diff options
author | shanky <shanky@fedoraproject.org> | 2009-09-21 08:47:55 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com> | 2009-09-21 08:47:55 +0000 |
commit | a269238a177a7751454be8c1dbad0b779ea121f1 (patch) | |
tree | e88e152c97b7150d942ea48469f77274c4c195e1 /po/kn.po | |
parent | ad04c8d8b6b070d08c6d3c955bb218bf60bded04 (diff) | |
download | anaconda-a269238a177a7751454be8c1dbad0b779ea121f1.tar.gz anaconda-a269238a177a7751454be8c1dbad0b779ea121f1.tar.xz anaconda-a269238a177a7751454be8c1dbad0b779ea121f1.zip |
Sending translation for Kannada
Diffstat (limited to 'po/kn.po')
-rw-r--r-- | po/kn.po | 2826 |
1 files changed, 1540 insertions, 1286 deletions
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda.master.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anaconda-devel-list@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-01 02:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-03 13:49+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-17 14:51-1000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-21 14:07+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,48 +32,40 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../anaconda:374 +#: anaconda:374 msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು <enter> ಒತ್ತಿರಿ" -#. button bar at the bottom of the window -#: ../anaconda:389 ../rescue.py:324 ../rescue.py:350 ../rescue.py:363 -#: ../rescue.py:439 ../rescue.py:451 ../text.py:545 ../loader/cdinstall.c:228 -#: ../loader/cdinstall.c:232 ../loader/cdinstall.c:248 -#: ../loader/cdinstall.c:251 ../loader/cdinstall.c:445 -#: ../loader/cdinstall.c:452 ../loader/cdinstall.c:517 -#: ../loader/dirbrowser.c:145 ../loader/driverdisk.c:98 -#: ../loader/driverdisk.c:243 ../loader/driverdisk.c:274 -#: ../loader/driverdisk.c:305 ../loader/driverdisk.c:340 -#: ../loader/driverdisk.c:359 ../loader/driverdisk.c:371 -#: ../loader/driverdisk.c:379 ../loader/driverdisk.c:539 -#: ../loader/driverdisk.c:576 ../loader/driverselect.c:81 -#: ../loader/driverselect.c:205 ../loader/hdinstall.c:134 -#: ../loader/hdinstall.c:280 ../loader/hdinstall.c:343 -#: ../loader/hdinstall.c:375 ../loader/hdinstall.c:445 -#: ../loader/hdinstall.c:488 ../loader/hdinstall.c:501 ../loader/kbd.c:119 -#: ../loader/kickstart.c:132 ../loader/kickstart.c:142 -#: ../loader/kickstart.c:185 ../loader/kickstart.c:284 -#: ../loader/kickstart.c:381 ../loader/kickstart.c:562 ../loader/lang.c:115 -#: ../loader/lang.c:379 ../loader/loader.c:403 ../loader/loader.c:439 -#: ../loader/loader.c:482 ../loader/loader.c:503 ../loader/loader.c:520 -#: ../loader/loader.c:557 ../loader/loader.c:1211 ../loader/loader.c:1389 -#: ../loader/mediacheck.c:46 ../loader/mediacheck.c:85 -#: ../loader/mediacheck.c:92 ../loader/mediacheck.c:101 ../loader/method.c:279 -#: ../loader/method.c:353 ../loader/modules.c:335 ../loader/modules.c:347 -#: ../loader/net.c:574 ../loader/net.c:945 ../loader/net.c:1579 -#: ../loader/net.c:1600 ../loader/net.c:1858 ../loader/net.c:1880 -#: ../loader/net.c:1892 ../loader/nfsinstall.c:91 ../loader/nfsinstall.c:250 -#: ../loader/nfsinstall.c:269 ../loader/nfsinstall.c:337 -#: ../loader/telnetd.c:92 ../loader/urlinstall.c:83 ../loader/urlinstall.c:107 -#: ../loader/urlinstall.c:175 ../loader/urlinstall.c:451 -#: ../loader/urlinstall.c:460 ../loader/urlinstall.c:469 ../loader/urls.c:292 -#: ../loader/urls.c:328 ../loader/urls.c:334 ../loader/urls.c:346 -#: ../textw/constants_text.py:44 +#: anaconda:389 rescue.py:324 rescue.py:350 rescue.py:363 rescue.py:439 +#: rescue.py:451 text.py:545 loader/cdinstall.c:228 loader/cdinstall.c:232 +#: loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251 loader/cdinstall.c:445 +#: loader/cdinstall.c:452 loader/cdinstall.c:517 loader/dirbrowser.c:145 +#: loader/driverdisk.c:98 loader/driverdisk.c:243 loader/driverdisk.c:274 +#: loader/driverdisk.c:305 loader/driverdisk.c:340 loader/driverdisk.c:359 +#: loader/driverdisk.c:371 loader/driverdisk.c:379 loader/driverdisk.c:539 +#: loader/driverdisk.c:576 loader/driverselect.c:81 loader/driverselect.c:205 +#: loader/hdinstall.c:134 loader/hdinstall.c:279 loader/hdinstall.c:340 +#: loader/hdinstall.c:372 loader/hdinstall.c:442 loader/hdinstall.c:485 +#: loader/hdinstall.c:498 loader/kbd.c:119 loader/kickstart.c:132 +#: loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:185 loader/kickstart.c:284 +#: loader/kickstart.c:381 loader/kickstart.c:562 loader/lang.c:115 +#: loader/lang.c:379 loader/loader.c:403 loader/loader.c:439 +#: loader/loader.c:482 loader/loader.c:503 loader/loader.c:520 +#: loader/loader.c:557 loader/loader.c:1190 loader/loader.c:1374 +#: loader/mediacheck.c:46 loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92 +#: loader/mediacheck.c:101 loader/method.c:279 loader/method.c:353 +#: loader/modules.c:335 loader/modules.c:347 loader/net.c:574 loader/net.c:945 +#: loader/net.c:1579 loader/net.c:1600 loader/net.c:1858 loader/net.c:1880 +#: loader/net.c:1892 loader/nfsinstall.c:91 loader/nfsinstall.c:250 +#: loader/nfsinstall.c:269 loader/nfsinstall.c:337 loader/telnetd.c:92 +#: loader/urlinstall.c:83 loader/urlinstall.c:107 loader/urlinstall.c:175 +#: loader/urlinstall.c:451 loader/urlinstall.c:460 loader/urlinstall.c:469 +#: loader/urls.c:292 loader/urls.c:328 loader/urls.c:334 loader/urls.c:346 +#: textw/constants_text.py:44 msgid "OK" msgstr "ಸರಿ" -#: ../anaconda:396 +#: anaconda:396 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -81,15 +73,15 @@ msgstr "" "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು RAM ಇಲ್ಲ. ಪಠ್ಯಾತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ " "ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../anaconda:459 +#: anaconda:459 msgid "Starting graphical installation." msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../anaconda:775 +#: anaconda:775 msgid "Would you like to use VNC?" msgstr "ನೀವು VNC ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಇಚ್ಚಿಸುತ್ತೀರಾ?" -#: ../anaconda:776 +#: anaconda:776 msgid "" "Text mode provides a limited set of installation options. It does not allow " "you to specify your own partitioning layout or package selections. Would " @@ -99,45 +91,45 @@ msgstr "" "ವಿಭಾಗೀಕರಣ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಅಥವ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಆರಿಸಲು ಅನುಮತಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ. ಬದಲಿಗೆ " "VNC ಕ್ರಮವನ್ನು ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../anaconda:802 +#: anaconda:802 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವರ್ಗ ಪಠ್ಯವಿಧ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತಿದೆ" -#: ../anaconda:821 +#: anaconda:821 msgid "Graphical installation is not available. Starting text mode." msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಪಠ್ಯಾತ್ಮಕ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../anaconda:829 +#: anaconda:829 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode." msgstr "DISPLAY ಚರಮೌಲ್ಯ (ವೇರಿಯೇಬಲ್) ನಿಗದಿಗೊಂಡಿಲ್ಲ. ಪಠ್ಯಾತ್ಮಕ ಶೈಲಿ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../anaconda:997 +#: anaconda:997 msgid "reipl configuration successful => reboot" msgstr "reipl ಸಂರಚನೆಯು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ => ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಿ" -#: ../anaconda:1000 +#: anaconda:1000 msgid "reipl configuration failed => halt" msgstr "reipl ಸಂರಚನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ => ನಿಲ್ಲಿಸು" -#: ../backend.py:145 +#: backend.py:148 #, python-format msgid "Upgrading %s\n" msgstr "%s ಅನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n" -#: ../backend.py:147 +#: backend.py:150 #, python-format msgid "Installing %s\n" msgstr "%s ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n" -#: ../backend.py:167 +#: backend.py:170 msgid "Copying File" msgstr "ಕಡತವು ನಕಲುಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -#: ../backend.py:168 +#: backend.py:171 msgid "Transferring install image to hard drive" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವ್ಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ" -#: ../backend.py:178 +#: backend.py:181 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. This " "is often cause by damaged or low quality media." @@ -145,7 +137,7 @@ msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿನ ಹಾರ್ಡ್-ಡ್ರೈವ್ಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು. ಬಹುಶಃ " "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಅಥವ ಕೀಳು ಗುಣಮಟ್ಟದ ಮಾಧ್ಯಮದ ಕಾರಣದಿಂದ ಇದು ಆಗಿರಬಹುದು." -#: ../backend.py:182 +#: backend.py:185 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -153,52 +145,43 @@ msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆ ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವ್ಗ್ ವರ್ಗಾವಣೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು. ಬಹುಶಃ " "ಡಿಸ್ಕ್ನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ." -#. success -#. FIXME: would be nice to be able to recover here -#. we don't have any more modules of the proper class. ask -#. * them to manually load -#: ../backend.py:186 ../image.py:285 ../livecd.py:192 ../livecd.py:398 -#: ../partIntfHelpers.py:208 ../text.py:308 ../text.py:312 -#: ../yuminstall.py:378 ../yuminstall.py:722 ../yuminstall.py:836 -#: ../yuminstall.py:1114 ../yuminstall.py:1180 ../yuminstall.py:1338 -#: ../yuminstall.py:1356 ../iw/autopart_type.py:99 ../iw/autopart_type.py:198 -#: ../iw/autopart_type.py:318 ../iw/autopart_type.py:321 -#: ../iw/autopart_type.py:388 ../iw/autopart_type.py:396 -#: ../iw/autopart_type.py:425 ../iw/osbootwidget.py:210 -#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/raid_dialog_gui.py:707 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:746 ../iw/task_gui.py:63 ../iw/task_gui.py:176 -#: ../iw/task_gui.py:305 ../iw/task_gui.py:429 ../loader/cdinstall.c:228 -#: ../loader/cdinstall.c:517 ../loader/driverdisk.c:98 -#: ../loader/driverdisk.c:305 ../loader/driverdisk.c:340 -#: ../loader/driverdisk.c:371 ../loader/driverdisk.c:379 -#: ../loader/driverdisk.c:443 ../loader/hdinstall.c:134 -#: ../loader/hdinstall.c:343 ../loader/hdinstall.c:445 -#: ../loader/hdinstall.c:488 ../loader/hdinstall.c:501 -#: ../loader/kickstart.c:284 ../loader/lang.c:115 ../loader/loader.c:403 -#: ../loader/loader.c:520 ../loader/loader.c:1211 ../loader/mediacheck.c:46 -#: ../loader/mediacheck.c:85 ../loader/mediacheck.c:92 ../loader/method.c:279 -#: ../loader/method.c:353 ../loader/nfsinstall.c:250 -#: ../loader/nfsinstall.c:269 ../loader/telnetd.c:92 ../loader/urlinstall.c:83 -#: ../loader/urlinstall.c:107 ../loader/urlinstall.c:175 ../loader/urls.c:328 -#: ../loader/urls.c:334 ../storage/__init__.py:1581 -#: ../storage/__init__.py:1597 ../textw/netconfig_text.py:280 -#: ../textw/partition_text.py:186 ../textw/partition_text.py:192 -#: ../textw/partition_text.py:198 ../textw/partition_text.py:231 -#: ../textw/partition_text.py:241 ../textw/upgrade_text.py:175 -#: ../textw/upgrade_text.py:182 +#: backend.py:189 image.py:285 livecd.py:190 livecd.py:398 +#: partIntfHelpers.py:237 text.py:308 text.py:312 yuminstall.py:378 +#: yuminstall.py:722 yuminstall.py:836 yuminstall.py:1098 yuminstall.py:1162 +#: yuminstall.py:1321 yuminstall.py:1339 iw/autopart_type.py:99 +#: iw/autopart_type.py:198 iw/autopart_type.py:318 iw/autopart_type.py:321 +#: iw/autopart_type.py:388 iw/autopart_type.py:396 iw/autopart_type.py:425 +#: iw/osbootwidget.py:210 iw/osbootwidget.py:219 iw/raid_dialog_gui.py:707 +#: iw/raid_dialog_gui.py:746 iw/task_gui.py:63 iw/task_gui.py:178 +#: iw/task_gui.py:306 iw/task_gui.py:430 loader/cdinstall.c:228 +#: loader/cdinstall.c:517 loader/driverdisk.c:98 loader/driverdisk.c:305 +#: loader/driverdisk.c:340 loader/driverdisk.c:371 loader/driverdisk.c:379 +#: loader/driverdisk.c:443 loader/hdinstall.c:134 loader/hdinstall.c:340 +#: loader/hdinstall.c:442 loader/hdinstall.c:485 loader/hdinstall.c:498 +#: loader/kickstart.c:284 loader/lang.c:115 loader/loader.c:403 +#: loader/loader.c:520 loader/loader.c:1190 loader/mediacheck.c:46 +#: loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92 loader/method.c:279 +#: loader/method.c:353 loader/nfsinstall.c:250 loader/nfsinstall.c:269 +#: loader/telnetd.c:92 loader/urlinstall.c:83 loader/urlinstall.c:107 +#: loader/urlinstall.c:175 loader/urls.c:328 loader/urls.c:334 +#: storage/__init__.py:190 storage/__init__.py:1631 storage/__init__.py:1716 +#: textw/netconfig_text.py:280 textw/partition_text.py:186 +#: textw/partition_text.py:192 textw/partition_text.py:198 +#: textw/partition_text.py:231 textw/partition_text.py:241 +#: textw/upgrade_text.py:175 textw/upgrade_text.py:182 msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" -#: ../bootloader.py:53 ../bootloader.py:209 ../bootloader.py:216 -#: ../image.py:82 ../upgrade.py:251 ../yuminstall.py:1519 -#: ../yuminstall.py:1555 ../iw/autopart_type.py:208 ../iw/blpasswidget.py:148 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:192 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 ../storage/devicetree.py:143 -#: ../storage/devicetree.py:170 ../textw/upgrade_text.py:187 +#: bootloader.py:53 bootloader.py:209 bootloader.py:216 image.py:82 +#: upgrade.py:251 yuminstall.py:1502 yuminstall.py:1538 +#: iw/autopart_type.py:208 iw/blpasswidget.py:148 iw/upgrade_swap_gui.py:191 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:199 iw/upgrade_swap_gui.py:206 +#: storage/devicetree.py:143 storage/devicetree.py:170 +#: textw/upgrade_text.py:187 msgid "Warning" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" -#: ../bootloader.py:54 +#: bootloader.py:54 msgid "" "Filesystems have already been activated. You cannot go back past this " "point.\n" @@ -209,60 +192,61 @@ msgstr "" "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರೇನು?" -#: ../bootloader.py:58 ../gui.py:1093 ../gui.py:1140 ../gui.py:1268 -#: ../gui.py:1347 ../image.py:91 ../livecd.py:199 ../livecd.py:405 -#: ../packages.py:126 ../packages.py:134 ../packages.py:142 ../packages.py:150 -#: ../packages.py:162 ../packages.py:171 ../packages.py:179 ../packages.py:188 -#: ../upgrade.py:58 ../upgrade.py:206 ../yuminstall.py:235 -#: ../yuminstall.py:655 ../yuminstall.py:840 ../yuminstall.py:920 -#: ../yuminstall.py:926 ../yuminstall.py:1085 ../yuminstall.py:1110 -#: ../yuminstall.py:1168 ../yuminstall.py:1333 ../yuminstall.py:1363 -#: ../storage/__init__.py:89 ../storage/__init__.py:1683 +#: bootloader.py:58 gui.py:1097 gui.py:1144 gui.py:1272 gui.py:1351 +#: image.py:91 kickstart.py:151 livecd.py:197 livecd.py:405 packages.py:126 +#: packages.py:134 packages.py:142 packages.py:150 packages.py:162 +#: packages.py:171 packages.py:179 packages.py:188 upgrade.py:58 +#: upgrade.py:206 yuminstall.py:235 yuminstall.py:655 yuminstall.py:840 +#: yuminstall.py:920 yuminstall.py:926 yuminstall.py:1069 yuminstall.py:1094 +#: yuminstall.py:1152 yuminstall.py:1316 yuminstall.py:1346 +#: storage/__init__.py:91 storage/__init__.py:194 storage/__init__.py:1804 msgid "_Exit installer" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು (_E)" -#: ../bootloader.py:58 ../image.py:92 ../image.py:248 ../kickstart.py:1300 -#: ../kickstart.py:1339 ../upgrade.py:58 ../yuminstall.py:1173 -#: ../iw/partition_gui.py:1036 ../storage/__init__.py:1684 +#: bootloader.py:58 image.py:92 image.py:248 kickstart.py:1348 +#: kickstart.py:1387 upgrade.py:58 yuminstall.py:1157 iw/partition_gui.py:1037 +#: storage/__init__.py:1805 msgid "_Continue" msgstr "ಮುಂದುವರೆ (_C)" -#: ../bootloader.py:114 ../platform.py:93 ../platform.py:319 -#: ../platform.py:376 ../platform.py:466 +#: bootloader.py:114 platform.py:93 platform.py:319 platform.py:386 +#: platform.py:486 msgid "RAID Device" msgstr "RAID ಸಾಧನ" -#: ../bootloader.py:143 +#: bootloader.py:143 msgid "Bootloader" msgstr "ಬೂಟ್ಲೋಡರ್" -#: ../bootloader.py:143 +#: bootloader.py:143 msgid "Installing bootloader." msgstr "ಬೂಟ್ಲೋಡರ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ." -#: ../bootloader.py:210 +#: bootloader.py:210 msgid "" "There was an error installing the bootloader. The system may not be " "bootable." -msgstr "ಬೂಟ್ಲೋಡರ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಗಣಕವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇರಬಹುದು." +msgstr "" +"ಬೂಟ್ಲೋಡರ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಗಣಕವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ " +"ಇರಬಹುದು." -#: ../bootloader.py:217 +#: bootloader.py:217 msgid "" "No kernel packages were installed on the system. Bootloader configuration " "will not be changed." msgstr "" -"ಯಾವ ಕರ್ನಲ್ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ಗಳೂ (kernal packages) ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಂಡಿಲ್ಲ. " -"ಬೂಟ್ಲೋಡರ್ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." +"ಯಾವ ಕರ್ನಲ್ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ಗಳೂ (kernal packages) ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಂಡಿಲ್ಲ. ಬೂಟ್ಲೋಡರ್ " +"ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../cmdline.py:55 +#: cmdline.py:55 msgid "Completed" msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../cmdline.py:63 +#: cmdline.py:63 msgid "In progress" msgstr "ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ" -#: ../cmdline.py:86 ../gui.py:1135 ../kickstart.py:1180 ../text.py:391 +#: cmdline.py:86 gui.py:1139 kickstart.py:1228 text.py:391 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing the kickstart configuration " @@ -274,17 +258,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../cmdline.py:98 +#: cmdline.py:98 msgid "" "Command line mode requires all choices to be specified in a kickstart " "configuration file." msgstr "ಆಜ್ಞಾಸಾಲಿನ ವಿಧಾನಕ್ಕಾಗಿ ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಸಂರಚನಾ ಕಡತಕ್ಕಾಗಿ ಎಲ್ಲಾ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../cmdline.py:114 ../cmdline.py:121 +#: cmdline.py:114 cmdline.py:121 msgid "Can't have a question in command line mode!" msgstr "ಆಜ್ಞಾಸಾಲು ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಇರುವಂತಿಲ್ಲ!" -#: ../constants.py:74 +#: constants.py:74 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "save a copy of the detailed exception and file a bug report" @@ -292,28 +276,24 @@ msgstr "" "ಒಂದು ನಿಭಾಯಿಸದ ತೊಡಕು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಇದು ಬಹುಶಃ ದೋಷವಿದ್ದಿರಬೇಕು. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ತೊಡಕುಗಳ " "ವಿವರಗಳ ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಂಡು ಈ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಒದಗಿಸಿದವರಲ್ಲಿ" -#. this string will be combined with "An unhandled exception"... -#. the leading space is not a typo. -#: ../constants.py:80 +#: constants.py:80 msgid " with the provider of this software." msgstr " ಒಂದು ದೋಷವರದಿಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿ." -#. this string will be combined with "An unhandled exception"... -#. the leading space is not a typo. -#: ../constants.py:84 +#: constants.py:84 #, python-format msgid " against anaconda at %s" msgstr " ಅನಕೊಂಡಾದ ವಿರುದ್ಧ %s ನಲ್ಲಿ" -#: ../gui.py:106 +#: gui.py:106 msgid "An error occurred saving screenshots to disk." msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಉಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." -#: ../gui.py:117 +#: gui.py:117 msgid "Screenshots Copied" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳು ನಕಲುಗೊಂಡವು" -#: ../gui.py:118 +#: gui.py:118 msgid "" "The screenshots have been saved in the directory:\n" "\n" @@ -325,22 +305,23 @@ msgstr "" "\n" "\t/root/anaconda-screenshots/\n" "\n" -"ನೀವುಗಣಕವನ್ನು ಮರುಬೂಟ್ ಮಾಡಿ ನಿರ್ವಾಹಕರಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ ನಂತರ ಇವುಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು." +"ನೀವುಗಣಕವನ್ನು ಮರುಬೂಟ್ ಮಾಡಿ ನಿರ್ವಾಹಕರಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ ನಂತರ ಇವುಗಳನ್ನು " +"ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು." -#: ../gui.py:161 +#: gui.py:161 msgid "Saving Screenshot" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುತ್ತಿದೆ" -#: ../gui.py:162 +#: gui.py:162 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "'%s' ಹೆಸರಿನ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../gui.py:165 +#: gui.py:165 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" -#: ../gui.py:166 +#: gui.py:166 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -348,31 +329,31 @@ msgstr "" "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಈ ದೋಷವು ಸಂಗ್ರಹವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಾಗ " "ಕಂಡುಬಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ, ನೀವುಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಸಫಲರಾಗಲು ಹಲವು ಬಾರಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕಾಗಬಹುದು." -#: ../gui.py:560 ../text.py:348 +#: gui.py:560 text.py:348 msgid "Installation Key" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕೀಲಿ" -#: ../gui.py:631 ../text.py:148 +#: gui.py:631 text.py:148 msgid "" "Choose a passphrase for the encrypted devices. You will be prompted for this " "passphrase during system boot." msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಿದ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಗಣಕವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಿದಾಗ ಈ " -"ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ." +"ನಿಮ್ಮ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಿದ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಗಣಕವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಿದಾಗ " +"ಈ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../gui.py:650 ../gui.py:658 ../text.py:186 ../text.py:196 +#: gui.py:650 gui.py:658 text.py:186 text.py:196 msgid "Error with passphrase" msgstr "ಗುಪ್ತಪದದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../gui.py:651 ../text.py:187 +#: gui.py:651 text.py:187 msgid "The passphrases you entered were different. Please try again." msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಭಿನ್ನವಾಗಿವೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -#: ../gui.py:659 +#: gui.py:659 msgid "The passphrase must be at least eight characters long." msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಕನಿಷ್ಟ ಆರು ಅಕ್ಷರಗಳಷ್ಟಾದರೂ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../gui.py:693 ../text.py:224 +#: gui.py:693 text.py:224 #, python-format msgid "" "Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during " @@ -381,32 +362,30 @@ msgstr "" "ಸಾಧನ %s ವು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡಿದೆ. ಸಾಧನ ಹೊಂದಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ " "ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಈ ಕೆಳಗೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." -#: ../gui.py:784 ../gui.py:1347 ../partIntfHelpers.py:153 -#: ../partIntfHelpers.py:310 ../text.py:99 ../text.py:100 -#: ../iw/account_gui.py:130 ../loader/dirbrowser.c:145 -#: ../loader/driverdisk.c:244 ../loader/kickstart.c:381 ../loader/loader.c:439 -#: ../loader/loader.c:557 ../textw/constants_text.py:48 +#: gui.py:784 gui.py:1351 partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:339 +#: text.py:99 text.py:100 iw/account_gui.py:130 loader/dirbrowser.c:145 +#: loader/driverdisk.c:244 loader/kickstart.c:381 loader/loader.c:439 +#: loader/loader.c:557 textw/constants_text.py:48 msgid "Cancel" msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" -#: ../gui.py:796 ../gui.py:797 ../gui.py:909 ../gui.py:910 -#: ../ui/anaconda.glade.h:2 +#: gui.py:796 gui.py:797 gui.py:913 gui.py:914 ui/anaconda.glade.h:2 msgid "_Debug" msgstr "ದೋಷನೇರ್ಪಡಿಸಿ (_D)" -#: ../gui.py:1137 ../text.py:393 +#: gui.py:1141 text.py:393 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ Config ಅನ್ನು ಪದಾನ್ವಯಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು" -#: ../gui.py:1177 +#: gui.py:1181 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gui.py:1257 ../text.py:510 +#: gui.py:1261 text.py:510 msgid "Error!" msgstr "ದೋಷ!" -#: ../gui.py:1258 ../text.py:511 +#: gui.py:1262 text.py:511 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -417,56 +396,54 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1263 ../image.py:164 ../image.py:194 ../packages.py:425 -#: ../packages.py:430 +#: gui.py:1267 image.py:164 image.py:194 packages.py:424 packages.py:429 +#: storage/__init__.py:1630 msgid "_Exit" msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (_E)" -#: ../gui.py:1264 ../image.py:164 ../image.py:194 ../livecd.py:199 -#: ../yuminstall.py:714 ../yuminstall.py:1110 ../yuminstall.py:1168 -#: ../yuminstall.py:1333 +#: gui.py:1268 image.py:164 image.py:194 livecd.py:197 yuminstall.py:714 +#: yuminstall.py:1094 yuminstall.py:1152 yuminstall.py:1316 msgid "_Retry" msgstr "ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸು (_R)" -#: ../gui.py:1267 +#: gui.py:1271 msgid "The installer will now exit." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು ಈಗ ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../gui.py:1270 ../storage/partitioning.py:263 +#: gui.py:1274 storage/partitioning.py:267 msgid "The system will now reboot." msgstr "ಇದೀಗ ಗಣಕವು ಮರುಬೂಟ್ ಆಗುತ್ತದೆ." -#: ../gui.py:1271 ../image.py:248 ../packages.py:433 ../yuminstall.py:1379 +#: gui.py:1275 image.py:248 packages.py:432 yuminstall.py:1362 msgid "_Reboot" msgstr "ಮರು ಬೂಟ್ ಮಾಡು (_R)" -#: ../gui.py:1273 +#: gui.py:1277 msgid "Exiting" msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿರುವುದು" -#. FIXME: translate the string -#: ../gui.py:1344 ../livecd.py:115 ../text.py:266 ../upgrade.py:197 +#: gui.py:1348 livecd.py:115 text.py:266 upgrade.py:197 msgid "Exit installer" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" -#: ../gui.py:1345 +#: gui.py:1349 msgid "Are you sure you wish to exit the installer?" msgstr "ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರೇನು?" -#: ../gui.py:1354 +#: gui.py:1358 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s ಅನುಸ್ಥಾಪಕ" -#: ../gui.py:1360 +#: gui.py:1364 msgid "Unable to load title bar" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../gui.py:1422 +#: gui.py:1426 msgid "Install Window" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕಿಟಕಿ" -#: ../image.py:83 +#: image.py:83 #, python-format msgid "" "The ISO image %s has a size which is not a multiple of 2048 bytes. This may " @@ -481,11 +458,11 @@ msgstr "" "ನಿರ್ಗಮಿಸಿ ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ ಎಂದು ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಇದು " "ಒಂದು ದೋಷ ಎಂದು ನಿಮಗನಿಸಿದರೆ ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಬಹುದು." -#: ../image.py:156 +#: image.py:156 msgid "Couldn't Mount ISO Source" msgstr "ISO ಆಕರವನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../image.py:157 +#: image.py:157 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting the source device %s. This may happen if your " @@ -498,11 +475,11 @@ msgstr "" "ಆರೋಹಿಸುವಾಗ ಏನಾದರೂ ತೊಂದರೆ ಉಂಟಾದರೆ, ಹೀಗೆ ಆಗುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇರುತ್ತದೆ. ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು " "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲು ನಿರ್ಗಮಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." -#: ../image.py:185 +#: image.py:185 msgid "Missing ISO 9660 Image" msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ISO 9660 ಚಿತ್ರ" -#: ../image.py:186 +#: image.py:186 #, python-format msgid "" "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard " @@ -517,11 +494,11 @@ msgstr "" "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಡ್ರೈವ್ಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸು ಅನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ. " "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ನಿರ್ಗಮಿಸು ಅನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../image.py:241 +#: image.py:241 msgid "Required Install Media" msgstr "ಅಗತ್ಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮಗಳು" -#: ../image.py:242 +#: image.py:242 #, python-format msgid "" "The software you have selected to install will require the following %s %s " @@ -537,13 +514,13 @@ msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು ಇವುಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು " "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ ಹಾಗು ನಿರ್ಗಮಿಸಬೇಕಿದ್ದರೆ ದಯವಿಟ್ಟು \"ಮರುಬೂಟ್ ಮಾಡು\" ಅನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../image.py:248 ../livecd.py:404 ../packages.py:379 ../packages.py:430 -#: ../packages.py:433 ../upgrade.py:205 ../yuminstall.py:840 -#: ../yuminstall.py:926 ../yuminstall.py:1363 ../yuminstall.py:1379 +#: image.py:248 livecd.py:404 packages.py:378 packages.py:429 packages.py:432 +#: upgrade.py:205 yuminstall.py:840 yuminstall.py:926 yuminstall.py:1346 +#: yuminstall.py:1362 msgid "_Back" msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ (_B)" -#: ../image.py:286 +#: image.py:286 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the disc. Please make sure you're not " @@ -553,43 +530,41 @@ msgstr "" "ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿಲ್ಲವೆಂದು ಖಾತರಿಪಡಿಸಿಕೊಂಡ ನಂತರ ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು ಸರಿ " "ಒತ್ತಿರಿ." -#. by default, place this under the "install" category; it gets it's -#. own toplevel category otherwise -#: ../installclass.py:74 +#: installclass.py:74 msgid "Install on System" msgstr "ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" -#: ../iutil.py:824 +#: iutil.py:831 #, python-format msgid "Error: On open, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)" msgstr "ದೋಷ: ತೆರೆದಾಗ, %s ಗೆ reIPL ವಿಧಾನವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ (%s: %s)" -#: ../iutil.py:832 +#: iutil.py:839 #, python-format msgid "Error: On write, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)" msgstr "ದೋಷ: ಬರೆದಾಗ, %s ಗೆ reIPL ವಿಧಾನವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ (%s: %s)" -#: ../iutil.py:839 +#: iutil.py:846 #, python-format msgid "Error: On close, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)" msgstr "ದೋಷ: ಮುಚ್ಚಿದಾಗ, %s ಗೆ reIPL ವಿಧಾನವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ (%s: %s)" -#: ../iutil.py:856 +#: iutil.py:863 #, python-format msgid "Error: Could not set %s as reIPL device (%s)" msgstr "ದೋಷ: %s ಅನ್ನು reIPL ಸಾಧನ (%s) ಆಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../iutil.py:865 +#: iutil.py:872 #, python-format msgid "Error: Could not reset loadparm (%s)" msgstr "ದೋಷ: loadparm (%s) ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../iutil.py:874 +#: iutil.py:881 #, python-format msgid "Warning: Could not reset parm (%s)" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: parm (%s) ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../iutil.py:884 +#: iutil.py:891 #, python-format msgid "" "After shutdown, please perform a manual IPL from DASD device %s to continue " @@ -598,22 +573,22 @@ msgstr "" "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ, ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು DASD ಸಾಧನ %s ದಿಂದ " "ಕೈಯಾರೆ IPL ಅನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ" -#: ../iutil.py:906 +#: iutil.py:913 #, python-format msgid "Error: reading FCP property %s for reIPL (%s)" msgstr "ದೋಷ: FCP ಗುಣ %s ಅನ್ನು reIPL (%s) ಗಾಗಿ ಓದಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../iutil.py:919 +#: iutil.py:926 #, python-format msgid "Error: writing FCP property %s for reIPL (%s)" msgstr "ದೋಷ: FCP ಗುಣ %s ಅನ್ನು reIPL (%s) ಗಾಗಿ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../iutil.py:932 +#: iutil.py:939 #, python-format msgid "Error: writing default FCP property %s for reIPL (%s)" msgstr "ದೋಷ: ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ FCP ಗುಣ %s ಅನ್ನು reIPL (%s) ಗಾಗಿ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../iutil.py:942 +#: iutil.py:949 #, python-format msgid "" "After shutdown, please perform a manual IPL from FCP %(device)s with WWPN %" @@ -622,7 +597,7 @@ msgstr "" "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ, ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು WWPN %(wwpn)s ಹಾಗು LUN %" "(lun)s ಯೊಂದಿಗೆ FCP %(device)s ಕೈಯಾರೆ IPL ಅನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ" -#: ../iutil.py:949 +#: iutil.py:956 msgid "" "After shutdown, please perform a manual IPL from the device now containing /" "boot to continue installation" @@ -630,81 +605,93 @@ msgstr "" "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ, ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು /boot ಸಾಧನದಿಂದ ಕೈಯಾರೆ " "IPL ಅನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ" -#: ../iutil.py:957 +#: iutil.py:964 msgid "Error determining mount point type" msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../iutil.py:961 +#: iutil.py:968 msgid "The mount point /boot or / is on a disk that we are not familiar with" msgstr "ಆರೋಹಣ ತಾಣವಾದ /boot ಅಥವ / ನಮಗೆ ತಿಳಿಯದೆ ಇರುವ ಬಗೆಯ ಒಂದು ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿದೆ" -#: ../kickstart.py:96 +#: kickstart.py:97 #, python-format msgid "" "There was an error running the kickstart script at line %s. You may examine " "the output in %s. This is a fatal error and installation will be aborted. " "Press the OK button to exit the installer." msgstr "" -"ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಾಗ %s ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಪ್ರದಾನವನ್ನು(output) %s ನಲ್ಲಿ " -"ಪರಿಶೀಲಿಸಬಹುದು. ಇದೊಂದು ಮಾರಕ ದೋಷವಾಗಿದ್ದು ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳಲಿದೆ." -"ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಸರಿ ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ." +"ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಾಗ %s ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಪ್ರದಾನವನ್ನು" +"(output) %s ನಲ್ಲಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಬಹುದು. ಇದೊಂದು ಮಾರಕ ದೋಷವಾಗಿದ್ದು ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ " +"ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳಲಿದೆ.ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಸರಿ ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ." -#: ../kickstart.py:111 ../kickstart.py:113 +#: kickstart.py:112 kickstart.py:114 msgid "Scriptlet Failure" msgstr "Scriptlet ವೈಫಲ್ಯ" -#: ../kickstart.py:1166 +#: kickstart.py:145 rescue.py:240 yuminstall.py:650 yuminstall.py:1064 +msgid "No Network Available" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಜಾಲ ಸಾಧನವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" + +#: kickstart.py:146 +msgid "" +"Encryption key escrow requires networking, but there was an error enabling " +"the network on your system." +msgstr "" +"ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಗಾಗಿ ಎಸ್ಕ್ರೊನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ " +"ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." + +#: kickstart.py:1214 #, python-format msgid "Error processing %%ksappend lines: %s" msgstr "%%ksappend ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ: %s" -#: ../kickstart.py:1169 +#: kickstart.py:1217 #, python-format msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s" msgstr "%%ksappend ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಾಗ ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ: %s" -#: ../kickstart.py:1241 ../livecd.py:223 +#: kickstart.py:1289 livecd.py:221 msgid "Post-Installation" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಂತರ" -#: ../kickstart.py:1242 +#: kickstart.py:1290 msgid "Running post-installation scripts" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ-ನಂತರದ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ಗಳನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../kickstart.py:1258 +#: kickstart.py:1306 msgid "Pre-Installation" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪೂರ್ವ" -#: ../kickstart.py:1259 +#: kickstart.py:1307 msgid "Running pre-installation scripts" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ-ಪೂರ್ವ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ಗಳನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../kickstart.py:1291 +#: kickstart.py:1339 msgid "Missing Package" msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಸಂಗ್ರಹ" -#: ../kickstart.py:1292 +#: kickstart.py:1340 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " "does not exist. Would you like to continue or abort this installation?" msgstr "" -"ನೀವು '%s' ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ನಿರ್ದೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ. ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ. " -"ಮುಂದುವರೆಯಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೋ ಅಥವಾ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವುದೋ?" +"ನೀವು '%s' ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ನಿರ್ದೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ. ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ " +"ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ. ಮುಂದುವರೆಯಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೋ ಅಥವಾ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವುದೋ?" -#: ../kickstart.py:1298 ../kickstart.py:1337 +#: kickstart.py:1346 kickstart.py:1385 msgid "_Abort" msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_A)" -#: ../kickstart.py:1299 ../kickstart.py:1338 +#: kickstart.py:1347 kickstart.py:1386 msgid "_Ignore All" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು(_I)" -#: ../kickstart.py:1329 +#: kickstart.py:1377 msgid "Missing Group" msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಸಮೂಹ" -#: ../kickstart.py:1330 +#: kickstart.py:1378 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -713,7 +700,7 @@ msgstr "" "ನೀವು '%s' ಸಮೂಹ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ನಿರ್ದೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ. ಈ ಸಮೂಹಪು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ. " "ಮುಂದುವರೆಯಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೋ ಅಥವಾ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವುದೋ?" -#: ../kickstart.py:1436 +#: kickstart.py:1484 #, python-format msgid "" "The kickstart configuration file is missing required information that " @@ -721,24 +708,24 @@ msgid "" "again:\n" "%s" msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಅನಕೊಂಡವು ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಅಗತ್ಯವಾದ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. " -"ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ:\n" +"ನಿಮ್ಮ ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಅನಕೊಂಡವು ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಅಗತ್ಯವಾದ ಮಾಹಿತಿಯು " +"ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ:\n" "%s" -#: ../livecd.py:110 +#: livecd.py:110 msgid "Unable to find image" msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆ ಪತ್ತೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../livecd.py:111 +#: livecd.py:111 #, python-format msgid "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ತಾಣವು ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಆಕರವಾಗಿ ಬಳಸಲು ಯು ಸಮಂಜಸವಾದ %s ಲೈವ್ CD ಆಗಿಲ್ಲ." -#: ../livecd.py:174 +#: livecd.py:172 msgid "Copying live image to hard drive." msgstr "ಲೈವ್ ಚಿತ್ರಿಕೆ ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವಿಗೆ ನಕಲುಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ." -#: ../livecd.py:193 +#: livecd.py:191 msgid "" "There was an error installing the live image to your hard drive. This could " "be due to bad media. Please verify your installation media.\n" @@ -753,7 +740,7 @@ msgstr "" "ನೀವು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು ಅಸಮಂಜಸ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತಲುಪಿ, ಮತ್ತೆ " "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳಿಸಬೇಕಾದೀತು." -#: ../livecd.py:224 +#: livecd.py:222 msgid "" "Performing post-installation filesystem changes. This may take several " "minutes." @@ -761,7 +748,7 @@ msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪನ ನಂತರದ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಇದಕ್ಕೆ ಹಲವು ನಿಮಿಷಗಳು " "ಬೇಕಾಗಬಹುದು." -#: ../livecd.py:399 +#: livecd.py:399 #, python-format msgid "" "The root filesystem you created is not large enough for this live image " @@ -770,11 +757,11 @@ msgstr "" "ನೀವು ಸೃಜಿಸಿದ ನಿರ್ವಾಹಣಾ(ರೂಟ್) ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಈ ಲೈವ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಗೆ (%.2f MB ಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ) " "ಸಾಲುವಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಿಲ್ಲ." -#: ../network.py:56 +#: network.py:56 msgid "Hostname must be 255 or fewer characters in length." msgstr "ಆತಿಥೇಯನಾಮ ೨೫೫ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಅಥವ ಅದಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು." -#: ../network.py:62 +#: network.py:62 msgid "" "Hostname must start with a valid character in the ranges 'a-z', 'A-Z', or '0-" "9'" @@ -782,15 +769,15 @@ msgstr "" "ಆತಿಥೇಯನಾಮವು 'a-z', 'A-Z', 0-9, '-' ಅಥವ '.' ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಒಳಗಿರುವ ಮಾನ್ಯವಾದ ಅಕ್ಷರಗಳಿಂದ " "ಮಾತ್ರ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಬೇಕು" -#: ../network.py:67 +#: network.py:67 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '0-9', '-', or '.'" msgstr "ಆತಿಥೇಯನಾಮವು ಕೇವಲ 'a-z', 'A-Z', 0-9, '-' ಅಥವ '.'ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು" -#: ../network.py:176 +#: network.py:176 msgid "IP address is missing." msgstr "IP ವಿಳಾಸ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದೆ." -#: ../network.py:180 +#: network.py:180 msgid "" "IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by " "periods." @@ -798,117 +785,114 @@ msgstr "" "IP ವಿಳಾಸಗಳು ೦ ಮತ್ತು ೨೫೫ ರ ನಡುವಿನ ನಾಲ್ಕು ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದ್ದು, ಆವರ್ತಕವನ್ನು " "ಹೊಂದಿರಬೇಕು." -#: ../network.py:183 +#: network.py:183 #, python-format msgid "'%s' is not a valid IPv6 address." msgstr "%s ಯು ಒಂದು ಮಾನ್ಯ IPv6 ವಿಳಾಸವಲ್ಲ." -#: ../network.py:185 +#: network.py:185 #, python-format msgid "'%s' is an invalid IP address." msgstr "%s ಯು ಒಂದು ಮಾನ್ಯ IPv6 ವಿಳಾಸವಾಗಿದೆ." -#. XXX does this make any sense? do we support resize of -#. devices other than partitions? -#: ../packages.py:121 +#: packages.py:121 msgid "Device Resize Failed" msgstr "ಸಾಧನದ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../packages.py:122 +#: packages.py:122 #, python-format msgid "An error was encountered while resizing device %s." msgstr "ಸಾಧನ %s ದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." -#: ../packages.py:129 +#: packages.py:129 msgid "Device Creation Failed" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../packages.py:130 +#: packages.py:130 #, python-format msgid "An error was encountered while creating device %s." msgstr "ಸಾಧನ %s ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." -#: ../packages.py:137 +#: packages.py:137 msgid "Device Removal Failed" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../packages.py:138 +#: packages.py:138 #, python-format msgid "An error was encountered while removing device %s." msgstr "ಸಾಧನ %s ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." -#: ../packages.py:145 +#: packages.py:145 msgid "Device Setup Failed" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../packages.py:146 +#: packages.py:146 #, python-format msgid "An error was encountered while setting up device %s." msgstr "ಸಾಧನ %s ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." -#: ../packages.py:157 +#: packages.py:157 msgid "Resizing Failed" msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../packages.py:158 +#: packages.py:158 #, python-format msgid "There was an error encountered while resizing the device %s." msgstr "ಸಾಧನ %s ದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." -#: ../packages.py:165 +#: packages.py:165 msgid "Migration Failed" msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../packages.py:166 +#: packages.py:166 #, python-format msgid "An error was encountered while migrating filesystem on device %s." msgstr "ಸಾಧನ %s ದ ಕ್ಕೆ ಸಾಧನದ ಮೇಲೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." -#: ../packages.py:174 +#: packages.py:174 msgid "Formatting Failed" msgstr "ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../packages.py:175 +#: packages.py:175 #, python-format msgid "An error was encountered while formatting device %s." msgstr "ಸಾಧನ %s ಅನ್ನು ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." -#. catch-all -#: ../packages.py:183 +#: packages.py:183 msgid "Storage Activation Failed" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../packages.py:184 +#: packages.py:184 msgid "An error was encountered while activating your storage configuration." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಶೇಖರಣಾ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ಈ ಕೆಳಕಂಡ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." -#: ../packages.py:188 +#: packages.py:188 msgid "_File Bug" msgstr "ದೋಷವರದಿ ಮಾಡಿ(_F)" -#: ../packages.py:350 +#: packages.py:349 msgid "Invalid Key" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕೀಲಿ" -#: ../packages.py:351 +#: packages.py:350 msgid "The key you entered is invalid." msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ಕೀಲಿ ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ." -#: ../packages.py:376 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289 -#: ../loader/cdinstall.c:248 ../loader/cdinstall.c:251 ../loader/method.c:326 -#: ../textw/upgrade_text.py:133 +#: packages.py:375 rescue.py:287 rescue.py:289 loader/cdinstall.c:248 +#: loader/cdinstall.c:251 loader/method.c:326 storage/__init__.py:1630 +#: textw/upgrade_text.py:133 msgid "Skip" msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ" -#: ../packages.py:379 +#: packages.py:378 msgid "_Skip" msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ (_S)" -#: ../packages.py:411 ../packages.py:434 +#: packages.py:410 packages.py:433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ! ಇದು ಸಮರ್ಪಣಾಮುನ್ನ ತಂತ್ರಾಂಶ!" -#: ../packages.py:412 +#: packages.py:411 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -935,32 +919,32 @@ msgstr "" "\n" "ಸಂದರ್ಶಿಸಿ, '%s' ನ ವಿರುದ್ಧ ನಿಮ್ಮ ಅನಿಸಿಕೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.\n" -#: ../packages.py:425 +#: packages.py:424 msgid "_Install anyway" msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು (_I)" -#: ../packages.py:429 +#: packages.py:428 msgid "The installer will now exit..." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು ಈಗ ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತದೆ..." -#: ../packages.py:432 +#: packages.py:431 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ಮರುಬೂಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ..." -#: ../partIntfHelpers.py:41 +#: partIntfHelpers.py:41 msgid "Please enter a volume group name." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ (volume group) ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." -#: ../partIntfHelpers.py:45 +#: partIntfHelpers.py:45 msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಹೆಸರುಗಳು ೧೨೮ ಅಕ್ಷರಗಳಿಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಇರಬೇಕು" -#: ../partIntfHelpers.py:48 +#: partIntfHelpers.py:48 #, python-format msgid "Error - the volume group name %s is not valid." msgstr "ದೋಷ - ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು, %s ಮಾನ್ಯವಾದದ್ದಲ್ಲ." -#: ../partIntfHelpers.py:53 +#: partIntfHelpers.py:53 msgid "" "Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. " "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." @@ -968,20 +952,20 @@ msgstr "" "ದೋಷ - ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು ಅಕ್ರಮ ಸನ್ನೆಗಳು ಅಥವಾ ಅಂತರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಮಾನ್ಯವಾದ " "ಸನ್ನೆಗಳೆಂದರೆ ಅಕ್ಷರಗಳು, ಅಂಕಿಗಳು, '.' ಅಥವಾ '_'." -#: ../partIntfHelpers.py:63 +#: partIntfHelpers.py:63 msgid "Please enter a logical volume name." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." -#: ../partIntfHelpers.py:67 +#: partIntfHelpers.py:67 msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ ಹೆಸರುಗಳು ೧೨೮ ಅಕ್ಷರಗಳಿಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಇರಬೇಕು" -#: ../partIntfHelpers.py:71 +#: partIntfHelpers.py:71 #, python-format msgid "Error - the logical volume name %s is not valid." msgstr "ದೋಷ - ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು, %s ಮಾನ್ಯವಾದದ್ದಲ್ಲ." -#: ../partIntfHelpers.py:77 +#: partIntfHelpers.py:77 msgid "" "Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. " "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." @@ -989,7 +973,7 @@ msgstr "" "ದೋಷ - ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು ಅಕ್ರಮ ಸನ್ನೆಗಳು ಅಥವಾ ಅಂತರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಮಾನ್ಯವಾದ " "ಸನ್ನೆಗಳೆಂದರೆ ಅಕ್ಷರಗಳು, ಅಂಕಿಗಳು, '.' ಅಥವಾ '_'." -#: ../partIntfHelpers.py:101 +#: partIntfHelpers.py:101 #, python-format msgid "" "The mount point %s is invalid. Mount points must start with '/' and cannot " @@ -998,39 +982,37 @@ msgstr "" "ಆರೋಹಣಾತಾಣ %s ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ. ಆರೋಹಣಾತಾಣಗಳು '/' ನಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಬೇಕು ಮತ್ತು '/' ನಿಂದ " "ಕೊನೆಗೊಳ್ಳಬಾರದು, ಹಾಗೂ ಮುದ್ರಾರ್ಹ ಸನ್ನೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಒಳಗೊಂಡಿದ್ದು ಅಂತರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಾರದು." -#: ../partIntfHelpers.py:108 +#: partIntfHelpers.py:108 msgid "Please specify a mount point for this partition." msgstr "ಈ ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ನಿರ್ದೇಶಿಸಿ." -#: ../partIntfHelpers.py:121 ../partIntfHelpers.py:128 +#: partIntfHelpers.py:121 partIntfHelpers.py:128 msgid "Unable To Delete" msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../partIntfHelpers.py:122 +#: partIntfHelpers.py:122 msgid "You must first select a partition to delete." msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಮೊದಲು ನೀವೊಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು." -#: ../partIntfHelpers.py:149 ../partIntfHelpers.py:309 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:813 +#: partIntfHelpers.py:153 partIntfHelpers.py:338 iw/lvm_dialog_gui.py:813 msgid "Confirm Delete" msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕುವುದನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ" -#: ../partIntfHelpers.py:150 +#: partIntfHelpers.py:154 #, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '%s'." msgstr "ನೀವು '%s' ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನೂ ತೆಗೆದುಹಾಕುವುದರಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ." -#: ../partIntfHelpers.py:153 ../partIntfHelpers.py:310 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:816 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1349 -#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1336 +#: partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:339 iw/lvm_dialog_gui.py:816 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1349 iw/osbootwidget.py:103 iw/partition_gui.py:1337 msgid "_Delete" msgstr "ಅಳಿಸು (_D)" -#: ../partIntfHelpers.py:175 +#: partIntfHelpers.py:204 msgid "Notice" msgstr "ಸೂಚನೆ" -#: ../partIntfHelpers.py:176 +#: partIntfHelpers.py:205 #, python-format msgid "" "The following partitions were not deleted because they are in use:\n" @@ -1041,11 +1023,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:191 +#: partIntfHelpers.py:220 msgid "Format as Swap?" msgstr "ಸ್ವಾಪ್ ಆಗಿ ಇದನ್ನು ಫಾರ್ಮಾಟ್ಗೊಳಿಸುವುದೇ?" -#: ../partIntfHelpers.py:192 +#: partIntfHelpers.py:221 #, python-format msgid "" "%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be " @@ -1058,12 +1040,12 @@ msgstr "" "\n" "ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇನು?" -#: ../partIntfHelpers.py:207 +#: partIntfHelpers.py:236 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to install %s." msgstr "%s ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ನೀವು ಒಂದಾದರೂ ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕು." -#: ../partIntfHelpers.py:212 +#: partIntfHelpers.py:241 msgid "" "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation " "without formatting it. We recommend that you format this partition to make " @@ -1079,23 +1061,23 @@ msgstr "" "ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದಿರುವ ನೆಲೆ ಕೋಶದಂತಹ ಕಡತಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನು " "ಫಾರ್ಮಾಟುಗೊಳಿಸದೇ ಮುಂದುವರೆಯಿರಿ." -#: ../partIntfHelpers.py:220 +#: partIntfHelpers.py:249 msgid "Format?" msgstr "ಫಾರ್ಮಾಟುಗೊಳಿಸುವುದೇ?" -#: ../partIntfHelpers.py:220 ../iw/partition_gui.py:1034 +#: partIntfHelpers.py:249 iw/partition_gui.py:1035 msgid "_Modify Partition" msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು (_M)" -#: ../partIntfHelpers.py:220 +#: partIntfHelpers.py:249 msgid "Do _Not Format" msgstr "ಫಾರ್ಮಾಟುಗೊಳಿಸದಿರು (_N)" -#: ../partIntfHelpers.py:228 +#: partIntfHelpers.py:257 msgid "Error with Partitioning" msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣದಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು" -#: ../partIntfHelpers.py:229 +#: partIntfHelpers.py:258 #, python-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -1108,11 +1090,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:243 +#: partIntfHelpers.py:272 msgid "Partitioning Warning" msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಎಚ್ಚರಿಕೆ" -#: ../partIntfHelpers.py:244 +#: partIntfHelpers.py:273 #, python-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" @@ -1127,7 +1109,7 @@ msgstr "" "\n" "ನೀವು ಕೋರಿರುವ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಕ್ರಮದೊಡನೆ ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆಂದಿದ್ದೀರೇನು?" -#: ../partIntfHelpers.py:258 ../iw/partition_gui.py:639 +#: partIntfHelpers.py:287 iw/partition_gui.py:639 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1135,7 +1117,7 @@ msgstr "" "ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಈ ಕೆಳಕಂಡ ವಿಭಾಗಗಳು ತಮ್ಮಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ ಕಳೆದುಕೊಂಡು " "ಫಾರ್ಮಾಟುಗೊಳ್ಳಲು ಆರಿಸಲಾಗಿವೆ." -#: ../partIntfHelpers.py:261 +#: partIntfHelpers.py:290 msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." @@ -1143,11 +1125,11 @@ msgstr "" "ಈ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಲು ಮುಂದುವರೆಯಲು 'ಹೌದು' ಆರಿಸಿರಿ, ಇಲ್ಲವೇ ಹಿಮ್ಮೆಟ್ಟಿ " "ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'ಇಲ್ಲ' ಆರಿಸಿರಿ." -#: ../partIntfHelpers.py:267 +#: partIntfHelpers.py:296 msgid "Format Warning" msgstr "ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಎಚ್ಚರಿಕೆ" -#: ../partIntfHelpers.py:293 +#: partIntfHelpers.py:322 #, python-format msgid "" "You are about to delete the volume group \"%s\".\n" @@ -1158,143 +1140,137 @@ msgstr "" "\n" "ಈ ಸಮೂಹದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳೂ ನಷ್ಟವಾಗುತ್ತವೆ!" -#: ../partIntfHelpers.py:297 +#: partIntfHelpers.py:326 #, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." msgstr "ನೀವು ಇದೀಗ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣ \"%s\" ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಿದ್ದೀರಿ." -#: ../partIntfHelpers.py:300 +#: partIntfHelpers.py:329 msgid "You are about to delete a RAID device." msgstr "ನೀವುಇದೀಗ RAID ಒಂದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಿದ್ದೀರಿ." -#: ../partIntfHelpers.py:302 +#: partIntfHelpers.py:331 #, python-format msgid "You are about to delete the %s partition." msgstr "ನೀವು ಇದೀಗ %s ವಿಭಾಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಿದ್ದೀರಿ." -#. we may want something a little bit prettier than device.type -#: ../partIntfHelpers.py:306 +#: partIntfHelpers.py:335 #, python-format msgid "You are about to delete the %s %s" msgstr "ನೀವು ಇದೀಗ %s %s ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಿದ್ದೀರಿ" -#: ../partIntfHelpers.py:317 +#: partIntfHelpers.py:346 msgid "Confirm Reset" msgstr "ಮರುಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ" -#: ../partIntfHelpers.py:318 +#: partIntfHelpers.py:347 msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "ನೀವು ವಿಭಾಗಿಕರಣ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮೂಲ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರುಸಂಯೋಜಿಸಲು ಖಚಿತವಾಗಿ ನಿಶ್ಚಯಿಸಿದ್ದೀರೇನು?" -#: ../platform.py:94 ../platform.py:97 ../platform.py:320 ../platform.py:377 -#: ../platform.py:467 ../platform.py:470 +#: platform.py:94 platform.py:97 platform.py:320 platform.py:387 +#: platform.py:487 platform.py:490 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "ಪ್ರಧಾನ ಬೂಟ್ ದಾಖಲು (MBR)" -#: ../platform.py:96 ../platform.py:469 +#: platform.py:96 platform.py:489 msgid "First sector of boot partition" msgstr "ಬೂಟ್ ವಿಭಾಗದ ಪ್ರಥಮ ತ್ರಿಜ್ಯಖಂಡ (sector)" -#: ../platform.py:112 +#: platform.py:112 msgid "You have not created a bootable partition." msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಬೂಟ್ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಿಲ್ಲ." -#: ../platform.py:115 +#: platform.py:115 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "ಬೂಟ್ ವಿಭಾಗಗಳು ಕೇವಲ RAID1 ಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇರಲು ಸಾಧ್ಯ." -#: ../platform.py:119 +#: platform.py:119 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "ಬೂಟ್ ವಿಭಾಗಗಳು ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದಲ್ಲಿ ಇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../platform.py:123 +#: platform.py:123 msgid "Bootable partitions cannot be on a RAID device." msgstr "ಬೂಟ್ ಮಾಡಬಹುದಾದ ವಿಭಾಗಗಳು RAID ಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ ಇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../platform.py:127 ../platform.py:131 +#: platform.py:127 platform.py:131 #, python-format msgid "Bootable partitions cannot be on an %s filesystem." msgstr "ಬೂಟ್ ಮಾಡಬಹುದಾದ ವಿಭಾಗಗಳು ಒಂದು %s ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#. Handle encrypted boot on a partition. -#: ../platform.py:135 ../platform.py:140 +#: platform.py:135 platform.py:140 msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device" msgstr "ಬೂಟ್ ಮಾಡಬಹುದಾದ ವಿಭಾಗಗಳು ಒಂದು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ ಬ್ಲಾಕ್ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../platform.py:214 +#: platform.py:214 msgid "EFI System Partition" msgstr "EFI ಕಡತ ವಿಭಾಗ" -#: ../platform.py:219 +#: platform.py:219 msgid "You have not created a /boot/efi partition." msgstr "ನೀವು ಒಂದು /boot/efi ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸಿಲ್ಲ." -#: ../platform.py:225 +#: platform.py:225 msgid "/boot is not on an ext2 filesystem." msgstr "/boot ಒಂದು ext2 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../platform.py:228 +#: platform.py:228 msgid "/boot/efi is not EFI." msgstr "/boot/efi ಒಂದು EFI ಆಗಿಲ್ಲ." -#: ../platform.py:265 +#: platform.py:265 #, python-format msgid "%s must have a bsd disk label." msgstr "%s ಯು ಒಂದು bsd ಡಿಸ್ಕ್ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು." -#: ../platform.py:277 +#: platform.py:277 #, python-format msgid "The disk %s requires at least 1MB of free space at the beginning." msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ %s ಗಾಗಿ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಕನಿಷ್ಟ 1MB ಯಷ್ಟು ಮುಕ್ಯ ಸ್ತಳದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -#: ../platform.py:322 +#: platform.py:322 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP ಬೂಟ್" -#: ../platform.py:334 +#: platform.py:334 msgid "The boot partition must be within the first 4MB of the disk." msgstr "ಬೂಟ್ ವಿಭಾಗವು ಡಿಸ್ಕಿನ ಮೊದಲ 4MB ಯ ಒಳಗಿರಬೇಕು." -#: ../platform.py:379 ../platform.py:382 +#: platform.py:389 platform.py:392 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple ಬೂಟ್ ಸ್ಟ್ರಾಪ್" -#: ../platform.py:396 +#: platform.py:406 #, python-format msgid "%s must have a mac disk label." msgstr "%s ಯು ಮ್ಯಾಕ್ ಡಿಸ್ಕ್ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು." -#: ../rescue.py:199 +#: rescue.py:199 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "ಕಾರ್ಯಾನಂತರ ದಯವಿಟ್ಟು ಶೆಲ್ ಇಂದ ಹೊರಬನ್ನಿ. ತದನಂತರ ಗಣಕವು ಮರು ಬೂಟ್ ಆಗುತ್ತದೆ." -#: ../rescue.py:213 +#: rescue.py:213 msgid "Unable to find /bin/sh to execute! Not starting shell" msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು /bin/sh ಅನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ! ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../rescue.py:232 +#: rescue.py:232 msgid "Setup Networking" msgstr "ಜಾಲವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸಿ" -#: ../rescue.py:233 +#: rescue.py:233 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವ ಅಪೇಕ್ಷೆ ಇದೆಯೇ?" -#: ../rescue.py:234 ../loader/driverdisk.c:483 ../loader/driverdisk.c:493 -#: ../loader/hdinstall.c:222 ../textw/constants_text.py:56 +#: rescue.py:234 loader/driverdisk.c:483 loader/driverdisk.c:493 +#: loader/hdinstall.c:222 textw/constants_text.py:56 msgid "Yes" msgstr "ಹೌದು" -#: ../rescue.py:234 ../rescue.py:236 ../loader/driverdisk.c:483 -#: ../loader/driverdisk.c:493 ../textw/constants_text.py:60 +#: rescue.py:234 rescue.py:236 loader/driverdisk.c:483 loader/driverdisk.c:493 +#: textw/constants_text.py:60 msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" -#: ../rescue.py:240 ../yuminstall.py:650 ../yuminstall.py:1080 -msgid "No Network Available" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಜಾಲ ಸಾಧನವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../rescue.py:241 +#: rescue.py:241 msgid "" "Unable to activate a networking device. Networking will not be available in " "rescue mode." @@ -1302,13 +1278,11 @@ msgstr "" "ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಪಾರುಗಾಣಿಕಾ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧವು " "ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#. prompt to see if we should try and find root filesystem and mount -#. everything in /etc/fstab on that root -#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:345 ../rescue.py:356 ../rescue.py:434 +#: rescue.py:276 rescue.py:345 rescue.py:356 rescue.py:434 msgid "Rescue" msgstr "ಪಾರುಗಾಣಿಸು" -#: ../rescue.py:277 +#: rescue.py:277 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and " @@ -1331,29 +1305,29 @@ msgstr "" "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಶೆಲ್ಗೆ ನೇರವಾಗಿ ತೆರಳಬಹುದು.\n" "\n" -#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:543 ../loader/cdinstall.c:206 -#: ../loader/cdinstall.c:214 ../loader/driverdisk.c:444 -#: ../storage/__init__.py:134 ../storage/devicetree.py:83 +#: rescue.py:287 iw/partition_gui.py:543 loader/cdinstall.c:206 +#: loader/cdinstall.c:214 loader/driverdisk.c:444 storage/__init__.py:136 +#: storage/devicetree.py:83 msgid "Continue" msgstr "ಮುಂದುವರೆ" -#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292 +#: rescue.py:287 rescue.py:292 msgid "Read-Only" msgstr "ಓದಲು-ಮಾತ್ರ" -#: ../rescue.py:321 +#: rescue.py:321 msgid "System to Rescue" msgstr "ಪಾರುಗಾಣಿಸಲ್ಪಡಬೇಕಾದ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../rescue.py:322 +#: rescue.py:322 msgid "Which device holds the root partition of your installation?" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವ ವಿಭಾಗವು ನಿರ್ವಾಹಣಾ(ರೂಟ್) ವಿಭಾಗವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ?" -#: ../rescue.py:324 ../rescue.py:328 ../text.py:515 ../text.py:517 +#: rescue.py:324 rescue.py:328 text.py:515 text.py:517 msgid "Exit" msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿ" -#: ../rescue.py:346 +#: rescue.py:346 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -1363,7 +1337,7 @@ msgstr "" "return ಒತ್ತುವುದರ ಮೂಲಕ fsck ಮಾಡಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುವ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು " "ಪಡೆಯಿರಿ. ಶೆಲ್ ಇಂದ ಹೊರನಡೆದೊಡನೆಯೇ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಗಣಕವು ಮರುಬೂಟ್ ಆಗುತ್ತದೆ." -#: ../rescue.py:357 +#: rescue.py:357 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -1384,7 +1358,7 @@ msgstr "" "\n" "ಶೆಲ್ ಇಂದ ಹೊರನಡೆದೊಡನೆಯೇ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಗಣಕವು ಮರು ಬೂಟ್ ಆಗುತ್ತದೆ." -#: ../rescue.py:435 +#: rescue.py:435 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -1399,15 +1373,15 @@ msgstr "" "ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು <return> ಒತ್ತಿರಿ. ಶೆಲ್ ಇಂದ ಹೊರನಡೆದೊಡನೆಯೇ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಗಣಕವು " "ಮರು ಬೂಟ್ ಆಗುತ್ತದೆ." -#: ../rescue.py:444 +#: rescue.py:444 msgid "You don't have any Linux partitions. Rebooting.\n" msgstr "ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಲಿನಕ್ಸ್ ವಿಭಾಗಗಳಿಲ್ಲ. ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" -#: ../rescue.py:447 +#: rescue.py:447 msgid "Rescue Mode" msgstr "ಪಾರುಗಾಣಿಸುವ ಸ್ಥಿತಿ" -#: ../rescue.py:448 +#: rescue.py:448 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -1415,76 +1389,75 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಯಾವುದೇ ಲಿನಕ್ಸ್ ವಿಭಾಗಗಳೂ ಇಲ್ಲ. ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು return ಒತ್ತಿರಿ. ಶೆಲ್ ಇಂದ " "ಹೊರನಡೆದೊಡನೆಯೇ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಗಣಕವು ಮರು ಬೂಟ್ ಆಗುತ್ತದೆ." -#: ../rescue.py:461 +#: rescue.py:461 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು %s ಕೋಶದಡಿಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ." -#: ../text.py:153 +#: text.py:153 msgid "Passphrase for encrypted device" msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿನ ಗುಪ್ತಪದ" -#: ../text.py:166 +#: text.py:166 msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices" msgstr "ಈ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಹೊಸ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ ಸಾಧನಗಳಿಗೂ ಸಹ ಸೇರಿಸಿ" -#: ../text.py:231 ../ui/lukspassphrase.glade.h:6 +#: text.py:231 ui/lukspassphrase.glade.h:6 msgid "Passphrase" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ" -#: ../text.py:239 ../ui/lukspassphrase.glade.h:7 +#: text.py:239 ui/lukspassphrase.glade.h:7 msgid "This is a global passphrase" msgstr "ಇದು ಒಂದು ಜಾಗತಿಕ ಗುಪ್ತಪದ" -#: ../text.py:309 ../text.py:313 +#: text.py:309 text.py:313 msgid "Repository editing is not available in text mode." msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿ ಸಂಪಾದನೆಯು ಪಠ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../text.py:353 +#: text.py:353 #, python-format msgid "Please enter your %(instkey)s" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ %(instkey)s ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" -#: ../text.py:370 ../ui/instkey.glade.h:6 +#: text.py:370 ui/instkey.glade.h:6 #, no-c-format, python-format msgid "Skip entering %(instkey)s" msgstr "%(instkey)s ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ತೆರಳು" -#: ../text.py:420 ../loader/lang.c:63 ../loader/loader.c:215 +#: text.py:420 loader/lang.c:63 loader/loader.c:215 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s for %s" msgstr "%s ಗಾಗಿ %s ಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ" -#: ../text.py:422 +#: text.py:422 #, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s ಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ" -#: ../text.py:424 +#: text.py:424 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ಅಂಶಗಳ ನಡುವೆ | <Space> ಆರಿಸುತ್ತದೆ | <F12> ಮುಂದಿನ ತೆರೆ" -#: ../text.py:515 ../loader/net.c:111 ../loader/net.c:464 ../loader/net.c:520 -#: ../loader/net.c:663 ../loader/net.c:671 ../loader/net.c:1094 -#: ../loader/net.c:1101 +#: text.py:515 loader/net.c:111 loader/net.c:464 loader/net.c:520 +#: loader/net.c:663 loader/net.c:671 loader/net.c:1094 loader/net.c:1101 msgid "Retry" msgstr "ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸು" -#: ../text.py:541 +#: text.py:541 msgid "Cancelled" msgstr "ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../text.py:542 +#: text.py:542 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "ಇಲ್ಲಿಂದ ನಾನು ಹಿಮ್ಮೆಟ್ಟಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ನೀವು ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../upgrade.py:51 +#: upgrade.py:51 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "ನವೀಕರಿಸಲು ಮುಂದುವರೆಯುವುದೇ?" -#: ../upgrade.py:52 +#: upgrade.py:52 msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -1494,15 +1467,15 @@ msgstr "" "ಈ ಹಂತದಿಂದ ಹಿಮ್ಮೆಟ್ಟಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. \n" "\n" -#: ../upgrade.py:56 +#: upgrade.py:56 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "ನವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸುವುದೇ?" -#: ../upgrade.py:184 +#: upgrade.py:184 msgid "Mount failed" msgstr "ಆರೋಹಿಸುವಿಕೆ ವಿಫಲವಾಯಿತು" -#: ../upgrade.py:185 +#: upgrade.py:185 #, python-format msgid "" "The following error occurred when mounting the file systems listed in /etc/" @@ -1513,15 +1486,15 @@ msgstr "" "ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ ನಂತರ ನವೀಕರಿಸಲು ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.\n" "%s" -#: ../upgrade.py:193 ../upgrade.py:200 +#: upgrade.py:193 upgrade.py:200 msgid "Upgrade root not found" msgstr "ನವೀಕರಿಸಲಾದ ರೂಟ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../upgrade.py:194 +#: upgrade.py:194 msgid "The root for the previously installed system was not found." msgstr "ಈ ಮೊದಲು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ರೂಟ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../upgrade.py:201 +#: upgrade.py:201 msgid "" "The root for the previously installed system was not found. You can exit " "installer or backtrack to choose installation instead of upgrade." @@ -1529,7 +1502,7 @@ msgstr "" "ಈ ಮೊದಲು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಗಣಕದ ರೂಟ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಬಹುದು " "ಅಥವ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ನವೀಕರಣದ ಬದಲು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಿಸಕೊಳ್ಳಬಹುದು." -#: ../upgrade.py:224 +#: upgrade.py:224 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -1541,11 +1514,11 @@ msgstr "" "ನವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:230 +#: upgrade.py:230 msgid "Absolute Symlinks" msgstr "ನಿರಪೇಕ್ಷ ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಗಳು" -#: ../upgrade.py:241 +#: upgrade.py:241 msgid "" "The following are directories which should instead be symbolic links, which " "will cause problems with the upgrade. Please return them to their original " @@ -1557,60 +1530,60 @@ msgstr "" "ರೂಪಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ, ನವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:247 +#: upgrade.py:247 msgid "Invalid Directories" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕೋಶಗಳು" -#: ../upgrade.py:252 +#: upgrade.py:252 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s ಕಂಡುಬರುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../vnc.py:137 +#: vnc.py:137 #, python-format msgid "%s %s installation on host %s" msgstr "%s %s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ, %s ಆತಿಥೇಯದ ಮೇಲೆ" -#: ../vnc.py:139 +#: vnc.py:139 #, python-format msgid "%s %s installation" msgstr "%s %s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ" -#: ../vnc.py:166 +#: vnc.py:166 #, python-format msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..." msgstr "%s ಆತಥೇಯದಲ್ಲಿರುವ vnc ಅವಲಂಬಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನ ನಡೆದಿದೆ..." -#: ../vnc.py:180 +#: vnc.py:180 msgid "Connected!" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿದೆ!" -#: ../vnc.py:183 +#: vnc.py:183 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." msgstr "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ೧೫ ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ನಂತರ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ..." -#: ../vnc.py:200 +#: vnc.py:200 #, python-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ವತಃ ನೀವೇ ನಿಮ್ಮ vnc ಅವಲಂಬಿಗೆ %s ಒಡನೆ ಸಂಪರ್ಕ " "ಕಲ್ಪಿಸಿ." -#: ../vnc.py:202 +#: vnc.py:202 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ವತಃ ನೀವೇ ನಿಮ್ಮ vnc ಅವಲಂಬಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ " "ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಡಿ." -#: ../vnc.py:205 +#: vnc.py:205 msgid "Starting VNC..." msgstr "VNC ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../vnc.py:230 +#: vnc.py:230 msgid "The VNC server is now running." msgstr "VNC ಪರಿಚಾರಕ ಈಗ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದೆ." -#: ../vnc.py:243 +#: vnc.py:243 msgid "" "\n" "\n" @@ -1628,7 +1601,7 @@ msgstr "" "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗದ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ \n" "\n" -#: ../vnc.py:248 +#: vnc.py:248 msgid "" "\n" "\n" @@ -1645,7 +1618,7 @@ msgstr "" "ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿದೆ.\n" "\n" -#: ../vnc.py:252 +#: vnc.py:252 msgid "" "\n" "\n" @@ -1657,7 +1630,7 @@ msgstr "" "ನೀವು vnc ಅನ್ನು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದದ ಮೂಲಕ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದೀರಿ. \n" "\n" -#: ../vnc.py:254 +#: vnc.py:254 msgid "" "\n" "\n" @@ -1669,15 +1642,15 @@ msgstr "" "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ. ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. \n" "\n" -#: ../vnc.py:276 ../vnc.py:369 +#: vnc.py:276 vnc.py:369 msgid "VNC Configuration" msgstr "VNC ಸಂರಚನೆ" -#: ../vnc.py:279 ../vnc.py:373 +#: vnc.py:279 vnc.py:373 msgid "No password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಇಲ್ಲ" -#: ../vnc.py:281 ../vnc.py:376 +#: vnc.py:281 vnc.py:376 msgid "" "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring " "your installation progress. Please enter a password to be used for the " @@ -1687,35 +1660,35 @@ msgstr "" "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸುವುದನ್ನು ತಡೆಗಟ್ಟುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಾದ " "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" -#: ../vnc.py:289 ../vnc.py:384 ../textw/userauth_text.py:47 +#: vnc.py:289 vnc.py:384 textw/userauth_text.py:47 msgid "Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" -#: ../vnc.py:290 ../vnc.py:385 ../textw/userauth_text.py:49 +#: vnc.py:290 vnc.py:385 textw/userauth_text.py:49 msgid "Password (confirm):" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (ದೃಢೀಕರಿಸಿ):" -#: ../vnc.py:308 ../vnc.py:407 ../textw/userauth_text.py:70 +#: vnc.py:308 vnc.py:407 textw/userauth_text.py:70 msgid "Password Mismatch" msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ತಾಳೆಯಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../vnc.py:309 ../vnc.py:408 ../textw/userauth_text.py:71 +#: vnc.py:309 vnc.py:408 textw/userauth_text.py:71 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಭಿನ್ನವಾಗಿದ್ದವು. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -#: ../vnc.py:314 ../vnc.py:413 ../textw/userauth_text.py:66 +#: vnc.py:314 vnc.py:413 textw/userauth_text.py:66 msgid "Password Length" msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಗಾತ್ರ" -#: ../vnc.py:315 ../vnc.py:414 +#: vnc.py:315 vnc.py:414 msgid "The password must be at least six characters long." msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಆರು ಸನ್ನೆಗಳಷ್ಟಾದರೂ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../vnc.py:337 +#: vnc.py:337 msgid "Unable to Start X" msgstr "X ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../vnc.py:339 +#: vnc.py:339 msgid "" "X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to " "connect to this computer from another computer and perform a graphical " @@ -1725,63 +1698,63 @@ msgstr "" "ಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಬೆಳೆಸಿ, ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ನೆರವೇರಿಸುವುದೇ ಅಥವಾ ಪಠ್ಯಾತ್ಮಕ " "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯುವುದೇ?" -#: ../vnc.py:358 +#: vnc.py:358 msgid "Start VNC" msgstr "VNC ಪ್ರಾರಂಭಿಸು" -#: ../vnc.py:359 ../vnc.py:361 +#: vnc.py:359 vnc.py:361 msgid "Use text mode" msgstr "ಪಠ್ಯವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸು" -#: ../yuminstall.py:81 +#: yuminstall.py:81 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s ಎಮ್.ಬಿ" -#: ../yuminstall.py:84 +#: yuminstall.py:84 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s ಕೆ.ಬಿ" -#: ../yuminstall.py:130 +#: yuminstall.py:130 msgid "Preparing to install" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../yuminstall.py:131 +#: yuminstall.py:131 msgid "Preparing transaction from installation source" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಆಕರದಿಂದ ವ್ಯವಹಾರ ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../yuminstall.py:159 +#: yuminstall.py:159 #, python-format msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n" msgstr "<b> %s</b> (%s) ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n" -#: ../yuminstall.py:219 +#: yuminstall.py:219 msgid "Finishing upgrade" msgstr "ನವೀಕರಣವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../yuminstall.py:220 +#: yuminstall.py:220 msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while." -msgstr "" -"ನವೀಕರಣ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಇದು ಒಂದಿಷ್ಟು ಕ್ಷಣಗಳನ್ನು " -"ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು." +msgstr "ನವೀಕರಣ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಇದು ಒಂದಿಷ್ಟು ಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು." -#: ../yuminstall.py:229 +#: yuminstall.py:229 msgid "Error Installing Package" msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../yuminstall.py:230 +#: yuminstall.py:230 #, python-format msgid "" "A fatal error occurred when installing the %s package. This could indicate " "errors when reading the installation media. Installation cannot continue." -msgstr "%s ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮಾರಕ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ. ಇದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮದಲ್ಲಿ ತೊಂದರೆ ಇದೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." +msgstr "" +"%s ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮಾರಕ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ. ಇದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮದಲ್ಲಿ " +"ತೊಂದರೆ ಇದೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../yuminstall.py:300 ../iw/task_gui.py:80 ../iw/task_gui.py:318 +#: yuminstall.py:300 iw/task_gui.py:80 iw/task_gui.py:319 msgid "Error Setting Up Repository" msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿಯನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಾದ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" -#: ../yuminstall.py:301 +#: yuminstall.py:301 #, python-format msgid "" "The following error occurred while setting up the installation repository:\n" @@ -1796,34 +1769,34 @@ msgstr "" "\n" "ದಯವಿಟ್ಟು %s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಸರಿಯಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಿ." -#: ../yuminstall.py:360 +#: yuminstall.py:360 msgid "Change Disc" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" -#: ../yuminstall.py:361 +#: yuminstall.py:361 #, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "ಮುಂದುವರೆಯಲು ದಯವಿಟ್ಟು %s ಡಿಸ್ಕ್ %d ಅನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿ." -#: ../yuminstall.py:371 +#: yuminstall.py:371 msgid "Wrong Disc" msgstr "ತಪ್ಪು ಡಿಸ್ಕ್" -#: ../yuminstall.py:372 +#: yuminstall.py:372 #, python-format msgid "That's not the correct %s disc." msgstr "ಅದು ಸರಿಯಲ್ಲದ %s ಡಿಸ್ಕ್." -#: ../yuminstall.py:379 +#: yuminstall.py:379 msgid "Unable to access the disc." msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../yuminstall.py:538 +#: yuminstall.py:538 #, python-format msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id" msgstr "%r ಎನ್ನುವ ರೆಪೊಸಿಟರಿಯಲ್ಲಿ ಸಂರಚನಾ ಹೆಸರು ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ, id ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../yuminstall.py:651 ../yuminstall.py:1081 +#: yuminstall.py:651 yuminstall.py:1065 msgid "" "Some of your software repositories require networking, but there was an " "error enabling the network on your system." @@ -1831,15 +1804,15 @@ msgstr "" "ಕೆಲವು ತಂತ್ರಾಂಶ ರೆಪೋಸಿಟರಿಗಳಿಗಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ " "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." -#: ../yuminstall.py:712 ../yuminstall.py:714 +#: yuminstall.py:712 yuminstall.py:714 msgid "Re_boot" msgstr "ಮರುಬೂಟ್ ಮಾಡು (_b)" -#: ../yuminstall.py:712 +#: yuminstall.py:712 msgid "_Eject" msgstr "ಹೊರತಳ್ಳು(_E)" -#: ../yuminstall.py:723 +#: yuminstall.py:723 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt " @@ -1856,63 +1829,62 @@ msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳಿಸಬೇಕಾದೀತು.\n" "\n" -#: ../yuminstall.py:771 +#: yuminstall.py:771 msgid "Retrying" msgstr "ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../yuminstall.py:771 +#: yuminstall.py:771 msgid "Retrying download." msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡನ್ನು ಮಾಡಲು ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../yuminstall.py:837 +#: yuminstall.py:837 #, python-format msgid "There was an error running your transaction for the following reason: %s\n" msgstr "" "ಈ ಕೆಳಕಂಡ ಕಾರಣಗಳಿಂದಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: %" "s\n" -#. FIXME: we need to actually look at these problems... -#: ../yuminstall.py:872 ../yuminstall.py:873 +#: yuminstall.py:872 yuminstall.py:873 msgid "file conflicts" msgstr "ಕಡತಗಳ ನಡುವಣ ಅಸಾಂಗತ್ಯ" -#: ../yuminstall.py:874 +#: yuminstall.py:874 msgid "older package(s)" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪ್ಯಾಕೇಜ್(ಗಳು)" -#: ../yuminstall.py:875 +#: yuminstall.py:875 msgid "insufficient disk space" msgstr "ಸಾಲದಾದ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳ" -#: ../yuminstall.py:876 +#: yuminstall.py:876 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "ಸಾಲದಾದ ಡಿಸ್ಕ್ ಐನೋಡ್ಗಳು" -#: ../yuminstall.py:877 +#: yuminstall.py:877 msgid "package conflicts" msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ಗಳ ನಡುವಣ ಅಸಾಂಗತ್ಯ" -#: ../yuminstall.py:878 +#: yuminstall.py:878 msgid "package already installed" msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಈಗಾಗಲೇ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../yuminstall.py:879 +#: yuminstall.py:879 msgid "required package" msgstr "ಅಗತ್ಯವಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜ್" -#: ../yuminstall.py:880 +#: yuminstall.py:880 msgid "package for incorrect arch" msgstr "ಗಣಕಶೈಲಿಗೆ ಸರಿಹೊಂದದ ಪ್ಯಾಕೇಜ್" -#: ../yuminstall.py:881 +#: yuminstall.py:881 msgid "package for incorrect os" msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಸರಿಹೊಂದದ ಪ್ಯಾಕೇಜ್" -#: ../yuminstall.py:895 +#: yuminstall.py:895 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "ಕೆಳಕಂಡ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸ್ಥಳ ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ:\n" -#: ../yuminstall.py:908 +#: yuminstall.py:908 #, python-format msgid "" "There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n" @@ -1921,7 +1893,7 @@ msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಾಗ ಕಡತ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯಗಳು ಎದುರಾಗಿದೆ:\n" "%s\n" -#: ../yuminstall.py:911 +#: yuminstall.py:911 #, python-format msgid "" "There was an error running your transaction for the following reason(s): %" @@ -1930,11 +1902,11 @@ msgstr "" "ಈ ಕೆಳಕಂಡ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ(ಗಳಿಂದಾಗಿ) ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ " "ಕಂಡುಬಂದಿತು: %s\n" -#: ../yuminstall.py:918 ../yuminstall.py:923 +#: yuminstall.py:918 yuminstall.py:923 msgid "Error Running Transaction" msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಾಗ ದೋಷ" -#: ../yuminstall.py:1115 +#: yuminstall.py:1099 msgid "" "Unable to read group information from repositories. This is a problem with " "the generation of your install tree." @@ -1942,24 +1914,24 @@ msgstr "" "ಸಮೂಹ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಭಂಡಾರದಿಂದ ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ. ಇದು ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷದ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿನ " "ಒಂದು ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿದೆ." -#: ../yuminstall.py:1151 +#: yuminstall.py:1135 msgid "Retrieving installation information." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮರುಗಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../yuminstall.py:1153 +#: yuminstall.py:1137 #, python-format msgid "Retrieving installation information for %s." msgstr "%s ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮರುಗಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../yuminstall.py:1155 +#: yuminstall.py:1139 msgid "Installation Progress" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಮುನ್ನಡೆ" -#: ../yuminstall.py:1168 ../textw/constants_text.py:64 +#: yuminstall.py:1152 textw/constants_text.py:64 msgid "Edit" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು" -#: ../yuminstall.py:1181 ../yuminstall.py:1339 +#: yuminstall.py:1163 yuminstall.py:1322 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -1973,7 +1945,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../yuminstall.py:1357 +#: yuminstall.py:1340 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " @@ -1984,15 +1956,15 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಅಷ್ಟು ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ. ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು ಇಲ್ಲವೇ ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ " "ನಿರ್ಗಮಿಸಬಹುದು." -#: ../yuminstall.py:1376 +#: yuminstall.py:1359 msgid "Reboot?" msgstr "ಮರುಬೂಟ್ ಮಾಡುವುದೇ?" -#: ../yuminstall.py:1377 +#: yuminstall.py:1360 msgid "The system will be rebooted now." msgstr "ಇದೀಗ ಗಣಕವು ಮರುಬೂಟ್ ಆಗುತ್ತದೆ." -#: ../yuminstall.py:1520 +#: yuminstall.py:1503 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2002,7 +1974,7 @@ msgstr "" "ಹಳೆಯದೆಂದು ತೋರುತ್ತಿದೆ. ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ನವೀಕರಿಸುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಬೇಕೆಂದು " "ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರೇ?" -#: ../yuminstall.py:1556 +#: yuminstall.py:1539 #, python-format msgid "" "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " @@ -2013,43 +1985,43 @@ msgstr "" "ಮೊದಲು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿರುವ %s ನ ಆರ್ಕ್ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಇದು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗುವ ಸಾಧ್ಯತಗಳಿಲ್ಲ. " "ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ನವೀಕರಿಸುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಬೇಕೆಂದು ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರೇ?" -#: ../yuminstall.py:1607 +#: yuminstall.py:1590 msgid "Post Upgrade" msgstr "ನವೀಕರಿಸದ ನಂತರ" -#: ../yuminstall.py:1608 +#: yuminstall.py:1591 msgid "Performing post-upgrade configuration" msgstr "ನವೀಕರಿಸಲಾದ ನಂತರದ ಸಂರಚನೆಗಳು ನೆರವೇರುತ್ತಿವೆ" -#: ../yuminstall.py:1610 +#: yuminstall.py:1593 msgid "Post Installation" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಂತರ" -#: ../yuminstall.py:1611 +#: yuminstall.py:1594 msgid "Performing post-installation configuration" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಂತರದ ಸಂರಚನೆಗಳು ನೆರವೇರುತ್ತಿವೆ" -#: ../yuminstall.py:1840 +#: yuminstall.py:1823 msgid "Installation Starting" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../yuminstall.py:1841 +#: yuminstall.py:1824 msgid "Starting installation process" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../yuminstall.py:1879 +#: yuminstall.py:1862 msgid "Dependency Check" msgstr "ಪರಾವಲಂಬನೆಗಳ ಪರಿಶೀಲನೆ" -#: ../yuminstall.py:1880 +#: yuminstall.py:1863 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಆರಿಸಲಾಗಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ಗಳಲ್ಲಿರುವ ಪರಾವಲಂಬನೆಗಳ ಪರಿಶೀಲನೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ" -#: ../installclasses/fedora.py:39 +#: installclasses/fedora.py:39 msgid "_Fedora" msgstr "ಫೆಡೋರಾ (_F)" -#: ../installclasses/fedora.py:40 ../installclasses/rhel.py:45 +#: installclasses/fedora.py:40 installclasses/rhel.py:45 #, python-format msgid "" "The default installation of %s includes a set of software applicable for " @@ -2060,52 +2032,52 @@ msgstr "" "ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿದೆ. ಮತ್ತಾವ ಹಚ್ಚುವರಿ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು ಸಮರ್ಥನೆ ನೀಡಬೇಕೆಂದು " "ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತೀರಿ?" -#: ../installclasses/fedora.py:49 +#: installclasses/fedora.py:49 msgid "Office and Productivity" msgstr "ಕಛೇರಿ ಮತ್ತು ಉತ್ಪಾದಕತೆ" -#: ../installclasses/fedora.py:50 ../installclasses/rhel.py:57 -#: ../installclasses/rhel.py:62 +#: installclasses/fedora.py:50 installclasses/rhel.py:57 +#: installclasses/rhel.py:62 msgid "Software Development" msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ವಿಕಾಸನ" -#: ../installclasses/fedora.py:51 +#: installclasses/fedora.py:51 msgid "Web Server" msgstr "ಜಾಲ ಪರಿಚಾರಕ" -#: ../installclasses/rhel.py:44 +#: installclasses/rhel.py:44 msgid "Red Hat Enterprise Linux" msgstr "Red Hat Enterprise Linux" -#: ../installclasses/rhel.py:54 +#: installclasses/rhel.py:54 msgid "Office" msgstr "ಆಫೀಸ್" -#: ../installclasses/rhel.py:55 +#: installclasses/rhel.py:55 msgid "Multimedia" msgstr "ಮಲ್ಟಿಮೀಡಿಯ" -#: ../installclasses/rhel.py:61 +#: installclasses/rhel.py:61 msgid "Web server" msgstr "ಜಾಲ ಪರಿಚಾರಕ" -#: ../installclasses/rhel.py:66 +#: installclasses/rhel.py:66 msgid "Virtualization" msgstr "ವಾಸ್ತವೀಕರಣ" -#: ../installclasses/rhel.py:67 +#: installclasses/rhel.py:67 msgid "Clustering" msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರೀಕರಣ" -#: ../installclasses/rhel.py:68 +#: installclasses/rhel.py:68 msgid "Storage Clustering" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಕ್ಲಸ್ಟರಿಂಗ್" -#: ../installclasses/rhel.py:72 +#: installclasses/rhel.py:72 msgid "Installation Number" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಸಂಖ್ಯೆ" -#: ../installclasses/rhel.py:73 +#: installclasses/rhel.py:73 msgid "" "Would you like to enter an Installation Number (sometimes called " "Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any " @@ -2114,54 +2086,58 @@ msgid "" "\n" "See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information." msgstr "" -"ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು (ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯ ಸಂಖ್ಯೆ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ) ನಮೂದಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ? ಇದು ನಿಮ್ಮ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಹಂತದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಟ್ಟರೆ, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಘಟಕಗಳನ್ನು ನೀವು ನಂತರ ಕೈಯಾರೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ.\n" +"ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು (ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯ ಸಂಖ್ಯೆ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ) " +"ನಮೂದಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ? ಇದು ನಿಮ್ಮ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಘಟಕಗಳನ್ನು " +"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಹಂತದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಟ್ಟರೆ, ಹೆಚ್ಚುವರಿ " +"ಘಟಕಗಳನ್ನು ನೀವು ನಂತರ ಕೈಯಾರೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ.\n" "\n" "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ http://www.redhat.com/InstNum/ ಅನ್ನು ನೋಡಿ." -#: ../installclasses/rhel.py:79 +#: installclasses/rhel.py:79 msgid "" "If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/" "InstNum/" -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಎಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಯದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, http://www.redhat.com/InstNum/ ಅನ್ನು ನೋಡಿ" +msgstr "" +"ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಎಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಯದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, http://www.redhat.com/" +"InstNum/ ಅನ್ನು ನೋಡಿ" -#: ../iw/GroupSelector.py:147 +#: iw/GroupSelector.py:147 #, python-format msgid "Packages in %s" msgstr "%s ನಲ್ಲಿನ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು" -#: ../iw/GroupSelector.py:424 +#: iw/GroupSelector.py:424 #, python-format msgid "Optional packages selected: %d of %d" msgstr "ಐಚ್ಚಿಕ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ: %d, %d ನಲ್ಲಿ" -#: ../iw/GroupSelector.py:425 +#: iw/GroupSelector.py:425 #, python-format msgid "<i>%s</i>" msgstr "<i>%s</i>" -#: ../iw/GroupSelector.py:485 +#: iw/GroupSelector.py:485 msgid "Uncategorized" msgstr "ಅವರ್ಗೀಕೃತ" -#. connect hotkeys -#: ../iw/account_gui.py:52 +#: iw/account_gui.py:52 msgid "Root _Password:" msgstr "ನಿರ್ವಾಹಣಾ(ರೂಟ್) ಗುಪ್ತಪದ (_P):" -#: ../iw/account_gui.py:54 +#: iw/account_gui.py:54 msgid "_Confirm:" msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಿ (_C):" -#: ../iw/account_gui.py:92 +#: iw/account_gui.py:92 msgid "Caps Lock is on." msgstr "ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ ಲಾಕ್ ಚಾಲಿತವಾಗಿದೆ." -#: ../iw/account_gui.py:102 ../iw/account_gui.py:110 ../iw/account_gui.py:117 -#: ../iw/account_gui.py:137 ../textw/userauth_text.py:74 +#: iw/account_gui.py:102 iw/account_gui.py:110 iw/account_gui.py:117 +#: iw/account_gui.py:137 textw/userauth_text.py:74 msgid "Error with Password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದದಲ್ಲಿ ದೋಷವಿದೆ" -#: ../iw/account_gui.py:103 +#: iw/account_gui.py:103 msgid "" "You must enter your root password and confirm it by typing it a second time " "to continue." @@ -2169,34 +2145,34 @@ msgstr "" "ನೀವು ನಿಮ್ಮ ನಿರ್ವಹಣಾ(ರೂಟ್) ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ, ಅದನ್ನು ಮಗದೊಮ್ಮೆ ಕೀಲಿಸಿವುದರ ಮೂಲಕ " "ಖಚಿತಪಡಿಸಿ ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../iw/account_gui.py:111 +#: iw/account_gui.py:111 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಭಿನ್ನವಾಗಿದ್ದವು. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -#: ../iw/account_gui.py:118 +#: iw/account_gui.py:118 msgid "The root password must be at least six characters long." msgstr "ನಿರ್ವಹಣಾ(ರೂಟ್) ಗುಪ್ತಪದ ಆರು ಸನ್ನೆಗಳಷ್ಟಾದರೂ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../iw/account_gui.py:127 ../textw/userauth_text.py:83 +#: iw/account_gui.py:127 textw/userauth_text.py:83 msgid "Weak Password" msgstr "ದುರ್ಬಲ ಗುಪ್ತಪದ" -#: ../iw/account_gui.py:128 +#: iw/account_gui.py:128 #, python-format msgid "You have provided a weak password: %s" msgstr "ನೀವು ಒಂದು ದುರ್ಬಲ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಒದಗಿಸಿದ್ದೀರಿ: %s" -#: ../iw/account_gui.py:130 +#: iw/account_gui.py:130 msgid "Use Anyway" msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಬಳಸು" -#: ../iw/account_gui.py:138 ../textw/userauth_text.py:75 +#: iw/account_gui.py:138 textw/userauth_text.py:75 msgid "Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." msgstr "" "ನೀವು ಕೋರಿದ ಗುಪ್ತಪದ (ASCII) ಯಲ್ಲದ ಸಂಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದ್ದು, ಇವನ್ನು ಗುಪ್ತಪದಗಳಲ್ಲಿ " "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ." -#: ../iw/autopart_type.py:100 +#: iw/autopart_type.py:100 msgid "" "No partitions are available to resize. Only physical partitions with " "specific filesystems can be resized." @@ -2204,65 +2180,64 @@ msgstr "" "ಮರು ಗಾತ್ರಿಸಲು ಯಾವುದೆ ವಿಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಕೇವಲ ನಿಗದಿತ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ " "ಭೌತಿಕ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಗಾತ್ರಬದಲಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." -#: ../iw/autopart_type.py:123 +#: iw/autopart_type.py:123 msgid "Resize FileSystem Error" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../iw/autopart_type.py:124 ../iw/autopart_type.py:133 +#: iw/autopart_type.py:124 iw/autopart_type.py:133 #, python-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../iw/autopart_type.py:132 +#: iw/autopart_type.py:132 msgid "Resize Device Error" msgstr "ಸಾಧನದ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../iw/autopart_type.py:207 +#: iw/autopart_type.py:207 msgid "Do you really want to boot from a disk which is not used for installation?" msgstr "ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಡಿಸ್ಕ್ನಿಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../iw/autopart_type.py:284 +#: iw/autopart_type.py:284 msgid "Invalid Initiator Name" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆರಂಭಕದ ಹೆಸರು" -#: ../iw/autopart_type.py:285 +#: iw/autopart_type.py:285 msgid "You must provide an initiator name." msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆರಂಭಕದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಬೇಕು." -#: ../iw/autopart_type.py:311 +#: iw/autopart_type.py:311 msgid "Error with Data" msgstr "ದತ್ತಾಂಶದಲ್ಲಿ ದೋಷವಿದೆ" -#: ../iw/autopart_type.py:469 ../iw/autopart_type.py:470 +#: iw/autopart_type.py:469 iw/autopart_type.py:470 msgid "Rescanning disks" msgstr "ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../iw/autopart_type.py:524 ../textw/partition_text.py:63 +#: iw/autopart_type.py:524 textw/partition_text.py:63 msgid "Use entire drive" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" -#: ../iw/autopart_type.py:525 ../textw/partition_text.py:64 +#: iw/autopart_type.py:525 textw/partition_text.py:64 msgid "Replace existing Linux system" msgstr "ಈಗಿರುವ ಲಿನಕ್ಸ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" -#: ../iw/autopart_type.py:526 +#: iw/autopart_type.py:526 msgid "Shrink current system" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಿ" -#: ../iw/autopart_type.py:527 ../textw/partition_text.py:65 +#: iw/autopart_type.py:527 textw/partition_text.py:65 msgid "Use free space" msgstr "ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಬಳಸು" -#: ../iw/autopart_type.py:528 +#: iw/autopart_type.py:528 msgid "Create custom layout" msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸು" -#. password widgets + callback -#: ../iw/blpasswidget.py:44 +#: iw/blpasswidget.py:44 msgid "_Use a boot loader password" msgstr "ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬಳಸು (_U)" -#: ../iw/blpasswidget.py:45 +#: iw/blpasswidget.py:45 msgid "" "A boot loader password prevents users from changing kernel options, " "increasing security." @@ -2270,15 +2245,15 @@ msgstr "" "ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಗುಪ್ತಪದ ಕರ್ನಲ್ಗೆ ನೀಡಿದ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಕೆದಾರರು ಬದಲಾಯಿಸದಂತೆ ತಡೆಯುವ ಮೂಲಕ " "ಸುರಕ್ಷತೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../iw/blpasswidget.py:76 +#: iw/blpasswidget.py:76 msgid "Change _password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ (_p)" -#: ../iw/blpasswidget.py:99 +#: iw/blpasswidget.py:99 msgid "Enter Boot Loader Password" msgstr "ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" -#: ../iw/blpasswidget.py:105 +#: iw/blpasswidget.py:105 msgid "" "Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS " "keymap may be different than the actual keymap you are used to.)" @@ -2286,23 +2261,23 @@ msgstr "" "ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ ತದನಂತರ ಅದನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ. (ನಿಮ್ಮ BIOS ಕೀಲಿಮಣೆನಕ್ಷೆ " "ನೀವು ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರುವ ಕೀಲಿಮಣೆನಕ್ಷೆಗಿಂತ ಭಿನ್ನವಾಗಿರಬಹುದು ಎಂಬುದನ್ನು ಗಮನಿಸಿ.)" -#: ../iw/blpasswidget.py:112 +#: iw/blpasswidget.py:112 msgid "_Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P):" -#: ../iw/blpasswidget.py:118 +#: iw/blpasswidget.py:118 msgid "Con_firm:" msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಿ (_f):" -#: ../iw/blpasswidget.py:139 +#: iw/blpasswidget.py:139 msgid "Passwords don't match" msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../iw/blpasswidget.py:140 +#: iw/blpasswidget.py:140 msgid "Passwords do not match" msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../iw/blpasswidget.py:149 +#: iw/blpasswidget.py:149 msgid "" "Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -2314,25 +2289,25 @@ msgstr "" "\n" "ನೀವು ಈ ಗುಪ್ತಪದದೊಡನೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರೇನು?" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:36 +#: iw/bootloader_main_gui.py:36 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಸಂರಚನೆ" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:179 ../iw/bootloader_main_gui.py:184 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:221 +#: iw/bootloader_main_gui.py:179 iw/bootloader_main_gui.py:184 +#: iw/bootloader_main_gui.py:221 #, python-format msgid "_Install boot loader on /dev/%s." msgstr "/dev/%sನಲ್ಲಿ ಬೂಟ್ ಲೋಡರನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು (_I)." -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:227 +#: iw/bootloader_main_gui.py:227 msgid "_Change device" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_C)" -#: ../iw/congrats_gui.py:33 +#: iw/congrats_gui.py:33 msgid "Congratulations" msgstr "ಅಭಿನಂದನೆಗಳು" -#: ../iw/congrats_gui.py:74 ../textw/complete_text.py:39 +#: iw/congrats_gui.py:74 textw/complete_text.py:39 #, python-format msgid "" "Congratulations, your %s installation is complete.\n" @@ -2341,19 +2316,19 @@ msgstr "" "ಅಭಿನಂದನೆಗಳು, ನಿಮ್ಮ %s ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ.\n" "\n" -#: ../iw/congrats_gui.py:77 ../textw/complete_text.py:42 +#: iw/congrats_gui.py:77 textw/complete_text.py:42 msgid "Shutdown" msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" -#: ../iw/congrats_gui.py:79 ../textw/complete_text.py:44 +#: iw/congrats_gui.py:79 textw/complete_text.py:44 msgid "Please shutdown to use the installed system.\n" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಗಣಕವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ.\n" -#: ../iw/congrats_gui.py:81 ../textw/complete_text.py:46 +#: iw/congrats_gui.py:81 textw/complete_text.py:46 msgid "Please reboot to use the installed system.\n" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಿ.\n" -#: ../iw/congrats_gui.py:86 ../textw/complete_text.py:51 +#: iw/congrats_gui.py:86 textw/complete_text.py:51 msgid "" "Note that updates may be available to ensure the proper functioning of your " "system and installation of these updates is recommended after the reboot." @@ -2361,7 +2336,7 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ಸಲುವಾಗಿ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು ಲಭ್ಯವಿವೆ ಹಾಗು ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಿದ " "ಈ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು ಸೂಕ್ತ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ." -#: ../iw/congrats_gui.py:90 ../textw/complete_text.py:55 +#: iw/congrats_gui.py:90 textw/complete_text.py:55 #, python-format msgid "" "Congratulations, your %s installation is complete.\n" @@ -2376,16 +2351,16 @@ msgstr "" "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು ಲಭ್ಯವಿವೆ ಹಾಗು ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಿದ ಈ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು ಸೂಕ್ತ " "ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ." -#: ../iw/examine_gui.py:37 +#: iw/examine_gui.py:37 msgid "Upgrade Examine" msgstr "ನವೀಕರಣದ ಪರಿಶೀಲನೆ" -#: ../iw/examine_gui.py:59 +#: iw/examine_gui.py:59 #, python-format msgid "_Install %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು(_I)" -#: ../iw/examine_gui.py:61 +#: iw/examine_gui.py:61 msgid "" "Choose this option to freshly install your system. Existing software and " "data may be overwritten depending on your configuration choices." @@ -2393,11 +2368,11 @@ msgstr "" "ಹೊಸದಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ. ನಿಮ್ಮ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನನುಸರಿಸಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ " "ತಂತ್ರಾಂಶ ಹಾಗೂ ದತ್ತಾಂಶ ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲ್ಪಡಬಹುದು." -#: ../iw/examine_gui.py:65 +#: iw/examine_gui.py:65 msgid "_Upgrade an existing installation" msgstr "ಈಗಾಗಲೆ ಗಣಕದಲ್ಲಿರುವ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸು (_U)" -#: ../iw/examine_gui.py:67 +#: iw/examine_gui.py:67 #, python-format msgid "" "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. " @@ -2406,30 +2381,29 @@ msgstr "" "ಈಗಾಗಲೆ ಗಣಕದಲ್ಲಿರುವ %s ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ. ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ನಿಮ್ಮ " "ಡ್ರೈವುಗಳಲ್ಲಿರುವ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../iw/examine_gui.py:123 +#: iw/examine_gui.py:123 msgid "The following installed system will be upgraded:" msgstr "ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಕೆಳಗಿನ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ನವೀಕರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ:" -#: ../iw/examine_gui.py:136 +#: iw/examine_gui.py:136 msgid "Unknown Linux system" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಲಿನಕ್ಸ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../iw/language_gui.py:33 +#: iw/language_gui.py:33 msgid "Language Selection" msgstr "ಭಾಷೆಯ ಆಯ್ಕೆ" -#: ../iw/language_gui.py:81 ../loader/lang.c:377 +#: iw/language_gui.py:81 loader/lang.c:377 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆಂದಿದ್ದೀರಿ?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:121 ../iw/lvm_dialog_gui.py:167 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179 ../iw/lvm_dialog_gui.py:218 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:295 ../iw/lvm_dialog_gui.py:662 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:682 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:121 iw/lvm_dialog_gui.py:167 iw/lvm_dialog_gui.py:179 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:218 iw/lvm_dialog_gui.py:295 iw/lvm_dialog_gui.py:662 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:682 msgid "Not enough space" msgstr "ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:122 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:122 msgid "" "The physical extent size cannot be changed because otherwise the space " "required by the currently defined logical volumes will be increased to more " @@ -2438,11 +2412,11 @@ msgstr "" "ಭೌತಿಕ ಗಾತ್ರಮಟ್ಟವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ, ಹೀಗೆ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ ಸಧ್ಯಕ್ಕೆ " "ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಿರುವ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಮೀರುವಂತೆ ಹಿಗ್ಗಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:131 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:131 msgid "Confirm Physical Extent Change" msgstr "ಭೌತಿಕ ಗಾತ್ರಮಟ್ಟ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:132 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:132 msgid "" "This change in the value of the physical extent will require the sizes of " "the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer " @@ -2455,11 +2429,11 @@ msgstr "" "\n" "ಈ ಮಾರ್ಪಾಟು ಈ ಕೂಡಲೆ ಜಾರಿಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:141 ../iw/lvm_dialog_gui.py:201 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:141 iw/lvm_dialog_gui.py:201 msgid "C_ontinue" msgstr "ಮುಂದುವರೆಯಿರಿ (_C)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:168 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:168 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" @@ -2470,7 +2444,7 @@ msgstr "" "ಬಿ), ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದಲ್ಲಿನ ಅತಿಚಿಕ್ಕ ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರಕ್ಕಿಂದ (%10.2f ಎಮ್.ಬಿ) " "ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:180 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" @@ -2481,11 +2455,11 @@ msgstr "" "ಬಿ), ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದಲ್ಲಿನ ಅತಿಚಿಕ್ಕ ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಹೋಲಿಸಿದರೆ (%10.2f ಎಮ್.ಬಿ) " "ಬಹು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:194 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:194 msgid "Too small" msgstr "ಅತಿ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:195 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:195 msgid "" "This change in the value of the physical extent will waste substantial space " "on one or more of the physical volumes in the volume group." @@ -2493,7 +2467,7 @@ msgstr "" "ಭೌತಿಕ ಗಾತ್ರಮಟ್ಟದ ಮೌಲ್ಯದಲ್ಲಿನ ಈ ಬದಲಾವಣೆ, ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಇಲ್ಲವೇ ಹಲವಾರು ಭೌತಿಕ " "ಪರಿಮಾಣಗಳಲ್ಲಿ ಗಣನೀಯಮಟ್ಟದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ವ್ಯರ್ಥಮಾಡುತ್ತದೆ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:219 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:219 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum " @@ -2504,7 +2478,7 @@ msgstr "" "ಪರಿಮಾಣ ಗಾತ್ರ (%10.2f ಎಮ್.ಬಿ), ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಿರುವ ಒಂದು ಇಲ್ಲವೇ ಹಲವು ತಾರ್ಕಿಕ " "ಪರಿಮಾಣಗಳಿಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:296 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:296 msgid "" "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group " "will be too small to hold the currently defined logical volumes." @@ -2512,108 +2486,95 @@ msgstr "" "ಈ ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನೀವು ತೆಗೆಯುವಂತಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ, ಇದರಿಂದಾಗಿ ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವು ನೀವು " "ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಿರುವ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಲು ಕಿರಿದಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:395 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:395 msgid "Make Logical Volume" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:397 #, python-format msgid "Edit Logical Volume: %s" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ: %s" -#. File system type lables & combo -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:428 ../iw/raid_dialog_gui.py:380 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:428 iw/raid_dialog_gui.py:380 msgid "_File System Type:" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಶೈಲಿ (_F):" -#. Logical Volume name label & entry -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:434 msgid "_Logical Volume Name:" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು (_L):" -#. Logical Volume size label & entry -#. Size specification -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:443 ../iw/partition_dialog_gui.py:417 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:443 iw/partition_dialog_gui.py:417 msgid "_Size (MB):" msgstr "ಗಾತ್ರ (ಎಮ್.ಬಿ) (_S):" -#. Maximum size label -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:449 #, python-format msgid "(Max size is %s MB)" msgstr "(ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರವು %s ಎಮ್.ಬಿ)" -#. Encrypt Check Box button. -#. this gets added to the table a bit later on -#. we'll maybe add this further down -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:453 ../iw/partition_dialog_gui.py:469 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:329 ../iw/raid_dialog_gui.py:352 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:453 iw/partition_dialog_gui.py:469 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:329 iw/raid_dialog_gui.py:352 msgid "_Encrypt" msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ(_E)" -#. File system type lable & combo -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:462 ../iw/raid_dialog_gui.py:390 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:462 iw/raid_dialog_gui.py:390 msgid "Original File System Type:" msgstr "ಮೂಲ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಶೈಲಿ:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:466 ../iw/partition_gui.py:776 -#: ../iw/partition_gui.py:928 ../iw/raid_dialog_gui.py:395 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:466 iw/partition_gui.py:776 iw/partition_gui.py:928 +#: iw/raid_dialog_gui.py:395 msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:470 ../iw/partition_dialog_gui.py:407 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:401 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:470 iw/partition_dialog_gui.py:407 +#: iw/raid_dialog_gui.py:401 msgid "Original File System Label:" msgstr "ಮೂಲ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ:" -#. Logical Volume name label & entry -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:475 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:475 msgid "Logical Volume Name:" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು:" -#. Logical Volume size label & entry -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:479 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:479 msgid "Size (MB):" msgstr "ಗಾತ್ರ (ಎಮ್.ಬಿ):" -#. Add the mountCombo that we previously created -#. Mount Point entry -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:506 ../iw/partition_dialog_gui.py:362 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:371 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:506 iw/partition_dialog_gui.py:362 +#: iw/raid_dialog_gui.py:371 msgid "_Mount Point:" msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣ (_M):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:589 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:589 msgid "Illegal Logical Volume Name" msgstr "ಅಕ್ರಮ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:604 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:604 msgid "Illegal logical volume name" msgstr "ಅಕ್ರಮ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:605 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:605 #, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "\"%s\" ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:633 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:633 msgid "Mount point in use" msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:634 #, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another." msgstr "\"%s\" ಆರೋಹಣಾತಾಣವು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:649 msgid "Illegal size" msgstr "ಅಕ್ರಮ ಗಾತ್ರ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:650 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:650 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿರುವಂತೆ, ಕೋರಿರುವ ಗಾತ್ರ ಸೊನ್ನೆಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾದ ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:663 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:663 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " @@ -2624,23 +2585,26 @@ msgstr "" "10.2f ಎಂ.ಬಿ) ಹಿರಿದಾಗಿದೆ. ಈ ಮಿತಿಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು, ನೀವು ವಿಭಾಗಗೊಳಿಸದ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು " "ಬಳಸಿ, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿ, ಈ ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಬಹುದು." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:683 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:683 #, python-format msgid "" "The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume group " "only has %d MB. Please either make the volume group larger or make the " "logical volume(s) smaller." -msgstr "ನೀವು ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿರುವ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಕ್ಕಾಗಿ %d MB ಯ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಪರಿಮಾಣದ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ %d MBಯ ಮಾತ್ರವೆ ಇದೆ. ಒಂದೊ ಪರಿಮಾಣದ ಸಮೂಹವನ್ನು ದೊಡ್ದದಾಗಿಸಿ ಅಥವ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಿ." +msgstr "" +"ನೀವು ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿರುವ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಕ್ಕಾಗಿ %d MB ಯ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಪರಿಮಾಣದ " +"ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ %d MBಯ ಮಾತ್ರವೆ ಇದೆ. ಒಂದೊ ಪರಿಮಾಣದ ಸಮೂಹವನ್ನು ದೊಡ್ದದಾಗಿಸಿ ಅಥವ " +"ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಿ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:770 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:770 msgid "No free slots" msgstr "ಮುಕ್ತ ಸೀಳುಗಂಡಿಗಳಿಲ್ಲ (slots)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:781 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:781 msgid "No free space" msgstr "ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ ಇಲ್ಲ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:782 msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " "add a logical volume you must reduce the size of one or more of the " @@ -2650,29 +2614,29 @@ msgstr "" "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು, ಈಗ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಇಲ್ಲವೇ ಹಲವಾರು ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ " "ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:814 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:814 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "ನೀವು \"%s\" ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆಂದು ಖಚಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರೇನು?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:927 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:927 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:936 msgid "Name in use" msgstr "ಹೆಸರು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:937 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು \"%s\" ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1180 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1180 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "ಅಗತ್ಯವಾದಷ್ಟು ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳಿಲ್ಲ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1181 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1181 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -2685,74 +2649,73 @@ msgstr "" "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಇಲ್ಲವೇ RAID ನಲ್ಲಿ \"physical volume (LVM) ರೀತಿಯ ಪಂಕ್ತಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ, " "ತದನಂತರ \"LVM\" ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಆರಿಸಿ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1192 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1192 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸಿ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1195 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1195 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "%s :LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1197 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1197 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1213 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1213 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು (_V):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1221 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1221 msgid "Volume Group Name:" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1229 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1229 msgid "_Physical Extent:" msgstr "ಭೌತಿಕ ಗಾತ್ರಮಟ್ಟ (_P):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1244 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1244 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "ಬಳಸಬೇಕಾದ ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳು (_U):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1250 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1250 msgid "Used Space:" msgstr "ಬಳಸಲಾದ ಸ್ಥಳ:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1267 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1267 msgid "Free Space:" msgstr "ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1285 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1285 msgid "Total Space:" msgstr "ಒಟ್ಟು ಸ್ಥಳ:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1323 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1323 msgid "Logical Volume Name" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1326 ../iw/partition_gui.py:362 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/upgrade_text.py:118 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1326 iw/partition_gui.py:362 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:139 textw/upgrade_text.py:118 msgid "Mount Point" msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1329 ../iw/partition_gui.py:367 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1329 iw/partition_gui.py:367 msgid "Size (MB)" msgstr "ಗಾತ್ರ (ಎಮ್.ಬಿ)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1343 ../iw/osbootwidget.py:95 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1343 iw/osbootwidget.py:95 msgid "_Add" msgstr "ಸೇರಿಸಿ (_A)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1346 ../iw/osbootwidget.py:99 -#: ../iw/partition_gui.py:1335 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1346 iw/osbootwidget.py:99 iw/partition_gui.py:1336 msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1361 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1361 msgid "_Logical Volumes" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳು(_L)" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:192 ../textw/netconfig_text.py:36 +#: iw/netconfig_dialog.py:192 textw/netconfig_text.py:36 #, python-format msgid "" "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" @@ -2761,71 +2724,71 @@ msgstr "" "\"%s\" ಗೆ ನಮೂದಿಸಿದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು:\n" "%s" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:203 -#: ../textw/netconfig_text.py:35 ../textw/netconfig_text.py:40 +#: iw/netconfig_dialog.py:194 iw/netconfig_dialog.py:203 +#: textw/netconfig_text.py:35 textw/netconfig_text.py:40 msgid "Error With Data" msgstr "ದತ್ತಾಂಶದಲ್ಲಿ ದೋಷವಿದೆ" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:202 +#: iw/netconfig_dialog.py:202 #, python-format msgid "A value is required for the field %s." msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ %s ಗೆ ಒಂದು ಮೌಲ್ಯದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 +#: iw/netconfig_dialog.py:212 #, python-format msgid "An error occurred trying to bring up the %s network interface." msgstr "%s ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:214 +#: iw/netconfig_dialog.py:214 msgid "Error Configuring Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಸಂರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:240 +#: iw/netconfig_dialog.py:240 msgid "Dynamic IP Address" msgstr "ಡೈನಮಿಕ್ IP ವಿಳಾಸ" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:241 +#: iw/netconfig_dialog.py:241 #, python-format msgid "Sending request for IP address information for %s" msgstr "%s ಗಾಗಿ IP ವಿಳಾಸ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಮನವಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:256 ../iw/netconfig_dialog.py:259 -#: ../textw/netconfig_text.py:223 ../textw/netconfig_text.py:226 +#: iw/netconfig_dialog.py:256 iw/netconfig_dialog.py:259 +#: textw/netconfig_text.py:223 textw/netconfig_text.py:226 msgid "IP Address" msgstr "IP ವಿಳಾಸ" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:266 ../textw/netconfig_text.py:233 +#: iw/netconfig_dialog.py:266 textw/netconfig_text.py:233 msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32." msgstr "IPv4 CIDR ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯವು ೦ ಮತ್ತು ೩೨ ರ ನಡುವೆ ಇರಬೇಕು." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:267 ../iw/netconfig_dialog.py:273 -#: ../iw/netconfig_dialog.py:281 ../iw/netconfig_dialog.py:284 -#: ../textw/netconfig_text.py:234 ../textw/netconfig_text.py:240 -#: ../textw/netconfig_text.py:248 +#: iw/netconfig_dialog.py:267 iw/netconfig_dialog.py:273 +#: iw/netconfig_dialog.py:281 iw/netconfig_dialog.py:284 +#: textw/netconfig_text.py:234 textw/netconfig_text.py:240 +#: textw/netconfig_text.py:248 msgid "IPv4 Network Mask" msgstr "IPv4 ಜಾಲಮುಸುಕು" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:294 ../textw/netconfig_text.py:261 +#: iw/netconfig_dialog.py:294 textw/netconfig_text.py:261 msgid "Gateway" msgstr "ಮಾಹಿತಿದ್ವಾರ (Gateway)" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:304 ../textw/netconfig_text.py:271 +#: iw/netconfig_dialog.py:304 textw/netconfig_text.py:271 msgid "Nameserver" msgstr "ನಾಮಪರಿಚಾರಕ" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:313 +#: iw/netconfig_dialog.py:313 msgid "Error configuring network device:" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ:" -#: ../iw/network_gui.py:67 ../iw/network_gui.py:73 +#: iw/network_gui.py:67 iw/network_gui.py:73 msgid "Error with Hostname" msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ದೋಷವಿದೆ" -#: ../iw/network_gui.py:68 +#: iw/network_gui.py:68 msgid "You must enter a valid hostname for this computer." msgstr "ಈ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಅತಿಥೇಯ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -#: ../iw/network_gui.py:74 +#: iw/network_gui.py:74 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -2836,28 +2799,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/osbootwidget.py:50 +#: iw/osbootwidget.py:50 msgid "Boot loader operating system list" msgstr "ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಪಟ್ಟಿ" -#: ../iw/osbootwidget.py:66 +#: iw/osbootwidget.py:66 msgid "Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/partition_gui.py:361 +#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:361 msgid "Label" msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ" -#. format: column header, type, x alignment, hide?, visibleKey -#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/partition_gui.py:360 +#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:360 msgid "Device" msgstr "ಸಾಧನ" -#: ../iw/osbootwidget.py:129 +#: iw/osbootwidget.py:129 msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" -#: ../iw/osbootwidget.py:136 +#: iw/osbootwidget.py:136 msgid "" "Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive " "and partition number) is the device from which it boots." @@ -2865,47 +2827,47 @@ msgstr "" "ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಪರಿವಿಡಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಬೇಕಾದ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ಸಾಧನ ಎಂಬುದು (ಅಥವಾ " "ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವ್ ಮತ್ತು ವಿಭಾಗ ಸಂಖ್ಯೆ), ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಬಳಸುವ ಸಾಧನದ ಹೆಸರು." -#: ../iw/osbootwidget.py:144 +#: iw/osbootwidget.py:144 msgid "_Label" msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ (_L)" -#: ../iw/osbootwidget.py:152 +#: iw/osbootwidget.py:152 msgid "_Device" msgstr "ಸಾಧನ (_D)" -#: ../iw/osbootwidget.py:182 +#: iw/osbootwidget.py:182 msgid "Default Boot _Target" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬೂಟ್ ಗುರಿ (_T)" -#: ../iw/osbootwidget.py:211 +#: iw/osbootwidget.py:211 msgid "You must specify a label for the entry" msgstr "ನೀವು ಈ ನಮೂದಿಗೆ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿಯೊಂದನ್ನು ನಿರ್ದೇಶಿಸಬೇಕು" -#: ../iw/osbootwidget.py:220 +#: iw/osbootwidget.py:220 msgid "Boot label contains illegal characters" msgstr "ಬೂಟ್ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ ಅಮಾನ್ಯ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../iw/osbootwidget.py:244 +#: iw/osbootwidget.py:244 msgid "Duplicate Label" msgstr "ಪ್ರತಿರೂಪ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ" -#: ../iw/osbootwidget.py:245 +#: iw/osbootwidget.py:245 msgid "This label is already in use for another boot entry." msgstr "ಈ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ ಮತ್ತೊಂದು ಬೂಟ್ ನಮೂದಿಗೆ ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ." -#: ../iw/osbootwidget.py:258 +#: iw/osbootwidget.py:258 msgid "Duplicate Device" msgstr "ಪ್ರತಿರೂಪ ಸಾಧನ" -#: ../iw/osbootwidget.py:259 +#: iw/osbootwidget.py:259 msgid "This device is already being used for another boot entry." msgstr "ಈ ಸಾಧನವು ಈಗಾಗಲೇ ಬೇರೊಂದು ಬೂಟ್ ನಮೂದಿಗೆ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ." -#: ../iw/osbootwidget.py:321 +#: iw/osbootwidget.py:321 msgid "Cannot Delete" msgstr "ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../iw/osbootwidget.py:322 +#: iw/osbootwidget.py:322 #, python-format msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " @@ -2914,59 +2876,57 @@ msgstr "" "ಈ ಬೂಟ್ ಗುರಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ನೀವು ಅನುಪ್ಥಾಪಿಸಬೇಕೆಂದಿರುವ%s " "ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ್ದು." -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:57 +#: iw/partition_dialog_gui.py:57 msgid "Additional Size Options" msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಗಾತ್ರ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:62 +#: iw/partition_dialog_gui.py:62 msgid "_Fixed size" msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರ (_F)" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64 +#: iw/partition_dialog_gui.py:64 msgid "Fill all space _up to (MB):" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನೂ ಭರಿಸು (ಎಮ್.ಬಿ) ಗಳವರೆಗೆ (_u):" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:74 +#: iw/partition_dialog_gui.py:74 msgid "Fill to maximum _allowable size" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸಮ್ಮತಿತ ಗಾತ್ರದ ವರೆಗೆ ಭರಿಸು (_a)" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:332 +#: iw/partition_dialog_gui.py:332 msgid "Add Partition" msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334 +#: iw/partition_dialog_gui.py:334 #, python-format msgid "Edit Partition: %s" msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ: %s" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:371 +#: iw/partition_dialog_gui.py:371 msgid "File System _Type:" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಶೈಲಿ (_T):" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:387 +#: iw/partition_dialog_gui.py:387 msgid "Allowable _Drives:" msgstr "ಸಮ್ಮತಿತ ಡ್ರೈವುಗಳು (_D):" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:456 +#: iw/partition_dialog_gui.py:456 msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಲು ಒತ್ತಾಯಿಸು (_p)" -#: ../iw/partition_gui.py:319 +#: iw/partition_gui.py:319 #, python-format msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)" msgstr "ಚಾಲಕ %s (%-0.f ಎಮ್ ಬಿ) (ಮಾದರಿ: %s)" -#: ../iw/partition_gui.py:363 +#: iw/partition_gui.py:363 msgid "Type" msgstr "ಶೈಲಿ" -#. (N_("Format"), gobject.TYPE_BOOLEAN, 0.5, 0, isFormattable), -#. (N_("Size (MB)"), gobject.TYPE_STRING, 1.0, 0, isLeaf), -#: ../iw/partition_gui.py:366 +#: iw/partition_gui.py:366 storage/__init__.py:1630 msgid "Format" msgstr "ಫಾರ್ಮಾಟ್ಗೊಳಿಸು" -#: ../iw/partition_gui.py:404 +#: iw/partition_gui.py:404 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" @@ -2974,7 +2934,7 @@ msgstr "" "ಆರೋಹಣಾತಾಣ/\n" "RAID/ಪರಿಮಾಣ" -#: ../iw/partition_gui.py:406 +#: iw/partition_gui.py:406 msgid "" "Size\n" "(MB)" @@ -2982,92 +2942,91 @@ msgstr "" "ಗಾತ್ರ\n" "(ಎಮ್.ಬಿ)" -#: ../iw/partition_gui.py:518 +#: iw/partition_gui.py:518 msgid "Partitioning" msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣ" -#: ../iw/partition_gui.py:608 +#: iw/partition_gui.py:608 msgid "The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." msgstr "ನೀವು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಿದ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಯೋಜನೆಯಿಂದ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಂದಿಗ್ಧ ದೋಷಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗಿದೆ." -#: ../iw/partition_gui.py:610 +#: iw/partition_gui.py:610 #, python-format msgid "You must correct these errors before you continue your installation of %s." msgstr "%s ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯೊಡನೆ ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲೇ ಈ ದೋಷಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕು." -#: ../iw/partition_gui.py:616 +#: iw/partition_gui.py:616 msgid "Partitioning Errors" msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣ ದೋಷಗಳು" -#. "storage configuration" -#: ../iw/partition_gui.py:623 +#: iw/partition_gui.py:623 msgid "The partitioning scheme you requested generated the following warnings." msgstr "ನೀವು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಿದ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಯೋಜನೆಯಿಂದ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು ಉಂಟಾಗಿವೆ." -#: ../iw/partition_gui.py:625 +#: iw/partition_gui.py:625 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "ನೀವು ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಯೋಜನೆಯೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಇಚ್ಛಸುತ್ತೀರೇನು?" -#: ../iw/partition_gui.py:630 +#: iw/partition_gui.py:630 msgid "Partitioning Warnings" msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು" -#: ../iw/partition_gui.py:651 +#: iw/partition_gui.py:651 msgid "Format Warnings" msgstr "ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು" -#: ../iw/partition_gui.py:656 +#: iw/partition_gui.py:656 msgid "_Format" msgstr "ಫಾರ್ಮಾಟ್ಗೊಳಿಸು (_F)" -#: ../iw/partition_gui.py:683 +#: iw/partition_gui.py:683 msgid "LVM Volume Groups" msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹಗಳು" -#: ../iw/partition_gui.py:730 +#: iw/partition_gui.py:730 msgid "RAID Devices" msgstr "RAID ಸಾಧನಗಳು" -#: ../iw/partition_gui.py:797 ../loader/hdinstall.c:222 +#: iw/partition_gui.py:797 loader/hdinstall.c:222 msgid "Hard Drives" msgstr "ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವ್ಗಳು" -#: ../iw/partition_gui.py:896 +#: iw/partition_gui.py:896 msgid "Extended" msgstr "ವಿಸ್ತೃತ" -#: ../iw/partition_gui.py:898 +#: iw/partition_gui.py:898 msgid "software RAID" msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶಾತ್ಮಕ RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:930 +#: iw/partition_gui.py:930 msgid "Free" msgstr "ಖಾಲಿ" -#: ../iw/partition_gui.py:1022 ../storage/partitioning.py:186 -#: ../storage/partitioning.py:227 +#: iw/partition_gui.py:1023 storage/partitioning.py:190 +#: storage/partitioning.py:231 msgid "Error Partitioning" msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../iw/partition_gui.py:1023 +#: iw/partition_gui.py:1024 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1032 +#: iw/partition_gui.py:1033 #, python-format msgid "Warning: %s." msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1062 ../iw/partition_gui.py:1069 +#: iw/partition_gui.py:1063 iw/partition_gui.py:1070 msgid "Unable To Edit" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../iw/partition_gui.py:1063 +#: iw/partition_gui.py:1064 msgid "You must select a device to edit" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಲು ನೀವೊಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು" -#: ../iw/partition_gui.py:1070 +#: iw/partition_gui.py:1071 #, python-format msgid "" "You cannot edit this device:\n" @@ -3078,23 +3037,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/partition_gui.py:1177 ../iw/partition_gui.py:1189 +#: iw/partition_gui.py:1178 iw/partition_gui.py:1190 msgid "Not supported" msgstr "ಅಸಮರ್ಥಿತ" -#: ../iw/partition_gui.py:1178 +#: iw/partition_gui.py:1179 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "LVM ಗೆ ಈ ತಳಹದಿಯಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಥಿನೆ ಇಲ್ಲ." -#: ../iw/partition_gui.py:1190 +#: iw/partition_gui.py:1191 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶಾತ್ಮಕ RAIDಗೆ ಈ ತಳಹದಿಯಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಥನೆ ಇಲ್ಲ." -#: ../iw/partition_gui.py:1197 +#: iw/partition_gui.py:1198 msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "RAID ನ ಗೌಣ ಸಾಧನ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../iw/partition_gui.py:1198 +#: iw/partition_gui.py:1199 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." @@ -3102,11 +3061,11 @@ msgstr "" "ತಂತ್ರಾಂಶಾತ್ಮಕ RAID ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ, ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ RAID ನ ಗೌಣ ಸಾಧನ " "ಸಂಖ್ಯೆಗಳೂ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ." -#: ../iw/partition_gui.py:1210 +#: iw/partition_gui.py:1211 msgid "RAID Options" msgstr "RAID ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../iw/partition_gui.py:1225 +#: iw/partition_gui.py:1226 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -3119,7 +3078,7 @@ msgstr "" "ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಯನ್ನು ನೀಡುವಂತೆ ಸಂರಚಿಸಬಹುದು. RAID ಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ %s " "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ನೋಡಿ." -#: ../iw/partition_gui.py:1235 +#: iw/partition_gui.py:1236 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device that can be formatted and " @@ -3131,70 +3090,70 @@ msgstr "" "ರಚಿಸಬಹುದು.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1241 +#: iw/partition_gui.py:1242 msgid "What do you want to do now?" msgstr "ಈಗ ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದಿದ್ದೀರಿ?" -#: ../iw/partition_gui.py:1250 +#: iw/partition_gui.py:1251 msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶಾತ್ಮಕ RAID ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು (_p)." -#: ../iw/partition_gui.py:1253 +#: iw/partition_gui.py:1254 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "RAID ಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸು (_d) [ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1257 +#: iw/partition_gui.py:1258 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "RAID ಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ತದ್ರೂಪಿಸು (_d) [ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1299 +#: iw/partition_gui.py:1300 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "ಡ್ರೈವ್ ತದ್ರೂಪಕ ಸಂಪಾದಕನನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../iw/partition_gui.py:1300 +#: iw/partition_gui.py:1301 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "ಡ್ರೈವ್ ತದ್ರೂಪಕ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಕಾರಣಾಂತರಗಳಿಂದ ರಚಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." -#: ../iw/partition_gui.py:1334 +#: iw/partition_gui.py:1335 msgid "Ne_w" msgstr "ಹೊಸ (_w)" -#: ../iw/partition_gui.py:1337 +#: iw/partition_gui.py:1338 msgid "Re_set" msgstr "ಮರುಸಿದ್ಧಗೂಳಿಸು (_s)" -#: ../iw/partition_gui.py:1338 +#: iw/partition_gui.py:1339 msgid "R_AID" msgstr "R_AID" -#: ../iw/partition_gui.py:1339 +#: iw/partition_gui.py:1340 msgid "_LVM" msgstr "_LVM" -#: ../iw/partition_gui.py:1380 +#: iw/partition_gui.py:1381 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "RAID ಸಾಧನ/LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹ ಸದಸ್ಯರನ್ನು ಅಡಗಿಸು (_G)" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:130 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:132 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 iw/partition_ui_helpers_gui.py:130 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:132 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ>" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:310 msgid "_Format as:" msgstr "ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡು(_F):" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:332 msgid "Mi_grate filesystem to:" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು(_g):" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:362 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:362 msgid "_Resize" msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಾಯಿಸು(_R)" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:430 +#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:431 #, python-format msgid "" "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. To do this, " @@ -3203,11 +3162,11 @@ msgstr "" "'%s' ರೀತಿಯ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಕೇವಲ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಚಾಲಕಕ್ಕೆ ಸೀಮಿತವಾಗಿಸಬೇಕು. ಇದನ್ನು " "'ಸಮ್ಮತಿಸಬಹುದಾದ ಡ್ರೈವ್ಗಳು' ಯಾದಿಯಲ್ಲಿ ಡ್ರೈವನ್ನು ಆರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಹುದು." -#: ../iw/progress_gui.py:37 +#: iw/progress_gui.py:37 msgid "Installing Packages" msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಿದೆ" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:319 +#: iw/raid_dialog_gui.py:319 msgid "" "At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID " "device.\n" @@ -3220,44 +3179,40 @@ msgstr "" "ಮೊದಲು, ಎರಡು \"ತಂತ್ರಾಂಶಾತ್ಮಕ RAID\" ರೀತಿಯ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನಾದರೂ ರಚಿಸಿ, ತದನಂತರ \"RAID\" " "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಆರಿಸಿರಿ." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333 ../iw/raid_dialog_gui.py:770 +#: iw/raid_dialog_gui.py:333 iw/raid_dialog_gui.py:770 msgid "Make RAID Device" msgstr "RAID ಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಿ" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:336 +#: iw/raid_dialog_gui.py:336 #, python-format msgid "Edit RAID Device: %s" msgstr "RAID ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ: %s" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:338 +#: iw/raid_dialog_gui.py:338 msgid "Edit RAID Device" msgstr "RAID ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -#. raid minors -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:409 +#: iw/raid_dialog_gui.py:409 msgid "RAID _Device:" msgstr "RAI_D ಸಾಧನ:" -#. raid level -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427 +#: iw/raid_dialog_gui.py:427 msgid "RAID _Level:" msgstr "RAID ಸ್ತರ (_L):" -#. raid members -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:469 +#: iw/raid_dialog_gui.py:469 msgid "_RAID Members:" msgstr "_RAID ಸದಸ್ಯರು:" -#. number of spares - created widget above -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:486 +#: iw/raid_dialog_gui.py:486 msgid "Number of _spares:" msgstr "ಬಿಡಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ (_s):" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 +#: iw/raid_dialog_gui.py:496 msgid "_Format partition?" msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಫಾರ್ಮಾಟ್ಗೊಳಿಸಲೆ (_F)?" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570 +#: iw/raid_dialog_gui.py:570 msgid "" "The source drive has no partitions to be cloned. You must first define " "partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned." @@ -3265,12 +3220,12 @@ msgstr "" "ಆಕರ ಡ್ರೈವಿನಲ್ಲಿ ತದ್ರೂಪಿಸಲು ಯಾವುದೇ ವಿಭಾಗಗಳೂ ಇಲ್ಲ. ತದ್ರೂಪಿಸುವ ಮೊದಲು, ನೀವು " "'ತಂತ್ರಾಂಶಾತ್ಮಕ RAID' ರೀತಿಯ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ನಿರ್ದೇಶಿಸಬೇಕು." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:574 ../iw/raid_dialog_gui.py:580 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:594 ../iw/raid_dialog_gui.py:607 +#: iw/raid_dialog_gui.py:574 iw/raid_dialog_gui.py:580 +#: iw/raid_dialog_gui.py:594 iw/raid_dialog_gui.py:607 msgid "Source Drive Error" msgstr "ಆಕರ ಡ್ರೈವ್ ದೋಷ" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:581 +#: iw/raid_dialog_gui.py:581 msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not of type 'software " "RAID'.\n" @@ -3281,7 +3236,7 @@ msgstr "" "\n" "ಈ ಡ್ರೈವನ್ನು ತದ್ರೂಪಿಸುವ ಮೊದಲು ಈ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. " -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:595 +#: iw/raid_dialog_gui.py:595 #, python-format msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not constrained to " @@ -3295,7 +3250,7 @@ msgstr "" "ಈ ಡ್ರೈವನ್ನು ತದ್ರೂಪಿಸುವ ಮೊದಲು ಈ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ ಅಥವಾ ಈ ಡ್ರೈವಿಗೆ " "ನಿರ್ಬಂಧಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. " -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:608 +#: iw/raid_dialog_gui.py:608 msgid "" "The source drive you selected has software RAID partition(s) which are " "members of an active software RAID device.\n" @@ -3307,21 +3262,21 @@ msgstr "" "\n" "ಈ ಡ್ರೈವನ್ನು ತದ್ರೂಪಿಸುವ ಮೊದಲು ಈ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:628 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644 +#: iw/raid_dialog_gui.py:622 iw/raid_dialog_gui.py:628 +#: iw/raid_dialog_gui.py:644 msgid "Target Drive Error" msgstr "ಉದ್ದಿಷ್ಟ ಡ್ರೈವ್ನಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623 +#: iw/raid_dialog_gui.py:623 msgid "Please select the target drives for the clone operation." msgstr "ತದ್ರೂಪಣಾ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗೆ ಉದ್ದಿಷ್ಟ ಡ್ರೈವ್ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629 +#: iw/raid_dialog_gui.py:629 #, python-format msgid "The source drive %s cannot be selected as a target drive as well." msgstr "ಆಕರ ಡ್ರೈವ್ %s ಅನ್ನು ಉದ್ದಿಷ್ಟ ಡ್ರೈವ್ ಆಗಿ ಆರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645 +#: iw/raid_dialog_gui.py:645 #, python-format msgid "" "The target drive %s has a partition which cannot be removed for the " @@ -3338,12 +3293,11 @@ msgstr "" "\n" "ಈ ಡ್ರೈವನ್ನು ಒಂದು ಉದ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿ ಬಳಸುವ ಮೊದಲು ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕು." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:708 +#: iw/raid_dialog_gui.py:708 msgid "Please select a source drive." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಆಕರ ಡ್ರೈವನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#. now give them last chance to bail -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:728 +#: iw/raid_dialog_gui.py:728 #, python-format msgid "" "The drive %s will now be cloned to the following drives:\n" @@ -3352,7 +3306,7 @@ msgstr "" "%s ಡ್ರೈವ್ ಈಗ ಕೆಳಕಂಡ ಡ್ರೈವ್ಗಳಿಕೆ ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ:\n" "\n" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:733 +#: iw/raid_dialog_gui.py:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -3362,19 +3316,19 @@ msgstr "" "\n" "ಎಚ್ಚರಿಕೆ! ಉದ್ದಿಷ್ಟ ಡ್ರೈವ್ಗಳಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ದತ್ತಾಂಶಗಳೂ ನಾಶವಾಗುತ್ತವೆ." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:736 +#: iw/raid_dialog_gui.py:736 msgid "Final Warning" msgstr "ಅಂತಿಮ ಎಚ್ಚರಿಕೆ" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:738 +#: iw/raid_dialog_gui.py:738 msgid "Clone Drives" msgstr "ತದ್ರೂಪು ಡ್ರೈವ್ಗಳು" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:747 +#: iw/raid_dialog_gui.py:747 msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." msgstr "ಉದ್ದಿಷ್ಟ ಡ್ರೈವ್ಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸುವುದರಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು. ತದ್ರೂಪಣೆ ವಿಫಲವಾಯಿತು." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:780 +#: iw/raid_dialog_gui.py:780 msgid "" "Clone Drive Tool\n" "\n" @@ -3402,19 +3356,19 @@ msgstr "" "\n" "ಉದ್ದಿಷ್ಟ ಡ್ರೈವಿನಲ್ಲಿನ ಸರ್ವಸ್ವವೂ ಈ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಿಂದ ನಾಶವಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:800 +#: iw/raid_dialog_gui.py:800 msgid "Source Drive:" msgstr "ಆಕರ ಡ್ರೈವ್:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:808 +#: iw/raid_dialog_gui.py:808 msgid "Target Drive(s):" msgstr "ಉದ್ದಿಷ್ಟ ಡ್ರೈವ್(ಗಳು):" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:816 +#: iw/raid_dialog_gui.py:816 msgid "Drives" msgstr "ಡ್ರೈವ್ಗಳು" -#: ../iw/task_gui.py:64 +#: iw/task_gui.py:64 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata from repository. This may be due to a " @@ -3429,7 +3383,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/task_gui.py:81 +#: iw/task_gui.py:81 #, python-format msgid "" "The following error occurred while setting up the installation repository:\n" @@ -3444,38 +3398,38 @@ msgstr "" "\n" "ದಯವಿಟ್ಟು %s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಸರಿಯಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಿ" -#: ../iw/task_gui.py:177 +#: iw/task_gui.py:154 +msgid "Edit Repository" +msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" + +#: iw/task_gui.py:179 #, python-format msgid "" "The repository %s has already been added. Please choose a different " "repository name and URL." msgstr "ಆಕರ \"%s\" ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಂದು ಆಕರವನ್ನು ಆರಿಸಿರಿ." -#: ../iw/task_gui.py:190 -msgid "Edit Repository" -msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" - -#: ../iw/task_gui.py:253 +#: iw/task_gui.py:254 msgid "Invalid Proxy URL" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ URL" -#: ../iw/task_gui.py:254 +#: iw/task_gui.py:255 msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a proxy." msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗೆ HTTP, HTTPS ಅಥವಾ FTP URL ಅನ್ನು ನೀಡಬೇಕು." -#: ../iw/task_gui.py:265 ../iw/task_gui.py:403 +#: iw/task_gui.py:266 iw/task_gui.py:404 msgid "Invalid Repository URL" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ರೆಪೋಸಿಟರಿ URL" -#: ../iw/task_gui.py:266 ../iw/task_gui.py:404 +#: iw/task_gui.py:267 iw/task_gui.py:405 msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a repository." msgstr "ನೀವು ಒಂದು ರೆಪೊಸಿಟರಿಗೆ HTTP, HTTPS ಅಥವಾ FTP URL ಅನ್ನು ನೀಡಬೇಕು." -#: ../iw/task_gui.py:287 ../iw/task_gui.py:413 +#: iw/task_gui.py:288 iw/task_gui.py:414 msgid "No Media Found" msgstr "ಯಾವುದೇ ಮಾಧ್ಯಮ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../iw/task_gui.py:288 ../iw/task_gui.py:414 +#: iw/task_gui.py:289 iw/task_gui.py:415 msgid "" "No installation media was found. Please insert a disc into your drive and " "try again." @@ -3483,11 +3437,11 @@ msgstr "" "ಯಾವುದೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಡ್ರೈವಿಗೆ " "ತೂರಿಸಿ ಹಾಗು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -#: ../iw/task_gui.py:306 ../iw/task_gui.py:430 +#: iw/task_gui.py:307 iw/task_gui.py:431 msgid "Please enter an NFS server and path." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು NFS ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು ಹಾಗು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." -#: ../iw/task_gui.py:319 +#: iw/task_gui.py:320 #, python-format msgid "" "The following error occurred while setting up the repository:\n" @@ -3498,23 +3452,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/task_gui.py:341 +#: iw/task_gui.py:342 msgid "Invalid Repository Name" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ರೆಪೋಸಿಟರಿ ಹೆಸರು" -#: ../iw/task_gui.py:342 +#: iw/task_gui.py:343 msgid "You must provide a repository name." msgstr "ನೀವು ಒಂದು ರೆಪೋಸಿಟರಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು." -#: ../iw/task_gui.py:465 ../ui/addrepo.glade.h:3 +#: iw/task_gui.py:463 ui/addrepo.glade.h:3 msgid "Add Repository" msgstr "ರೆಪೋಸಿಟರಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" -#: ../iw/task_gui.py:470 +#: iw/task_gui.py:468 msgid "No Software Repos Enabled" msgstr "ಯಾವುದೆ ತಂತ್ರಾಂಶ ರೆಪೊಸಿಟರಿಗಳು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" -#: ../iw/task_gui.py:471 +#: iw/task_gui.py:469 msgid "" "You must have at least one software repository enabled to continue " "installation." @@ -3522,24 +3476,23 @@ msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯೊಡನೆ ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು ನೀವು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ತಂತ್ರಾಂಶ ರೆಪೊಸಿಟರಿಯನ್ನು " "ಹೊಂದಿರಬೇಕು." -#. self.c.setCallback(self.updateSysClock) -#: ../iw/timezone_gui.py:63 ../textw/timezone_text.py:96 +#: iw/timezone_gui.py:63 textw/timezone_text.py:95 msgid "Time Zone Selection" msgstr "ಕಾಲವಲಯ ಆಯ್ಕೆ" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:37 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:136 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:37 textw/upgrade_bootloader_text.py:136 msgid "Upgrade Boot Loader Configuration" msgstr "ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:123 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:123 msgid "_Update boot loader configuration" msgstr "ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಿ (_U)" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:124 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:124 msgid "This will update your current boot loader." msgstr "ಇದು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಈಗಿರುವ ಬೂಟ್ ಲೋಡರನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:128 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:108 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:128 textw/upgrade_bootloader_text.py:108 msgid "" "Due to system changes, your boot loader configuration can not be " "automatically updated." @@ -3547,7 +3500,7 @@ msgstr "" "ಗಣಕದ ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ, ನಿಮ್ಮ ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಸಂರಚನೆಯು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಪ್ಡೇಟ್ " "ಆಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:131 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:112 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:131 textw/upgrade_bootloader_text.py:112 msgid "" "The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your " "system." @@ -3555,20 +3508,20 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಈಗ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವ ಬೂಟ್ ಲೋಡರನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚುವುದರಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು " "ವಿಫಲವಾಗಿದೆ." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:138 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:121 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:138 textw/upgrade_bootloader_text.py:121 #, python-format msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "%s ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ %s ನ ಮೇಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಾಗಿರುವುದನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಿದೆ." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:142 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:142 msgid "This is the recommended option." msgstr "ಇದು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಲಾದ ಆಯ್ಕೆ." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:147 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:147 msgid "_Create new boot loader configuration" msgstr "ಹೊಸ ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ (_C)" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:149 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:149 msgid "" "This option creates a new boot loader configuration. If you wish to switch " "boot loaders, you should choose this." @@ -3576,11 +3529,11 @@ msgstr "" "ಇದು ಹೊಸ ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ನೀವು ಬೂಟ್ ಲೋಡರುಗಳನ್ನು " "ಬದಲಿಸಬೇಕೆಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಇದನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:156 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:156 msgid "_Skip boot loader updating" msgstr "ಬೂಟ್ ಲೋಡರನ್ನು ನವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ (_S)" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:157 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:157 msgid "" "This option makes no changes to boot loader configuration. If you are using " "a third party boot loader, you should choose this." @@ -3588,15 +3541,15 @@ msgstr "" "ಇದು ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಸಂರಚನೆಗೆ ಯಾವುದೇ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನೂ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು ಇತರ ಪಕ್ಷ ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ " "ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:168 +#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:168 msgid "What would you like to do?" msgstr "ನೀವು ಏನು ಮಾಡಲು ಇಚ್ಚಿಸುತ್ತೀರಿ?" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:38 ../textw/upgrade_text.py:36 +#: iw/upgrade_migratefs_gui.py:38 textw/upgrade_text.py:36 msgid "Migrate File Systems" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ವಲಸೆಗಾಣಿಸಿ" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:70 +#: iw/upgrade_migratefs_gui.py:69 #, python-format msgid "" "This release of %s supports an updated file system, which has several " @@ -3612,11 +3565,11 @@ msgstr "" "\n" "ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ವಲಸೆಮಾಡಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:35 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:35 msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:94 ../textw/upgrade_text.py:101 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:93 textw/upgrade_text.py:101 #, python-format msgid "" "Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older " @@ -3629,7 +3582,7 @@ msgstr "" "dMB ಗಾತ್ರದ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ, ಆದರೆ ನಿಮಗಿಷ್ಟವಿದ್ದಲ್ಲಿ ಈಗ ನಿಮ್ಮ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ " "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಬಹುದು." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:100 #, python-format msgid "" "\n" @@ -3640,23 +3593,23 @@ msgstr "" "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು %s ಎಮ್.ಬಿ ಪ್ರಾಥಮಿಕಸ್ಮೃತಿಯನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಿದೆ.\n" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:113 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:112 msgid "I _want to create a swap file" msgstr "ನಾನು ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೇನೆ (_w)" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:122 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:121 msgid "Select the _partition to put the swap file on:" msgstr "ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕಲು ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಆರಿಸಿ (_p):" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/upgrade_text.py:119 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:139 textw/upgrade_text.py:119 msgid "Partition" msgstr "ವಿಭಾಗ" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:139 msgid "Free Space (MB)" msgstr "ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ (ಎಮ್.ಬಿ)" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:158 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:157 #, python-format msgid "" "A minimum swap file size of %d MB is recommended. Please enter a size for " @@ -3665,15 +3618,15 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವು ಕನಿಷ್ಟ %d MB ಗಾತ್ರದ್ದಾಗಿರಲೆಂದು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ವಾಪ್ " "ಕಡತಕ್ಕೆ ಒಂದು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ:" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:173 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:172 msgid "Swap file _size (MB):" msgstr "ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತದ ಗಾತ್ರ (ಎಮ್.ಬಿ) (_s):" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:183 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:182 msgid "I _don't want to create a swap file" msgstr "ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲು ನನಗೆ ಇಚ್ಛೆಯಿಲ್ಲ (_d)" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:193 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:192 msgid "" "A swap file is strongly recommended. Failure to create one could cause the " "installer to abort abnormally. Are you sure you wish to continue?" @@ -3682,19 +3635,19 @@ msgstr "" "ವಿಫಲಗೊಂಡರೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು ಅಸಹಜವಾಗಿ ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳಬಹುದು. ಮುಂದುವರೆಯಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ " "ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರೇನು?" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201 ../textw/upgrade_text.py:188 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:200 textw/upgrade_text.py:188 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತದ ಗಾತ್ರ ೧ ಮತ್ತು ೨೦೦೦ ಎಮ್.ಬಿ ಗಳ ನಡುವೆ ಇರಬೇಕು." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../textw/upgrade_text.py:183 +#: iw/upgrade_swap_gui.py:207 textw/upgrade_text.py:183 msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "ನೀವು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಆರಿಸಿದ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅಗತ್ಯದಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ." -#: ../iw/welcome_gui.py:56 ../textw/welcome_text.py:36 +#: iw/welcome_gui.py:56 textw/welcome_text.py:36 msgid "Network Install Required" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../iw/welcome_gui.py:57 ../textw/welcome_text.py:37 +#: iw/welcome_gui.py:57 textw/welcome_text.py:37 msgid "" "Your installation source is set to a network location, but no netork devices " "were found on your system. To avoid a network installation, boot with the " @@ -3706,19 +3659,19 @@ msgstr "" "ಸಂಪೂರ್ಣ CD ಸೆಟ್ನಿಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡಿ, ಅಥವ ಜಾಲಬಂಧ ಆಕರವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ repo= parameter ಅನ್ನು " "ಒದಗಿಸಬೇಡಿ." -#: ../iw/welcome_gui.py:67 +#: iw/welcome_gui.py:67 msgid "E_xit Installer" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು(_x)" -#: ../iw/zipl_gui.py:37 +#: iw/zipl_gui.py:37 msgid "z/IPL Boot Loader Configuration" msgstr "z/IPL ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಸಂರಚನೆ" -#: ../iw/zipl_gui.py:61 +#: iw/zipl_gui.py:61 msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system." msgstr "z/IPL ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." -#: ../iw/zipl_gui.py:63 +#: iw/zipl_gui.py:63 msgid "" "The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n" "\n" @@ -3746,29 +3699,28 @@ msgstr "" "ಈಗ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ಅಥವಾ ಸಂಯೋಜನೆಗೆ ಅಗತ್ಯವಾದ ಯಾವುದೇ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು " "ಬೇಕಿದ್ದರೂ ನಮೂದಿಸಬಹುದು." -#: ../iw/zipl_gui.py:90 ../textw/zipl_text.py:71 +#: iw/zipl_gui.py:90 textw/zipl_text.py:71 msgid "Kernel Parameters" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ನಿಯತಾಂಕಗಳು" -#: ../iw/zipl_gui.py:93 ../iw/zipl_gui.py:96 +#: iw/zipl_gui.py:93 iw/zipl_gui.py:96 msgid "Chandev Parameters" msgstr "Chandev ಪ್ರಮಿತಿಗಳು" -#: ../loader/cdinstall.c:185 ../loader/cdinstall.c:206 -#: ../loader/mediacheck.c:60 +#: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:206 loader/mediacheck.c:60 msgid "Media Check" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಪರಿಶೀಲನೆ" -#: ../loader/cdinstall.c:185 ../loader/cdinstall.c:188 -#: ../loader/cdinstall.c:206 ../loader/cdinstall.c:214 ../loader/method.c:326 +#: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:188 loader/cdinstall.c:206 +#: loader/cdinstall.c:214 loader/method.c:326 msgid "Test" msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸು" -#: ../loader/cdinstall.c:185 ../loader/cdinstall.c:189 +#: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:189 msgid "Eject Disc" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಅನ್ನು ಹೊರತಳ್ಳು" -#: ../loader/cdinstall.c:186 +#: loader/cdinstall.c:186 #, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the disc currently in the drive, or \"%s\" to eject " @@ -3777,7 +3729,7 @@ msgstr "" "ಪ್ರಸ್ತುತ ಡ್ರೈವಿನಲ್ಲಿರುವ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು \"%s\" ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ, ಇಲ್ಲವೇ ಡಿಸ್ಕನ್ನು " "ಹೊರತಳ್ಳಿ ಮತ್ತೊಂದನ್ನು ಪರೀಕ್ಷೆಗೆ ಒಳಪಡಿಸಲು \"%s\" ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." -#: ../loader/cdinstall.c:207 +#: loader/cdinstall.c:207 #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next disc and press " @@ -3792,7 +3744,7 @@ msgstr "" "ಪರೀಕ್ಷಣೆಗೊಳಪಡಿಸಿ. ಒಮ್ಮೆ ಸಫಲವಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಕೈಗೊಂಡಲ್ಲಿ, ಪ್ರತಿ ಡಿಸ್ಕ್ಗಳನ್ನು " "ಉಪಯೋಗಿಸುವ ಮೊದಲು ಮತ್ತೆ ಮರುಪರೀಕ್ಷಿಸಬೇಕಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../loader/cdinstall.c:229 +#: loader/cdinstall.c:229 #, c-format msgid "" "The %s disc was not found in any of your drives. Please insert the %s disc " @@ -3801,11 +3753,11 @@ msgstr "" "%s ಡಿಸ್ಕ್ ನಿಮ್ಮ ಯಾವುದೇ ಡ್ರೈವ್ಗಳಲ್ಲೂ ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ. ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು, ದಯವಿಟ್ಟು %s ಡಿಸ್ಕನ್ನು " "ತೂರಿಸಿ %s ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../loader/cdinstall.c:248 +#: loader/cdinstall.c:248 msgid "Disc Found" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಕಂಡುಬಂದಿತು" -#: ../loader/cdinstall.c:249 +#: loader/cdinstall.c:249 #, c-format msgid "" "To begin testing the media before installation press %s.\n" @@ -3816,21 +3768,21 @@ msgstr "" "\n" "ಮಾಧ್ಯಮದ ಪರೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಲು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು %s ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." -#: ../loader/cdinstall.c:339 +#: loader/cdinstall.c:339 msgid "Scanning" msgstr "ಶೋಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../loader/cdinstall.c:339 +#: loader/cdinstall.c:339 #, c-format msgid "Looking for installation images on CD device %s\n" msgstr "CD ಸಾಧನ %s ನಲ್ಲಿನ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ \n" -#: ../loader/cdinstall.c:341 +#: loader/cdinstall.c:341 #, c-format msgid "Looking for installation images on CD device %s" msgstr "CD ಸಾಧನ %s ದಲ್ಲಿನ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../loader/cdinstall.c:442 +#: loader/cdinstall.c:442 #, c-format msgid "" "The %s disc was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s " @@ -3839,45 +3791,43 @@ msgstr "" "%s ಡಿಸ್ಕ್ ನಿಮ್ಮ ಯಾವುದೇ ಸೀಡಿರಾಮ್ ಡ್ರೈವ್ಗಳಲ್ಲೂ ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ. ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು, ದಯವಿಟ್ಟು %s " "ಡಿಸ್ಕನ್ನು ತೂರಿಸಿ %s ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../loader/cdinstall.c:451 +#: loader/cdinstall.c:451 msgid "Disc Not Found" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../loader/cdinstall.c:452 ../loader/driverdisk.c:244 -#: ../loader/driverdisk.c:275 ../loader/driverdisk.c:359 -#: ../loader/driverselect.c:81 ../loader/driverselect.c:179 -#: ../loader/driverselect.c:205 ../loader/hdinstall.c:222 -#: ../loader/hdinstall.c:280 ../loader/kbd.c:119 ../loader/loader.c:483 -#: ../loader/loader.c:503 ../loader/loader.c:1389 ../loader/loader.c:1422 -#: ../loader/net.c:574 ../loader/net.c:945 ../loader/net.c:1858 -#: ../loader/net.c:1880 ../loader/nfsinstall.c:91 ../loader/urls.c:292 -#: ../storage/__init__.py:134 ../storage/devicetree.py:83 -#: ../textw/constants_text.py:52 +#: loader/cdinstall.c:452 loader/driverdisk.c:244 loader/driverdisk.c:275 +#: loader/driverdisk.c:359 loader/driverselect.c:81 loader/driverselect.c:179 +#: loader/driverselect.c:205 loader/hdinstall.c:222 loader/hdinstall.c:279 +#: loader/kbd.c:119 loader/loader.c:483 loader/loader.c:503 +#: loader/loader.c:1374 loader/loader.c:1407 loader/net.c:574 loader/net.c:945 +#: loader/net.c:1858 loader/net.c:1880 loader/nfsinstall.c:91 +#: loader/urls.c:292 storage/__init__.py:136 storage/devicetree.py:83 +#: textw/constants_text.py:52 msgid "Back" msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ" -#: ../loader/cdinstall.c:518 +#: loader/cdinstall.c:518 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "ಸಿಡಿರಾಮ್ ನಲ್ಲಿ ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಕಡತ ಕಾಣಬರುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../loader/copy.c:51 ../loader/method.c:280 +#: loader/copy.c:51 loader/method.c:280 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %m" msgstr "%s: %m ಕೋಶವನ್ನು ಓದುವುದು ವಿಫಲವಾಯಿತು" -#: ../loader/driverdisk.c:139 +#: loader/driverdisk.c:139 msgid "Loading" msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../loader/driverdisk.c:139 +#: loader/driverdisk.c:139 msgid "Reading driver disk" msgstr "ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಓದಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../loader/driverdisk.c:238 ../loader/driverdisk.c:270 +#: loader/driverdisk.c:238 loader/driverdisk.c:270 msgid "Driver Disk Source" msgstr "ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್ ಆಕರ" -#: ../loader/driverdisk.c:239 +#: loader/driverdisk.c:239 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" @@ -3885,7 +3835,7 @@ msgstr "" "ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್ಗೆ ಆಕರವಾಗಬಹುದಾದಂತಹ ಹಲವಾರು ಸಾಧನಗಳು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿವೆ. ನೀವು ಯಾವುದನ್ನು " "ಬಳಸಲಿಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?" -#: ../loader/driverdisk.c:271 +#: loader/driverdisk.c:271 msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the driver " "disk image. Which would you like to use?" @@ -3893,49 +3843,49 @@ msgstr "" "ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್ನ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದಾದ ಹಲವಾರು ವಿಭಾಗಗಳು ಈ ಸಾಧನದಲ್ಲಿವೆ. ನೀವು " "ಯಾವುದನ್ನು ಬಳಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?" -#: ../loader/driverdisk.c:306 +#: loader/driverdisk.c:306 msgid "Failed to mount partition." msgstr "ವಿಭಾಗದ ಆರೋಹಿಸುವಿಕೆ ವಿಫಲವಾಯಿತು." -#: ../loader/driverdisk.c:311 +#: loader/driverdisk.c:311 msgid "Select driver disk image" msgstr "ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್ನ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../loader/driverdisk.c:312 +#: loader/driverdisk.c:312 msgid "Select the file which is your driver disk image." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್ನ ಚಿತ್ರಿಕೆ ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../loader/driverdisk.c:341 +#: loader/driverdisk.c:341 msgid "Failed to load driver disk from file." msgstr "ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಕಡತದಿಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದು ವಿಫಲವಾಯಿತು." -#: ../loader/driverdisk.c:353 +#: loader/driverdisk.c:353 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "ಮುಂದುವರೆಯಲು ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್ /dev/%s ನಲ್ಲಿ ಅಳವಡಿಸಿ \"ಸರಿ\" ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../loader/driverdisk.c:359 +#: loader/driverdisk.c:359 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿ" -#: ../loader/driverdisk.c:372 +#: loader/driverdisk.c:372 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್ ಅನ್ನು ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ." -#: ../loader/driverdisk.c:380 +#: loader/driverdisk.c:380 #, c-format msgid "Driver disk is invalid for this release of %s." msgstr "%s ಈ ಬಿಡುಗಡೆಗೆ ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ." -#: ../loader/driverdisk.c:443 +#: loader/driverdisk.c:443 msgid "Manually choose" msgstr "ಸ್ವಹಸ್ತದಿಂದ ಆರಿಸಿ" -#: ../loader/driverdisk.c:444 +#: loader/driverdisk.c:444 msgid "Load another disk" msgstr "ಮತ್ತೊಂದು ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" -#: ../loader/driverdisk.c:445 +#: loader/driverdisk.c:445 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " @@ -3945,45 +3895,43 @@ msgstr "" "ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೆ, ಅಥವಾ ಏನಾದರಾಗಲಿ, ಮುಂದುವರೆಯುವುದೇ, ಅಥವಾ ಮತ್ತೊಂದು ಚಾಲಕ " "ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದೆ?" -#: ../loader/driverdisk.c:483 +#: loader/driverdisk.c:483 msgid "Driver disk" msgstr "ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್" -#: ../loader/driverdisk.c:484 +#: loader/driverdisk.c:484 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್ ಇದೆಯೇ?" -#: ../loader/driverdisk.c:493 +#: loader/driverdisk.c:493 msgid "More Driver Disks?" msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್ ಇವೆಯೇ?" -#: ../loader/driverdisk.c:494 +#: loader/driverdisk.c:494 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "ನೀವು ಇನ್ನೂ ಕೆಲವು ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇನು?" -#: ../loader/driverdisk.c:539 ../loader/driverdisk.c:576 -#: ../loader/hdinstall.c:375 ../loader/kickstart.c:132 -#: ../loader/kickstart.c:142 ../loader/kickstart.c:185 -#: ../loader/kickstart.c:562 ../loader/modules.c:335 ../loader/modules.c:347 -#: ../loader/net.c:1579 ../loader/net.c:1600 ../loader/nfsinstall.c:337 -#: ../loader/urlinstall.c:451 ../loader/urlinstall.c:460 -#: ../loader/urlinstall.c:469 +#: loader/driverdisk.c:539 loader/driverdisk.c:576 loader/hdinstall.c:372 +#: loader/kickstart.c:132 loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:185 +#: loader/kickstart.c:562 loader/modules.c:335 loader/modules.c:347 +#: loader/net.c:1579 loader/net.c:1600 loader/nfsinstall.c:337 +#: loader/urlinstall.c:451 loader/urlinstall.c:460 loader/urlinstall.c:469 msgid "Kickstart Error" msgstr "ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ದೋಷ" -#: ../loader/driverdisk.c:540 +#: loader/driverdisk.c:540 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಆಕರ: %s" -#: ../loader/driverdisk.c:577 +#: loader/driverdisk.c:577 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " "command: %s:%s" msgstr "ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್ ಆಜ್ಞೆಗೆ ಕೆಳಕಂಡ ಅಮಾನ್ಯ ಆದಾನಗಳು ನಿರ್ದೇಶಿಸಲ್ಪಟ್ಟವು: %s:%s" -#: ../loader/driverselect.c:67 +#: loader/driverselect.c:67 #, c-format msgid "" "Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module " @@ -3994,19 +3942,19 @@ msgstr "" "ಯಾವ ಪ್ರಮಿತಿಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸಬೇಕೆಂದು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ಈ ತೆರೆಯನ್ನು \"ಸರಿ\" ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತುವ " "ಮೂಲಕ ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ." -#: ../loader/driverselect.c:91 +#: loader/driverselect.c:91 msgid "Enter Module Parameters" msgstr "ಘಟಕ ಪ್ರಮಿತಿಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" -#: ../loader/driverselect.c:178 +#: loader/driverselect.c:178 msgid "No drivers found" msgstr "ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳು ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ" -#: ../loader/driverselect.c:178 +#: loader/driverselect.c:178 msgid "Load driver disk" msgstr "ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್ ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" -#: ../loader/driverselect.c:179 +#: loader/driverselect.c:179 msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" @@ -4014,7 +3962,7 @@ msgstr "" "ಸ್ವಹಸ್ತದಿಂದ ಅಳವಡಿಸಲು ಯಾವುದೇ ಚಾಲಕಗಳು ಕಾಣಬರಲಿಲ್ಲ. ನೀವು ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲು " "ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇನು?" -#: ../loader/driverselect.c:197 +#: loader/driverselect.c:197 msgid "" "Please select the driver below which you wish to load. If it does not " "appear and you have a driver disk, press F2." @@ -4022,15 +3970,15 @@ msgstr "" "ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕೆಂದಿರುವ ಚಾಲಕವನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಆರಿಸಿ. ಅದು ಕಂಡುಬರದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಹಾಗು " "ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಚಾಲಕಗಳ ಡಿಸ್ಕ್ ಇದ್ದಲ್ಲಿ F2 ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../loader/driverselect.c:206 +#: loader/driverselect.c:206 msgid "Specify optional module arguments" msgstr "ಘಟಕಕ್ಕೆ ಐಚ್ಛಿಕ ಆದಾನಗಳನ್ನು ನಿರ್ದೇಶಿಸಿ" -#: ../loader/driverselect.c:234 +#: loader/driverselect.c:234 msgid "Select Device Driver to Load" msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕಾದ ಚಾಲಕಗಳ ಡಿಸ್ಕ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../loader/hdinstall.c:135 +#: loader/hdinstall.c:135 msgid "" "An error occured finding the installation image on your hard drive. Please " "check your images and try again." @@ -4038,7 +3986,7 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವ್ನಲ್ಲಿರುವ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಹುಡುಕುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ. " "ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿರುವ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -#: ../loader/hdinstall.c:223 +#: loader/hdinstall.c:223 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -4046,8 +3994,7 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವ್ಗಳು ಇದ್ದಂತಿಲ್ಲ! ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು " "ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇನು?" -#. now find out which partition has the stage2 image -#: ../loader/hdinstall.c:237 +#: loader/hdinstall.c:236 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition holds the installation image " @@ -4058,61 +4005,61 @@ msgstr "" "ನೀವು ಬಳಸುತ್ತಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್ ಡ್ರೈವ್ ಇಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿರದಿದ್ದರೆ, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು " "F2 ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../loader/hdinstall.c:264 +#: loader/hdinstall.c:263 msgid "Directory holding image:" msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕೋಶ:" -#: ../loader/hdinstall.c:292 +#: loader/hdinstall.c:291 msgid "Select Partition" msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../loader/hdinstall.c:344 +#: loader/hdinstall.c:341 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain an installation image." msgstr "ಸಾಧನ %s ವು , ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತೆ ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../loader/hdinstall.c:376 +#: loader/hdinstall.c:373 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "HD ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ವಿಧಾನ ಆಜ್ಞೆ %s: %s ಗೆ ಅಮಾನ್ಯ ಆದಾನಗಳು" -#: ../loader/hdinstall.c:446 ../loader/hdinstall.c:502 +#: loader/hdinstall.c:443 loader/hdinstall.c:499 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಕಡತವು ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವ್ನಲ್ಲಿ ಕಾಣಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../loader/hdinstall.c:489 +#: loader/hdinstall.c:486 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" msgstr "BIOS ಡಿಸ್ಕ್ %s ಗೆ ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವ್ ಕಾಣಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../loader/kbd.c:117 +#: loader/kbd.c:117 msgid "Keyboard Type" msgstr "ಕೀಲಿಕೈಮಣೆ ಶೈಲಿ" -#: ../loader/kbd.c:118 +#: loader/kbd.c:118 msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಯಾವ ರೀತಿಯ ಕೀಲಿಕೈಮಣೆ ಇದೆ?" -#: ../loader/kickstart.c:133 +#: loader/kickstart.c:133 #, c-format msgid "Error opening kickstart file %s: %m" msgstr "ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಕಡತ %s ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: %m" -#: ../loader/kickstart.c:143 +#: loader/kickstart.c:143 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %m" msgstr "ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಕಡತ %s ಅನ್ನು ಓದುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: %m" -#: ../loader/kickstart.c:186 +#: loader/kickstart.c:186 #, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ದೋಷ, %d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ, ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಕಡತ %s ನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." -#: ../loader/kickstart.c:285 +#: loader/kickstart.c:285 msgid "Cannot find ks.cfg on removable media." msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ ಮಾಧ್ಯಮದಲ್ಲಿ ks.cfg ಕಾಣಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../loader/kickstart.c:386 +#: loader/kickstart.c:386 msgid "" "Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart " "parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation." @@ -4120,45 +4067,45 @@ msgstr "" "ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಕಡತವನ್ನು ಡೌನ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಈ ಕೆಳಗೆ ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು " "ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಮುಂದುವರೆಯಲು ರದ್ದು ಮಾಡು ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ." -#: ../loader/kickstart.c:395 +#: loader/kickstart.c:395 msgid "Error downloading kickstart file" msgstr "ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಕಡತವನ್ನು ಡೌನ ಲೋಡ್ ಮಾಡು ವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" -#: ../loader/kickstart.c:563 +#: loader/kickstart.c:563 #, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ವಿಧಾನ ಆಜ್ಞಾ %s: %s ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆದಾನ" -#: ../loader/lang.c:64 +#: loader/lang.c:64 #, c-format msgid "Welcome to %s for %s - Rescue Mode" msgstr "%s ಗೆ %s ಗಾಗಿ ಸುಸ್ವಾಗತ - ಪಾರುಗಾಣಿಸುವ ಸ್ಥಿತಿ" -#: ../loader/lang.c:65 ../loader/loader.c:226 +#: loader/lang.c:65 loader/loader.c:226 msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ಅಂಶಗಳ ನಡುವೆ | <Space> ಆರಿಸುತ್ತದೆ | <F12> ಮುಂದಿನ ತೆರೆ " -#: ../loader/lang.c:376 +#: loader/lang.c:376 msgid "Choose a Language" msgstr "ಭಾಷೆಯೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿರಿ" -#: ../loader/loader.c:127 +#: loader/loader.c:127 msgid "Local CD/DVD" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ CD/DVD" -#: ../loader/loader.c:128 +#: loader/loader.c:128 msgid "Hard drive" msgstr "ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವ್" -#: ../loader/loader.c:129 +#: loader/loader.c:129 msgid "NFS directory" msgstr "NFS ಕೋಶ" -#: ../loader/loader.c:434 ../loader/loader.c:478 +#: loader/loader.c:434 loader/loader.c:478 msgid "Update Disk Source" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಆಕರವನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಿ" -#: ../loader/loader.c:435 +#: loader/loader.c:435 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -4166,7 +4113,7 @@ msgstr "" "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಡಿಸ್ಕ್ ಆಕರಗಳಾಗಬಲ್ಲ ಹಲವಾರು ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು ಯಾವುದನ್ನು " "ಬಳಸಲಿಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?" -#: ../loader/loader.c:479 +#: loader/loader.c:479 msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the update " "disk image. Which would you like to use?" @@ -4174,29 +4121,28 @@ msgstr "" "ಈ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದಾದ ಅನೇಕ ವಿಭಾಗಗಳು ಇವೆ. ನೀವು " "ಯಾವುದನ್ನು ಬಳಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?" -#: ../loader/loader.c:497 +#: loader/loader.c:497 #, c-format msgid "Insert your updates disk into %s and press \"OK\" to continue." msgstr "ಮುಂದುವರೆಯಲು %s ಗೆ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿ ಹಾಗು \"ಸರಿ\"ಅನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../loader/loader.c:503 +#: loader/loader.c:503 msgid "Updates Disk" msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳ ಡಿಸ್ಕ್" -#: ../loader/loader.c:521 +#: loader/loader.c:521 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" -#. Copy everything to /tmp/updates so we can unmount the disk -#: ../loader/loader.c:526 +#: loader/loader.c:526 msgid "Updates" msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು" -#: ../loader/loader.c:526 +#: loader/loader.c:526 msgid "Reading anaconda updates" msgstr "anaconda ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../loader/loader.c:562 +#: loader/loader.c:562 msgid "" "Unable to download the updates image. Please modify the updates location " "below or press Cancel to proceed without updates.." @@ -4204,54 +4150,54 @@ msgstr "" "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಡೌನ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗೆ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳ ಸ್ಥಳವನ್ನು " "ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ ಅಥವ ಒಂದು ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳಿಲ್ಲದೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ರದ್ದು ಮಾಡು ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ.." -#: ../loader/loader.c:571 +#: loader/loader.c:571 msgid "Error downloading updates image" msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಡೌನ ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" -#: ../loader/loader.c:1204 +#: loader/loader.c:1183 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "ಈ ಯಂತ್ರದಲ್ಲಿ %s ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಅಗತ್ಯವಾದಷ್ಟು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಸ್ಮೃತಿ (RAM) " "ಇದ್ದಂತಿಲ್ಲ." -#: ../loader/loader.c:1261 +#: loader/loader.c:1240 msgid "Media Detected" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವು ಗುರುತಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" -#: ../loader/loader.c:1262 +#: loader/loader.c:1241 msgid "Found local installation media" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" -#: ../loader/loader.c:1381 +#: loader/loader.c:1366 msgid "Rescue Method" msgstr "ಪಾರುಗಾಣಿಸುವಿಕೆಯ ವಿಧಾನ" -#: ../loader/loader.c:1382 +#: loader/loader.c:1367 msgid "Installation Method" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವಿಧಾನ" -#: ../loader/loader.c:1384 +#: loader/loader.c:1369 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "ಯಾವ ರೀತಿಯ ಮಾಧ್ಯಮ ಪಾರುಗಾಣಿಸುವ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ?" -#: ../loader/loader.c:1386 +#: loader/loader.c:1371 msgid "What type of media contains the installation image?" msgstr "ಯಾವ ರೀತಿಯ ಮಾಧ್ಯಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ?" -#: ../loader/loader.c:1421 +#: loader/loader.c:1406 msgid "No driver found" msgstr "ಯಂತ್ರಚಾಲಕ ಕಾಣಸಿಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../loader/loader.c:1421 +#: loader/loader.c:1406 msgid "Select driver" msgstr "ಯಂತ್ರಚಾಲಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../loader/loader.c:1422 +#: loader/loader.c:1407 msgid "Use a driver disk" msgstr "ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಬಳಸಿ" -#: ../loader/loader.c:1423 +#: loader/loader.c:1408 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -4259,11 +4205,11 @@ msgstr "" "ಈ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಾದ ಯಾವ ಸಾಧನಗಳೂ ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ. ನೀವು ಸ್ವತಃ ಚಾಲಕವನ್ನು " "ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿಚ್ಛಿಸುವಿರೇ ಅಥವಾ ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಬಳಸಲಿಚ್ಛಿಸುವಿರೇ?" -#: ../loader/loader.c:1653 +#: loader/loader.c:1638 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಈ ಕೆಳಕಂಡ ಸಾಧನಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ." -#: ../loader/loader.c:1655 +#: loader/loader.c:1640 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -4271,49 +4217,51 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ಚಾಲಕಗಳನ್ನೂ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈಗ ಯಾವುದನ್ನಾದರೂ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು " "ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇ?" -#: ../loader/loader.c:1659 +#: loader/loader.c:1644 msgid "Devices" msgstr "ಸಾಧನಗಳು" -#: ../loader/loader.c:1660 +#: loader/loader.c:1645 msgid "Done" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ" -#: ../loader/loader.c:1661 +#: loader/loader.c:1646 msgid "Add Device" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" -#: ../loader/loader.c:1873 +#: loader/loader.c:1858 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "ಲೋಡರನ್ನು ಈಗಾಗಲೇ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" -#: ../loader/loader.c:2251 +#: loader/loader.c:2236 #, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait.\n" -msgstr "%s ಅನಕೊಂಡಾವನ್ನು, %s ಪಾರುಗಾಣಿಸುವ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ - ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ.\n" +msgstr "" +"%s ಅನಕೊಂಡಾವನ್ನು, %s ಪಾರುಗಾಣಿಸುವ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ - ದಯವಿಟ್ಟು " +"ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ.\n" -#: ../loader/loader.c:2253 +#: loader/loader.c:2238 #, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait.\n" msgstr "%s ಅನಕೊಂಡಾ, %s ಗಣಕ ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು ಚಾಲಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ - ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ.\n" -#: ../loader/mediacheck.c:46 +#: loader/mediacheck.c:46 #, c-format msgid "Unable to find install image %s" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆ %s ಕಾಣಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../loader/mediacheck.c:52 +#: loader/mediacheck.c:52 #, c-format msgid "Checking \"%s\"." msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../loader/mediacheck.c:54 +#: loader/mediacheck.c:54 #, c-format msgid "Checking media." msgstr "ಮಾಧ್ಯಮಗಳನ್ನು ಈಗ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../loader/mediacheck.c:86 +#: loader/mediacheck.c:86 msgid "" "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This " "probably means the disc was created without adding the checksum." @@ -4321,7 +4269,7 @@ msgstr "" "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಪರಿಮಾಣ ಡಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟರಿನಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ checksum ಅನ್ನು ಓದಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಬಹುಶಃ ಇದು, " "ಡಿಸ್ಕ್ checksum ಅನ್ನು ಸೇರಿಸದೆ ರಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತೆಂದು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../loader/mediacheck.c:93 +#: loader/mediacheck.c:93 msgid "" "The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt " "download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try " @@ -4331,11 +4279,11 @@ msgstr "" "ದೋಷಯುಕ್ತ ಡಿಸ್ಕ್ ಇರಬಹುದು. ಸಾಧ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಿ ಮರುಪ್ರಯತ್ನಸಿ. ಈ " "ಪರೀಕ್ಷಣೆ ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ವಿಫಲವಾದರೆ, ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಬಾರದು." -#: ../loader/mediacheck.c:101 +#: loader/mediacheck.c:101 msgid "Success" msgstr "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ" -#: ../loader/mediacheck.c:102 +#: loader/mediacheck.c:102 msgid "" "The image which was just tested was successfully verified. It should be OK " "to install from this media. Note that not all media/drive errors can be " @@ -4345,7 +4293,7 @@ msgstr "" "ಮಾಧ್ಯಮವು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿದೆ. ಆದರೆ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಧ್ಯಮ/ಡ್ರೈವ್ ದೋಷಗಳನ್ನು ಈ ಬಗೆಯ ಮಾಧ್ಯಮ ಪರೀಕ್ಷೆಯಿಂದ " "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಗಮನಿಸಿ." -#: ../loader/method.c:323 +#: loader/method.c:323 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -4356,24 +4304,24 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader/method.c:326 +#: loader/method.c:326 msgid "Checksum Test" msgstr "ತಾಳೆಮೊತ್ತ ಪರೀಕ್ಷೆ" -#: ../loader/modules.c:336 +#: loader/modules.c:336 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "ಸಾಧನ ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ವಿಧಾನ ಆಜ್ಞಾ %s: %s ಕ್ಕೆ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆದಾನ" -#: ../loader/modules.c:348 +#: loader/modules.c:348 msgid "A module name must be specified for the kickstart device command." msgstr "ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಸಾಧನ ಆಜ್ಞೆಗಾಗಿ ಒಂದು ಮಾಡ್ಯೂಲಿನ ಹೆಸರನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಪಡಿಸಬೇಕು." -#: ../loader/net.c:111 +#: loader/net.c:111 msgid "Invalid Prefix" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ IP ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ" -#: ../loader/net.c:112 +#: loader/net.c:112 msgid "" "Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for " "IPv6 networks" @@ -4381,63 +4329,63 @@ msgstr "" "ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯವು IPv4 ಜಾಲಗಳಿಗೆ ೧ ಮತ್ತು ೩೨ ರ ನಡುವಿನಲ್ಲಿರಬೇಕು ಅಥವಾ IPv6 ಜಾಲಗಳಿಗೆ ೧ " "ಮತ್ತು ೧೨೮ ರ ನಡುವಿನಲ್ಲಿರಬೇಕು" -#: ../loader/net.c:464 ../loader/net.c:520 +#: loader/net.c:464 loader/net.c:520 msgid "Network Error" msgstr "ಜಾಲ ದೋಷ" -#: ../loader/net.c:465 ../loader/net.c:521 +#: loader/net.c:465 loader/net.c:521 msgid "There was an error configuring your network interface." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." -#: ../loader/net.c:552 ../textw/netconfig_text.py:131 +#: loader/net.c:552 textw/netconfig_text.py:131 msgid "Enable IPv4 support" msgstr "IPv4 ಸಮರ್ಥನೆಯನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸಿ" -#: ../loader/net.c:566 +#: loader/net.c:566 msgid "Enable IPv6 support" msgstr "IPv6 ಸಮರ್ಥನೆಯನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸಿ" -#: ../loader/net.c:606 +#: loader/net.c:606 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "TCP/IP ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../loader/net.c:663 +#: loader/net.c:663 msgid "Missing Protocol" msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಪ್ರಕ್ರಮ" -#: ../loader/net.c:664 +#: loader/net.c:664 msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)." msgstr "ನೀವು ಒಂದಾದರೂ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು (IPv4 ಅಥವಾ IPv6)." -#: ../loader/net.c:671 +#: loader/net.c:671 msgid "IPv4 Needed for NFS" msgstr "NFSಗೆ IPv4ನ ಅವಶ್ಯಕತೆಯಿದೆ" -#: ../loader/net.c:672 +#: loader/net.c:672 msgid "NFS installation method requires IPv4 support." msgstr "NFS ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ IPv4ನ ಬೆಂಬಲ ಬೇಕಿದೆ ." -#: ../loader/net.c:771 +#: loader/net.c:771 msgid "IPv4 address:" msgstr "IPv4 ವಿಳಾಸ:" -#: ../loader/net.c:783 ../loader/net.c:850 ../ui/netconfig.glade.h:1 +#: loader/net.c:783 loader/net.c:850 ui/netconfig.glade.h:1 msgid "/" msgstr "/" -#: ../loader/net.c:838 +#: loader/net.c:838 msgid "IPv6 address:" msgstr "IPv6 ವಿಳಾಸ:" -#: ../loader/net.c:904 ../textw/netconfig_text.py:158 +#: loader/net.c:904 textw/netconfig_text.py:158 msgid "Gateway:" msgstr "ಮಾಹಿತಿದ್ವಾರ:" -#: ../loader/net.c:912 +#: loader/net.c:912 msgid "Name Server:" msgstr "ನಾಮಪರಿಚಾರಕ:" -#: ../loader/net.c:951 +#: loader/net.c:951 msgid "" "Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For " "IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The " @@ -4448,41 +4396,41 @@ msgstr "" "ಮಾನ್ಯವಾದವಾಗಿರುತ್ತವೆ. gateway ಹಾಗು ನಾಮ ಪರಿಚಾರಕ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು ಒಂದು ಸಮಂಜಸವಾದ IPv4 ಅಥವ " "IPv6 ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು." -#: ../loader/net.c:971 +#: loader/net.c:971 msgid "Manual TCP/IP Configuration" msgstr "ಸ್ವಹಸ್ತ TCP/IP ಸಂರಚನೆ" -#: ../loader/net.c:1094 ../loader/net.c:1101 +#: loader/net.c:1094 loader/net.c:1101 msgid "Missing Information" msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಮಾಹಿತಿ" -#: ../loader/net.c:1095 +#: loader/net.c:1095 msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "ನೀವು ಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ ಹಾಗೂ ಜಾಲಮುಸುಕನ್ನು ಅಥವಾ CIDR ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು." -#: ../loader/net.c:1102 +#: loader/net.c:1102 msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." msgstr "ನೀವು ಮಾನ್ಯವಾದ IPv6 ವಿಳಾಸ ಹಾಗೂ CIDR ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ ಎರಡನ್ನೂ ನಮೂದಿಸಬೇಕು." -#: ../loader/net.c:1580 +#: loader/net.c:1580 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಜಾಲ ಆಜ್ಞಾ %s: %s ಗೆ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್" -#: ../loader/net.c:1601 +#: loader/net.c:1601 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ bootproto %s ಅನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../loader/net.c:1678 +#: loader/net.c:1678 msgid "Seconds:" msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು:" -#: ../loader/net.c:1853 +#: loader/net.c:1853 msgid "Networking Device" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನ" -#: ../loader/net.c:1854 +#: loader/net.c:1854 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -4490,15 +4438,15 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಹಲವಾರು ಜಾಲಸಾಧನಗಳಿವೆ. ನೀವು ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು " "ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?" -#: ../loader/net.c:1858 +#: loader/net.c:1858 msgid "Identify" msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಿ" -#: ../loader/net.c:1867 +#: loader/net.c:1867 msgid "You can identify the physical port for" msgstr "ನೀವು ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಭೌತಿಕ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಗುರುತಿಸಬಹುದು" -#: ../loader/net.c:1869 +#: loader/net.c:1869 msgid "" "by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between " "1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights." @@ -4507,139 +4455,139 @@ msgstr "" "ದೀಪಗಳನ್ನು ಮಿನುಗಿಸಲು ಒಂದು ನಿಗದಿತ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು 1 ಹಾಗು 30 ರ ಒಳಗಿನ ಒಂದು " "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." -#: ../loader/net.c:1879 +#: loader/net.c:1879 msgid "Identify NIC" msgstr "NIC ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ" -#: ../loader/net.c:1892 +#: loader/net.c:1892 msgid "Invalid Duration" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಾಲಾವಧಿ" -#: ../loader/net.c:1893 +#: loader/net.c:1893 msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30." msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳನ್ನು 1 ಹಾಗು 30 ರ ಒಳಗಿನ ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿ ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../loader/net.c:1905 +#: loader/net.c:1905 #, c-format msgid "Flashing %s port lights for %d seconds." msgstr "%s ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ದೀಪಗಳನ್ನು %d ಸೆಕೆಂಡುಗಳಿಗೆ ಮಿನುಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../loader/net.c:2074 ../loader/net.c:2078 +#: loader/net.c:2074 loader/net.c:2078 #, c-format msgid "Waiting for NetworkManager to configure %s.\n" msgstr "NetworkManager %s ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸುವುದನ್ನು ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" -#: ../loader/nfsinstall.c:68 +#: loader/nfsinstall.c:68 msgid "NFS server name:" msgstr "NFS ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು:" -#: ../loader/nfsinstall.c:72 +#: loader/nfsinstall.c:72 #, c-format msgid "%s directory:" msgstr "%s ಕೋಶ:" -#: ../loader/nfsinstall.c:83 +#: loader/nfsinstall.c:83 #, c-format msgid "Please enter the server name and path to your %s installation image." msgstr "ನಿಮ್ಮ %s ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳಿಗಾಗಿನ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು ಹಾಗು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." -#: ../loader/nfsinstall.c:90 +#: loader/nfsinstall.c:90 msgid "NFS Setup" msgstr "NFS ಸಂಯೋಜನೆ" -#: ../loader/nfsinstall.c:251 +#: loader/nfsinstall.c:251 msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "ಆ ಕಡತ ಕೋಶವನ್ನು ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." -#: ../loader/nfsinstall.c:262 +#: loader/nfsinstall.c:262 #, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation image." msgstr "ಆ ಕೋಶವು %s ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಂತೆ ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../loader/nfsinstall.c:338 +#: loader/nfsinstall.c:338 #, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "NFS ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ವಿಧಾನ %s: %s ಗೆ ಅಮಾನ್ಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್" -#: ../loader/telnetd.c:89 ../loader/telnetd.c:128 +#: loader/telnetd.c:89 loader/telnetd.c:128 msgid "Telnet" msgstr "ಟೆಲ್ನೆಟ್" -#: ../loader/telnetd.c:89 +#: loader/telnetd.c:89 msgid "Waiting for telnet connection." msgstr "ಟೆಲ್ನೆಟ್ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../loader/telnetd.c:128 +#: loader/telnetd.c:128 msgid "Running anaconda via telnet." msgstr "ಅನಕೊಂಡಾವನ್ನು ಟೆಲ್ನೆಟ್ ಮೂಲಕ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../loader/urlinstall.c:84 +#: loader/urlinstall.c:84 #, c-format msgid "Unable to retrieve %s://%s%s." msgstr "%s ಅನ್ನು ಮರಳಿಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ: //%s%s." -#: ../loader/urlinstall.c:176 +#: loader/urlinstall.c:176 msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಮರಳಿಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ." -#: ../loader/urlinstall.c:452 +#: loader/urlinstall.c:452 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Url ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ವಿಧಾನ ಆಜ್ಞಾ %s: %s ಗೆ ಅಮಾನ್ಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್" -#: ../loader/urlinstall.c:461 +#: loader/urlinstall.c:461 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Url ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಒಂದು --url ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ನೀಡಲೇಬೇಕು." -#: ../loader/urlinstall.c:470 +#: loader/urlinstall.c:470 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ Url ವಿಧಾನ %s" -#: ../loader/urls.c:235 ../loader/urls.c:237 ../loader/urls.c:240 +#: loader/urls.c:235 loader/urls.c:237 loader/urls.c:240 msgid "Retrieving" msgstr "ಮರಳಿಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../loader/urls.c:295 +#: loader/urls.c:295 #, c-format msgid "Please enter the URL containing the %s installation image on your server." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿರುವ %s ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." -#: ../loader/urls.c:321 +#: loader/urls.c:321 msgid "URL Setup" msgstr "URL ಸಂಯೋಜನೆ" -#: ../loader/urls.c:329 +#: loader/urls.c:329 msgid "You must enter a URL." msgstr "ನೀವು ಒಂದು URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು." -#: ../loader/urls.c:335 +#: loader/urls.c:335 msgid "URL must be either an ftp or http URL" msgstr "URL ಒಂದು ftp ಅಥವ http URL ಆಗಿರಬೇಕು" -#: ../loader/urls.c:346 +#: loader/urls.c:346 msgid "Unknown Host" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಅತಿಥೇಯ" -#: ../loader/urls.c:347 +#: loader/urls.c:347 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s ಒಂದು ಮಾನ್ಯ ಆತಿಥೇಯನಾಮವಲ್ಲ." -#: ../loader/windows.c:65 +#: loader/windows.c:65 msgid "Loading SCSI driver" msgstr "SCSI ಚಾಲಕ ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../loader/windows.c:66 +#: loader/windows.c:66 #, c-format msgid "Loading %s driver" msgstr "ಚಾಲಕ %s ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../storage/__init__.py:85 +#: storage/__init__.py:87 msgid "Unknown Device" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಾಧನ" -#: ../storage/__init__.py:86 +#: storage/__init__.py:88 #, python-format msgid "" "The installation source given by device %s could not be found. Please check " @@ -4648,11 +4596,11 @@ msgstr "" "ಸಾಧನ %s ದಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮೂಲವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಮ್ಮ " "ಡ್ರೈವಿಗೆ ತೂರಿಸಿ ಹಾಗು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -#: ../storage/__init__.py:97 +#: storage/__init__.py:99 msgid "Installation cannot continue." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../storage/__init__.py:98 +#: storage/__init__.py:100 msgid "" "The storage configuration you have chosen has already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " @@ -4662,11 +4610,11 @@ msgstr "" "ಸಂಪಾದನಾ ತೆರೆಗೆ ಹಿಮ್ಮೆಟ್ಟಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು " "ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರೇನು?" -#: ../storage/__init__.py:126 +#: storage/__init__.py:128 msgid "Encrypt device?" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಳಿಸಬೇಕೆ?" -#: ../storage/__init__.py:127 +#: storage/__init__.py:129 msgid "" "You specified block device encryption should be enabled, but you have not " "supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block " @@ -4676,11 +4624,11 @@ msgstr "" "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಒದಗಿಸಿಲ್ಲ. ನೀವು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಒದಗಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಖಂಡ ಸಾಧನದ " "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುವುದು." -#: ../storage/__init__.py:150 +#: storage/__init__.py:152 msgid "Writing storage configuration to disk" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ಗೆ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../storage/__init__.py:151 +#: storage/__init__.py:153 msgid "" "The partitioning options you have selected will now be written to disk. Any " "data on deleted or reformatted partitions will be lost." @@ -4688,51 +4636,62 @@ msgstr "" "ನೀವು ಆರಿಸಿದ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಈಗ ಡಿಸ್ಕ್ಗೆ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಅಳಿಸಲಾದ ಅಥವ " "ಮರುಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಲಾದ ವಿಭಾಗಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ದತ್ತಾಂಶಗಳಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅವು ನಾಶವಾಗುತ್ತವೆ." -#: ../storage/__init__.py:156 +#: storage/__init__.py:158 msgid "Go _back" msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ತೆರಳು (_b)" -#: ../storage/__init__.py:157 +#: storage/__init__.py:159 msgid "_Write changes to disk" msgstr "ಮಾರ್ಪಾಡುಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ಗೆ ಬರೆ(_W)" -#: ../storage/__init__.py:272 +#: storage/__init__.py:172 +msgid "Running..." +msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: storage/__init__.py:173 +msgid "Storing encryption keys" +msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: storage/__init__.py:191 +#, python-format +msgid "Error storing an encryption key: %s\n" +msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" + +#: storage/__init__.py:307 msgid "Finding Devices" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../storage/__init__.py:273 +#: storage/__init__.py:308 msgid "Finding storage devices" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../storage/__init__.py:511 +#: storage/__init__.py:549 msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." msgstr "ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವಿನಿಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮಾಡಬೇಕಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಈ ವಿಭಾಗ ಹೊಂದಿದೆ." -#. LDL formatted DASDs always have one partition, you'd have to -#. reformat the DASD in CDL mode to get rid of it -#: ../storage/__init__.py:516 +#: storage/__init__.py:554 msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD." msgstr "LDL ರೀತ್ಯಾ ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಆಗಿರುವ DASD ನ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನೀವು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾರಿರಿ." -#: ../storage/__init__.py:522 +#: storage/__init__.py:560 #, python-format msgid "This device is part of the RAID device %s." msgstr "ಈ ಸಾಧನವು RAID ಸಾಧನ %s ನ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿದೆ." -#: ../storage/__init__.py:525 +#: storage/__init__.py:563 msgid "This device is part of a RAID device." msgstr "ಈ ಸಾಧನವು RAID ಸಾಧನದ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿದೆ." -#: ../storage/__init__.py:530 +#: storage/__init__.py:568 #, python-format msgid "This device is part of the LVM volume group '%s'." msgstr "ಈ ಸಾಧನವು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹ '%s' ನ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿದೆ." -#: ../storage/__init__.py:533 +#: storage/__init__.py:571 msgid "This device is part of a LVM volume group." msgstr "ಈ ಸಾಧನವು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿದೆ." -#: ../storage/__init__.py:549 +#: storage/__init__.py:587 msgid "" "This device is an extended partition which contains logical partitions that " "cannot be deleted:\n" @@ -4742,7 +4701,7 @@ msgstr "" "ಹೊಂದಿದೆ:\n" "\n" -#: ../storage/__init__.py:817 +#: storage/__init__.py:856 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -4751,7 +4710,7 @@ msgstr "" "%s ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಅಗತ್ಯವಾದ ನಿರ್ವಾಹಣಾ(ರೂಟ್)ವಿಭಾಗವನ್ನು (/) (root partition) ನೀವು " "ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಿಲ್ಲ." -#: ../storage/__init__.py:822 +#: storage/__init__.py:861 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -4760,7 +4719,7 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ನಿರ್ವಾಹಣಾ(ರೂಟ್)ವಿಭಾಗ ೨೫೦ ಮೆಗಾಬೈಟ್ ಗಳಿಗಿಂತಲೂ ಕಡಿಮೆಯದಾಗಿದ್ದು, ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ %s ನ " "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಅತಿ ಚಿಕ್ಕದಾದದ್ದಾಗಿದೆ." -#: ../storage/__init__.py:828 +#: storage/__init__.py:867 #, python-format msgid "" "Your / partition is less than %s MB which is lower than recommended for a " @@ -4769,14 +4728,16 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ / ವಿಭಾಗದ ಗಾತ್ರವು %s MB ಗಳಿಗಿಂತಲೂ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದ್ದು, ಇದು %s ನ ಸಾಮಾನ್ಯ " "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಶಿಫಾರಸುಮಾಡಿರುವುದಕ್ಕಿಂತ ಕಿರಿದಾಗಿದೆ." -#: ../storage/__init__.py:838 +#: storage/__init__.py:877 #, python-format msgid "" "Your / partition does not match the the live image you are installing from. " "It must be formatted as %s." -msgstr "ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಿರುವ ಲೈವ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಗೆ ನಿಮ್ಮ / ವಿಭಾಗವು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಅದನ್ನು %s ಆಗಿ ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಬೇಕು." +msgstr "" +"ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಿರುವ ಲೈವ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಗೆ ನಿಮ್ಮ / ವಿಭಾಗವು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಅದನ್ನು %s " +"ಆಗಿ ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಬೇಕು." -#: ../storage/__init__.py:845 +#: storage/__init__.py:884 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -4785,13 +4746,13 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ %s ವಿಭಾಗದ ಗಾತ್ರವು %s ಮೆಗಾಬೈಟ್ ಗಳಿಗಿಂತಲೂ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದ್ದು, %s ನ ಸಾಮಾನ್ಯ " "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಶಿಫಾರಸುಮಾಡಿರುವುದಕ್ಕಿಂತ ಕಿರಿದಾಗಿದೆ." -#: ../storage/__init__.py:872 +#: storage/__init__.py:911 msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." msgstr "" "USB ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. ಇದು ಕಾರ್ಯೋಪಯುಕ್ತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆಯೆಂಬುದು " "ಖಚಿತವಿಲ್ಲ." -#: ../storage/__init__.py:875 +#: storage/__init__.py:914 msgid "" "Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working " "system." @@ -4799,13 +4760,15 @@ msgstr "" "FireWire ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. ಇದು ಕಾರ್ಯೋಪಯುಕ್ತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು " "ನೀಡುತ್ತದೆಯೆಂಬುದು ಖಚಿತವಿಲ್ಲ." -#: ../storage/__init__.py:882 +#: storage/__init__.py:921 msgid "" "You have not specified a swap partition. Due to the amount of memory " "present, a swap partition is required to complete installation." -msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ. ಇರುವ ಮೆಮೊರಿಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ, ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." +msgstr "" +"ನೀವು ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ. ಇರುವ ಮೆಮೊರಿಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ, ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ " +"ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -#: ../storage/__init__.py:887 +#: storage/__init__.py:926 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -4813,21 +4776,21 @@ msgstr "" "ನೀವು ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ. ಎಲ್ಲಾ ಸಮಯ್ದಲ್ಲೂ ಇದರ ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟಿನ ಆವಶ್ಯಕತೆ " "ಇರದಿದ್ದರೂ ಸಹ, ಬಹುತೇಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಳ ಕಾರ್ಯದಕ್ಷತೆಯು ಇದರಿಂದ ಉತ್ತಮಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." -#: ../storage/__init__.py:894 +#: storage/__init__.py:933 #, python-format msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "ಈ ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. %s ಕೋಶವು / ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರಬೇಕು." -#: ../storage/__init__.py:898 +#: storage/__init__.py:937 #, python-format msgid "The mount point %s must be on a linux file system." msgstr "%s ಆರೋಹಣಾತಾಣವು ಲಿನಕ್ಸ್ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../storage/__init__.py:909 +#: storage/__init__.py:948 msgid "No Drives Found" msgstr "ಯಾವುದೇ ಡ್ರೈವುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../storage/__init__.py:910 +#: storage/__init__.py:949 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -4835,11 +4798,11 @@ msgstr "" "ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ - ಹೊಸ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಯಾವ ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಾಧನಗಳೂ ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ ಈ " "ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣವನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." -#: ../storage/__init__.py:1103 ../storage/__init__.py:1112 +#: storage/__init__.py:1181 storage/__init__.py:1190 msgid "Dirty File Systems" msgstr "ದೋಷಯುಕ್ತ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು" -#: ../storage/__init__.py:1104 +#: storage/__init__.py:1182 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -4852,7 +4815,7 @@ msgstr "" "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ, ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡಿ.\n" "%s" -#: ../storage/__init__.py:1113 +#: storage/__init__.py:1191 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -4863,7 +4826,23 @@ msgstr "" "ಅವುಗಳನ್ನು ಆರೋಹಿಸುವುದೇ?\n" "%s" -#: ../storage/__init__.py:1564 +#: storage/__init__.py:1663 +#, python-format +msgid "" +"The swap device:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"is an old-style Linux swap partition. If you want to use this device for " +"swap space, you must reformat as a new-style Linux swap partition." +msgstr "" +"ಸ್ವಾಪ್ ಸಾಧನ:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"ಒಂದು ಹಳೆಯ-ಶೈಲಿ ಲಿನಕ್ಸ್ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವಾಗಿದೆ. ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಸ್ವಾಪ್ ಸ್ಥಳಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿದ್ದರೆ, ಹೊಸ ಶೈಲಿಯ ಲಿನಕ್ಸ್ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ಮರು ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." + +#: storage/__init__.py:1674 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -4882,7 +4861,7 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ಸುಪ್ತಸ್ಥಿತಿ (hibernation) ಗೆ ತೆರಳುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಗಣಕವನ್ನು " "ನವೀಕರಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ಸುಪ್ತಸ್ಥಿತಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುವ ಬದಲು, ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ (shut down)." -#: ../storage/__init__.py:1572 +#: storage/__init__.py:1682 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -4902,7 +4881,23 @@ msgstr "" "ಹೊಸ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಕೈಗೆತ್ತಿಕೊಂಡಿರುವ ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು ಎಲ್ಲಾ ಸ್ವಾಪ್ಗಳನ್ನೂ " "ಫಾರ್ಮಾಟ್ಗೊಳಿಸಲು ಅನುವುಗೊಂಡಿದೆಯೇ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." -#: ../storage/__init__.py:1586 +#: storage/__init__.py:1694 +#, python-format +msgid "" +"The swap device:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"does not contain a support swap volume. In order to continue installation, " +"you will need to format the device or skip it." +msgstr "" +"ಸ್ವಾಪ್ ಸಾಧನ:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"ಬೆಂಬಲಿತವಾದ ಸ್ವಾಪ್ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಬೇಕಿದ್ದರೆ, ಸಾಧನವನ್ನು ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದರೆ ಉಪೇಕ್ಷಿಸಬಹುದು." + +#: storage/__init__.py:1705 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -4918,7 +4913,7 @@ msgstr "" "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ" -#: ../storage/__init__.py:1592 +#: storage/__init__.py:1711 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -4933,11 +4928,11 @@ msgstr "" "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ." -#: ../storage/__init__.py:1650 ../storage/__init__.py:1660 +#: storage/__init__.py:1771 storage/__init__.py:1781 msgid "Invalid mount point" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆರೋಹಣಾತಾಣ" -#: ../storage/__init__.py:1651 +#: storage/__init__.py:1772 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -4950,7 +4945,7 @@ msgstr "" "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು <Enter> ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../storage/__init__.py:1661 +#: storage/__init__.py:1782 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -4963,11 +4958,11 @@ msgstr "" "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು <Enter> ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../storage/__init__.py:1674 ../storage/__init__.py:1695 +#: storage/__init__.py:1795 storage/__init__.py:1816 msgid "Unable to mount filesystem" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../storage/__init__.py:1675 +#: storage/__init__.py:1796 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, " @@ -4976,7 +4971,7 @@ msgstr "" "ಸಾಧನ %s ಅನ್ನು %s ಆಗಿ ಆರೋಹಿಸುವುದರಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು. ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು " "ಮುಂದುವರೆಸಬಹುದು, ಆದರೆ ತೊಂದರೆಗಳುಂಟಾಗಬಹುದು." -#: ../storage/__init__.py:1696 +#: storage/__init__.py:1817 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s: %s. This is a fatal error and " @@ -4989,21 +4984,21 @@ msgstr "" "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು <Enter> ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../storage/devicelibs/lvm.py:319 +#: storage/devicelibs/lvm.py:319 #, python-format msgid "vginfo failed for %s" msgstr "%s ಗಾಗಿನ vginfo" -#: ../storage/devicelibs/lvm.py:348 +#: storage/devicelibs/lvm.py:348 #, python-format msgid "lvs failed for %s" msgstr "%s ಗಾಗಿನ lvs ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../storage/devicetree.py:92 +#: storage/devicetree.py:92 msgid "Confirm" msgstr "ದೃಢೀಕರಣೆ" -#: ../storage/devicetree.py:93 +#: storage/devicetree.py:93 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n" @@ -5016,7 +5011,7 @@ msgstr "" "ಈ ಹಂತವನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿದರೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳು ನಿಮಗೆ " "ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../storage/devicetree.py:144 +#: storage/devicetree.py:144 #, python-format msgid "" "Error processing drive:\n" @@ -5035,18 +5030,18 @@ msgstr "" "%-0.fMB\n" "%s\n" "\n" -"ಸಾಧನವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರಬಹುದು. " -"ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಡ್ರೈವಿನಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯು ನಾಶಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ! %s" +"ಸಾಧನವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರಬಹುದು. ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಡ್ರೈವಿನಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ " +"ಮಾಹಿತಿಯು ನಾಶಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ! %s" -#: ../storage/devicetree.py:150 +#: storage/devicetree.py:150 msgid "_Ignore drive" msgstr "ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು (_I)" -#: ../storage/devicetree.py:151 +#: storage/devicetree.py:151 msgid "_Re-initialize drive" msgstr "ಡ್ರೈವನ್ನು ಪುನರ್-ಆರಂಭಿಸು (_R)" -#: ../storage/devicetree.py:171 +#: storage/devicetree.py:171 #, python-format msgid "" "Error processing LVM.\n" @@ -5058,92 +5053,90 @@ msgstr "" "%s ನಲ್ಲಿ ಅಸ್ಥಿರವಾದ LVM ದತ್ತಾಂಶವಿದೆ. ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ಸಂಬಂಧಿತವಾದ PVಗಳನ್ನು (%s) ಮರಳಿ " "ಆರಂಭಿಸಬಹುದು, ಅಥವ ಆಲಕ್ಷಿಸಿ, ಇದರಿಂದ ಎಲ್ಲವೂ ಹಾಗೆಯೆ ಉಳಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ." -#: ../storage/devicetree.py:176 +#: storage/devicetree.py:176 msgid "_Ignore" msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸು(_I)" -#: ../storage/devicetree.py:177 +#: storage/devicetree.py:177 msgid "_Re-initialize" msgstr "ಡ್ರೈವನ್ನು ಪುನರ್-ಆರಂಭಿಸು(_R)" -#: ../storage/devicetree.py:1707 ../storage/devicetree.py:1756 +#: storage/devicetree.py:1730 storage/devicetree.py:1779 msgid "This partition is part of an inconsistent LVM Volume Group." msgstr "ಈ ಸಾಧನವು ಒಂದು ಅಸ್ಥಿರ LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿದೆ." -#: ../storage/formats/fs.py:66 -msgid "attr dict must include a type" -msgstr "attr dict ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬಗೆಯ ಒಳಗೊಂಡಿರಬೇಕು" - -#: ../storage/formats/fs.py:113 +#: storage/formats/fs.py:96 msgid "filesystem configuration missing a type" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಸಂರಚನೆಯ ಬಗೆಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../storage/formats/fs.py:343 +#: storage/formats/fs.py:326 msgid "Formatting" msgstr "ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../storage/formats/fs.py:344 +#: storage/formats/fs.py:327 #, python-format msgid "Creating filesystem on %s" msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../storage/formats/fs.py:440 +#: storage/formats/fs.py:423 msgid "Resizing" msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../storage/formats/fs.py:441 +#: storage/formats/fs.py:424 #, python-format msgid "Resizing filesystem on %s" msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../storage/formats/fs.py:484 +#: storage/formats/fs.py:467 msgid "Checking" msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../storage/formats/fs.py:485 +#: storage/formats/fs.py:468 #, python-format msgid "Checking filesystem on %s" msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../storage/iscsi.py:82 ../storage/iscsi.py:83 +#: storage/iscsi.py:82 storage/iscsi.py:83 msgid "Scanning iSCSI nodes" msgstr "SCSI ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../storage/iscsi.py:160 ../storage/iscsi.py:161 +#: storage/iscsi.py:160 storage/iscsi.py:161 msgid "Initializing iSCSI initiator" msgstr "iSCSI ಆರಂಭಕವು ಪ್ರಾರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -#: ../storage/iscsi.py:197 +#: storage/iscsi.py:197 msgid "iSCSI not available" msgstr "iSCSI ಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../storage/iscsi.py:199 +#: storage/iscsi.py:199 msgid "No initiator name set" msgstr "ಯಾವುದೆ ಆರಂಭಕದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../storage/iscsi.py:213 +#: storage/iscsi.py:213 msgid "No iSCSI nodes discovered" msgstr "ಯಾವುದೆ iSCSI ನೋಡ್ಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../storage/iscsi.py:216 ../storage/iscsi.py:217 +#: storage/iscsi.py:216 storage/iscsi.py:217 msgid "Logging in to iSCSI nodes" msgstr "iSCSI ನೋಡ್ಗಳಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../storage/iscsi.py:239 +#: storage/iscsi.py:239 msgid "No new iSCSI nodes discovered" msgstr "ಯಾವುದೆ ಹೊಸ iSCSI ನೋಡ್ಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../storage/iscsi.py:242 +#: storage/iscsi.py:242 msgid "Could not log in to any of the discovered nodes" msgstr "ಕಂಡುಬಂದ ಯಾವುದೆ ನೋಡ್ಗಳಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../storage/partitioning.py:180 +#: storage/partitioning.py:184 msgid "" "Could not find enough free space for automatic partitioning. Press 'OK' to " "exit the installer." -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾದ ವಿಭಾಗೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಖಾಲಿ ಜಾಗವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ, ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'ಸರಿ' ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ." +msgstr "" +"ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾದ ವಿಭಾಗೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಖಾಲಿ ಜಾಗವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ, ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ " +"ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'ಸರಿ' ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ." -#: ../storage/partitioning.py:183 +#: storage/partitioning.py:187 msgid "" "Could not find enough free space for automatic partitioning, please use " "another partitioning method." @@ -5151,11 +5144,11 @@ msgstr "" "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾದ ವಿಭಾಗೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಖಾಲಿ ಜಾಗವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು " "ವಿಭಾಗೀಕರಣ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿ." -#: ../storage/partitioning.py:212 +#: storage/partitioning.py:216 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ವಿಭಾಗೀಕರಣದಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು" -#: ../storage/partitioning.py:214 +#: storage/partitioning.py:218 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -5166,7 +5159,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../storage/partitioning.py:226 ../storage/partitioning.py:246 +#: storage/partitioning.py:230 storage/partitioning.py:250 msgid "" "\n" "\n" @@ -5176,7 +5169,7 @@ msgstr "" "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸ 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ." -#: ../storage/partitioning.py:228 +#: storage/partitioning.py:232 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -5187,7 +5180,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../storage/partitioning.py:248 +#: storage/partitioning.py:252 msgid "" "\n" "\n" @@ -5197,11 +5190,11 @@ msgstr "" "\n" "ಬೇರೊಂದು ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲು 'ಸರಿ' ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../storage/partitioning.py:250 +#: storage/partitioning.py:254 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ವಿಭಾಗೀಕರಣದ ದೋಷಗಳು" -#: ../storage/partitioning.py:251 +#: storage/partitioning.py:255 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -5218,118 +5211,119 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವಿನಲ್ಲಿ(ಗಳಲ್ಲಿ) ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಬೇಕಾದ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲದಿದ್ದ ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ ಹೀಗಾಗಬಹುದು.%" "s" -#: ../storage/partitioning.py:262 +#: storage/partitioning.py:266 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "ಪಾರಾಗಲಾಗದ ದೋಷ" -#: ../storage/zfcp.py:50 +#: storage/zfcp.py:50 msgid "You have not specified a device number or the number is invalid" msgstr "ನೀವು ಸಾಧನಾಂಕಿಯನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ ಇಲ್ಲವೇ ಅಂಕಿ ಮಾನ್ಯವಾದದ್ದಲ್ಲ" -#: ../storage/zfcp.py:52 +#: storage/zfcp.py:52 msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid." msgstr "ನೀವು ವಿಶ್ವವ್ಯಾಪಿ ಸಂಪರ್ಕದ್ವಾರದ ಹೆಸರನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ ಇಲ್ಲವೇ ಹೆಸರು ಮಾನ್ಯವಾದದ್ದಲ್ಲ." -#: ../storage/zfcp.py:54 +#: storage/zfcp.py:54 msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid." msgstr "ನೀವು FCP LUN ಅನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ, ಇಲ್ಲವೇ ಸಂಖ್ಯೆ ಮಾನ್ಯವಾದದ್ದಲ್ಲ." -#: ../storage/zfcp.py:132 +#: storage/zfcp.py:132 #, python-format msgid "Could not free zFCP device %s from device ignore list (%s)." msgstr "zFCP ಸಾಧನ %s ಅನ್ನು ಸಾಧನ ಕಡೆಗಣಿಕಾ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ (%s)." -#: ../storage/zfcp.py:137 +#: storage/zfcp.py:137 #, python-format msgid "zFCP device %s not found, not even in device ignore list." msgstr "zFCP ಸಾಧನ %s ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ, ಸಾಧನ ಕಡೆಗಣಿಕಾ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ." -#: ../storage/zfcp.py:150 +#: storage/zfcp.py:150 #, python-format msgid "Could not set zFCP device %s online (%s)." msgstr "zFCP ಸಾಧನ %s ಅನ್ನು ಆನ್ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ (%s)." -#: ../storage/zfcp.py:161 +#: storage/zfcp.py:161 #, python-format msgid "Could not add WWPN %s to zFCP device %s (%s)." msgstr "WWPN %s ಅನ್ನು zFCP ಸಾಧನ %s ಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ (%s)." -#. newer zfcp sysfs interface with auto port scan -#: ../storage/zfcp.py:165 +#: storage/zfcp.py:165 #, python-format msgid "WWPN %s not found at zFCP device %s." msgstr "WWPN %s ಯು zFCP ಸಾಧನ %s ದಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../storage/zfcp.py:179 +#: storage/zfcp.py:179 #, python-format msgid "Could not add LUN %s to WWPN %s on zFCP device %s (%s)." msgstr "LUN %s ಅನ್ನು WWPN %s ಗೆ zFCP ಸಾಧನ %s ದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ (%s)." -#: ../storage/zfcp.py:183 +#: storage/zfcp.py:183 #, python-format msgid "LUN %s at WWPN %s on zFCP device %s already configured." msgstr "LUN %s ಅನ್ನು WWPN %s ನಲ್ಲಿ (zFCP ಸಾಧನ %s ದಲ್ಲಿರುವ) ಈಗಾಗಲೆ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../storage/zfcp.py:193 +#: storage/zfcp.py:193 #, python-format msgid "Could not read failed attribute of LUN %s at WWPN %s on zFCP device %s (%s)." -msgstr "LUN %s ಅನ್ನು WWPN %s ನಲ್ಲಿ (zFCP ಸಾಧನ %s ದಲ್ಲಿನ) ವಿಫಲಗೊಂಡ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ(%s)." +msgstr "" +"LUN %s ಅನ್ನು WWPN %s ನಲ್ಲಿ (zFCP ಸಾಧನ %s ದಲ್ಲಿನ) ವಿಫಲಗೊಂಡ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಓದಲು " +"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ(%s)." -#: ../storage/zfcp.py:198 +#: storage/zfcp.py:198 #, python-format msgid "Failed LUN %s at WWPN %s on zFCP device %s removed again." msgstr "LUN %s ವು WWPN %s ನಲ್ಲಿ (zFCP ಸಾಧನ %s ದಲ್ಲಿನ) ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../storage/zfcp.py:253 +#: storage/zfcp.py:253 #, python-format msgid "Could not correctly delete SCSI device of zFCP %s %s %s (%s)." msgstr "zFCP %s %s %s ದ SCSI ಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಕ್ತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ (%s)." -#: ../storage/zfcp.py:260 +#: storage/zfcp.py:260 #, python-format msgid "Could not remove LUN %s at WWPN %s on zFCP device %s (%s)." msgstr "LUN %s ಅನ್ನು WWPN %s ಇಂದ (zFCP ಸಾಧನ %s ದಲ್ಲಿನ) ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ (%s)." -#: ../storage/zfcp.py:275 +#: storage/zfcp.py:275 #, python-format msgid "Could not remove WWPN %s on zFCP device %s (%s)." msgstr "WWPN %s ಅನ್ನು zFCP ಸಾಧನ %s ದಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ (%s)." -#: ../storage/zfcp.py:299 +#: storage/zfcp.py:299 #, python-format msgid "Could not set zFCP device %s offline (%s)." msgstr "zFCP ಸಾಧನ %s ಅನ್ನು ಆಫ್ಲೈನಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ (%s)." -#: ../textw/complete_text.py:32 +#: textw/complete_text.py:32 msgid "Reboot" msgstr "ಮರುಬೂಟ್ ಮಾಡು" -#: ../textw/complete_text.py:34 +#: textw/complete_text.py:34 msgid "<Enter> to exit" msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಲು <Enter> ಒತ್ತಿರಿ" -#: ../textw/complete_text.py:62 +#: textw/complete_text.py:62 msgid "Complete" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ" -#: ../textw/keyboard_text.py:48 +#: textw/keyboard_text.py:48 msgid "Keyboard Selection" msgstr "ಕೀಲಿಕೈಮಣೆ ಆಯ್ಕೆ" -#: ../textw/keyboard_text.py:49 +#: textw/keyboard_text.py:49 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "ಯಾವ ಮಾದರಿಯ ಕೀಲಿಕೈಮಣೆಯನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಅಳವಡಿಸಲಾಗಿದೆ?" -#: ../textw/netconfig_text.py:41 +#: textw/netconfig_text.py:41 #, python-format msgid "A value is required for the field %s" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ %s ಗೆ ಒಂದು ಮೌಲ್ಯದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../textw/netconfig_text.py:86 ../ui/netconfig.glade.h:9 +#: textw/netconfig_text.py:86 ui/netconfig.glade.h:9 msgid "Enable network interface" msgstr "ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸಿ" -#: ../textw/netconfig_text.py:89 ../ui/netconfig.glade.h:10 +#: textw/netconfig_text.py:89 ui/netconfig.glade.h:10 msgid "" "This requires that you have an active network connection during the " "installation process. Please configure a network interface." @@ -5337,52 +5331,52 @@ msgstr "" "ಇದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲ ಜಾಲಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು " "ಒಂದು ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ." -#: ../textw/netconfig_text.py:128 +#: textw/netconfig_text.py:128 msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" msgstr "ಡೈನಮಿಕ್ IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸು (DHCP)" -#: ../textw/netconfig_text.py:138 +#: textw/netconfig_text.py:138 msgid "IPv4 Address:" msgstr "IPv4 ವಿಳಾಸ:" -#: ../textw/netconfig_text.py:161 +#: textw/netconfig_text.py:161 msgid "Nameserver:" msgstr "ನಾಮಪರಿಚಾರಕ:" -#: ../textw/netconfig_text.py:191 +#: textw/netconfig_text.py:191 msgid "Missing Device" msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಸಾಧನ" -#: ../textw/netconfig_text.py:192 +#: textw/netconfig_text.py:192 msgid "You must select a network device" msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಜಾಲ ಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು" -#: ../textw/netconfig_text.py:251 +#: textw/netconfig_text.py:251 msgid "IPv4 Network Mask " msgstr "IPv4 ಜಾಲಬಂಧಮುಸುಕು " -#: ../textw/netconfig_text.py:274 +#: textw/netconfig_text.py:274 msgid "Configuring Network Interfaces" msgstr "ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../textw/netconfig_text.py:274 +#: textw/netconfig_text.py:274 msgid "Waiting for NetworkManager" msgstr "NetworkManager ಗಾಗಿ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../textw/netconfig_text.py:280 +#: textw/netconfig_text.py:280 msgid "Error configuring network device" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" -#: ../textw/netconfig_text.py:280 +#: textw/netconfig_text.py:280 #, python-format msgid "Error configuring network device %s" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲ ಸಾಧನ %s ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" -#: ../textw/partition_text.py:58 +#: textw/partition_text.py:58 msgid "Partitioning Type" msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಶೈಲಿ" -#: ../textw/partition_text.py:60 +#: textw/partition_text.py:60 msgid "" "Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout " "is suitable for most users. Select what space to use and which drives to " @@ -5392,27 +5386,27 @@ msgstr "" "ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ವಿನ್ಯಾಸವೇ ಸಮಂಜಸವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ " "ಗುರಿಯಾಗಿ ಯಾವ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕಿದೆ ಹಾಗು ಯಾವ ಡ್ರೈವುಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು ಎಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." -#: ../textw/partition_text.py:80 +#: textw/partition_text.py:80 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "ಈ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಯಾವ ಡ್ರೈವ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದೀರಿ?" -#: ../textw/partition_text.py:95 +#: textw/partition_text.py:95 msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen" msgstr "<Space>,<+>,<-> ಆರಿಸುವಿಕೆ | <F2> ಡ್ರೈವುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು | <F12>ಮುಂದಿನ ತೆರೆ" -#: ../textw/partition_text.py:173 ../ui/adddrive.glade.h:4 +#: textw/partition_text.py:173 ui/adddrive.glade.h:4 msgid "Advanced Storage Options" msgstr "ಪ್ರೌಢ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../textw/partition_text.py:174 ../ui/adddrive.glade.h:6 +#: textw/partition_text.py:174 ui/adddrive.glade.h:5 msgid "How would you like to modify your drive configuration?" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಡ್ರೈವ್ಗಳ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರೇನು?" -#: ../textw/partition_text.py:203 +#: textw/partition_text.py:203 msgid "Add FCP Device" msgstr "FCP ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು" -#: ../textw/partition_text.py:204 ../ui/zfcp-config.glade.h:5 +#: textw/partition_text.py:204 ui/zfcp-config.glade.h:5 msgid "" "zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel " "(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port " @@ -5423,30 +5417,32 @@ msgstr "" "ಬಿಟ್ ಗಳ ವಿಶ್ವವ್ಯಾಪಿ ಸಂಪರ್ಕದ್ವಾರದ ಹೆಸರು (WWPN), ಹಾಗೂ ೬೪ ಬಿಟ್ ಗಳ FCP LUN ಗಳನ್ನು " "ಒದಗಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../textw/partition_text.py:223 +#: textw/partition_text.py:223 msgid "Add FCoE SAN" msgstr "FCoE SAN ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" -#: ../textw/partition_text.py:224 +#: textw/partition_text.py:224 msgid "" "Enter the device name for the NIC which is connected to the FCoE SAN. For " "example \"eth0\"." -msgstr "FCoE SAN ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿರುವ NIC ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿನ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ \"eth0\"." +msgstr "" +"FCoE SAN ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿರುವ NIC ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿನ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ \"eth0" +"\"." -#: ../textw/partition_text.py:225 +#: textw/partition_text.py:225 msgid "NIC device name" msgstr "NIC ಸಾಧನದ ಹೆಸರು" -#: ../textw/partition_text.py:232 +#: textw/partition_text.py:232 #, python-format msgid "%s is not a valid NIC device name." msgstr "%s ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ NIC ಸಾಧನದ ಹೆಸರಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../textw/partition_text.py:248 ../ui/iscsi-config.glade.h:7 +#: textw/partition_text.py:248 ui/iscsi-config.glade.h:7 msgid "Configure iSCSI Parameters" msgstr "iSCSI ಪ್ರಮಿತಿಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../textw/partition_text.py:249 ../ui/iscsi-config.glade.h:8 +#: textw/partition_text.py:249 ui/iscsi-config.glade.h:8 msgid "" "To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and " "the iSCSI initiator name you've configured for your host." @@ -5454,57 +5450,55 @@ msgstr "" "iSCSI ಡಿಸ್ಕ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ನೀವು iSCSI ಉದ್ದಿಷ್ಟದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹಾಗೂ ನಿಮ್ಮ ಅತಿಥೇಯಕ್ಕೆ " "ನೀಡಿರುವ iSCSI ಆರಂಭಕದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಬೇಕು." -#: ../textw/partition_text.py:250 +#: textw/partition_text.py:250 msgid "Target IP Address" msgstr "ಉದ್ದಿಷ್ಟ IP ವಿಳಾಸ" -#: ../textw/partition_text.py:251 +#: textw/partition_text.py:251 msgid "iSCSI Initiator Name" msgstr "iSCSI ಆರಂಭಕದ ಹೆಸರು" -#: ../textw/partition_text.py:252 +#: textw/partition_text.py:252 msgid "CHAP username" msgstr "CHAP ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು" -#: ../textw/partition_text.py:253 +#: textw/partition_text.py:253 msgid "CHAP password" msgstr "CHAP ಗುಪ್ತಪದ" -#: ../textw/partition_text.py:254 +#: textw/partition_text.py:254 msgid "Reverse CHAP username" msgstr "ವಿಲೋಮ CHAP ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು" -#: ../textw/partition_text.py:255 +#: textw/partition_text.py:255 msgid "Reverse CHAP password" msgstr "ವಿಲೋಮ CHAP ಗುಪ್ತಪದ" -#: ../textw/progress_text.py:46 +#: textw/progress_text.py:46 msgid "Package Installation" msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ" -#: ../textw/timezone_text.py:75 +#: textw/timezone_text.py:74 msgid "In which time zone are you located?" msgstr "ನೀವು ಯಾವ ಕಾಲವಲಯದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿದ್ದೀರಿ?" -#. self.l.setCallback(self.updateClock) -#: ../textw/timezone_text.py:93 +#: textw/timezone_text.py:92 msgid "System clock uses UTC" msgstr "ಗಣಕದ ಗಡಿಯಾರವು UTC ಬಳಸುತ್ತದೆ" -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:116 -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:125 +#: textw/upgrade_bootloader_text.py:116 textw/upgrade_bootloader_text.py:125 msgid "Update boot loader configuration" msgstr "ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಿ" -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:128 +#: textw/upgrade_bootloader_text.py:128 msgid "Skip boot loader updating" msgstr "ಬೂಟ್ ಲೋಡರನ್ನು ನವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ" -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:130 +#: textw/upgrade_bootloader_text.py:130 msgid "Create new boot loader configuration" msgstr "ಹೊಸ ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿ" -#: ../textw/upgrade_text.py:38 +#: textw/upgrade_text.py:38 #, python-format msgid "" "This release of %s supports the an updated file system, which has several " @@ -5520,39 +5514,39 @@ msgstr "" "\n" "ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ವಲಸೆಗಾಣಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?" -#: ../textw/upgrade_text.py:119 +#: textw/upgrade_text.py:119 msgid "Free Space" msgstr "ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ" -#: ../textw/upgrade_text.py:137 +#: textw/upgrade_text.py:137 msgid "RAM detected (MB):" msgstr "ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟ RAM (ಎಮ್.ಬಿ):" -#: ../textw/upgrade_text.py:140 +#: textw/upgrade_text.py:140 msgid "Suggested size (MB):" msgstr "ಸೂಚಿತ ಗಾತ್ರ (ಎಮ್.ಬಿ):" -#: ../textw/upgrade_text.py:143 +#: textw/upgrade_text.py:143 msgid "Swap file size (MB):" msgstr "ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತ ಗಾತ್ರ (ಎಮ್.ಬಿ):" -#: ../textw/upgrade_text.py:151 +#: textw/upgrade_text.py:151 msgid "Add Swap" msgstr "ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" -#: ../textw/upgrade_text.py:176 +#: textw/upgrade_text.py:176 msgid "The value you entered is not a valid number." msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ಮೌಲ್ಯ ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲ." -#: ../textw/upgrade_text.py:209 +#: textw/upgrade_text.py:209 msgid "Reinstall System" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪುನರನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ" -#: ../textw/upgrade_text.py:219 +#: textw/upgrade_text.py:219 msgid "System to Upgrade" msgstr "ನವೀಕರಿಸಬೇಕಾದ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../textw/upgrade_text.py:220 +#: textw/upgrade_text.py:220 msgid "" "There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n" "\n" @@ -5564,11 +5558,11 @@ msgstr "" "ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು ಆರಿಸಿ, ಇಲ್ಲವೇ, ಹೊಸದಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು 'ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು " "ಪುನರನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ' ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../textw/userauth_text.py:30 +#: textw/userauth_text.py:30 msgid "Root Password" msgstr "ನಿರ್ವಾಹಣಾ(ರೂಟ್) ಗುಪ್ತಪದ" -#: ../textw/userauth_text.py:33 +#: textw/userauth_text.py:33 msgid "" "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do " "not make a typing mistake. " @@ -5577,11 +5571,11 @@ msgstr "" "ಮಾಡದಿರದಂತೆ ಎಚ್ಚರವಹಿಸಲು, ಹಾಗೂ, ಅದು ಸರಿಯಾಗಿ ತಿಳಿದಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಎರಡು " "ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. " -#: ../textw/userauth_text.py:67 +#: textw/userauth_text.py:67 msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "ನಿರ್ವಾಹಣಾ(ರೂಟ್) ಗುಪ್ತಪದ ಆರು ಸನ್ನೆಗಳಷ್ಟಾದರೂ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../textw/userauth_text.py:84 +#: textw/userauth_text.py:84 #, python-format msgid "" "You have provided a weak password: %s\n" @@ -5592,12 +5586,12 @@ msgstr "" "\n" "ನೀವು ಈ ಗುಪ್ತಪದದೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?" -#: ../textw/welcome_text.py:29 +#: textw/welcome_text.py:29 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../textw/welcome_text.py:30 +#: textw/welcome_text.py:30 #, python-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -5606,7 +5600,7 @@ msgstr "" "%s ಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ!\n" "\n" -#: ../textw/zipl_text.py:35 +#: textw/zipl_text.py:35 msgid "" "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is " "complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " @@ -5616,27 +5610,27 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ಅಥವಾ ಸಂಯೋಜನೆಗಳಿಗೆ ಅಗತ್ಯವಾದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಮತ್ತು chandev " "ನಿಯತಾಂಕಗಳೇನಾದರೂ ಇದ್ದ ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ ಅವುಗಳನ್ನು ನೀವು ಈಗ ನಮೂದಿಸಬಹುದು." -#: ../textw/zipl_text.py:67 +#: textw/zipl_text.py:67 msgid "z/IPL Configuration" msgstr "z/IPL ಸಂರಚನೆ" -#: ../textw/zipl_text.py:75 ../textw/zipl_text.py:79 +#: textw/zipl_text.py:75 textw/zipl_text.py:79 msgid "Chandev line " msgstr "Chandev ಸಾಲು" -#: ../liveinst/liveinst.desktop.in.h:1 +#: liveinst/liveinst.desktop.in.h:1 msgid "Install" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" -#: ../liveinst/liveinst.desktop.in.h:2 +#: liveinst/liveinst.desktop.in.h:2 msgid "Install the live CD to your hard disk" msgstr "ಲೈವ್ ಚಿತ್ರಿಕೆ ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವಿಗೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ" -#: ../liveinst/liveinst.desktop.in.h:3 +#: liveinst/liveinst.desktop.in.h:3 msgid "Install to Hard Drive" msgstr "ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವಿಗೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" -#: ../ui/GroupSelector.glade.h:1 +#: ui/GroupSelector.glade.h:1 msgid "" "Some packages associated with this group are not required to be installed " "but may provide additional functionality. Please choose the packages which " @@ -5646,39 +5640,39 @@ msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದಲ್ಲಿ ಕೆಲವೊಂದು ಹೆಚ್ಚಿನ ಕಾರ್ಯಶೀಲತೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮಗೆ " "ಯಾವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕೆಂದು ಆರಿಸಿ." -#: ../ui/GroupSelector.glade.h:2 +#: ui/GroupSelector.glade.h:2 msgid "_Deselect" msgstr "ಆಯ್ಕೆಮಾಡಬೇಡಿ (_D)" -#: ../ui/GroupSelector.glade.h:3 +#: ui/GroupSelector.glade.h:3 msgid "_Deselect all optional packages" msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಐಚ್ಛಿಕ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಬೇಡಿ(_D)" -#: ../ui/GroupSelector.glade.h:4 +#: ui/GroupSelector.glade.h:4 msgid "_Optional packages" msgstr "ಐಚ್ಚಿಕ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು(_O)" -#: ../ui/GroupSelector.glade.h:5 +#: ui/GroupSelector.glade.h:5 msgid "_Select" msgstr "ಆರಿಸು(_S)" -#: ../ui/GroupSelector.glade.h:6 +#: ui/GroupSelector.glade.h:6 msgid "_Select all optional packages" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಐಚ್ಚಿಕ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಆರಿಸು(_S)" -#: ../ui/GroupSelector.glade.h:7 +#: ui/GroupSelector.glade.h:7 msgid "dialog1" msgstr "ಸಂವಾದ1" -#: ../ui/account.glade.h:1 +#: ui/account.glade.h:1 msgid "Confirm:" msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಿ:" -#: ../ui/account.glade.h:2 +#: ui/account.glade.h:2 msgid "Root Password:" msgstr "ನಿರ್ವಾಹಣಾ(ರೂಟ್) ಗುಪ್ತಪದ:" -#: ../ui/account.glade.h:3 +#: ui/account.glade.h:3 msgid "" "The root account is used for administering the system. Enter a password for " "the root user." @@ -5686,39 +5680,35 @@ msgstr "" "ನಿರ್ವಹಣಾ ಖಾತೆಯನ್ನು ಗಣಕದ ನಿರ್ವಹಣೆಗೆ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ನಿರ್ವಾಹಕನಿಗೆ ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು " "ಸೂಚಿಸಿ." -#: ../ui/adddrive.glade.h:1 +#: ui/adddrive.glade.h:1 msgid "Add _FCoE SAN" msgstr "_FCoE SAN ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" -#: ../ui/adddrive.glade.h:2 +#: ui/adddrive.glade.h:2 msgid "Add _ZFCP LUN" msgstr "_ZFCP LUN ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" -#: ../ui/adddrive.glade.h:3 +#: ui/adddrive.glade.h:3 msgid "Add _iSCSI target" msgstr "_iSCSI ಉದ್ದಿಷ್ಟವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" -#: ../ui/adddrive.glade.h:5 -msgid "Disable _dmraid device" -msgstr "_dmraid ಸಾಧನವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../ui/adddrive.glade.h:7 +#: ui/adddrive.glade.h:6 msgid "_Add drive" msgstr "ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)" -#: ../ui/addrepo.glade.h:1 +#: ui/addrepo.glade.h:1 msgid "<b>Repository _name:</b>" msgstr "<b>ರೆಪೋಸಿಟರಿಯ ಹೆಸರು (_n):</b>" -#: ../ui/addrepo.glade.h:2 +#: ui/addrepo.glade.h:2 msgid "<b>Repository _type:</b>" msgstr "<b>ರೆಪೋಸಿಟರಿಯ ಬಗೆ (_t):</b>" -#: ../ui/addrepo.glade.h:4 +#: ui/addrepo.glade.h:4 msgid "Configure _proxy" msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸು(_p)" -#: ../ui/addrepo.glade.h:5 +#: ui/addrepo.glade.h:5 msgid "" "HTTP/FTP\n" "CD/DVD\n" @@ -5730,67 +5720,67 @@ msgstr "" "NFS\n" "ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವ್" -#: ../ui/addrepo.glade.h:9 +#: ui/addrepo.glade.h:9 msgid "Please provide the configuration information for this software repository." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ತಂತ್ರಾಂಶ ರೆಪೋಸಿಟರಿಗಾಗಿ ಸಂರಚನಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೀಡಿ." -#: ../ui/addrepo.glade.h:10 +#: ui/addrepo.glade.h:10 msgid "Proxy U_RL (host:port)" msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ U_RL (host:port)" -#: ../ui/addrepo.glade.h:11 +#: ui/addrepo.glade.h:11 msgid "Proxy pass_word" msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಗುಪ್ತಪದ(_w)" -#: ../ui/addrepo.glade.h:12 +#: ui/addrepo.glade.h:12 msgid "Proxy u_sername" msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು(_s)" -#: ../ui/addrepo.glade.h:13 +#: ui/addrepo.glade.h:13 msgid "Repository _URL" msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿ _URL" -#: ../ui/addrepo.glade.h:14 +#: ui/addrepo.glade.h:14 msgid "Select A Directory" msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../ui/addrepo.glade.h:15 +#: ui/addrepo.glade.h:15 msgid "URL is a _mirror list" msgstr "URL ಒಂದು ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿತ ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿದೆ (_m)" -#: ../ui/addrepo.glade.h:16 +#: ui/addrepo.glade.h:16 msgid "_Directory" msgstr "ಕೋಶ(_D)" -#: ../ui/addrepo.glade.h:17 +#: ui/addrepo.glade.h:17 msgid "_Options" msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು(_O)" -#: ../ui/addrepo.glade.h:18 +#: ui/addrepo.glade.h:18 msgid "_Partition" msgstr "ವಿಭಾಗ(_P)" -#: ../ui/addrepo.glade.h:19 +#: ui/addrepo.glade.h:19 msgid "_Path" msgstr "ಮಾರ್ಗ(_P)" -#: ../ui/addrepo.glade.h:20 +#: ui/addrepo.glade.h:20 msgid "_Server" msgstr "ಪರಿಚಾರಕ(_S)" -#: ../ui/anaconda.glade.h:1 +#: ui/anaconda.glade.h:1 msgid "Reboo_t" msgstr "ಮರುಬೂಟ್ ಮಾಡು (_t)" -#: ../ui/anaconda.glade.h:3 +#: ui/anaconda.glade.h:3 msgid "_Next" msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ (_N)" -#: ../ui/autopart.glade.h:1 +#: ui/autopart.glade.h:1 msgid "<b>Shrink _target (in MB):</b>" msgstr "<b>ಗುರಿಯನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು(MB ಗಳಲ್ಲಿ) (_t):</b>" -#: ../ui/autopart.glade.h:2 +#: ui/autopart.glade.h:2 msgid "" "Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout " "is suitable for most users. Select what space to use and which drives to " @@ -5802,121 +5792,141 @@ msgstr "" "ಗುರಿಯಾಗಿ ಯಾವ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕಿದೆ ಹಾಗು ಯಾವ ಡ್ರೈವುಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು ಎಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. " "ನೀವು ಇದನ್ನೇ ಬಳಸಲು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು ಇಲ್ಲವೇ ನಿಮ್ಮದೇ ಆದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಬಹುದು." -#: ../ui/autopart.glade.h:3 +#: ui/autopart.glade.h:3 msgid "Re_view and modify partitioning layout" msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಮರುಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ (_v)" -#: ../ui/autopart.glade.h:4 +#: ui/autopart.glade.h:4 msgid "Volume to Shrink" msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಮಾಣ" -#: ../ui/autopart.glade.h:5 +#: ui/autopart.glade.h:5 msgid "What drive would you like to _boot this installation from?" msgstr "ಈ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಯಾವ ಡ್ರೈವಿನ ಮೂಲಕ ಬೂಟ್ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಬಯಸಿದ್ದೀರಿ(_b)?" -#: ../ui/autopart.glade.h:6 +#: ui/autopart.glade.h:6 msgid "Which partition would you like to shrink to make room for your installation?" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿನ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವ ವಿಭಾಗದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?" -#: ../ui/autopart.glade.h:7 +#: ui/autopart.glade.h:7 msgid "_Advanced storage configuration" msgstr "ಪ್ರೌಢ ಸಂಗ್ರಹಣಾ ಸಂರಚನೆ (_A)" -#: ../ui/autopart.glade.h:8 +#: ui/autopart.glade.h:8 msgid "_Encrypt system" msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ ಗಣಕ(_E)" -#: ../ui/autopart.glade.h:9 +#: ui/autopart.glade.h:9 msgid "_Select the drive(s) to use for this installation." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಬಳಸಬೇಕಾದ ಚಾಲಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ (_S)." -#: ../ui/autopart.glade.h:10 +#: ui/autopart.glade.h:10 msgid "_Shrink" msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು(_S)" -#: ../ui/blwhere.glade.h:1 +#: ui/blwhere.glade.h:1 msgid "/boot" msgstr "/boot" -#: ../ui/blwhere.glade.h:2 +#: ui/blwhere.glade.h:2 msgid "BIOS Drive Order" msgstr "BIOS ಡ್ರೈವ್ ಅನುಕ್ರಮ" -#: ../ui/blwhere.glade.h:3 +#: ui/blwhere.glade.h:3 msgid "Boot loader device" msgstr "ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಸಾಧನ" -#: ../ui/blwhere.glade.h:4 +#: ui/blwhere.glade.h:4 msgid "First BIOS drive:" msgstr "ಪ್ರಥಮ BIOS ಡ್ರೈವ್:" -#: ../ui/blwhere.glade.h:5 +#: ui/blwhere.glade.h:5 msgid "Fourth BIOS drive:" msgstr "ನಾಲ್ಕನೆಯ BIOS ಡ್ರೈವ್:" -#: ../ui/blwhere.glade.h:6 +#: ui/blwhere.glade.h:6 msgid "MBR" msgstr "MBR" -#: ../ui/blwhere.glade.h:7 +#: ui/blwhere.glade.h:7 msgid "Second BIOS drive:" msgstr "ಎರಡನೆಯ BIOS ಡ್ರೈವ್:" -#: ../ui/blwhere.glade.h:8 +#: ui/blwhere.glade.h:8 msgid "Third BIOS drive:" msgstr "ಮೂರನೆಯ BIOS ಡ್ರೈವ್:" -#: ../ui/blwhere.glade.h:9 +#: ui/blwhere.glade.h:9 msgid "Where would you like to install the boot loader for your system?" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಬೂಟ್ ಲೋಡರನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?" -#: ../ui/detailed-dialog.glade.h:1 +#: ui/detailed-dialog.glade.h:1 msgid "Info" msgstr "ಮಾಹಿತಿ" -#: ../ui/detailed-dialog.glade.h:2 +#: ui/detailed-dialog.glade.h:2 msgid "_Details" msgstr "ವಿವರಗಳು(_D)" -#: ../ui/instkey.glade.h:2 +#: ui/fcoe-config.glade.h:1 +msgid "Configure FCoE Parameters" +msgstr "FCoE ಪ್ರಮಿತಿಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" + +#: ui/fcoe-config.glade.h:2 +msgid "NIC" +msgstr "NIC" + +#: ui/fcoe-config.glade.h:3 +msgid "" +"Please select the network interface which is connected to\n" +"your FCoE switch." +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ FCoE ಸ್ವಿಚ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು\n" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." + +#: ui/fcoe-config.glade.h:5 +msgid "_Add FCoE Disk(s)" +msgstr "FCoE ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು(_A)" + +#: ui/instkey.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%(instkey)s:" msgstr "%(instkey)s:" -#: ../ui/instkey.glade.h:4 +#: ui/instkey.glade.h:4 #, no-c-format msgid "Please enter your %(instkey)s." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ %(instkey)s ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." -#: ../ui/iscsi-config.glade.h:1 +#: ui/iscsi-config.glade.h:1 msgid "<b>CHAP _Password:</b>" msgstr "<b>CHA_P ಗುಪ್ತಪದ:</b>" -#: ../ui/iscsi-config.glade.h:2 +#: ui/iscsi-config.glade.h:2 msgid "<b>CHAP _Username:</b>" msgstr "<b>CHAP ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_U):</b>" -#: ../ui/iscsi-config.glade.h:3 +#: ui/iscsi-config.glade.h:3 msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>" msgstr "<b>ವಿಲೋಮ CHAP ಗುಪ್ತಪದ (_a):</b>" -#: ../ui/iscsi-config.glade.h:4 +#: ui/iscsi-config.glade.h:4 msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>" msgstr "<b>ವಿಲೋಮ CHAP ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_s):</b>" -#: ../ui/iscsi-config.glade.h:5 +#: ui/iscsi-config.glade.h:5 msgid "<b>_Target IP Address:</b>" msgstr "<b>ಉದ್ದಿಷ್ಟ IP ವಿಳಾಸ (_T):</b>" -#: ../ui/iscsi-config.glade.h:6 +#: ui/iscsi-config.glade.h:6 msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>" msgstr "<b>iSCSI ಆರಂಭಕದ ಹೆಸರು (_N):</b>" -#: ../ui/iscsi-config.glade.h:9 +#: ui/iscsi-config.glade.h:9 msgid "_Add target" msgstr "ಉದ್ದೇಶಿತವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ (_A)" -#: ../ui/lukspassphrase.glade.h:1 +#: ui/lukspassphrase.glade.h:1 msgid "" "Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the " "boot process" @@ -5924,7 +5934,7 @@ msgstr "" "ಬೂಟ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು streamline ಮಾಡಲು ಈ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಹೊಸ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ " "ಸಾಧನಗಳಿಗೂ ಸಹ ಸೇರಿಸಿ" -#: ../ui/lukspassphrase.glade.h:2 +#: ui/lukspassphrase.glade.h:2 msgid "" "Choose a passphrase for this encrypted partition. You will be prompted for " "the passphrase during system boot." @@ -5932,55 +5942,55 @@ msgstr "" "ಈ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಿದ ವಿಭಾಗಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಗಣಕವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಿದಾಗ ಈ " "ಗುಪ್ತಪದಕ್ಕಗಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../ui/lukspassphrase.glade.h:3 +#: ui/lukspassphrase.glade.h:3 msgid "Confirm passphrase:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ:" -#: ../ui/lukspassphrase.glade.h:4 +#: ui/lukspassphrase.glade.h:4 msgid "Enter passphrase for encrypted partition" msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ ವಿಭಾಗಕ್ಕಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" -#: ../ui/lukspassphrase.glade.h:5 +#: ui/lukspassphrase.glade.h:5 msgid "Enter passphrase:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" -#: ../ui/netconfig.glade.h:2 +#: ui/netconfig.glade.h:2 msgid "<b>Gateway:</b>" msgstr "<b>ಗೇಟ್ವೇ:</b>" -#: ../ui/netconfig.glade.h:3 +#: ui/netconfig.glade.h:3 msgid "<b>IPv4 Address:</b>" msgstr "<b>IPv4 ವಿಳಾಸ:</b>" -#: ../ui/netconfig.glade.h:4 +#: ui/netconfig.glade.h:4 msgid "<b>IPv6 Address:</b>" msgstr "<b>IPv6 ವಿಳಾಸ:</b>" -#: ../ui/netconfig.glade.h:5 +#: ui/netconfig.glade.h:5 msgid "<b>Nameserver:</b>" msgstr "<b>ನಾಮಪರಿಚಾರಕ:</b>" -#: ../ui/netconfig.glade.h:6 +#: ui/netconfig.glade.h:6 msgid "<b>_Interface:</b>" msgstr "<b>ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ (_I):</b>" -#: ../ui/netconfig.glade.h:7 +#: ui/netconfig.glade.h:7 msgid "Enable IPv_4 support" msgstr "IPv_4 ಸಮರ್ಥನೆಯನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸಿ" -#: ../ui/netconfig.glade.h:8 +#: ui/netconfig.glade.h:8 msgid "Enable IPv_6 support" msgstr "IPv_6 ಸಮರ್ಥನೆಯನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸಿ" -#: ../ui/netconfig.glade.h:11 +#: ui/netconfig.glade.h:11 msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)" msgstr "ಡೈನಮಿಕ್ IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸು (DHCP) (_d)" -#: ../ui/network.glade.h:1 +#: ui/network.glade.h:1 msgid "Hostname:" msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:" -#: ../ui/network.glade.h:2 +#: ui/network.glade.h:2 msgid "" "Please name this computer. The hostname identifies the computer on a " "network." @@ -5988,17 +5998,17 @@ msgstr "" "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಗಣಕವನ್ನು ಹೆಸರಿಸಿ. ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ಗಣಕವನ್ನು ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರಿನಿಂದ " "ಗುರುತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../ui/tasksel.glade.h:1 +#: ui/tasksel.glade.h:1 msgid "Customize _later" msgstr "ನಂತರ ಪರಿಷ್ಕರಿಸು (_l)" -#: ../ui/tasksel.glade.h:2 +#: ui/tasksel.glade.h:2 msgid "" "Please select any additional repositories that you want to use for software " "installation." msgstr "ಈ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೆ ಯಾವುದಾದರೂ ರೆಪೋಸಿಟರಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../ui/tasksel.glade.h:4 +#: ui/tasksel.glade.h:4 #, no-c-format msgid "" "The default installation of %s includes a set of software applicable for " @@ -6009,7 +6019,7 @@ msgstr "" "ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿದೆ. ಮತ್ತಾವ ಹಚ್ಚುವರಿ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು ಸಮರ್ಥನೆ ನೀಡಬೇಕೆಂದು " "ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತೀರಿ?" -#: ../ui/tasksel.glade.h:5 +#: ui/tasksel.glade.h:5 msgid "" "You can further customize the software selection now, or after install via " "the software management application." @@ -6017,31 +6027,275 @@ msgstr "" "ಈಗ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ರೂಢಿಗೊಳಿಸಬಹುದು ಇಲ್ಲವೇ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ನಂತರ ತಂತ್ರಾಂಶ ನಿರ್ವಹಣಾ " "ಅನ್ವಯದ ಮೂಲಕ ಮಾಡಬಹುದು." -#: ../ui/tasksel.glade.h:6 +#: ui/tasksel.glade.h:6 msgid "_Add additional software repositories" msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶ ರೆಪೋಸಿಟರಿಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)" -#: ../ui/tasksel.glade.h:7 +#: ui/tasksel.glade.h:7 msgid "_Customize now" msgstr "ಈಗ ಪರಿಷ್ಕರಿಸು (_C)" -#: ../ui/tasksel.glade.h:8 +#: ui/tasksel.glade.h:8 msgid "_Modify repository" msgstr "ರೆಪೋಸಿಟರಿಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು (_M)" -#: ../ui/zfcp-config.glade.h:1 +#: ui/zfcp-config.glade.h:1 msgid "<b>Device number:</b>" msgstr "<b>ಸಾಧನದ ಸಂಖ್ಯೆ:</b>" -#: ../ui/zfcp-config.glade.h:2 +#: ui/zfcp-config.glade.h:2 msgid "<b>FCP LUN:</b>" msgstr "<b>FCP LUN:</b>" -#: ../ui/zfcp-config.glade.h:3 +#: ui/zfcp-config.glade.h:3 msgid "<b>WWPN:</b>" msgstr "<b>WWPN:</b>" -#: ../ui/zfcp-config.glade.h:4 +#: ui/zfcp-config.glade.h:4 msgid "Add FCP device" msgstr "FCP ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು" +#: lang-table.h:1 +msgid "Afrikaans" +msgstr "ಆಪ್ರಿಕಾನ್ಸ್" + +#: lang-table.h:2 +msgid "Arabic" +msgstr "ಅರೇಬಿಕ್" + +#: lang-table.h:3 +msgid "Assamese" +msgstr "ಅಸ್ಸಾಮೀಸ್" + +#: lang-table.h:4 +msgid "Bengali" +msgstr "ಬೆಂಗಾಲಿ" + +#: lang-table.h:5 +msgid "Bengali(India)" +msgstr "ಬೆಂಗಾಲಿ(ಭಾರತ)" + +#: lang-table.h:6 +msgid "Bulgarian" +msgstr "ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್" + +#: lang-table.h:7 +msgid "Catalan" +msgstr "ಕೆಟಲಾನ್" + +#: lang-table.h:8 +msgid "Chinese(Simplified)" +msgstr "ಚೈನೀಸ್(ಸರಳೀಕೃತ)" + +#: lang-table.h:9 +msgid "Chinese(Traditional)" +msgstr "ಚೈನೀಸ್(ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ)" + +#: lang-table.h:10 +msgid "Croatian" +msgstr "ಕ್ರೊಯೇಶಿಯನ್" + +#: lang-table.h:11 +msgid "Czech" +msgstr "ಜೆಕ್" + +#: lang-table.h:12 +msgid "Danish" +msgstr "ಡಾನಿಶ್" + +#: lang-table.h:13 +msgid "Dutch" +msgstr "ಡಚ್" + +#: lang-table.h:14 +msgid "English" +msgstr "ಇಂಗ್ಲಿಷ್" + +#: lang-table.h:15 +msgid "Estonian" +msgstr "ಎಸ್ಟೋನಿಯನ್" + +#: lang-table.h:16 +msgid "Finnish" +msgstr "ಫಿನ್ನಿಶ್" + +#: lang-table.h:17 +msgid "French" +msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್" + +#: lang-table.h:18 +msgid "German" +msgstr "ಜರ್ಮನ್" + +#: lang-table.h:19 +msgid "Greek" +msgstr "ಗ್ರೀಕ್" + +#: lang-table.h:20 +msgid "Gujarati" +msgstr "ಗುಜರಾತಿ" + +#: lang-table.h:21 +msgid "Hebrew" +msgstr "ಹೀಬ್ರೂ" + +#: lang-table.h:22 +msgid "Hindi" +msgstr "ಹಿಂದಿ" + +#: lang-table.h:23 +msgid "Hungarian" +msgstr "ಹಂಗೇರಿಯನ್" + +#: lang-table.h:24 +msgid "Icelandic" +msgstr "ಐಲ್ಯಾಂಡಿಕ್" + +#: lang-table.h:25 +msgid "Iloko" +msgstr "ಇಲೋಕೊ" + +#: lang-table.h:26 +msgid "Indonesian" +msgstr "ಇಂಡೋನೇಶಿಯನ್" + +#: lang-table.h:27 +msgid "Italian" +msgstr "ಇಟಾಲಿಯನ್" + +#: lang-table.h:28 +msgid "Japanese" +msgstr "ಜಾಪನೀಸ್" + +#: lang-table.h:29 +msgid "Kannada" +msgstr "ಕನ್ನಡ" + +#: lang-table.h:30 +msgid "Korean" +msgstr "ಕೊರಿಯನ್" + +#: lang-table.h:31 +msgid "Macedonian" +msgstr "ಮೆಸಡೋನಿಯನ್" + +#: lang-table.h:32 +msgid "Maithili" +msgstr "ಮೈಥಿಲಿ" + +#: lang-table.h:33 +msgid "Malay" +msgstr "ಮಲೇಯ್" + +#: lang-table.h:34 +msgid "Malayalam" +msgstr "ಮಲೆಯಾಳಂ" + +#: lang-table.h:35 +msgid "Marathi" +msgstr "ಮರಾಠಿ" + +#: lang-table.h:36 +msgid "Nepali" +msgstr "ನೇಪಾಲಿ" + +#: lang-table.h:37 +msgid "Norwegian(Bokmål)" +msgstr "ನಾರ್ವೆಜಿಯನ್(ಬೊಕ್ಮಾಲ್)" + +#: lang-table.h:38 +msgid "Northern Sotho" +msgstr "ಉತ್ತರ ಸೊತೊ" + +#: lang-table.h:39 +msgid "Oriya" +msgstr "ಒರಿಯ" + +#: lang-table.h:40 +msgid "Persian" +msgstr "ಪರ್ಶಿಯನ್" + +#: lang-table.h:41 +msgid "Polish" +msgstr "ಪೋಲಿಶ್" + +#: lang-table.h:42 +msgid "Portuguese" +msgstr "ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್" + +#: lang-table.h:43 +msgid "Portuguese(Brazilian)" +msgstr "ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್(ಬ್ರಝಿಲಿಯನ್)" + +#: lang-table.h:44 +msgid "Punjabi" +msgstr "ಪಂಜಾಬಿ" + +#: lang-table.h:45 +msgid "Romanian" +msgstr "ರೊಮಾನಿಯನ್" + +#: lang-table.h:46 +msgid "Russian" +msgstr "ರಶಿಯನ್" + +#: lang-table.h:47 +msgid "Serbian" +msgstr "ಸರ್ಬಿಯಾ" + +#: lang-table.h:48 +msgid "Serbian(Latin)" +msgstr "ಸರ್ಬಿಯನ್(ಲ್ಯಾಟಿನ್)" + +#: lang-table.h:49 +msgid "Sinhala" +msgstr "ಸಿಂಹಳ" + +#: lang-table.h:50 +msgid "Slovak" +msgstr "ಸ್ಲೊವಾಕ್" + +#: lang-table.h:51 +msgid "Slovenian" +msgstr "ಸ್ಲೊವೇನಿಯನ್" + +#: lang-table.h:52 +msgid "Spanish" +msgstr "ಸ್ಪಾನಿಶ್" + +#: lang-table.h:53 +msgid "Swedish" +msgstr "ಸ್ವೀಡಿಶ್" + +#: lang-table.h:54 +msgid "Tajik" +msgstr "ತಾಝಿಕ್" + +#: lang-table.h:55 +msgid "Tamil" +msgstr "ತಮಿಳು" + +#: lang-table.h:56 +msgid "Telugu" +msgstr "ತೆಲುಗು" + +#: lang-table.h:57 +msgid "Turkish" +msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್" + +#: lang-table.h:58 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ಉಕ್ರೇನಿಯನ್" + +#: lang-table.h:59 +msgid "Vietnamese" +msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್" + +#: lang-table.h:60 +msgid "Welsh" +msgstr "ವೆಲ್ಷ್" + +#: lang-table.h:61 +msgid "Zulu" +msgstr "ಝುಲು" + |