ../partedUtils.py:1076 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " @@ -1528,7 +1530,7 @@ msgstr "" "\n" "എല്ലാ വിവരങ്ങളും മായിച്ച്, നിങ്ങള്ക്ക് ഈ ഡ്രൈവ് വീണ്ടും ആരംഭിക്കണമോ?" -#: ../partedUtils.py:1102 +#: ../partedUtils.py:1125 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1547,7 +1549,7 @@ msgstr "" "\n" "എല്ലാ വിവരങ്ങളും(ALL DATA) മായിച്ച്, നിങ്ങള്ക്ക് ഈ ഡ്രൈവ് ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്യണമോ?" -#: ../partedUtils.py:1144 +#: ../partedUtils.py:1168 #, python-format msgid "" "The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in " @@ -1556,11 +1558,20 @@ msgid "" "any partitions beyond /dev/%s15 in %s" msgstr "" -#: ../partedUtils.py:1242 +#: ../partedUtils.py:1184 +#, python-format +msgid "" +"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in " +"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitions at this time. " +"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use " +"any partitions beyond /dev/%s15 in %s" +msgstr "" + +#: ../partedUtils.py:1276 msgid "No Drives Found" msgstr "ഡ്രൈവുകള് കാണ്മാനില്ല" -#: ../partedUtils.py:1243 +#: ../partedUtils.py:1277 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1688,7 +1699,8 @@ msgstr "നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പ #: ../partIntfHelpers.py:234 #, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." -msgstr "'/dev/%s'എന്ന ഡിവൈസിലുളള എല്ലാ പാര്ട്ടീഷനുകളും നിങ്ങള് നീക്കം ചെയ്യുവാനുളള പുറപ്പാടിലാണ്." +msgstr "" +"'/dev/%s'എന്ന ഡിവൈസിലുളള എല്ലാ പാര്ട്ടീഷനുകളും നിങ്ങള് നീക്കം ചെയ്യുവാനുളള പുറപ്പാടിലാണ്." #: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:529 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 @@ -1733,7 +1745,8 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" -msgstr "%s ഉളള ഒരു എക്സ്റ്റന്റട് പാര്ട്ടീഷന് ആയതിനാല് ഇതില് നിങ്ങള്ക്ക് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധിക്കില്ല" +msgstr "" +"%s ഉളള ഒരു എക്സ്റ്റന്റട് പാര്ട്ടീഷന് ആയതിനാല് ഇതില് നിങ്ങള്ക്ക് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധിക്കില്ല" #: ../partIntfHelpers.py:384 msgid "Format as Swap?" @@ -1874,8 +1887,10 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "റീസെറ്റ് ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക" #: ../partIntfHelpers.py:537 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" -msgstr "പാര്ട്ടീഷന് ടേബിള് ഒറിജിനല് സ്റ്റേറ്റിലേക്കിലേക്ക് റീസെറ്റ് ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങള്ക്ക് ഉറപ്പാണോ?" +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgstr "" +"പാര്ട്ടീഷന് ടേബിള് ഒറിജിനല് സ്റ്റേറ്റിലേക്കിലേക്ക് റീസെറ്റ് ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങള്ക്ക് ഉറപ്പാണോ?" #: ../partitioning.py:61 msgid "Installation cannot continue." @@ -1932,7 +1947,8 @@ msgstr "" "സാധ്യമല്ല." #: ../partitions.py:847 -msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "FAT ടൈപ്പും 50 മെഗബൈറ്റ് വലിപ്പവുമുളള ഒരു /boot/efi പാര്ട്ടീഷന് നിങ്ങള് ഉണ്ടാക്കണം." #: ../partitions.py:867 @@ -1951,7 +1967,8 @@ msgid "" msgstr "ഒരു സാധരണ %s ഇന്സ്റ്റോളിനുളള നിങ്ങളുടെ %s പാര്ട്ടീഷന് %s" #: ../partitions.py:942 -msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." +msgid "" +"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." msgstr "" "ഒരു USB ഡിവൈസില് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യപ്പെടുന്നു. ഒരു പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുവാന് ഇത് " "സഹായിക്കുകയോ സഹായിക്കാതെയിരിക്കുകയോ ചെയ്യാം." @@ -2012,7 +2029,8 @@ msgstr "ഒരു LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന്റെ #: ../partRequests.py:249 #, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "ഈ മൌണ്ട് പോയിന്റ് അസാധുവാണ്. %s ഡയറക്ടറി / ഫൈല് സിസ്റ്റമിലായിരിക്കണം." #: ../partRequests.py:252 @@ -2042,7 +2060,8 @@ msgstr "" msgid "" "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " "MB." -msgstr "%s പാര്ട്ടീഷന്റെ (%10.2f MB) വലിപ്പം %10.2f MB എന്ന മാക്സിമം വലിപ്പത്തേക്കാള് കൂടുതലാണ്." +msgstr "" +"%s പാര്ട്ടീഷന്റെ (%10.2f MB) വലിപ്പം %10.2f MB എന്ന മാക്സിമം വലിപ്പത്തേക്കാള് കൂടുതലാണ്." #: ../partRequests.py:490 #, python-format @@ -2092,42 +2111,43 @@ msgstr "" "വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന്റെ ഫിസിക്കല് എക്സ്റ്റന്റിന്റെ വലിപ്പത്തക്കാള് വലുതമായിരിക്കണം ലോജിക്കല് " "വോള്യമിന്റെ വലിപ്പം." -#: ../rescue.py:129 +#: ../rescue.py:146 msgid "Starting Interface" msgstr "ഇന്റര്ഫെയ്സ് ആരംഭിക്കുന്നു" -#: ../rescue.py:130 +#: ../rescue.py:147 #, python-format msgid "Attempting to start %s" msgstr "%s ആരംഭിക്കുവാന് ശ്രമിക്കുന്നു" -#: ../rescue.py:175 +#: ../rescue.py:189 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "" "എല്ലാം കഴിഞ്ഞതിന് ശേഷം ഷെല്ലില് നിന്നും പുറത്ത് പോവുക, അപ്പോള് നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടര് റീബൂട്ട് " "ചെയ്യും." -#: ../rescue.py:201 +#: ../rescue.py:215 msgid "Setup Networking" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കിങ് സെറ്റപ്പ് ചെയ്യുക" -#: ../rescue.py:202 +#: ../rescue.py:216 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില് നിങ്ങള്ക്ക് നെറ്റ്വര്ക്ക് ഇന്റര്ഫെയ്സുകള് ആരംഭിക്കണമോ?" -#: ../rescue.py:243 ../text.py:598 +#: ../rescue.py:256 ../text.py:598 msgid "Cancelled" msgstr "റദ്ദാക്കപ്പെട്ടു" -#: ../rescue.py:244 ../text.py:599 +#: ../rescue.py:257 ../text.py:599 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." -msgstr "ഇവിടെ നിന്നും മുന്പുളള സ്റ്റെപ്പിലേക്ക് പോകുവാന് സാധിക്കില്ല. നിങ്ങള് വീണ്ടും ശ്രമിക്കേണ്ടതാണ്." +msgstr "" +"ഇവിടെ നിന്നും മുന്പുളള സ്റ്റെപ്പിലേക്ക് പോകുവാന് സാധിക്കില്ല. നിങ്ങള് വീണ്ടും ശ്രമിക്കേണ്ടതാണ്." -#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:434 +#: ../rescue.py:289 ../rescue.py:356 ../rescue.py:364 ../rescue.py:445 msgid "Rescue" msgstr "രക്ഷപ്പെടുത്തുക(റെസ്ക്യൂ)" -#: ../rescue.py:277 +#: ../rescue.py:290 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and " @@ -2150,29 +2170,29 @@ msgstr "" "നേരിട്ട് കമാന്ഡ് ഷെല്ലിലേക്ക് പോകാം.\n" "\n" -#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55 +#: ../rescue.py:300 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55 #: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121 -#: ../loader2/driverdisk.c:480 +#: ../loader2/driverdisk.c:487 msgid "Continue" msgstr "മുന്നോട്ട് പോവുക" -#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292 +#: ../rescue.py:300 ../rescue.py:305 msgid "Read-Only" msgstr "റീഡ്-ഒണ്ലി" -#: ../rescue.py:318 +#: ../rescue.py:331 msgid "System to Rescue" msgstr "കംപ്യൂട്ടര് രക്ഷപ്പെടുത്തുക" -#: ../rescue.py:319 +#: ../rescue.py:332 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇന്സ്റ്റലേഷന്റെ റൂട്ട് പാര്ട്ടീഷന് ഏത് പാര്ട്ടീഷനിലാണ്?" -#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325 ../text.py:572 ../text.py:574 +#: ../rescue.py:334 ../rescue.py:338 ../text.py:572 ../text.py:574 msgid "Exit" msgstr "പുറത്ത് പോവുക" -#: ../rescue.py:344 +#: ../rescue.py:357 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -2182,7 +2202,7 @@ msgstr "" "ചെയ്ത് പാര്ട്ടീഷനുകള് മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി റിട്ടേര്ണ് എന്ന ബട്ടണ് അമര്ത്തി ഒരു ഷെല്ല് ലഭിക്കുക. " "ഷെല്ലില് നിന്നും പുറത്ത് പോകുന്പോള് സിസ്റ്റം സ്വയം റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നു." -#: ../rescue.py:352 +#: ../rescue.py:365 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -2203,7 +2223,7 @@ msgstr "" "\n" "ഷെല്ലില് നിന്നും പുറത്ത് നിങ്ങള് പോകുന്പോള് കംപ്യൂട്ടര് ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടുന്നു." -#: ../rescue.py:435 +#: ../rescue.py:446 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -2218,11 +2238,11 @@ msgstr "" "ഒരു ഷെല്ലിനായി <return> അമര്ത്തുക. ഷെല്ലില് നിന്നും പുറത്ത് നിങ്ങള് പോകുന്പോള് കംപ്യൂട്ടര് " "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടുന്നു." -#: ../rescue.py:441 +#: ../rescue.py:452 msgid "Rescue Mode" msgstr "റെസ്ക്യൂ മോഡ്" -#: ../rescue.py:442 +#: ../rescue.py:453 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -2231,7 +2251,7 @@ msgstr "" "അമര്ത്തുക. ഷെല്ലില് നിന്നും പുറത്ത് നിങ്ങള് പോകുന്പോള് കംപ്യൂട്ടര് ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി റീബൂട്ട് " "ചെയ്യപ്പെടുന്നു." -#: ../rescue.py:455 +#: ../rescue.py:466 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം %s എന്ന ഡയറക്ടറിയില് മൌണ്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു." @@ -2294,13 +2314,14 @@ msgstr "%(instkey)s നല്കുന്നത് ഉപേക്ഷിക msgid "Save Crash Dump" msgstr "ക്രാഷ് ഡന്പ് സംരക്ഷിക്കുക" -#: ../text.py:469 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155 +#: ../text.py:469 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:153 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s ലേക്ക് സ്വാഗതം" #: ../text.py:472 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgid "" +" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> സഹായത്തിന് | <Tab> എലമെന്റുകളുടെ ഇടയ്ക്ക് | <Space> selects | <F12> അടുത്ത " "സ്ക്രീനിനായി" @@ -2429,18 +2450,18 @@ msgstr "അസാധുവായ ഡയറക്ടറികള്" msgid "%s not found" msgstr "%s കണ്ടുകിട്ടിയില്ല" -#: ../urlinstall.py:38 +#: ../urlinstall.py:37 msgid "Connecting..." msgstr "കണക്ക്ട് ചെയ്യുന്നു..." -#: ../urlinstall.py:77 -#, python-format +#: ../urlinstall.py:76 +#, fuzzy, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " "corrupt package. Please verify your mirror contains all required packages, " "and try using a different one.\n" "\n" -"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will " +"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will " "likely require reinstallation.\n" "\n" msgstr "" @@ -2576,138 +2597,149 @@ msgstr "VNC സേറ്വറ് ഇപ്പോള് പ്രവറ msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..." msgstr "ഹോസ്റ്റ %s ലുളള vnc ക്ളൈന്റ്റിലേക്ക് കണക്ഷന് ശ്രമിക്കുന്നു..." -#: ../vnc.py:309 +#: ../vnc.py:311 msgid "Connected!" msgstr "കണക്ഷന് ഇപ്പോള് ലഭ്യമാണ്!" -#: ../vnc.py:314 +#: ../vnc.py:316 msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n" msgstr "50 തവണയും പരാജയപ്പെട്ടതിനാല് കണക്ഷന് ശ്രമം ഉപേക്ഷിക്കുന്നു!\n" -#: ../vnc.py:316 +#: ../vnc.py:318 #, python-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." -msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനു വേണ്ടി ദയവായി നിങ്ങള് തന്നെ vnc ക്ളൈന്റിനെ %s മായി കണക്ട് ചെയ്യുക." +msgstr "" +"ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനു വേണ്ടി ദയവായി നിങ്ങള് തന്നെ vnc ക്ളൈന്റിനെ %s മായി കണക്ട് ചെയ്യുക." -#: ../vnc.py:318 +#: ../vnc.py:320 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനു വേണ്ടി ദയവായി നിങ്ങള് തന്നെ vnc ക്ളൈന്റ് കണക്ട് ചെയ്യുക." -#: ../vnc.py:322 +#: ../vnc.py:324 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." msgstr "15 നിമിഷത്തിനുള്ളില് വീണ്ടും കണക്ഷന് വേണ്ടി ശ്രമിക്കും..." -#: ../vnc.py:330 +#: ../vnc.py:332 #, python-format msgid "Please connect to %s to begin the install..." msgstr "ഇന്സറ്റലേഷന് തുടങ്ങുന്നതിനായി %s മായി കണക്ട് ചെയ്യുക..." -#: ../vnc.py:332 +#: ../vnc.py:334 msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് ആരംഭിക്കുന്നതിനായി കണക്ട് ചെയ്യുക..." -#: ../yuminstall.py:73 +#: ../yuminstall.py:62 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: ../yuminstall.py:76 +#: ../yuminstall.py:65 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../yuminstall.py:79 +#: ../yuminstall.py:68 #, python-format msgid "%s Byte" msgstr "%s ബൈറ്റ്" -#: ../yuminstall.py:81 +#: ../yuminstall.py:70 #, python-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s ബൈറ്റുകള്" -#: ../yuminstall.py:129 +#: ../yuminstall.py:117 msgid "Processing" msgstr "പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു" -#: ../yuminstall.py:130 +#: ../yuminstall.py:118 msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് സോഴ്സില് നിന്നും ട്രാന്സാക്ക്ഷനായി തയ്യാറാകുന്നു..." -#: ../yuminstall.py:160 +#: ../yuminstall.py:148 #, python-format msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n" msgstr "<b>%s ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നു</b> (%s)\n" -#: ../yuminstall.py:194 +#: ../yuminstall.py:185 #, python-format msgid "%s of %s packages completed" msgstr "%s-ല് %s പാക്കേജുകള് പൂറ്ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../yuminstall.py:528 ../yuminstall.py:529 +#: ../yuminstall.py:195 +msgid "Finishing upgrade" +msgstr "" + +#: ../yuminstall.py:196 +#, fuzzy +msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while..." +msgstr "ഇന്സ്റ്റോലേഷന് ആരംഭിക്കുന്നു. ഇത് ഒരു പക്ഷേ അധികം സമയമെടുത്തേക്കാം..." + +#: ../yuminstall.py:445 ../yuminstall.py:642 ../yuminstall.py:793 +#: ../yuminstall.py:796 ../yuminstall.py:1012 ../yuminstall.py:1015 +msgid "Re_boot" +msgstr "റീബൂട്ട് ചെയ്യുക(_b)" + +#: ../yuminstall.py:598 ../yuminstall.py:599 msgid "file conflicts" msgstr "ഫൈലിലെ പൊരുത്തക്കേടുകള്" -#: ../yuminstall.py:530 +#: ../yuminstall.py:600 msgid "older package(s)" msgstr "പഴയ പാക്കേജുകള്" -#: ../yuminstall.py:531 +#: ../yuminstall.py:601 msgid "insufficient disk space" msgstr "മതിയാകാത്ത ഡിസ്ക്ക് സ്പെയ്സ്" -#: ../yuminstall.py:532 +#: ../yuminstall.py:602 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "മതിയാകാത്ത ഡിസ്ക്ക് ഐനോഡുകള്" -#: ../yuminstall.py:533 +#: ../yuminstall.py:603 msgid "package conflicts" msgstr "പാക്കേജിലെ പൊരുത്തക്കേടുകള്" -#: ../yuminstall.py:534 +#: ../yuminstall.py:604 msgid "package already installed" msgstr "പാക്കേജ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടുളളതാണ്" -#: ../yuminstall.py:535 +#: ../yuminstall.py:605 msgid "required package" msgstr "ആവശ്യമുളള പാക്കേജ്" -#: ../yuminstall.py:536 +#: ../yuminstall.py:606 msgid "package for incorrect arch" msgstr "തെറ്റായ ആര്ക്കിനുളള പാക്കേജ്" -#: ../yuminstall.py:537 +#: ../yuminstall.py:607 msgid "package for incorrect os" msgstr "തെറ്റായ os നുളള പാക്കേജ്" -#: ../yuminstall.py:551 +#: ../yuminstall.py:621 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "താഴെ കാണിക്കുന്ന ഫൈല് സിസ്റ്റമുകളില് നിങ്ങള്ക്ക് ഇനിയും സ്ഥലം ആവശ്യമുണ്ട്:\n" -#: ../yuminstall.py:567 +#: ../yuminstall.py:637 msgid "Error running transaction" msgstr "ട്രാന്സാക്ഷന് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് പിഴവ്" -#: ../yuminstall.py:568 +#: ../yuminstall.py:638 #, python-format -msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" +msgid "" +"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" msgstr "താഴെ പറയുന്ന കാരണങ്ങള് കൊണ്ട് നിങ്ങളുടെ നടപടികള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../yuminstall.py:572 ../yuminstall.py:605 ../yuminstall.py:745 -#: ../yuminstall.py:931 -msgid "Re_boot" -msgstr "റീബൂട്ട് ചെയ്യുക(_b)" - -#: ../yuminstall.py:699 +#: ../yuminstall.py:733 msgid "Retrieving installation information..." msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന്റെ വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നു..." -#: ../yuminstall.py:701 +#: ../yuminstall.py:735 #, python-format msgid "Retrieving installation information for %s..." msgstr "%sനുളള ഇന്സ്റ്റലേഷന് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നു..." -#: ../yuminstall.py:724 +#: ../yuminstall.py:763 ../yuminstall.py:1020 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2717,7 +2749,7 @@ msgstr "" "മെറ്റാഡേറ്റാ പാക്കേജ് വായിക്കുവാന് സാധിക്കുന്നില്ല. ഒരു റിപോഡേറ്റാ ഡയറക്ടറി ഇല്ലാത്തതാവും " "ഇതിന് കാരണം. നിങ്ങളുടെ ഇന്സ്റ്റോള് ട്രീ ശരിയായി ആണ് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതെന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക. %s" -#: ../yuminstall.py:740 +#: ../yuminstall.py:803 msgid "" "Unable to read group information from repositories. This is a problem with " "the generation of your install tree." @@ -2725,21 +2757,22 @@ msgstr "" "റിപ്പോസിറ്ററികളില് നിന്നും ഗ്റൂപ്പ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാകുന്നില്ല. ഇന്സ്റ്റോള് ട്റീ " "ഉണ്ടാക്കിയതില് ഉളള പിശകാവാം." -#: ../yuminstall.py:772 +#: ../yuminstall.py:836 msgid "Uncategorized" msgstr "വേര്തിരിച്ചിട്ടില്ലാത്തത്" -#: ../yuminstall.py:925 -#, python-format +#: ../yuminstall.py:1045 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " -"do not have enough available. You can change your selections or reboot." +"do not have enough available. You can change your selections or exit the " +"installer." msgstr "" "നിങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുത്ത പാക്കേജുകളുടെ ഇന്സ്റ്റലേഷനായി %d MB ഉപയോഗ ശൂന്യമായ സ്ഥലം ആവശ്യമുണ്ട്, " "പക്ഷേ, നിങ്ങള്ക്ക് ഇത്രയും ലഭ്യമല്ല. ഒന്നുകില് നിങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുത്തവയില് മാറ്റം വരുത്തുക അല്ലെങ്കില് " "റീബൂട്ട് ചെയ്യുക." -#: ../yuminstall.py:1086 +#: ../yuminstall.py:1206 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2748,39 +2781,39 @@ msgstr "" "%s-ന്റെ വേര്ഷന് അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുന്നത് ഒരു പഴയ സിസ്റ്റമില് നിന്നാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് ഈ അപ്ഗ്രേഡുമായി " "മുന്പോട്ട് തുടരണമോ?" -#: ../yuminstall.py:1114 +#: ../yuminstall.py:1235 msgid "Install Starting" msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാന് ആരംഭിക്കുന്നു" -#: ../yuminstall.py:1115 +#: ../yuminstall.py:1236 msgid "Starting install process. This may take several minutes..." msgstr "ഇന്സ്റ്റോലേഷന് ആരംഭിക്കുന്നു. ഇത് ഒരു പക്ഷേ അധികം സമയമെടുത്തേക്കാം..." -#: ../yuminstall.py:1131 +#: ../yuminstall.py:1252 msgid "Post Upgrade" msgstr "പോസ്റ്റ് അപ്രഗേഡ്" -#: ../yuminstall.py:1132 +#: ../yuminstall.py:1253 msgid "Performing post upgrade configuration..." msgstr "പോസ്റ്റ് അപ്രഗേഡ് കോണ്ഫിഗറേഷന് നടത്തുന്നു..." -#: ../yuminstall.py:1134 +#: ../yuminstall.py:1255 msgid "Post Install" msgstr "പോസ്റ്റ് ഇന്സ്റ്റോള്" -#: ../yuminstall.py:1135 +#: ../yuminstall.py:1256 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "പോസ്റ്റ് ഇന്സ്റ്റോള് കോണ്ഫിഗറേഷന് നടത്തുന്നു..." -#: ../yuminstall.py:1332 +#: ../yuminstall.py:1473 msgid "Installation Progress" msgstr "ഇന്സ്റ്റോലേഷന്റെ സ്ഥിതി" -#: ../yuminstall.py:1367 +#: ../yuminstall.py:1508 msgid "Dependency Check" msgstr "ഡിപഡന്സിയുടെ പരിശോധന" -#: ../yuminstall.py:1368 +#: ../yuminstall.py:1509 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷനായി തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന പാക്കേജുകളില് ഡിപഡന്സികളുടെ പരിശോധന നടത്തുന്നു..." @@ -2826,10 +2859,10 @@ msgid "The root password must be at least six characters long." msgstr "റൂട്ട് പാസ്വേര്ഡില് കുറഞ്ഞത് ആറ് അക്ഷരങ്ങളോ അക്കങ്ങളോ വേണം." #: ../iw/account_gui.py:73 ../textw/userauth_text.py:70 -msgid "Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." +msgid "" +"Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." msgstr "" -"പാസ്വേറ്ഡില് ഉപയോഗിക്കുവാന് പാടില്ലാത്ത non-ascii അക്ഷരങ്ങള് നല്കിയിരിക്കുന്ന" -"പാസ്വേറ്ഡില് ഉണ്ട്." +"പാസ്വേറ്ഡില് ഉപയോഗിക്കുവാന് പാടില്ലാത്ത non-ascii അക്ഷരങ്ങള് നല്കിയിരിക്കുന്നപാസ്വേറ്ഡില് ഉണ്ട്." #: ../iw/account_gui.py:107 msgid "" @@ -2847,37 +2880,37 @@ msgstr "റൂട്ട് പാസ്വേര്ഡ്(_P):" msgid "_Confirm: " msgstr "ഉറപ്പ് വരുത്തുക(_C):" -#: ../iw/autopart_type.py:154 +#: ../iw/autopart_type.py:155 msgid "Invalid Initiator Name" msgstr "അസാധുവായ ഇനിഷ്യേറ്ററിന്റെ പേര്" -#: ../iw/autopart_type.py:155 +#: ../iw/autopart_type.py:156 msgid "You must provide an initiator name." msgstr "ഇനിഷ്യേറ്ററിന ഒരു പേര് നല്കേണ്ടതാണ്." -#: ../iw/autopart_type.py:177 +#: ../iw/autopart_type.py:178 msgid "Error with Data" msgstr "ഡേറ്റായില് പിഴവ്" -#: ../iw/autopart_type.py:285 ../textw/partition_text.py:1556 +#: ../iw/autopart_type.py:286 ../textw/partition_text.py:1556 msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout" msgstr "" "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഡ്രൈവുകളില് ഉളള പാര്ട്ടീഷനുകള് മാറ്റി ഡീഫോള്ട്ട്\n" "ലേയൌട്ട് സൃഷ്ടിക്കുക. " -#: ../iw/autopart_type.py:286 ../textw/partition_text.py:1557 +#: ../iw/autopart_type.py:287 ../textw/partition_text.py:1557 msgid "Remove Linux partitions on selected drives and create default layout" msgstr "" "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഡ്രൈവുകളില് ഉളള Linux പാര്ട്ടീഷനുകള് മാറ്റി ഡീഫോള്ട്ട്\n" "ലേയൌട്ട് സൃഷ്ടിക്കുക." -#: ../iw/autopart_type.py:287 ../textw/partition_text.py:1558 +#: ../iw/autopart_type.py:288 ../textw/partition_text.py:1558 msgid "Use free space on selected drives and create default layout" msgstr "" "തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന ഡ്രൈവുകളിലുളള ഫ്രീ സ്പെയ്സ് ഉപയോഗിച്ച്\n" "ഡീഫോള്ട്ടായ ലേയൌട്ട് സൃഷ്ടിക്കുക." -#: ../iw/autopart_type.py:288 ../textw/partition_text.py:1559 +#: ../iw/autopart_type.py:289 ../textw/partition_text.py:1559 msgid "Create custom layout" msgstr "കസ്റ്റം ലേയൌട്ട് സൃഷ്ടിക്കുക. " @@ -3132,8 +3165,8 @@ msgid "" "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. " "This option preserves the existing data on your drives." msgstr "" -"നിലവിലുളള നിങ്ങളുടെ %s എന്ന സിസ്റ്റം അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യണമെങ്കില് ഈ ഉപാധി " -"തിരഞ്ഞെടുക്കുക. ഈ ഉപാധി നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവുകളിലുളള വിവരങ്ങള് കാത്തുകൊള്ളും." +"നിലവിലുളള നിങ്ങളുടെ %s എന്ന സിസ്റ്റം അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യണമെങ്കില് ഈ ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക. ഈ " +"ഉപാധി നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവുകളിലുളള വിവരങ്ങള് കാത്തുകൊള്ളും." #: ../iw/examine_gui.py:105 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197 msgid "The following installed system will be upgraded:" @@ -3143,11 +3176,11 @@ msgstr "ഈ കാണിച്ചിരിക്കുന്ന ഇന്സ msgid "Unknown Linux system" msgstr "അപരിചിതമായ ലിനക്സ് സിസ്റ്റം" -#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:41 +#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:37 msgid "Language Selection" msgstr "ഭാഷ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../iw/language_gui.py:67 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:367 +#: ../iw/language_gui.py:67 ../textw/language_text.py:38 ../loader2/lang.c:367 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷനുവേണ്ടി നിങ്ങള് ആഗ്രഹിക്കുന്ന ഭാഷ ഏത്?" @@ -3180,8 +3213,8 @@ msgid "" "\n" "This change will take effect immediately." msgstr "" -"സ്ഥല വ്യാപ്തിയില് വരുത്തിയ മാറ്റം പ്രാഭല്യത്തില് വരണമെങ്കില് നിലവിലുളള ലോജിക്കല് " -"വോള്യത്തിന്റെ വലുപ്പം ദശാംശമില്ലാത്ത ഗുണിതങ്ങളാക്കി നിര്വചിക്കുക.\n" +"സ്ഥല വ്യാപ്തിയില് വരുത്തിയ മാറ്റം പ്രാഭല്യത്തില് വരണമെങ്കില് നിലവിലുളള ലോജിക്കല് വോള്യത്തിന്റെ " +"വലുപ്പം ദശാംശമില്ലാത്ത ഗുണിതങ്ങളാക്കി നിര്വചിക്കുക.\n" "\n" "ഈ മാറ്റങ്ങള് ഉടനടി പ്രാഗല്ഭ്യത്തില് വരുന്നതാണ്." @@ -3343,10 +3376,10 @@ msgid "" "volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical " "Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group." msgstr "" -"നിലവില് ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന വലിപ്പം (%10.2f MB) ഏറ്റവും വലിയ ലോജിക്കല് " -"വോള്യമിനേക്കാള് (%10.2f MB) വലുതാണ്. പാര്ട്ടീഷന് ചെയ്തിട്ടില്ലാത്ത ഡിസ്ക്ക് സ്പെയിസില് " -"നിന്നും കൂടുതല് ഫിസിക്കല് വോള്യമുകള് ഉണ്ടാക്കി, അവയെ ഈ വോള്യം ഗ്രൂപ്പിലേക്ക് " -"ചേര്ത്ത് ലോജിക്കല് വോള്യമിന്റെ വലിപ്പ പരിധി നിങ്ങള്ക്ക് വര്ധിപ്പിക്കാവുന്നതാണ്." +"നിലവില് ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന വലിപ്പം (%10.2f MB) ഏറ്റവും വലിയ ലോജിക്കല് വോള്യമിനേക്കാള് (%" +"10.2f MB) വലുതാണ്. പാര്ട്ടീഷന് ചെയ്തിട്ടില്ലാത്ത ഡിസ്ക്ക് സ്പെയിസില് നിന്നും കൂടുതല് " +"ഫിസിക്കല് വോള്യമുകള് ഉണ്ടാക്കി, അവയെ ഈ വോള്യം ഗ്രൂപ്പിലേക്ക് ചേര്ത്ത് ലോജിക്കല് വോള്യമിന്റെ " +"വലിപ്പ പരിധി നിങ്ങള്ക്ക് വര്ധിപ്പിക്കാവുന്നതാണ്." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239 @@ -3386,9 +3419,8 @@ msgid "" "add a logical volume you must reduce the size of one or more of the " "currently existing logical volumes" msgstr "" -"പുതിയ ലോജിക്കല് വോള്യമുകള്ക്കായി വോള്യം ഗ്രൂപ്പില് സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല. ഒരു ലോജിക്കല് " -"വോള്യം ചേര്ക്കണമെങ്കില് നിലവിലുളള ഒന്നോ അതില് കൂടുതലോ ലോജിക്കല് വോള്യമുകളുടെ " -"വലിപ്പം കുറയ്കക്കുക" +"പുതിയ ലോജിക്കല് വോള്യമുകള്ക്കായി വോള്യം ഗ്രൂപ്പില് സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല. ഒരു ലോജിക്കല് വോള്യം " +"ചേര്ക്കണമെങ്കില് നിലവിലുളള ഒന്നോ അതില് കൂടുതലോ ലോജിക്കല് വോള്യമുകളുടെ വലിപ്പം കുറയ്കക്കുക" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756 #, python-format @@ -3532,14 +3564,6 @@ msgstr "3 ബട്ടണുകള് എമുലേറ്റ്(_E) ചെ msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "കംപ്യൂട്ടറിന് അനുയോജ്യമായ മൌസ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142 -#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154 -#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167 -#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52 -#: ../textw/network_text.py:58 -msgid "Error With Data" -msgstr "ടേറ്റായില് പിഴവ്" - #: ../iw/netconfig_dialog.py:137 #, python-format msgid "" @@ -3549,34 +3573,64 @@ msgstr "" "\"%s\"-ന് നല്കിയ മൂല്ല്യം വേര്തിരിക്കുന്നതില് പിശക്:\n" "%s" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:155 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:139 ../iw/netconfig_dialog.py:148 +#: ../iw/network_gui.py:142 ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 +#: ../iw/network_gui.py:154 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167 +#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52 +#: ../textw/network_text.py:58 +msgid "Error With Data" +msgstr "ടേറ്റായില് പിഴവ്" + +#: ../iw/netconfig_dialog.py:147 ../iw/network_gui.py:155 +#: ../textw/network_text.py:48 +#, python-format +msgid "A value is required for the field %s." +msgstr "%s എന്ന ഫീല്ഡിന് മൂല്യം അനിവാര്യമാണ്." + +#: ../iw/netconfig_dialog.py:169 msgid "Dynamic IP" msgstr "ഡൈനാമിക്ക് IP" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:409 ../loader2/net.c:831 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:170 ../loader2/net.c:413 ../loader2/net.c:830 #, c-format, python-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "%sനുളള IP വിലരങ്ങള്ക്കായി റിക്ക്വസ്റ്റ് അയക്കുന്നു..." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88 -#: tmp/netpostconfig.glade.h:12 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:191 ../iw/netconfig_dialog.py:194 +#: ../textw/network_text.py:88 tmp/netpostconfig.glade.h:12 msgid "IP Address" msgstr "IP അഡ്രസ്സ്" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:182 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:201 ../iw/netconfig_dialog.py:204 msgid "Netmask" msgstr "നെറ്റമാസ്ക്ക്" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27 -#: ../iw/network_gui.py:524 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:211 +#, fuzzy +msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32." +msgstr "IPv4 പ്രിഫിക്സ് 0-ത്തിനും 32-നും മദ്ധ്യത്തിലായിരിക്കണം." + +#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:218 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:226 ../iw/netconfig_dialog.py:229 +#, fuzzy +msgid "IPv4 Network Mask" +msgstr "IPv4 നെറ്റ്വറ്ക്ക് മാസ്ക്" + +#: ../iw/netconfig_dialog.py:235 ../iw/netconfig_dialog.py:238 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:524 msgid "Gateway" msgstr "ഗേറ്റ്വെ" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:195 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:245 msgid "Nameserver" msgstr "നെയിംസര്വര്" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:214 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:255 +#, fuzzy +msgid "Error configuring network device:" +msgstr "നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്വറ്ക്കിനുളള സംയോജക ഘടകം ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്." + +#: ../iw/netconfig_dialog.py:268 msgid "Error configuring network device" msgstr "നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്വറ്ക്കിനുളള സംയോജക ഘടകം ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്." @@ -3621,7 +3675,7 @@ msgstr "" "\"%s\"എന്ന ഫീല്ഡ് നിങ്ങള് പറഞ്ഞിട്ടില്ല. നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്വര്ക്ക് എന്വയോണ്മെന്റ് അനുസരിച്ച് ഇത് " "പിന്നീട് ഒരു പക്ഷേ പ്രശ്നങ്ങള്ക്ക് കാരണമാവാം." -#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813 +#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:817 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3632,18 +3686,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48 -#, python-format -msgid "A value is required for the field %s." -msgstr "%s എന്ന ഫീല്ഡിന് മൂല്യം അനിവാര്യമാണ്." - #: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38 #, python-format msgid "Error With %s Data" msgstr "%s ടേറ്റായില് പിഴവ്" #: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39 -#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591 +#: ../textw/network_text.py:590 ../textw/network_text.py:594 #: ../textw/welcome_text.py:22 #, python-format msgid "%s" @@ -3728,7 +3777,7 @@ msgstr "അപരിചിതം " msgid "Hardware address: " msgstr "ഹാറ്ഡ്വെയറിന്റെ വിലാസം: %s" -#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:792 +#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:791 msgid "Missing Protocol" msgstr "സന്പ്രദായം ലഭ്യമല്ല" @@ -3737,7 +3786,7 @@ msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support." msgstr "നിങ്ങള് IPv4 അല്ലെങ്കില് IPv6-നുളള പിന്തുണ എങ്കിലും തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്." #: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840 -#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:93 +#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:97 msgid "Invalid Prefix" msgstr "അസാധുവായ പ്രിഫിക്സ്" @@ -3756,11 +3805,11 @@ msgid "" "automatically detected, click 'Add.' To change the operating system booted " "by default, select 'Default' next to the desired operating system." msgstr "" -"വേറെ ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം ബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടി ബൂട്ട് ലോഡറിനെ സജ്ജമാക്കാവുന്നതാണ്. " -"ഇത് മറ്റ് ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റത്തിനെ തിരഞ്ഞെടുത്ത് ബൂട്ട് ചെയ്യാന് സഹായിക്കും. സ്വമേധയായ " -"കണ്ടുപിടിക്കപ്പെടാത്ത ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമുകളെ ലിസ്റ്റില് ചേര്ക്കണമെങ്കില്,'ചേര്ക്കുക' " -"എന്ന ബട്ടണ് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക. കംപ്യൂട്ടര് സ്വയമായി ബൂട്ട് ചെയ്യുന്ന ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റത്തിന് " -"പകരമായി വേറേ ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം ആണ് വേണ്ടതെങ്കില് 'ഡീഫോള്ട്ട്' എന്ന ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക." +"വേറെ ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം ബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടി ബൂട്ട് ലോഡറിനെ സജ്ജമാക്കാവുന്നതാണ്. ഇത് മറ്റ് " +"ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റത്തിനെ തിരഞ്ഞെടുത്ത് ബൂട്ട് ചെയ്യാന് സഹായിക്കും. സ്വമേധയായ " +"കണ്ടുപിടിക്കപ്പെടാത്ത ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമുകളെ ലിസ്റ്റില് ചേര്ക്കണമെങ്കില്,'ചേര്ക്കുക' എന്ന ബട്ടണ് " +"ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക. കംപ്യൂട്ടര് സ്വയമായി ബൂട്ട് ചെയ്യുന്ന ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റത്തിന് പകരമായി വേറേ " +"ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം ആണ് വേണ്ടതെങ്കില് 'ഡീഫോള്ട്ട്' എന്ന ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക." #: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:258 msgid "Default" @@ -3779,8 +3828,8 @@ msgid "" "Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive " "and partition number) is the device from which it boots." msgstr "" -"ബൂട്ട് ലോഡര് മെനുവില് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനായി ഒരു ലേബല് നല്കുക. ഇത് ബൂട്ട് ചെയ്യുന്ന " -"ഡിവൈസ് (അല്ലെങ്കില് ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവും പാര്ട്ടീഷന് നംന്പറും) ആണിത്." +"ബൂട്ട് ലോഡര് മെനുവില് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനായി ഒരു ലേബല് നല്കുക. ഇത് ബൂട്ട് ചെയ്യുന്ന ഡിവൈസ് " +"(അല്ലെങ്കില് ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവും പാര്ട്ടീഷന് നംന്പറും) ആണിത്." #: ../iw/osbootwidget.py:149 msgid "_Label" @@ -3927,12 +3976,14 @@ msgid "Partitioning" msgstr "പാര്ട്ടീഷനിങ്" #: ../iw/partition_gui.py:633 -msgid "The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." +msgid "" +"The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." msgstr "നിങ്ങള് ആവശ്യപ്പെട്ട് പാറ്ട്ടീഷനിങ് ഉപാധി താഴെ പറയുന്ന പിഴവുകള് നല്കിയിരിക്കുന്നു." #: ../iw/partition_gui.py:635 #, python-format -msgid "You must correct these errors before you continue your installation of %s." +msgid "" +"You must correct these errors before you continue your installation of %s." msgstr "%s-ന്റെ ഇന്സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകുന്നതിന് മുന്പ് തന്നെ ഈ പിഴവുകള് തിരുത്തിയിരിക്കണം." #: ../iw/partition_gui.py:641 @@ -4057,9 +4108,9 @@ msgid "" "mounted.\n" "\n" msgstr "" -"RAID ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി ആദ്യമായി കുറഞ്ഞത് രണ്ട് 'സോഫ്റ്റ്വെയറ് RAID' " -"പാര്ട്ടീഷനുകള് എങ്കിലും ആവശ്യമുണ്ട്. ശേഷം ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുവാനും മൌണ്ട് ചെയ്യുവാനും " -"സാധിക്കുന്ന ഒരു RAID ഡിവൈസ് ഉണ്ടാക്കുക.\n" +"RAID ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി ആദ്യമായി കുറഞ്ഞത് രണ്ട് 'സോഫ്റ്റ്വെയറ് RAID' പാര്ട്ടീഷനുകള് എങ്കിലും " +"ആവശ്യമുണ്ട്. ശേഷം ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുവാനും മൌണ്ട് ചെയ്യുവാനും സാധിക്കുന്ന ഒരു RAID ഡിവൈസ് " +"ഉണ്ടാക്കുക.\n" "\n" #: ../iw/partition_gui.py:1254 @@ -4241,8 +4292,7 @@ msgid "" "You must remove these partitions or restrict them to this drive before this " "drive can be cloned. " msgstr "" -"തിരഞ്ഞെടുത്ത ഡ്രൈവിലുളള പാര്ട്ടീഷനുകള് /dev/%s എന്ന ഡ്രൈവിലേക്ക് " -"ബന്ധിച്ചിരിക്കുന്നതല്ല.\n" +"തിരഞ്ഞെടുത്ത ഡ്രൈവിലുളള പാര്ട്ടീഷനുകള് /dev/%s എന്ന ഡ്രൈവിലേക്ക് ബന്ധിച്ചിരിക്കുന്നതല്ല.\n" "\n" "ഈ ഡ്രൈവ് ക്ളോണ് ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് ഈ പാര്ട്ടീഷനുകള് നീക്കം ചെയ്യേണ്ടതാണ്." @@ -4253,8 +4303,8 @@ msgid "" "\n" "You must remove these partitions before this drive can be cloned." msgstr "" -"സജീവമായ ഒരു സോഫ്റ്റ്വെയറ് RAID ഡിവൈസിന്റെ അംഗങ്ങള് ആയ സോഫ്റ്റ്വെയറ് " -"RAID പാര്ട്ടീഷനുകള് തിരഞ്ഞെടുത്ത ഡ്രൈവിലുണ്ട്.\n" +"സജീവമായ ഒരു സോഫ്റ്റ്വെയറ് RAID ഡിവൈസിന്റെ അംഗങ്ങള് ആയ സോഫ്റ്റ്വെയറ് RAID പാര്ട്ടീഷനുകള് " +"തിരഞ്ഞെടുത്ത ഡ്രൈവിലുണ്ട്.\n" "\n" "ഈ ഡ്രൈവ് ക്ളോണ് ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് ഈ പാര്ട്ടീഷനുകള് നീക്കം ചെയ്യേണ്ടതാണ്." @@ -4282,8 +4332,8 @@ msgid "" "\n" "You must remove this partition before this drive can be a target." msgstr "" -"താഴെ പറയുന്ന കാരണങ്ങള് കാരണം നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ലാത്ത ഒരു പാര്ട്ടീഷന് " -"/dev/%s എന്ന ഡ്രൈവില് ഉണ്ട്:\n" +"താഴെ പറയുന്ന കാരണങ്ങള് കാരണം നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ലാത്ത ഒരു പാര്ട്ടീഷന് /dev/%s എന്ന " +"ഡ്രൈവില് ഉണ്ട്:\n" "\n" "\"%s\"\n" "\n" @@ -4341,9 +4391,9 @@ msgid "" msgstr "" "ക്ളോണ് ഡ്രൈവ് ടൂള്\n" "\n" -"RAID അറെ ആയാസരഹിതമായി ക്രമീകരിക്കാന് ഇത് സഹായകമാണ്. ശ്രോതസ്സായി ഏത് " -"ഉപകരണമാണോ ഉപയോഗിക്കുന്നത് അതിന്റെ വിവരങ്ങള് അതേ പോലെ വേറേ പല " -"ഉപകരണങ്ങളിലേക്ക് പകര്ത്തിയിട്ടാണ് RAID ഉപകരണം സൃഷ്ടിക്കപ്പെടുന്നത്.\n" +"RAID അറെ ആയാസരഹിതമായി ക്രമീകരിക്കാന് ഇത് സഹായകമാണ്. ശ്രോതസ്സായി ഏത് ഉപകരണമാണോ " +"ഉപയോഗിക്കുന്നത് അതിന്റെ വിവരങ്ങള് അതേ പോലെ വേറേ പല ഉപകരണങ്ങളിലേക്ക് പകര്ത്തിയിട്ടാണ് RAID " +"ഉപകരണം സൃഷ്ടിക്കപ്പെടുന്നത്.\n" "\n" "കുറിപ്പ്: ശ്രോതസ്സായി ഉപയോഗിക്കുന്ന ഡിസ്കില് ഉളള പാര്ട്ടീഷനുകള് ഈ ഡ്രൈവിന് " "മാത്രമുളളതായിരിക്കുകയും അതേ പോലെ തന്നെ ഉപയോഗിക്കാത്ത സോഫ്റ്റ്വെയര് RAID പാര്ട്ടീഷന്സും " @@ -4363,15 +4413,15 @@ msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനമായ ഡ്രൈവറുകള msgid "Drives" msgstr "ഡ്രൈവുകള്" -#: ../iw/release_notes.py:151 ../iw/release_notes.py:156 +#: ../iw/release_notes.py:156 ../iw/release_notes.py:161 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "റിലീസ് നോട്ട്സ് കാണുന്നില്ല.\n" -#: ../iw/release_notes.py:236 +#: ../iw/release_notes.py:241 msgid "Release Notes" msgstr "റിലീസ് നോട്ടുകള്" -#: ../iw/release_notes.py:239 +#: ../iw/release_notes.py:244 msgid "Unable to load file!" msgstr "ഫൈല് ലോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല!" @@ -4396,8 +4446,8 @@ msgid "" "Unable to find a group file for %s. This will prevent manual selection of " "packages from the repository from working" msgstr "" -"%s-നുളള ഗ്രൂപ്പ് ഫയല് ലഭ്യമല്ല. ഇത് കരണം നിങ്ങള് സ്വയം റിപോസിറ്ററിയില് നിന്നും " -"തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന പാക്കേജുകള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതല്ല." +"%s-നുളള ഗ്രൂപ്പ് ഫയല് ലഭ്യമല്ല. ഇത് കരണം നിങ്ങള് സ്വയം റിപോസിറ്ററിയില് നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന " +"പാക്കേജുകള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതല്ല." #: ../iw/task_gui.py:122 msgid "Invalid Repository Name" @@ -4428,27 +4478,27 @@ msgstr "" msgid "Time Zone Selection" msgstr "സമയ മേഘല തിരഞ്ഞെടുത്തുക" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:106 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:108 msgid "Upgrade Boot Loader Configuration" msgstr "ബൂട്ട് ലോഡര് കോണ്ഫിഗറേഷന് അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുക" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:95 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:97 msgid "_Update boot loader configuration" msgstr "ബൂട്ട് ലോഡര് ക്രമീകരണം പുതുക്കുന്നു (_U)" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:96 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98 msgid "This will update your current boot loader." msgstr "നിലവിലുളള നിങ്ങളുടെ ബൂട്ട് ലോഡര് ഇത് പുതുക്കുന്നു." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:100 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:78 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:102 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:80 msgid "" "Due to system changes, your boot loader configuration can not be " "automatically updated." msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റമിലുളള മാറ്റങ്ങള് കാരണം, ബൂട്ട് ലോഡറിന്റെ ക്റമികരണം " -"ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി പുതുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." +"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റമിലുളള മാറ്റങ്ങള് കാരണം, ബൂട്ട് ലോഡറിന്റെ ക്റമികരണം ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി " +"പുതുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:103 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:82 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:105 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:84 msgid "" "The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your " "system." @@ -4456,40 +4506,41 @@ msgstr "" "നിങ്ങള് നിലവില് നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറില് ഉപയോഗിക്കുന്ന ബൂട്ട് ലോഡര് ഏത് എന്ന് ഇന്സ്റ്റോളറിന് കണ്ടു " "പിടിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:110 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:91 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:112 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:93 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "നിലവില് %s-ല് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടുളള %s ബൂട്ട് ലോഡര് ഇന്സ്റ്റോളര് കണ്ടുപിടിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:114 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:116 msgid "This is the recommended option." msgstr "ഇതാണ് ഉത്തമമായ ഉപാധി." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:119 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:121 msgid "_Create new boot loader configuration" msgstr "പുതിയ ബൂട്ട് ലോഡര് കോണ്ഫിഗറേഷന് ഉണ്ടാക്കുക(_C)" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:121 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:123 msgid "" "This option creates a new boot loader configuration. If you wish to switch " "boot loaders, you should choose this." msgstr "" -"നിങ്ങള്ക്ക് ഇത് ഉപയോഗിച്ച് ഒരു പുതിയ ബൂട്ട് ലോഡര് ഉണ്ടാക്കാവുന്നതാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് " -"ബൂട്ട് ലോഡറുകള് മാറ്റണമെങ്കില്, ഇത് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്." +"നിങ്ങള്ക്ക് ഇത് ഉപയോഗിച്ച് ഒരു പുതിയ ബൂട്ട് ലോഡര് ഉണ്ടാക്കാവുന്നതാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് ബൂട്ട് ലോഡറുകള് " +"മാറ്റണമെങ്കില്, ഇത് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:128 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:130 msgid "_Skip boot loader updating" msgstr "ബൂട്ട് ലോഡര് പരിഷ്കാരം ഉപേക്ഷിക്കുക (_S)" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:129 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:131 msgid "" "This option makes no changes to boot loader configuration. If you are using " "a third party boot loader, you should choose this." msgstr "" -"ബൂട്ട് ലോഡര് കോണ്ഫിഗറേഷന് ഇത് ഒരു മാറ്റങ്ങളും വരുത്തുന്നതല്ല. നിങ്ങള് ഒരു തേര്ഡ് " -"പാര്ട്ടി ബൂട്ട് ലോഡര് ആണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത് എങ്കില് ഇത് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്." +"ബൂട്ട് ലോഡര് കോണ്ഫിഗറേഷന് ഇത് ഒരു മാറ്റങ്ങളും വരുത്തുന്നതല്ല. നിങ്ങള് ഒരു തേര്ഡ് പാര്ട്ടി ബൂട്ട് ലോഡര് " +"ആണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത് എങ്കില് ഇത് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:140 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:142 msgid "What would you like to do?" msgstr "നിങ്ങള് എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത്?" @@ -4507,9 +4558,9 @@ msgid "" "\n" "Which of these partitions would you like to migrate?" msgstr "" -"%s-ന്റെ ഈ റിലീസ് ext3 ജേര്ണലിങ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നു. മുന്പുളള %s-ലുളള ext2 ഫയല് " -"സിസ്റ്റമിനേക്കാള് ഏറെ പ്രയോജനകരമാണ് ഇത്. വിവരങ്ങള് ഒന്നും നഷ്ടമാകാതെ ext2 " -"ഫോര്മാറ്റിലുളള പാര്ട്ടീഷനുകള് ext3 ഫോര്മാറ്റിലേക്ക് മാറ്റുവാന് സാധ്യമാണ്.\n" +"%s-ന്റെ ഈ റിലീസ് ext3 ജേര്ണലിങ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നു. മുന്പുളള %s-ലുളള ext2 ഫയല് സിസ്റ്റമിനേക്കാള് " +"ഏറെ പ്രയോജനകരമാണ് ഇത്. വിവരങ്ങള് ഒന്നും നഷ്ടമാകാതെ ext2 ഫോര്മാറ്റിലുളള പാര്ട്ടീഷനുകള് ext3 " +"ഫോര്മാറ്റിലേക്ക് മാറ്റുവാന് സാധ്യമാണ്.\n" "\n" "നിങ്ങള്ക്ക് ഇവയില് ഏതെല്ലാം പാര്ട്ടീഷനുകള് മാറ്റണമെന്ന് ആഗ്രഹിക്കുന്നു?" @@ -4525,10 +4576,9 @@ msgid "" "dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of " "your file systems now." msgstr "" -"മറ്റ് പഴയ കേര്ണലുകളേക്കാള്, RAM-ന്റെ രണ്ടിരട്ടി സ്ഥലം 2.4 അല്ലെങ്കില് പുതിയ " -"കേര്ണലുകളുടെ swap-ന് ആവശ്യമുണ്ട്. നിങ്ങള്ക്ക് നിലവില് %dMB swap ലഭ്യമാണ്, " -"പക്ഷേ നിങ്ങള് കൂടുതല് swap-നുളള സ്ഥലം ഏതെങ്കിലും ഒരു " -"ഫയല് സിസ്റ്റമില് ഉണ്ടാക്കേണ്ടതാണ്." +"മറ്റ് പഴയ കേര്ണലുകളേക്കാള്, RAM-ന്റെ രണ്ടിരട്ടി സ്ഥലം 2.4 അല്ലെങ്കില് പുതിയ കേര്ണലുകളുടെ swap-" +"ന് ആവശ്യമുണ്ട്. നിങ്ങള്ക്ക് നിലവില് %dMB swap ലഭ്യമാണ്, പക്ഷേ നിങ്ങള് കൂടുതല് swap-നുളള സ്ഥലം " +"ഏതെങ്കിലും ഒരു ഫയല് സിസ്റ്റമില് ഉണ്ടാക്കേണ്ടതാണ്." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:96 #, python-format @@ -4587,7 +4637,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "സ്വാപ്പ് ഫൈലിന്റെ വലിപ്പം " #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:168 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "നിങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുത്ത swap പാര്ട്ടീഷന് ആവശ്യമുളള സ്ഥലം ഡിവൈസില് ലഭ്യമല്ല." #: ../iw/zipl_gui.py:28 @@ -4658,10 +4709,9 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to skip boot loader installation?" msgstr "" -"നിങ്ങള് ഒരു ബൂട്ട് ലോഡറും ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യേണ്ട എന്ന ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു. " -"നിങ്ങള് ഒരു ബൂട്ട് ലോഡര് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതാണ് ഏറ്റവും ഉത്തമം. ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവില് നിന്നും " -"നേരിട്ട് Linux-ലേക്ക് നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിന് ഒരു ബൂട്ട് ലോഡര് " -"അത്യന്താപേക്ഷിതമാണ്.\n" +"നിങ്ങള് ഒരു ബൂട്ട് ലോഡറും ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യേണ്ട എന്ന ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു. നിങ്ങള് ഒരു ബൂട്ട് " +"ലോഡര് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതാണ് ഏറ്റവും ഉത്തമം. ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവില് നിന്നും നേരിട്ട് Linux-ലേക്ക് നിങ്ങളുടെ " +"സിസ്റ്റം റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിന് ഒരു ബൂട്ട് ലോഡര് അത്യന്താപേക്ഷിതമാണ്.\n" "\n" "നിങ്ങള്ക്ക് ബൂട്ട് ലോഡര് ഇന്സ്റ്റലേഷന് ഉപേക്ഷിക്കണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" @@ -4671,9 +4721,9 @@ msgid "" "function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter " "them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank." msgstr "" -"കംപ്യൂട്ടറിന്റെ ശരിയായ പ്രവര്ത്തനത്തിനായി ബൂട്ട് സമയത്ത് കേര്ണലിലേക്ക് ചില പ്രത്യേക " -"ഉപാധികള് കൊടുക്കേണ്ടതാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് ഇവ കൊടുക്കണമെങ്കില്, ഇപ്പോള് നല്കേണ്ടതാണ്. " -"നിങ്ങള്ക്ക് ഇവ ആവശ്യമില്ലെങ്കില് അഥവാ അറിയില്ലായെങ്കില് ഇത് ഉപേക്ഷിക്കുക." +"കംപ്യൂട്ടറിന്റെ ശരിയായ പ്രവര്ത്തനത്തിനായി ബൂട്ട് സമയത്ത് കേര്ണലിലേക്ക് ചില പ്രത്യേക ഉപാധികള് " +"കൊടുക്കേണ്ടതാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് ഇവ കൊടുക്കണമെങ്കില്, ഇപ്പോള് നല്കേണ്ടതാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് ഇവ " +"ആവശ്യമില്ലെങ്കില് അഥവാ അറിയില്ലായെങ്കില് ഇത് ഉപേക്ഷിക്കുക." #: ../textw/bootloader_text.py:101 msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" @@ -4719,13 +4769,14 @@ msgid "" "tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you " "want to use for each of them." msgstr "" -"ബൂട്ട് മാനേജര് %s മറ്റ് ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമുകളേയും ബൂട്ട് ചെയ്യുവാന് സഹായിക്കുന്നു. " -"നിങ്ങള്ക്ക് ഏതെല്ലാം പാര്ട്ടീഷനുകള് ബൂട്ട് ചെയ്യണമെന്ന് ആഗ്രഹിക്കുന്നു, അവയ്ക്ക് കൊടുക്കേണ്ട " -"ലേബലുകളും വ്യക്തമാക്കുക." +"ബൂട്ട് മാനേജര് %s മറ്റ് ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമുകളേയും ബൂട്ട് ചെയ്യുവാന് സഹായിക്കുന്നു. നിങ്ങള്ക്ക് " +"ഏതെല്ലാം പാര്ട്ടീഷനുകള് ബൂട്ട് ചെയ്യണമെന്ന് ആഗ്രഹിക്കുന്നു, അവയ്ക്ക് കൊടുക്കേണ്ട ലേബലുകളും വ്യക്തമാക്കുക." #: ../textw/bootloader_text.py:290 -msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" -msgstr " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" +msgid "" +" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" +msgstr "" +" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" #: ../textw/bootloader_text.py:386 msgid "" @@ -4734,8 +4785,8 @@ msgid "" "not necessary for more casual users." msgstr "" "ആവശ്യമില്ലാത്ത ഉപാധികള് കേര്ണലിന് ഉപയോക്താക്കള് നല്കാതിരിക്കുന്നതിനായി ഉളള ഒരു " -"സുരക്ഷാമാര്ഗ്ഗമാണ് ഒരു ബൂട്ട് ലോഡര് പാസ്വേറ്ഡ്. സാധാരണ ഉപയോക്താക്കള്ക്ക് ഇത് " -"ആവശ്യമില്ല, ഇവ വളരെയധികം സുരക്ഷിതത്വത്തിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു." +"സുരക്ഷാമാര്ഗ്ഗമാണ് ഒരു ബൂട്ട് ലോഡര് പാസ്വേറ്ഡ്. സാധാരണ ഉപയോക്താക്കള്ക്ക് ഇത് ആവശ്യമില്ല, ഇവ " +"വളരെയധികം സുരക്ഷിതത്വത്തിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു." #: ../textw/bootloader_text.py:396 msgid "Use a GRUB Password" @@ -4803,6 +4854,10 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "പൂര്ത്തിയാക്കി" +#: ../textw/complete_text.py:41 +msgid "Reboot" +msgstr "വീണ്ടും സ്റ്റാറ്ട്ട് ചെയ്യുക" + #: ../textw/confirm_text.py:22 msgid "Installation to begin" msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷനായി ആരംഭിക്കുന്നു" @@ -4816,6 +4871,20 @@ msgstr "" "റീബൂട്ട് ചെയ്തതിന് ശേഷം, ഇന്സ്റ്റലേഷന്റെ മുഴുവന് ലോഗും %sല് ലഭ്യമാണ്. ഭാവി ആവശ്യങ്ങള്ക്കായി ഈ " "ഫൈല് ഉപയോഗപ്രതമാണ്. " +#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28 +#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56 +#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392 +#: ../loader2/driverdisk.c:282 ../loader2/driverdisk.c:313 +#: ../loader2/driverdisk.c:398 ../loader2/driverselect.c:70 +#: ../loader2/driverselect.c:180 ../loader2/driverselect.c:205 +#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:319 ../loader2/kbd.c:131 +#: ../loader2/loader.c:342 ../loader2/loader.c:1016 ../loader2/loader.c:1038 +#: ../loader2/net.c:272 ../loader2/net.c:311 ../loader2/net.c:739 +#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1806 ../loader2/nfsinstall.c:57 +#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:470 +msgid "Back" +msgstr "പുറകോട്ട്" + #: ../textw/confirm_text.py:50 msgid "Upgrade to begin" msgstr "അപ്ഗ്രഡേഷന് ആരംഭിക്കുന്നു" @@ -4834,8 +4903,10 @@ msgid "Please select the package groups you would like to install." msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാനുളള പാക്കേജിന്റെ ഗ്രൂപ്പുകള് ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക. " #: ../textw/grpselect_text.py:105 -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" -msgstr "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgstr "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" #: ../textw/grpselect_text.py:117 msgid "No optional packages to select" @@ -4906,12 +4977,12 @@ msgstr "പ്രിഫിക്സ്" msgid "Activate on boot" msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുന്പോള് ആക്റ്റിവേറ്റ് ആകുക" -#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:720 +#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:719 #: tmp/netpostconfig.glade.h:9 msgid "Enable IPv4 support" msgstr "IPv4-നുളള പിന്തുണ സജ്ജമാക്കുക" -#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:733 +#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:732 #: tmp/netpostconfig.glade.h:10 msgid "Enable IPv6 support" msgstr "IPv6-നുളള പിന്തുണ സജ്ജമാക്കുക" @@ -5007,94 +5078,93 @@ msgid "" "finished, press OK to continue." msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:617 +#: ../textw/network_text.py:620 msgid "Active on boot" msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുന്പോള് സജീവമാകുക" -#: ../textw/network_text.py:619 +#: ../textw/network_text.py:622 msgid "Inactive on boot" msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുന്പോള് നിറ്ജീവമാകുക" -#: ../textw/network_text.py:622 +#: ../textw/network_text.py:625 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" -#: ../textw/network_text.py:627 +#: ../textw/network_text.py:630 msgid "Auto IPv6" msgstr "ഓട്ടോ IPv6" -#: ../textw/network_text.py:629 +#: ../textw/network_text.py:632 msgid "DHCPv6" msgstr "DHCPv6" -#: ../textw/network_text.py:635 +#: ../textw/network_text.py:638 #, python-format msgid "%s, %s, %s" msgstr "%s, %s, %s" -#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639 +#: ../textw/network_text.py:640 ../textw/network_text.py:642 #, python-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1026 +#: ../textw/network_text.py:665 ../loader2/net.c:1025 msgid "Gateway:" msgstr "ഗേറ്റ്വേ:" -#: ../textw/network_text.py:670 +#: ../textw/network_text.py:674 msgid "Primary DNS:" msgstr "പ്രൈമറി DNS:" -#: ../textw/network_text.py:675 +#: ../textw/network_text.py:679 msgid "Secondary DNS:" msgstr "സെക്കന്ഡറി DNS:" -#: ../textw/network_text.py:682 +#: ../textw/network_text.py:686 msgid "Miscellaneous Network Settings" msgstr "മറ്റു നെറ്റ്വര്ക്ക് സെറ്റിങുകള്" -#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702 +#: ../textw/network_text.py:703 ../textw/network_text.py:706 msgid "gateway" msgstr "ഗേറ്റ് വേ" -#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712 +#: ../textw/network_text.py:713 ../textw/network_text.py:716 msgid "primary DNS" msgstr "പ്രൈമറി DNS " -#: ../textw/network_text.py:721 +#: ../textw/network_text.py:725 msgid "secondary DNS" msgstr "സെക്കന്ഡറി DNS " -#: ../textw/network_text.py:755 +#: ../textw/network_text.py:759 msgid "automatically via DHCP" msgstr "DHCP വഴി ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി" -#: ../textw/network_text.py:758 +#: ../textw/network_text.py:762 msgid "manually" msgstr "നിങ്ങള് സ്വന്തമായി (മാനുവലായി)" -#: ../textw/network_text.py:777 +#: ../textw/network_text.py:781 msgid "Hostname Configuration" msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം കോണ്ഫിഗറേഷന്" -#: ../textw/network_text.py:780 +#: ../textw/network_text.py:784 msgid "" "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " "DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a " "hostname for your system. If you do not, your system will be known as " "'localhost.'" msgstr "" -"DHCP വഴി ഹോസ്റ്റ് നെയിമുകള് സജ്ജമാക്കുന്ന ഒരു വലിയ നെറ്റ്വറ്ക്കിന്റെ ഭാഗമാണ് " -"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം എങ്കില്, DHCP വഴി ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി എന്നത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക. " -"അല്ലെങ്കില്, നിങ്ങള് സ്വന്തമായി (മാനുവലായി) എന്നത് തിരഞ്ഞെടുത്ത് നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന് " -"ഒരു ഹോസ്റ്റ് നെയിം നല്കുക. നിങ്ങള് പേര് നല്കിയില്ല എങ്കില്, 'localhost' എന്ന് നിങ്ങളുടെ " -"കംപ്യൂട്ടറിനെ വിളിക്കപ്പെടുന്നതാണ്." +"DHCP വഴി ഹോസ്റ്റ് നെയിമുകള് സജ്ജമാക്കുന്ന ഒരു വലിയ നെറ്റ്വറ്ക്കിന്റെ ഭാഗമാണ് നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം " +"എങ്കില്, DHCP വഴി ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി എന്നത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക. അല്ലെങ്കില്, നിങ്ങള് സ്വന്തമായി " +"(മാനുവലായി) എന്നത് തിരഞ്ഞെടുത്ത് നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന് ഒരു ഹോസ്റ്റ് നെയിം നല്കുക. നിങ്ങള് പേര് " +"നല്കിയില്ല എങ്കില്, 'localhost' എന്ന് നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിനെ വിളിക്കപ്പെടുന്നതാണ്." -#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812 +#: ../textw/network_text.py:810 ../textw/network_text.py:816 msgid "Invalid Hostname" msgstr "അസാധുവായ ഹോസ്റ്റ്നെയിം" -#: ../textw/network_text.py:807 +#: ../textw/network_text.py:811 msgid "You have not specified a hostname." msgstr "നിങ്ങള് ഹോസ്റ്റ്നെയിം പറഞ്ഞിട്ടില്ല." @@ -5298,8 +5368,8 @@ msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " "volume size (%10.2f MB). " msgstr "" -"നിങ്ങള് ആവശ്യപ്പെടുന്ന വലിപ്പം (%10.2f MB) ഏറ്റവും കൂടുതല് ലോജിക്കല് വോള്യം " -"വലിപ്പത്തേക്കാള് കൂടുതലാണ് (%10.2f MB). " +"നിങ്ങള് ആവശ്യപ്പെടുന്ന വലിപ്പം (%10.2f MB) ഏറ്റവും കൂടുതല് ലോജിക്കല് വോള്യം വലിപ്പത്തേക്കാള് " +"കൂടുതലാണ് (%10.2f MB). " #: ../textw/partition_text.py:1333 #, python-format @@ -5339,7 +5409,8 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1472 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-സഹായം F2-പുതിയ F3-മാറ്റം വരുത്തുക F4-നീക്കം ചെയ്യുക F5-" "റീസെറ്റ് F12-ശരി " @@ -5372,29 +5443,30 @@ msgstr "ഈ ഇന്സ്റ്റലേഷനു വേണ്ടി നി #: ../textw/partition_text.py:1588 msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen" -msgstr "<Space>,<+>,<-> തിരഞ്ഞെടുക്കല് | <F2> ഡ്റൈവ് ചേറ്ക്കുക | <F12> അടുത്ത് സ്ക്രീന്" +msgstr "" +"<Space>,<+>,<-> തിരഞ്ഞെടുക്കല് | <F2> ഡ്റൈവ് ചേറ്ക്കുക | <F12> അടുത്ത് സ്ക്രീന്" -#: ../textw/partition_text.py:1654 +#: ../textw/partition_text.py:1657 msgid "Review Partition Layout" msgstr "പാര്ട്ടീഷന് ലേയൌട്ട് വീണ്ടും പരിശോധിക്കുക" -#: ../textw/partition_text.py:1655 +#: ../textw/partition_text.py:1658 msgid "Review and modify partitioning layout?" msgstr "പാര്ട്ടീഷന് ലേയൌട്ട് വീണ്ടും പരിശോധിച്ച് വ്യത്യാസം വരുത്തണമോ?" -#: ../textw/partition_text.py:1676 tmp/adddrive.glade.h:3 +#: ../textw/partition_text.py:1679 tmp/adddrive.glade.h:3 msgid "Advanced Storage Options" msgstr "കൂടുതല് സംഭരണ ഉപാധികള്" -#: ../textw/partition_text.py:1677 tmp/adddrive.glade.h:5 +#: ../textw/partition_text.py:1680 tmp/adddrive.glade.h:5 msgid "How would you like to modify your drive configuration?" msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവിന്റെ ക്രമീകരണം നിങ്ങള്ക്ക് എങ്ങനെ മെച്ചപ്പെടുത്തുവാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നു?" -#: ../textw/partition_text.py:1700 +#: ../textw/partition_text.py:1703 msgid "Add FCP Device" msgstr "FCP ഡിവൈസ് ചേര്ക്കുക " -#: ../textw/partition_text.py:1701 tmp/zfcp-config.glade.h:5 +#: ../textw/partition_text.py:1704 tmp/zfcp-config.glade.h:5 msgid "" "zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel " "(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port " @@ -5404,11 +5476,11 @@ msgstr "" "ഉപകരണങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെടാവുന്നതാണ്. അതിനായി, നിങ്ങള് ഓരോ ഡിവൈസിനും 16 ബിറ്റ് ഡിവൈസ് നന്പറ്, " "64 ബിറ്റ് വേള്ഡ് വൈഡ് പോര്ട്ട് നെയിം (WWPN), 64 ബിറ്റ് FCP LUN എന്നിവ ലഭ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ട്." -#: ../textw/partition_text.py:1724 tmp/iscsi-config.glade.h:5 +#: ../textw/partition_text.py:1727 tmp/iscsi-config.glade.h:5 msgid "Configure iSCSI Parameters" msgstr "iSCSI പരാമീറ്ററുകള് ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../textw/partition_text.py:1725 tmp/iscsi-config.glade.h:6 +#: ../textw/partition_text.py:1728 tmp/iscsi-config.glade.h:6 msgid "" "To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and " "the iSCSI initiator name you've configured for your host." @@ -5416,11 +5488,11 @@ msgstr "" "iSCSI ഡിസ്കുകള് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി, നിങ്ങള് ഹോസ്റ്റിനായി ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുളള iSCSI-യുടെ " "വിലാസവും iSCSI ഇനിഷ്യേറ്ററിന്റെ പേരും ലഭ്യമാക്കേണ്ടതാണ്." -#: ../textw/partition_text.py:1726 +#: ../textw/partition_text.py:1729 msgid "Target IP Address" msgstr "ടാര്ഗെറ്റ് IP അഡ്രസ്സ്" -#: ../textw/partition_text.py:1727 +#: ../textw/partition_text.py:1730 msgid "iSCSI Initiator Name" msgstr "iSCSI ഇനിഷ്യേറ്റരിന്റെ പേര്" @@ -5462,16 +5534,16 @@ msgstr "നിങ്ങള് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്ന msgid "System clock uses UTC" msgstr "സിസ്റ്റം ക്ളോക്ക് UTC ഉപയോഗിക്കുന്നു" -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:86 -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:95 +#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:88 +#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:97 msgid "Update boot loader configuration" msgstr "ബൂട്ട് ലോഡര് കോണ്ഫിഗറേഷന് പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക" -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:98 +#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:100 msgid "Skip boot loader updating" msgstr "ബൂട്ട് ലോഡര് പരിവര്ത്തനം സ്ക്കിപ്പ് ചെയ്യുക" -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:100 +#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:102 msgid "Create new boot loader configuration" msgstr "പുതിയ ബൂട്ട് ലോഡര് കോണ്ഫിഗറേഷന് നിര്മ്മിക്കുക" @@ -5516,8 +5588,8 @@ msgid "" msgstr "" "നിലവില് ഒന്നോ അതിലേറയോ ലിനക്സ് ഇന്സ്റ്റലേഷനുകള് നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറില് കാണപ്പെട്ടു.\n" "\n" -"അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി ദയവായി ഒരെണ്ണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക, അല്ലെങ്കില് 'സിസ്റ്റം വീണ്ടും " -"ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക' തിരഞ്ഞെടുത്ത് പുതുതായി ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക." +"അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി ദയവായി ഒരെണ്ണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക, അല്ലെങ്കില് 'സിസ്റ്റം വീണ്ടും ഇന്സ്റ്റോള് " +"ചെയ്യുക' തിരഞ്ഞെടുത്ത് പുതുതായി ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക." #: ../textw/userauth_text.py:27 msgid "Root Password" @@ -5529,9 +5601,9 @@ msgid "" "not make a typing mistake. Remember that the root password is a critical " "part of system security!" msgstr "" -"ഒരു റൂട്ട് പാസ്വേറ്ഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക. ടൈപ്പ് ചെയ്തത് ശരിയാണ് എന്നുറപ്പ് " -"വരുത്തന്നതിനായി ഇതേ പാസ്വേറ്ഡ് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക. ഒരു സിസ്റ്റമിന്റെ " -"സുരക്ഷയ്ക്ക് ഏറ്റവും ആവശ്യമുള്ളതാണ് ഈ പാസ്വേറ്ഡ് എന്ന് പ്റത്യേകം ഓറ്ക്കുക!" +"ഒരു റൂട്ട് പാസ്വേറ്ഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക. ടൈപ്പ് ചെയ്തത് ശരിയാണ് എന്നുറപ്പ് വരുത്തന്നതിനായി ഇതേ പാസ്വേറ്ഡ് " +"വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക. ഒരു സിസ്റ്റമിന്റെ സുരക്ഷയ്ക്ക് ഏറ്റവും ആവശ്യമുള്ളതാണ് ഈ പാസ്വേറ്ഡ് എന്ന് " +"പ്റത്യേകം ഓറ്ക്കുക!" #: ../textw/userauth_text.py:60 msgid "The root password must be at least 6 characters long." @@ -5552,9 +5624,9 @@ msgid "" "complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " "which your machine or your setup require." msgstr "" -"ഇന്സ്റ്റലേഷന് പൂര്ത്തിയായതിന് ശേഷം നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റമില് z/IPL ബൂട്ട് ലോഡര് " -"ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യപ്പെടുന്നു. നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന് ആവശ്യമുളള അഡീഷണല് കേര്ണലും " -"chandev പരാമീറ്ററുകളും നിങ്ങള്ക്ക് ഇപ്പോള് നല്കാവുന്നതാണ്." +"ഇന്സ്റ്റലേഷന് പൂര്ത്തിയായതിന് ശേഷം നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റമില് z/IPL ബൂട്ട് ലോഡര് ഇന്സ്റ്റോള് " +"ചെയ്യപ്പെടുന്നു. നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന് ആവശ്യമുളള അഡീഷണല് കേര്ണലും chandev പരാമീറ്ററുകളും " +"നിങ്ങള്ക്ക് ഇപ്പോള് നല്കാവുന്നതാണ്." #: ../textw/zipl_text.py:58 msgid "z/IPL Configuration" @@ -5646,54 +5718,56 @@ msgstr "മീഡിയ ചെക്ക്" #: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:95 #: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121 -#: ../loader2/method.c:421 +#: ../loader2/method.c:422 msgid "Test" msgstr "ടെസ്റ്റ്" #: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:96 -msgid "Eject CD" +#, fuzzy +msgid "Eject Disc" msgstr "CD പുറത്തെടുക്കുക" #: ../loader2/cdinstall.c:93 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " -"CD and insert another for testing." +"Choose \"%s\" to test the disc currently in the drive, or \"%s\" to eject " +"the disc and insert another for testing." msgstr "" "നിലവില് ഡ്രൈവിലുളള സി.ഡി പരീക്ഷിക്കുന്നതിനായി \"%s\", അല്ലെങ്കില്, സി.ഡി പുറത്തെടുത്ത് " "മറ്റൊന്ന് പരീക്ഷിക്കുന്നതിനായി \"%s\" തിരഞ്ഞെടുക്കുക." #: ../loader2/cdinstall.c:114 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" -"\". Testing each CD is not strictly required, however it is highly " -"recommended. Minimally, the CDs should be tested prior to using them for " +"If you would like to test additional media, insert the next disc and press " +"\"%s\". Testing each disc is not strictly required, however it is highly " +"recommended. Minimally, the discs should be tested prior to using them for " "the first time. After they have been successfully tested, it is not required " -"to retest each CD prior to using it again." +"to retest each disc prior to using it again." msgstr "" "അഡീഷണല് മീഡിയാ നിങ്ങള്ക്ക് പരീക്ഷണിക്കണമെങ്കില്, അടുത്ത സി.ഡി ഡ്രൈവില് ഇട്ട് \"%s\" അമര്ത്തുക." "ഓരോ സി.ഡിയും പരീക്ഷിക്കുക എന്നത് നിര്ബന്ധമായും ആവശ്യമുളള ഒരു പ്രക്രിയ അല്ല. ആദ്യമായി " "ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് മുന്പ് സി.ഡികള് പരിശോധിച്ച് നോക്കേണ്ട ആവശ്യമേയുളളൂ. ഇതിന് ശേഷം ഓരോ തവണ " "ഉപയോഗിക്കുന്പോഴും പരിശോധിക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ല." -#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:384 -#, c-format +#: ../loader2/cdinstall.c:137 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " +"The %s disc was not found in any of your drives. Please insert the %s disc " "and press %s to retry." msgstr "" "ഒരു CDROM ഡ്രൈവുകളിലും %s സി.ഡി ലഭ്യമായില്ല. ദയവായി %s സി.ഡി ഡ്രൈവില് ഇട്ട് വീണ്ടും " "ശ്രമിക്കുന്നതിനായി %s അമര്ത്തുക." #: ../loader2/cdinstall.c:258 -msgid "CD Found" +#, fuzzy +msgid "Disc Found" msgstr "CD കണ്ടുകിട്ടി" #: ../loader2/cdinstall.c:259 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"To begin testing the CD media before installation press %s.\n" +"To begin testing the media before installation press %s.\n" "\n" "Choose %s to skip the media test and start the installation." msgstr "" @@ -5702,41 +5776,57 @@ msgstr "" "മീഡിയാ പരീക്ഷണം ഉപേക്ഷിച്ച് ഇന്സ്റ്റലേഷന് തുടങ്ങുന്നതിനായി %s തിരഞ്ഞെടുക്കുക." #: ../loader2/cdinstall.c:379 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " -"and press %s to retry." +"No %s disc was found which matches your boot media. Please insert the %s " +"disc and press %s to retry." msgstr "" "നിങ്ങളുടെ ബൂട്ട് മീഡിയായുമായി പൊരുത്തമുളള %s സി.ഡി ലഭ്യമായില്ല. ദയവായി %s സി.ഡി ഡ്രൈവില് " "ഇട്ട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുന്നതിനായി %s അമര്ത്തുക." +#: ../loader2/cdinstall.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The %s disc was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s " +"disc and press %s to retry." +msgstr "" +"ഒരു CDROM ഡ്രൈവുകളിലും %s സി.ഡി ലഭ്യമായില്ല. ദയവായി %s സി.ഡി ഡ്രൈവില് ഇട്ട് വീണ്ടും " +"ശ്രമിക്കുന്നതിനായി %s അമര്ത്തുക." + #: ../loader2/cdinstall.c:391 -msgid "CD Not Found" +#, fuzzy +msgid "Disc Not Found" msgstr "CD കണ്ടുകിട്ടിയില്ല" #: ../loader2/cdinstall.c:464 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "CDROMല് കിക്ക്സ്റ്റാര്ട്ട് ഫൈല് കണ്ടുപിടിക്കുവാന് സാധിക്കുന്നില്ല." -#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55 +#: ../loader2/copy.c:45 ../loader2/method.c:158 ../loader2/method.c:376 +#, c-format +msgid "Failed to read directory %s: %s" +msgstr "%s ഡയറക്ടറി റീഡ് ചെയ്യുന്നതില് പിഴവ്: %s" + +#: ../loader2/driverdisk.c:134 ../loader2/firewire.c:55 msgid "Loading" msgstr "ലോഡിംങ്" -#: ../loader2/driverdisk.c:128 +#: ../loader2/driverdisk.c:134 msgid "Reading driver disk..." msgstr "റീഡര് സിസ്ക്ക് റീഡ് ചെയ്യുന്നു..." -#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300 +#: ../loader2/driverdisk.c:276 ../loader2/driverdisk.c:308 msgid "Driver Disk Source" msgstr "ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക്ക് സോഴ്സ്" -#: ../loader2/driverdisk.c:269 +#: ../loader2/driverdisk.c:277 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" -msgstr "ഒരു ഡ്രൈവര് ഡിസ്കിന് ഉറവിടമായി അനേഘം ഡിവൈസുകള് ലഭ്യമാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് ഇതില് ഏത് ഉപയോഗിക്കണം?" +msgstr "" +"ഒരു ഡ്രൈവര് ഡിസ്കിന് ഉറവിടമായി അനേഘം ഡിവൈസുകള് ലഭ്യമാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് ഇതില് ഏത് ഉപയോഗിക്കണം?" -#: ../loader2/driverdisk.c:301 +#: ../loader2/driverdisk.c:309 msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the driver " "disk image. Which would you like to use?" @@ -5744,49 +5834,49 @@ msgstr "" "ഈ ഡിവൈസില് ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക് ഇമേജ് അടങ്ങുന്ന അനവധി പാര്ട്ടീഷനുകള് ലഭ്യമാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് ഇതില് ഏത് " "തിരഞ്ഞെടുക്കണം?" -#: ../loader2/driverdisk.c:339 +#: ../loader2/driverdisk.c:347 msgid "Failed to mount partition." msgstr "പാര്ട്ടീഷന് മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../loader2/driverdisk.c:347 +#: ../loader2/driverdisk.c:355 msgid "Select driver disk image" msgstr "ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക്ക് ഇമേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../loader2/driverdisk.c:348 +#: ../loader2/driverdisk.c:356 msgid "Select the file which is your driver disk image." msgstr "ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക്ക് ഇമേജ് ആയ നിങ്ങളുടെ ഫൈല് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../loader2/driverdisk.c:377 +#: ../loader2/driverdisk.c:385 msgid "Failed to load driver disk from file." msgstr "ഫയലില് നിന്നും ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക് ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം." -#: ../loader2/driverdisk.c:388 +#: ../loader2/driverdisk.c:396 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "/dev/%s-ലേക്ക് നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക് ഇട്ട്, തുടരുന്നതിനായി \"ശരി\" അമര്ത്തുക." -#: ../loader2/driverdisk.c:390 +#: ../loader2/driverdisk.c:398 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക്ക് നിക്ഷേപിക്കുക" -#: ../loader2/driverdisk.c:405 +#: ../loader2/driverdisk.c:413 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പിഴവ്" -#: ../loader2/driverdisk.c:415 +#: ../loader2/driverdisk.c:423 #, c-format msgid "Driver disk is invalid for this release of %s." msgstr "%s-ന്റെ ഈ റിലീസിന് ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക് അസാധുവാണ്." -#: ../loader2/driverdisk.c:479 +#: ../loader2/driverdisk.c:486 msgid "Manually choose" msgstr "കംപ്യൂട്ടര് തനിയെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../loader2/driverdisk.c:480 +#: ../loader2/driverdisk.c:487 msgid "Load another disk" msgstr "മറ്റൊരു ഡിസ്ക്ക് ലോഡ് ചെയ്യുക" -#: ../loader2/driverdisk.c:481 +#: ../loader2/driverdisk.c:488 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " @@ -5795,38 +5885,38 @@ msgstr "" "ശരിയായ രീതിയിലുളള ഡിവൈസുകള് നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവര് ഡിസ്കില് ലഭ്യമായില്ല. നിങ്ങള്ക്ക് സ്വയം ഒരു " "ഡ്രൈവര് തിരഞ്ഞെടുത്ത് തുടരണമോ അതോ മറ്റൊരു ഡിസ്ക് ലോഡ് ചെയ്യണമോ?" -#: ../loader2/driverdisk.c:520 +#: ../loader2/driverdisk.c:526 msgid "Driver disk" msgstr "ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക്ക് " -#: ../loader2/driverdisk.c:521 +#: ../loader2/driverdisk.c:527 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് ഒരു ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക്ക് ഉണ്ടോ?" -#: ../loader2/driverdisk.c:531 +#: ../loader2/driverdisk.c:536 msgid "More Driver Disks?" msgstr "കൂടുതല് ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക്ക് ഉണ്ടോ?" -#: ../loader2/driverdisk.c:532 +#: ../loader2/driverdisk.c:537 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "നിങ്ങള് ഇനിയും ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക്കുകള് ലോഡ് ചെയ്യണമോ?" -#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618 -#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:127 +#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:620 +#: ../loader2/hdinstall.c:404 ../loader2/kickstart.c:127 #: ../loader2/kickstart.c:137 ../loader2/kickstart.c:180 -#: ../loader2/kickstart.c:512 ../loader2/modules.c:1042 -#: ../loader2/modules.c:1055 ../loader2/net.c:1612 ../loader2/net.c:1635 -#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:473 -#: ../loader2/urlinstall.c:482 ../loader2/urlinstall.c:493 +#: ../loader2/kickstart.c:523 ../loader2/modules.c:1036 +#: ../loader2/modules.c:1049 ../loader2/net.c:1597 ../loader2/net.c:1620 +#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:464 +#: ../loader2/urlinstall.c:473 ../loader2/urlinstall.c:484 msgid "Kickstart Error" msgstr "കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ടില് പിഴവ്" -#: ../loader2/driverdisk.c:582 +#: ../loader2/driverdisk.c:584 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "അപരിചിതമായ ഡ്രൈവര് ഡിസ്കിന്റെ കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ട് ഉറവിടം: %s" -#: ../loader2/driverdisk.c:619 +#: ../loader2/driverdisk.c:621 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " @@ -5848,21 +5938,22 @@ msgstr "" msgid "Enter Module Parameters" msgstr "ഘടകത്തിനുളള പരാമീറ്ററുകള് നല്കുക" -#: ../loader2/driverselect.c:181 +#: ../loader2/driverselect.c:179 msgid "No drivers found" msgstr "ഡ്രൈവറുകള് ലഭ്യമല്ല" -#: ../loader2/driverselect.c:181 +#: ../loader2/driverselect.c:179 msgid "Load driver disk" msgstr "ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക്ക് ലോഡ് ചെയ്യുക" -#: ../loader2/driverselect.c:182 +#: ../loader2/driverselect.c:180 msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" -msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് സ്വയം ചേര്ക്കുന്നതിനായി ഡ്രൈവുകള് ലഭ്യമല്ല. നിങ്ങള്ക്ക് ഒരു ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കണമോ?" +msgstr "" +"നിങ്ങള്ക്ക് സ്വയം ചേര്ക്കുന്നതിനായി ഡ്രൈവുകള് ലഭ്യമല്ല. നിങ്ങള്ക്ക് ഒരു ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കണമോ?" -#: ../loader2/driverselect.c:200 +#: ../loader2/driverselect.c:198 msgid "" "Please select the driver below which you wish to load. If it does not " "appear and you have a driver disk, press F2." @@ -5871,11 +5962,11 @@ msgstr "" "നിങ്ങള്ക്ക് ആവശ്യമുളളത് ഇവിടെ ലഭ്യമല്ല, മാത്രമല്ല നിങ്ങളുടെ പക്കല് ഒരു ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക് ഉണ്ട് എങ്കില് " "ദയവായി F2 അമര്ത്തുക." -#: ../loader2/driverselect.c:208 +#: ../loader2/driverselect.c:206 msgid "Specify optional module arguments" msgstr "മറ്റ് ഘടക ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് വ്യക്തമാക്കുക" -#: ../loader2/driverselect.c:228 +#: ../loader2/driverselect.c:226 msgid "Select Device Driver to Load" msgstr "ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഡിവൈസ് ഡ്രൈവര് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" @@ -5885,7 +5976,7 @@ msgid "Loading %s driver..." msgstr "%s എന്ന ഡ്രൈവര് ലോഡ് ചെയ്യുന്നു..." #: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198 -#: ../loader2/urlinstall.c:160 +#: ../loader2/urlinstall.c:151 #, c-format msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " @@ -5904,9 +5995,10 @@ msgstr "" msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" -msgstr "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റമില് ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവുകള് ലഭ്യമല്ല! നിങ്ങള്ക്ക് അഡീഷണല് ഡിവൈസുകള് ക്രമീകരിക്കണമോ?" +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റമില് ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവുകള് ലഭ്യമല്ല! നിങ്ങള്ക്ക് അഡീഷണല് ഡിവൈസുകള് ക്രമീകരിക്കണമോ?" -#: ../loader2/hdinstall.c:281 +#: ../loader2/hdinstall.c:280 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -5917,29 +6009,29 @@ msgstr "" "അടങ്ങുന്നത് ? നിങ്ങള്ക്ക് ഡിസ്ക് ഡ്രൈവുകള് ലഭ്യമല്ലെങ്കില്, ഇവിടെ കാണിച്ചിരിക്കുന്നവയാണ് നിങ്ങള് " "ഉപയോഗിക്കുന്നത്. അഡീഷണല് ഡിവൈസുകള് ക്രമീകരിക്കണമെങ്കില്, F2 അമര്ത്തുക." -#: ../loader2/hdinstall.c:304 +#: ../loader2/hdinstall.c:303 msgid "Directory holding images:" msgstr "ഇമേജ് അടങ്ങുന്ന ഡയറക്ടറി:" -#: ../loader2/hdinstall.c:332 +#: ../loader2/hdinstall.c:331 msgid "Select Partition" msgstr "പാര്ട്ടീഷന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../loader2/hdinstall.c:372 +#: ../loader2/hdinstall.c:370 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." msgstr "ഡിവൈസ് %s-ല് %s CDROM ഇമേജുകള് ലഭ്യമല്ല." -#: ../loader2/hdinstall.c:407 +#: ../loader2/hdinstall.c:405 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "HD കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ട് മാര്ഗ്ഗത്തിലുളള കമാന്ഡ് %s-ന് തെറ്റായ ആര്ഗ്യുമെന്റ്: %s" -#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533 +#: ../loader2/hdinstall.c:475 ../loader2/hdinstall.c:531 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവില് കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ട് ഫയല് ലഭ്യമല്ല." -#: ../loader2/hdinstall.c:520 +#: ../loader2/hdinstall.c:518 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" msgstr "BIOS ഡിസ്ക് %s-നുളള ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവ് ലഭ്യമല്ല" @@ -5984,7 +6076,7 @@ msgstr "" msgid "Error downloading kickstart file" msgstr "കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ട് ഫയല് ഡൌണ്ലോട് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്" -#: ../loader2/kickstart.c:513 +#: ../loader2/kickstart.c:524 #, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ട് കമാന്ഡ് %s അടച്ചു പൂട്ടുന്നതിനുളള ആര്ഗ്യുമെന്റ് തെറ്റാണ്: %s" @@ -5994,31 +6086,34 @@ msgstr "കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ട് കമാന msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" msgstr "%s-ലേക്ക് സ്വാഗതം - റെസ്ക്യൂ മോഡ്" -#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:159 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " #: ../loader2/lang.c:366 msgid "Choose a Language" msgstr "ഒരു ഭാഷ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../loader2/loader.c:120 -msgid "Local CDROM" +#: ../loader2/loader.c:118 +#, fuzzy +msgid "Local CD/DVD" msgstr "ലോക്കല് CDROM" -#: ../loader2/loader.c:122 +#: ../loader2/loader.c:120 msgid "Hard drive" msgstr "ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവ്" -#: ../loader2/loader.c:123 +#: ../loader2/loader.c:121 msgid "NFS directory" msgstr "NFS ഡയറക്ടറി" -#: ../loader2/loader.c:333 +#: ../loader2/loader.c:337 msgid "Update Disk Source" msgstr "ഡിസ്കിന്റെ ഉറവിടം പുതുക്കുക" -#: ../loader2/loader.c:334 +#: ../loader2/loader.c:338 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -6026,28 +6121,29 @@ msgstr "" "ഒരു അപ്ഡേറ്റ് ഡിസ്കിന് ഉറവിടമായി നിങ്ങള്ക്ക് അനവധി ഡിവൈസുകള് ലഭ്യമാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് ഇവയില് ഏതാണ് " "ഉപയോഗിക്കേണ്ടത്?" -#: ../loader2/loader.c:349 +#: ../loader2/loader.c:353 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "നിങ്ങളുടെ അപ്ഡേറ്റുകള് ഉളള ഡിസ്ക് /dev/%s-ലേക്ക് ഇടുക. തുടരുന്നതിനായി \"ശരി\" അമര്ത്തുക." +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ അപ്ഡേറ്റുകള് ഉളള ഡിസ്ക് /dev/%s-ലേക്ക് ഇടുക. തുടരുന്നതിനായി \"ശരി\" അമര്ത്തുക." -#: ../loader2/loader.c:351 +#: ../loader2/loader.c:355 msgid "Updates Disk" msgstr "ഡിസ്ക്ക് അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുക" -#: ../loader2/loader.c:363 +#: ../loader2/loader.c:367 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "അപ്ഡേറ്റുകളുടെ ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../loader2/loader.c:366 +#: ../loader2/loader.c:370 msgid "Updates" msgstr "അപ്ഡേറ്റുകള്" -#: ../loader2/loader.c:366 +#: ../loader2/loader.c:370 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "anaconda-യില് വന്ന മാറ്റങ്ങള് വായിക്കുന്നു..." -#: ../loader2/loader.c:406 +#: ../loader2/loader.c:412 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -6056,40 +6152,40 @@ msgstr "" "ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവുകള് ലഭ്യമല്ല. ഇന്സ്റ്റലേഷനുമായി വിജയകരമായി മുന്പോട്ട് പോകുന്നതിന് നിങ്ങള് സ്വയം " "ഡിവൈസ് ഡ്രൈവറുകള് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് അവ ഇപ്പോള് തിരഞ്ഞെടുക്കണമോ?" -#: ../loader2/loader.c:835 +#: ../loader2/loader.c:849 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില് %s ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിന് ആവശ്യമുളള RAM നിങ്ങള്ക്ക് ലഭ്യമല്ല." -#: ../loader2/loader.c:994 +#: ../loader2/loader.c:1008 msgid "Rescue Method" msgstr "റെസ്ക്യൂ മെഥേഡ്" -#: ../loader2/loader.c:995 +#: ../loader2/loader.c:1009 msgid "Installation Method" msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് മെഥേഡ്" -#: ../loader2/loader.c:997 +#: ../loader2/loader.c:1011 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "റെസ്ക്യൂ ഇമേജ് ഏത് തരത്തിലുളള മീഡിയായില് ലഭ്യമാണ്?" -#: ../loader2/loader.c:999 +#: ../loader2/loader.c:1013 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാനുളള പാക്കേജുകള് ഏത് തരത്തിലുളള മീഡിയായില് ലഭ്യമാണ്?" -#: ../loader2/loader.c:1023 +#: ../loader2/loader.c:1037 msgid "No driver found" msgstr "ഡ്രൈവര് ലഭ്യമല്ല" -#: ../loader2/loader.c:1023 +#: ../loader2/loader.c:1037 msgid "Select driver" msgstr "ഡ്രൈവര് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../loader2/loader.c:1024 +#: ../loader2/loader.c:1038 msgid "Use a driver disk" msgstr "ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക്ക് ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../loader2/loader.c:1025 +#: ../loader2/loader.c:1039 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6097,11 +6193,11 @@ msgstr "" "ഈ ഇന്സ്റ്റലേഷന് രീതിയ്ക്ക് ആവശ്യമുളള തരത്തിലുളള ഒരു ഡിവൈസുകളും ലഭ്യമല്ല. നിങ്ങള്ക്ക് നിങ്ങളുടെ " "ഡ്രൈവര് തനിയേ തിരഞ്ഞെടുക്കുകയോ ഒരു ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കുകയോ ചെയ്യണമോ?" -#: ../loader2/loader.c:1231 +#: ../loader2/loader.c:1258 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "ഇവയാണ് നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില് ലഭ്യമായ ഡിവൈസുകള്." -#: ../loader2/loader.c:1233 +#: ../loader2/loader.c:1260 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -6109,29 +6205,29 @@ msgstr "" "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തിന് ആവശ്യമുളള ഡിവൈസ് ഡ്രൈവറുകള് ലോഡ് ചെയ്തിട്ടില്ല. നിങ്ങള്ക്ക് അവ ഏതേലും " "ഇപ്പോള് ലോഡ് ചെയ്യണമോ?" -#: ../loader2/loader.c:1237 +#: ../loader2/loader.c:1264 msgid "Devices" msgstr "ഡിവൈസുകള്" -#: ../loader2/loader.c:1238 +#: ../loader2/loader.c:1265 msgid "Done" msgstr "ചെയ്ത് കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു" -#: ../loader2/loader.c:1239 +#: ../loader2/loader.c:1266 msgid "Add Device" msgstr "ഡിവൈസ് ചേര്ക്കുക" -#: ../loader2/loader.c:1447 +#: ../loader2/loader.c:1437 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "ലോഡര് പ്രവര്ത്തനത്തിലാണ്. ഷെല് ആരംഭിക്കുന്നു.\n" -#: ../loader2/loader.c:1834 +#: ../loader2/loader.c:1823 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "%s റെസ്ക്യൂ മോഡ് ആയ anaconda പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു - ദയവായി കാത്തിരിക്കൂ.... \n" -#: ../loader2/loader.c:1836 +#: ../loader2/loader.c:1825 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "%s സിസ്റ്റം ഇന്സ്റ്റോളര് ആയ anaconda പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു - ദയവായി കാത്തിരിക്കൂ.... \n" @@ -6211,12 +6307,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:375 ../loader2/method.c:460 -#, c-format -msgid "Failed to read directory %s: %s" -msgstr "%s ഡയറക്ടറി റീഡ് ചെയ്യുന്നതില് പിഴവ്: %s" - -#: ../loader2/method.c:418 +#: ../loader2/method.c:419 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6227,20 +6318,20 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader2/method.c:421 +#: ../loader2/method.c:422 msgid "Checksum Test" msgstr "ചെക്ക്സം ടെസ്റ്റ്" -#: ../loader2/modules.c:1043 +#: ../loader2/modules.c:1037 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "ഡിവൈസ് കിക്ക് സറ്റാര്ട്ട് മാര്ഗ്ഗത്തിനുളള കമാന്ഡ് %s-ന് തെറ്റായ ആര്ഗ്യുമെന്റ്: %s" -#: ../loader2/modules.c:1056 -msgid "Both module type and name must be specified for the kickstart device command." +#: ../loader2/modules.c:1050 +msgid "" +"Both module type and name must be specified for the kickstart device command." msgstr "" -"കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ട് ഡിവൈസ് കമാന്ഡിനായി ഏത് തരം മൊഡ്യൂള് ആണെന്നും അതിന്റെ നാമവും " -"നല്കേണ്ടതാണ്." +"കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ട് ഡിവൈസ് കമാന്ഡിനായി ഏത് തരം മൊഡ്യൂള് ആണെന്നും അതിന്റെ നാമവും നല്കേണ്ടതാണ്." #: ../loader2/net.c:59 #, c-format @@ -6257,7 +6348,7 @@ msgstr "" " o നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്റെ ആര്ക്കിറ്റെക്ചറിന്\n" " ആവശ്യമുളള %s ഉളള ഡയറക്ടറി\n" -#: ../loader2/net.c:94 +#: ../loader2/net.c:98 msgid "" "Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for " "IPv6 networks" @@ -6265,7 +6356,7 @@ msgstr "" "IPv4 നെറ്റ്വര്ക്കള്ക്കുളള പ്രിഫിക്സ് 1-നും 32-നും മദ്ധ്യത്തിലും IPv6 നെറ്റ്വര്ക്കള് 1-നും 128-നും " "മദ്ധ്യത്തിലും ആയിരിക്കേണ്ടതാണ്." -#: ../loader2/net.c:257 +#: ../loader2/net.c:261 #, c-format msgid "" "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " @@ -6276,27 +6367,27 @@ msgstr "" "പ്രവേശിക്കുന്നതിനായി, ദയവായി ESSID-യും എന്ക്രിപ്ഷന് കീയും നല്കുക. കീ ആവശ്യമില്ലായെങ്കില്, ഈ " "ഫീള്ഡില് ഒന്നും എഴുതേണ്ട, ഇന്സ്റ്റലേഷന് തുടരുന്നുതാണ്." -#: ../loader2/net.c:263 +#: ../loader2/net.c:267 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" -#: ../loader2/net.c:264 +#: ../loader2/net.c:268 msgid "Encryption Key" msgstr "എന്ക്രിപ്ഷന് കീ" -#: ../loader2/net.c:267 +#: ../loader2/net.c:271 msgid "Wireless Settings" msgstr "വൈര്ലസ്സ് സെറ്റിംങുകള്" -#: ../loader2/net.c:298 +#: ../loader2/net.c:302 msgid "Nameserver IP" msgstr "നെയിംസര്വര് IP" -#: ../loader2/net.c:302 +#: ../loader2/net.c:306 msgid "Missing Nameserver" msgstr "നെയിംസര്വര് ലഭ്യമല്ല" -#: ../loader2/net.c:303 +#: ../loader2/net.c:307 msgid "" "Your IP address request returned configuration information, but it did not " "include a nameserver address. If you do not have this information, you can " @@ -6306,56 +6397,56 @@ msgstr "" "അതില് ഒരു നെയിം സര്വര് അടങ്ങുന്നില്ല. നിങ്ങള്ക്ക് അറിയില്ല എന്നുണ്ടെങ്കില്, ഈ ഫീള്ഡ് ശൂന്യമാക്കി " "ഇടുക, ഇന്സ്റ്റലേഷന് തുടരുന്നതമാണ്." -#: ../loader2/net.c:325 +#: ../loader2/net.c:329 msgid "Invalid IP Information" msgstr "തെറ്റായ IP വിവരം" -#: ../loader2/net.c:326 +#: ../loader2/net.c:330 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "തെറ്റായ IP അഡ്രസ്സ് ആണ് നിങ്ങള് എന്റര് ചെയ്തിരിക്കുന്നത്." -#: ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692 +#: ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691 msgid "Network Error" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് പിശക്" -#: ../loader2/net.c:585 ../loader2/net.c:693 +#: ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692 msgid "There was an error configuring your network interface." msgstr "നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്വര്ക്കിനുളള സംയോജക ഘടകം ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്." -#: ../loader2/net.c:766 +#: ../loader2/net.c:765 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "TCP/IP കോണ്ഫിഗര് ചെയ്യുക" -#: ../loader2/net.c:793 +#: ../loader2/net.c:792 msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)." msgstr "നിങ്ങള് ഒരു സന്പ്രദായം (IPv4 അല്ലെങ്കില് IPv6) എങ്കിലും തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്." -#: ../loader2/net.c:800 +#: ../loader2/net.c:799 msgid "IPv4 Needed for NFS" msgstr "NFS-ന് ആവശ്യമുളള IPv4" -#: ../loader2/net.c:801 +#: ../loader2/net.c:800 msgid "NFS installation method requires IPv4 support." msgstr "NFS ഇന്സ്റ്റലേഷന് രീതിയ്ക്ക് IPv4 പിന്തുണ ആവശ്യമുണ്ട്." -#: ../loader2/net.c:921 +#: ../loader2/net.c:920 msgid "IPv4 address:" msgstr "IPv4 അഡ്രസ്സ്:" -#: ../loader2/net.c:933 ../loader2/net.c:985 tmp/netconfig.glade.h:1 +#: ../loader2/net.c:932 ../loader2/net.c:984 tmp/netconfig.glade.h:1 #: tmp/netpostconfig.glade.h:1 msgid "/" msgstr "/" -#: ../loader2/net.c:973 +#: ../loader2/net.c:972 msgid "IPv6 address:" msgstr "IPv6 അഡ്രസ്സ്:" -#: ../loader2/net.c:1034 +#: ../loader2/net.c:1033 msgid "Name Server:" msgstr "നെയിം സര്വര്:" -#: ../loader2/net.c:1070 +#: ../loader2/net.c:1069 msgid "" "Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For " "IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The " @@ -6365,41 +6456,42 @@ msgstr "" "dotted-quad നെറ്റ്മാസ്ക് അല്ലെങ്കില് CIDR-മാതൃകയിലുളള പ്റിഫിക്സ് സ്വീകാര്യമാണ്. ഗേറ്റ് വേയും " "നെയിം സറ്വറിനുമുളള ഫീള്ഡുകള് IPv4 അല്ലെങ്കില് IPv6 വിലാസങ്ങള്ക്ക് ശരിയായിരിക്കണം." -#: ../loader2/net.c:1086 +#: ../loader2/net.c:1085 msgid "Manual TCP/IP Configuration" msgstr "മാനുവല് TCP/IP കോണ്ഫിഗറേഷന്" -#: ../loader2/net.c:1207 ../loader2/net.c:1213 +#: ../loader2/net.c:1193 ../loader2/net.c:1199 msgid "Missing Information" msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത വിവരം" -#: ../loader2/net.c:1208 -msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." +#: ../loader2/net.c:1194 +msgid "" +"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "നിങ്ങള് ശരിയായ IPv4 അഡ്രസ്സും നെറ്റ്വര്ക്ക് മാസ്കും CIDR പ്രിഫിക്സും നല്കേണ്ടതാണ്." -#: ../loader2/net.c:1214 +#: ../loader2/net.c:1200 msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." msgstr "നിങ്ങള് ശരിയായ IPv൬ വിലാസവും ഒരു CIDR പ്രിഫിക്സും നല്കേണ്ടതാണ്." -#: ../loader2/net.c:1520 +#: ../loader2/net.c:1505 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "ഡൊമൈനും ഹോസ്റ്റ്നെയിമും കണ്ടുപിടിക്കുന്നു..." -#: ../loader2/net.c:1613 +#: ../loader2/net.c:1598 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് കമാന്ഡ് %s കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി തെറ്റായ ആര്ഗ്യുമെന്റ്: %s" -#: ../loader2/net.c:1636 +#: ../loader2/net.c:1621 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് കമാന്ഡില് തെറ്റായ bootproto %s പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു" -#: ../loader2/net.c:1817 +#: ../loader2/net.c:1802 msgid "Networking Device" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കിങ് ഡിവൈസ്" -#: ../loader2/net.c:1818 +#: ../loader2/net.c:1803 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -6454,33 +6546,33 @@ msgstr "ടെല്നറ്റ് കണക്ഷനായി കാത് msgid "Running anaconda via telnet..." msgstr "ടെല്നറ്റ് വഴി anaconda പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നു..." -#: ../loader2/urlinstall.c:80 +#: ../loader2/urlinstall.c:69 #, c-format msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s." msgstr "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s." -#: ../loader2/urlinstall.c:152 +#: ../loader2/urlinstall.c:143 msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുവാന് അസാധ്യം." -#: ../loader2/urlinstall.c:297 +#: ../loader2/urlinstall.c:288 msgid "Media Detected" msgstr "മീഡിയ കണ്ടുകിട്ടി" -#: ../loader2/urlinstall.c:298 +#: ../loader2/urlinstall.c:289 msgid "Local installation media detected..." msgstr "ലോക്കല് ഇന്സ്റ്റലേഷന് മീഡിയ കണ്ടുകിട്ടി..." -#: ../loader2/urlinstall.c:474 +#: ../loader2/urlinstall.c:465 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "കിക്ക്സ്റ്റാര്ട്ട് മെഥേഡ് കമാന്ഡ് %sലേക്ക് തെറ്റായ ആര്ഗ്യുമെന്റ് :%s് മെഥേഡിനായുളള --url " -#: ../loader2/urlinstall.c:483 +#: ../loader2/urlinstall.c:474 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Url കിക്ക്സ്റ്റാര്ട്ട് മെഥേഡിനായുളള --url ആര്ഗ്യുമെന്റ് കൊടുത്തിരിക്കണം." -#: ../loader2/urlinstall.c:494 +#: ../loader2/urlinstall.c:485 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "അപരിചിതമായ Url മെഥേഡ് ആണ് %s" @@ -7043,3 +7135,8 @@ msgstr "വെല്ഷ്" msgid "Zulu" msgstr "സുളു" +#~ msgid "Rebooting System" +#~ msgstr "കംപ്യൂട്ടറ് റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടുന്നു" + +#~ msgid "Re_try" +#~ msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക(_t)" |