diff options
author | ra <ra> | 2004-08-13 10:23:34 +0000 |
---|---|---|
committer | ra <ra> | 2004-08-13 10:23:34 +0000 |
commit | fbcd66c2c626a452955edfa55cc55c664d10abe1 (patch) | |
tree | 78b01e527f87fa647dcc64d5944e63190c440599 /po/is.po | |
parent | 1e2b72d7293d2bacb1adcd08155cf5ebaa3edba2 (diff) | |
download | anaconda-fbcd66c2c626a452955edfa55cc55c664d10abe1.tar.gz anaconda-fbcd66c2c626a452955edfa55cc55c664d10abe1.tar.xz anaconda-fbcd66c2c626a452955edfa55cc55c664d10abe1.zip |
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 68 |
1 files changed, 1 insertions, 67 deletions
@@ -8285,7 +8285,7 @@ msgstr "Úkraínska" #. generated from lang-table msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Víetnamska" #. generated from lang-table msgid "Welsh" @@ -8294,69 +8294,3 @@ msgstr "Velska" #. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "Zúlú" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port " -#~ "is between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n" -#~ "\n" -#~ "For example, '1234:udp'" -#~ msgstr "" -#~ "Þú gafst upp ógilda gátt: %s. Rétt snið á þessu er 'gátt:prótókollur' þar " -#~ "sem gátt er á milli 1 og 65535 og prótókollur er annaðhvort 'tcp' eða " -#~ "'udp'.\n" -#~ "\n" -#~ "Til dæmis '1234:udp'" - -#~ msgid "Warning: Bad Token" -#~ msgstr "Aðvörun: Ógilt tákn" - -#~ msgid "Allow others on the internet to access these services." -#~ msgstr "Leyfa öðrum á internetinu að nota þessar þjónustur." - -#~ msgid "_Allow incoming:" -#~ msgstr "_Leyfa tengingar inn:" - -#~ msgid "Web Server" -#~ msgstr "Vefþjónn" - -#~ msgid "Other _ports:" -#~ msgstr "Aðrar _gáttir:" - -#~ msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" -#~ msgstr "Ö_ryggisendurbættur Linux (SELinux) viðbætur:" - -#~ msgid "Trusted Devices:" -#~ msgstr "Tæki sem er treyst, þegar í notkun:" - -#~ msgid "SSH" -#~ msgstr "SSH" - -#~ msgid "WWW (HTTP)" -#~ msgstr "WWW (HTTP)" - -#~ msgid "Mail (SMTP)" -#~ msgstr "Póstur (SMTP)" - -#~ msgid "FTP" -#~ msgstr "FTP" - -#~ msgid "Other ports" -#~ msgstr "Aðrar gáttir" - -#~ msgid "Firewall Configuration - Customize" -#~ msgstr "Stillingar eldveggs - Sérsníða" - -#~ msgid "" -#~ "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to " -#~ "allow all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow " -#~ "certain protocols explicitly through the firewall. In a comma separated " -#~ "list, specify additional ports in the form 'service:protocol' such as " -#~ "'imap:tcp'. " -#~ msgstr "" -#~ "Þú getur sérsniðið eldvegginn á tvo vegu. Þú getur valið að leyfa allar " -#~ "tengingar frá tilteknum netkortum eða að leyfa tilteknum prótokollum " -#~ "eingungu að komast í gegnum eldvegginn. Þú getur tiltekið auka gátt á " -#~ "sniðinu 'þjónusta:prótókollur' eins og til dæmis 'imap:tcp'." - -#~ msgid "Warning: %s is not a valid port." -#~ msgstr "Aðvörun: %s er ekki gild gátt." |