summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Fulbright <msf@redhat.com>2001-08-07 02:11:13 +0000
committerMike Fulbright <msf@redhat.com>2001-08-07 02:11:13 +0000
commitde16989ff3e1d58dabe882fb131c5d966fb71ace (patch)
tree5da22db25c8858d238430ecb0b0ed469a8d2c907 /po/is.po
parentf255e7a66c1b09c57d777a643cfa4038007b8500 (diff)
downloadanaconda-de16989ff3e1d58dabe882fb131c5d966fb71ace.tar.gz
anaconda-de16989ff3e1d58dabe882fb131c5d966fb71ace.tar.xz
anaconda-de16989ff3e1d58dabe882fb131c5d966fb71ace.zip
pull of i18n from sources.redhat.com
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po467
1 files changed, 252 insertions, 215 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 327a67923..ba0bcb2ac 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 1.130\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-02 15:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-06 22:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-12 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
@@ -19,10 +19,10 @@ msgstr ""
#: ../anaconda:327 ../iw/account_gui.py:150 ../iw/account_gui.py:161
#: ../iw/partition_gui.py:496 ../iw/partition_gui.py:838
-#: ../iw/partition_gui.py:1289 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89
-#: ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247 ../rescue.py:34 ../rescue.py:130
-#: ../rescue.py:151 ../rescue.py:168 ../rescue.py:174 ../text.py:389
-#: ../textw/bootdisk_text.py:65 ../textw/bootdisk_text.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:1292 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89
+#: ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247 ../mouse.py:280 ../rescue.py:34
+#: ../rescue.py:130 ../rescue.py:151 ../rescue.py:168 ../rescue.py:174
+#: ../text.py:393 ../textw/bootdisk_text.py:65 ../textw/bootdisk_text.py:67
#: ../textw/complete_text.py:41 ../textw/complete_text.py:56
#: ../textw/complete_text.py:72 ../textw/confirm_text.py:24
#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:20
@@ -58,13 +58,17 @@ msgid ""
"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:413
+#: ../anaconda:415
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:729
+#: ../anaconda:420
+msgid "Using mouse type: "
+msgstr ""
+
+#: ../autopart.py:732
#, c-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
@@ -73,12 +77,12 @@ msgstr ""
"Ræsidisksneiðin %s uppfyllir líklega ekki ræsikröfur vélarinnar þinnar. Við "
"mælum eindregið með að þú útbúir ræsidiskling."
-#: ../autopart.py:843
+#: ../autopart.py:846
#, fuzzy
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Sneiðar sem ekki fannst pláss fyrir..."
-#: ../autopart.py:844
+#: ../autopart.py:847
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -86,11 +90,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:877
+#: ../autopart.py:880
msgid "Partition Request Sanity Check Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:878
+#: ../autopart.py:881
#, c-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -100,12 +104,12 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:887
+#: ../autopart.py:890
#, fuzzy
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Sjálfvirk disksneiðing"
-#: ../autopart.py:888
+#: ../autopart.py:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -113,12 +117,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Ég vil sneiða diskinn sjálfvirkt:"
-#: ../autopart.py:900 ../iw/partition_gui.py:1242
-#: ../textw/partition_text.py:149
+#: ../autopart.py:903 ../iw/partition_gui.py:1245
+#: ../textw/partition_text.py:163
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Villa við disksneiðingu"
-#: ../autopart.py:901
+#: ../autopart.py:904
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -126,17 +130,18 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr "Gat ekki búið til umbeðnar disksneiðar: %s."
-#: ../autopart.py:935 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:58
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1247
-#: ../iw/partition_gui.py:1570 ../iw/upgrade_swap_gui.py:169
+#: ../autopart.py:938 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:58
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1250
+#: ../iw/partition_gui.py:1573 ../iw/upgrade_swap_gui.py:169
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:177 ../iw/upgrade_swap_gui.py:184
#: ../partitioning.py:1331 ../textw/bootloader_text.py:128
-#: ../textw/bootloader_text.py:424 ../textw/partition_text.py:153
-#: ../textw/upgrade_text.py:172
+#: ../textw/bootloader_text.py:424 ../textw/partition_text.py:167
+#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../upgrade.py:235 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:345
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
-#: ../autopart.py:941
+#: ../autopart.py:944
msgid ""
"Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation "
"type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n"
@@ -159,7 +164,7 @@ msgstr ""
"fdisk er hefðbundið tól með textaskilum sem er öflugast sneiðingatóla. Þó "
"það sé ekki auðveldast í notkun eru tilfelli þar sem fdisk er nauðsyunlegt."
-#: ../autopart.py:957
+#: ../autopart.py:960
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on hard drives."
@@ -167,19 +172,19 @@ msgstr ""
"Áður en unnt er að sneiða diskinn sjálfvirkt þarft þú að gefa upp hvernig þú "
"villt að diskurinn þinn sé nýttur."
-#: ../autopart.py:962
+#: ../autopart.py:965
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Fjarlægja allar disksneiðar á þessari vél"
-#: ../autopart.py:963
+#: ../autopart.py:966
msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
msgstr "Fjarlægja allar Linux disksneiðar á þessari vél"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:967
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Fjarlægja engar sneiðar og nota einungis laust pláss"
-#: ../autopart.py:966
+#: ../autopart.py:969
#, c-format
msgid ""
"WARNING!!\tWARNING!!\n"
@@ -194,7 +199,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ertu viss um að þú viljir gera þetta?"
-#: ../autopart.py:971
+#: ../autopart.py:974
#, c-format
msgid ""
"WARNING!!\tWARNING!!\n"
@@ -221,7 +226,7 @@ msgstr "Set upp ræsistjórann..."
msgid "Everything"
msgstr "Allt"
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:379
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:421
msgid "no suggestion"
msgstr "engin tillaga"
@@ -254,8 +259,8 @@ msgstr ""
#: ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:236
#: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:237 ../partitioning.py:1189
#: ../partitioning.py:1220 ../textw/upgrade_text.py:160
-#: ../textw/upgrade_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:189 ../upgrade.py:272
-#: ../upgrade.py:284
+#: ../textw/upgrade_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:189 ../upgrade.py:279
+#: ../upgrade.py:291
msgid "Error"
msgstr "Villa"
@@ -384,28 +389,28 @@ msgstr "Forsníð"
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Forsníð %s skráakerfið..."
-#: ../gui.py:104 ../text.py:275
+#: ../gui.py:108 ../text.py:279
msgid "Fix"
msgstr "Laga"
-#: ../gui.py:105 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:84 ../loader/devices.c:230
-#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:276
+#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:280
#: ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootloader_text.py:76
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:251
msgid "Yes"
msgstr "Já"
-#: ../gui.py:106 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
+#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:87 ../loader/devices.c:231
-#: ../loader/net.c:889 ../text.py:277 ../textw/bootdisk_text.py:25
+#: ../loader/net.c:889 ../text.py:281 ../textw/bootdisk_text.py:25
#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootloader_text.py:76
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:251
#: ../textw/upgrade_text.py:258
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../gui.py:107 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92
+#: ../gui.py:111 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92
#: ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266
#: ../loader/devices.c:335 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480
#: ../loader/devices.c:500 ../loader/devices.c:532 ../loader/kickstart.c:58
@@ -421,31 +426,31 @@ msgstr "Nei"
#: ../loader/net.c:722 ../loader/net.c:755 ../loader/pcmcia.c:104
#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:158
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../loader/urls.c:387
-#: ../text.py:278 ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../text.py:282 ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:160
msgid "Ok"
msgstr "Í lagi"
-#: ../gui.py:108 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:279
+#: ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283
msgid "Retry"
msgstr "Reyna aftur"
-#: ../gui.py:109 ../text.py:280
+#: ../gui.py:113 ../text.py:284
msgid "Ignore"
msgstr "Hunsa"
-#: ../gui.py:110 ../iw/account_gui.py:151 ../iw/account_gui.py:162
-#: ../iw/partition_gui.py:839 ../iw/partition_gui.py:1290
+#: ../gui.py:114 ../iw/account_gui.py:151 ../iw/account_gui.py:162
+#: ../iw/partition_gui.py:839 ../iw/partition_gui.py:1293
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:114 ../text.py:115 ../text.py:249
-#: ../text.py:251 ../text.py:281 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../text.py:251 ../text.py:285 ../textw/bootloader_text.py:197
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:75
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
-#: ../gui.py:192 ../text.py:257
+#: ../gui.py:196 ../text.py:257
msgid ""
"An unhandled exception has occured. This is most likely a bug. Please copy "
"the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then file "
@@ -457,7 +462,7 @@ msgstr ""
"vistaðu honum á diskling og sendu inn villutilkynningu um anaconda á http://"
"bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-#: ../gui.py:313 ../text.py:247
+#: ../gui.py:317 ../text.py:247
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -465,31 +470,31 @@ msgstr ""
"Vinsamlegast settu diskling í drifið. Öllu innihaldi disklingsins verður "
"eytt svo veldu disklinginn vel."
-#: ../gui.py:377 ../gui.py:739
+#: ../gui.py:381 ../gui.py:743
msgid "Online Help"
msgstr "Hjálp"
-#: ../gui.py:378 ../iw/language_gui.py:7 ../textw/language_text.py:43
+#: ../gui.py:382 ../iw/language_gui.py:7 ../textw/language_text.py:43
msgid "Language Selection"
msgstr "Veljið tungumál"
-#: ../gui.py:436 ../iw/firewall_gui.py:122
+#: ../gui.py:440 ../iw/firewall_gui.py:122
msgid "Close"
msgstr "Loka"
-#: ../gui.py:441 ../gui.py:603
+#: ../gui.py:445 ../gui.py:607
msgid "Release Notes"
msgstr "Útgáfuupplýsingar"
-#: ../gui.py:472
+#: ../gui.py:476
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Get ekki lesið skrá!"
-#: ../gui.py:493
+#: ../gui.py:497
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Útgáfuupplýsingarnar vantar.\n"
-#: ../gui.py:599 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
+#: ../gui.py:603 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:596
#: ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853
#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490
@@ -501,32 +506,32 @@ msgstr "Útgáfuupplýsingarnar vantar.\n"
msgid "Back"
msgstr "Til baka"
-#: ../gui.py:601
+#: ../gui.py:605
msgid "Next"
msgstr "Áfram"
-#: ../gui.py:605
+#: ../gui.py:609
msgid "Show Help"
msgstr "Sýna hjálp"
-#: ../gui.py:607
+#: ../gui.py:611
msgid "Hide Help"
msgstr "Fela hjálp"
-#: ../gui.py:649
+#: ../gui.py:653
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Red Hat Linux uppsetningarforritið"
-#: ../gui.py:664
+#: ../gui.py:668
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Red Hat Linux uppsetningarforritið á %s"
-#: ../gui.py:702
+#: ../gui.py:706
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Get ekki lesið titilröndina"
-#: ../gui.py:787
+#: ../gui.py:791
msgid "Install Window"
msgstr "Uppsetningargluggi"
@@ -580,6 +585,26 @@ msgstr "Setja upp"
msgid "Unable to probe"
msgstr "Get ekki leitað"
+#: ../mouse.py:273 ../xserver.py:44
+msgid "Mouse Not Detected"
+msgstr "Engin mús fannst"
+
+#: ../mouse.py:274 ../xserver.py:45
+msgid ""
+"Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical "
+"installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse "
+"information. You may also use text mode installation which does not require "
+"a mouse."
+msgstr ""
+"Ekki tókst að finna músina sjálfvirkt. Til þess að halda uppsetningunni "
+"áfram í myndrænum ham þarftu að fara áfram á næsta skjá og gefa upp "
+"upplýsingar um músina. Þú getur einnig notað uppsetninguna í textaham sem "
+"þarfnast ekki músar."
+
+#: ../mouse.py:280 ../mouse.py:281 ../xserver.py:51 ../xserver.py:52
+msgid "Use text mode"
+msgstr "Nota textaham"
+
#: ../iw/package_gui.py:16 ../packages.py:37
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Halda áfram með uppfærslu?"
@@ -655,7 +680,7 @@ msgstr ""
"valdir. Þú þarft meira pláss í eftirtöldum skráarkerfum:\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1507 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
+#: ../iw/partition_gui.py:1510 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
#: ../packages.py:565 ../packages.py:585 ../textw/upgrade_text.py:106
msgid "Mount Point"
msgstr "Tengipunktur"
@@ -1168,28 +1193,28 @@ msgstr "Vista"
msgid "Debug"
msgstr "Aflúsun"
-#: ../text.py:296
+#: ../text.py:300
msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:299
+#: ../text.py:303
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> hjálp | <Tab> milli atriða | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár"
-#: ../text.py:301
+#: ../text.py:305
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> milli atriða | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár "
-#: ../text.py:385
+#: ../text.py:389
msgid "Cancelled"
msgstr "Hætt við"
-#: ../text.py:386
+#: ../text.py:390
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Þú kemst ekki í fyrra þrep uppsetningar héðan. Þú þarft að byrja upp á nýtt."
@@ -1236,23 +1261,45 @@ msgstr ""
"með \"Absolute\" slóð heldur \"Relative\" og reyndu uppfærsluna aftur.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:249
+#: ../upgrade.py:236
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:256
msgid "Finding"
msgstr "Leita"
-#: ../upgrade.py:250
+#: ../upgrade.py:257
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Leita að pökkum sem þarf að uppfæra..."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:280
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr "Ekki tókst að endurbyggja RPM gagnagrunninn. Er nægilegt diskrými?"
-#: ../upgrade.py:285
+#: ../upgrade.py:292
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Það kom upp villa þegar leitað var að pökkum til uppfærslu."
-#: ../videocard.py:394
+#: ../upgrade.py:329
+msgid ""
+"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
+"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
+"continuing the upgrade process may cause them to stop functioning properly "
+"or may cause other system instability. Do you wish to continue the upgrade "
+"process?"
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:346
+msgid ""
+"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
+"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
+"leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade "
+"process?"
+msgstr ""
+
+#: ../videocard.py:396
#, fuzzy
msgid "Unknown Card"
msgstr "Óþekkt"
@@ -1273,26 +1320,6 @@ msgstr "X þjónn"
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "Finn ekki skjákort"
-#: ../xserver.py:44
-msgid "Mouse Not Detected"
-msgstr "Engin mús fannst"
-
-#: ../xserver.py:45
-msgid ""
-"Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical "
-"installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse "
-"information. You may also use text mode installation which does not require "
-"a mouse."
-msgstr ""
-"Ekki tókst að finna músina sjálfvirkt. Til þess að halda uppsetningunni "
-"áfram í myndrænum ham þarftu að fara áfram á næsta skjá og gefa upp "
-"upplýsingar um músina. Þú getur einnig notað uppsetninguna í textaham sem "
-"þarfnast ekki músar."
-
-#: ../xserver.py:51 ../xserver.py:52
-msgid "Use text mode"
-msgstr "Nota textaham"
-
#: ../xserver.py:101
msgid "Attempting to start framebuffer based X server"
msgstr ""
@@ -1405,7 +1432,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Bæta við"
#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:274
-#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/partition_text.py:961
+#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/partition_text.py:975
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:211
msgid "Edit"
@@ -1571,7 +1598,7 @@ msgid "Partition"
msgstr "Disksneið"
#: ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:433
-#: ../iw/partition_gui.py:1507 ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:274
+#: ../iw/partition_gui.py:1510 ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:274
msgid "Type"
msgstr "Tegund"
@@ -1606,7 +1633,7 @@ msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:145
-#: ../iw/partition_gui.py:1506 ../iw/silo_gui.py:250
+#: ../iw/partition_gui.py:1509 ../iw/silo_gui.py:250
#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:259
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
@@ -1729,11 +1756,12 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "Til hamingju"
#: ../iw/congrats_gui.py:33
+#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n"
"\n"
-"Remove any CD-ROMs or floppy diskettes you used during the installation "
-"process and press <Enter> to reboot your system. \n"
+"Remove any floppy diskettes you used during the installation process and "
+"press <Enter> to reboot your system. \n"
"\n"
"If you created a boot disk to use to boot your Red Hat Linux system, insert "
"it before you press <Enter> to reboot.\n"
@@ -2064,7 +2092,7 @@ msgstr "Trjáarhamur"
msgid "Flat View"
msgstr "Flatur hamur"
-#: ../iw/package_gui.py:410 ../iw/partition_gui.py:1507
+#: ../iw/package_gui.py:410 ../iw/partition_gui.py:1510
msgid "Size (MB)"
msgstr "Stærð (MB)"
@@ -2089,9 +2117,9 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "Velja hvern pakka fyrir sig"
#: ../iw/partition_gui.py:313 ../iw/partition_gui.py:334
-#: ../iw/partition_gui.py:336 ../textw/partition_text.py:172
-#: ../textw/partition_text.py:174 ../textw/partition_text.py:176
-#: ../textw/partition_text.py:201
+#: ../iw/partition_gui.py:336 ../textw/partition_text.py:186
+#: ../textw/partition_text.py:188 ../textw/partition_text.py:190
+#: ../textw/partition_text.py:215
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Á ekki við>"
@@ -2134,21 +2162,21 @@ msgstr "Disksneiðing"
msgid "Format Warnings"
msgstr "Forsníða sem:"
-#: ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:61
-#: ../textw/partition_text.py:100
+#: ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75
+#: ../textw/partition_text.py:114
msgid "Free space"
msgstr "Laust pláss"
-#: ../iw/partition_gui.py:644 ../textw/partition_text.py:63
+#: ../iw/partition_gui.py:644 ../textw/partition_text.py:77
msgid "Extended"
msgstr "Framlengt"
-#: ../iw/partition_gui.py:646 ../textw/partition_text.py:65
+#: ../iw/partition_gui.py:646 ../textw/partition_text.py:79
msgid "software RAID"
msgstr "hugbúnaðar RAID"
#: ../iw/partition_gui.py:664 ../iw/partition_gui.py:722
-#: ../textw/partition_text.py:79 ../textw/partition_text.py:131
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:145
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
@@ -2156,7 +2184,7 @@ msgstr "Ekkert"
msgid "Free"
msgstr "Laust"
-#: ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:133
+#: ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
#, c-format
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID tæki %s"
@@ -2177,16 +2205,16 @@ msgstr "Nota allt pláss upp að (MB):"
msgid "Fill to maximum allowable size"
msgstr "Stækka upp í mestu leyfilegu stærð"
-#: ../iw/partition_gui.py:836 ../textw/partition_text.py:525
+#: ../iw/partition_gui.py:836 ../textw/partition_text.py:540
msgid "Add Partition"
msgstr "Bæta við disksneið"
-#: ../iw/partition_gui.py:853 ../iw/partition_gui.py:1312
-#: ../textw/partition_text.py:191
+#: ../iw/partition_gui.py:853 ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../textw/partition_text.py:205
msgid "Mount Point:"
msgstr "Tengipunktur:"
-#: ../iw/partition_gui.py:861 ../textw/partition_text.py:581
+#: ../iw/partition_gui.py:861 ../textw/partition_text.py:596
msgid "Filesystem Type:"
msgstr "Tegund skráarkerfis:"
@@ -2198,170 +2226,170 @@ msgstr "Upprunaleg tegund skráarkerfis:"
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
-#: ../iw/partition_gui.py:890 ../textw/partition_text.py:246
+#: ../iw/partition_gui.py:890 ../textw/partition_text.py:260
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Leyfileg drif:"
-#: ../iw/partition_gui.py:898
+#: ../iw/partition_gui.py:901
msgid "Drive:"
msgstr "Drif:"
-#: ../iw/partition_gui.py:907
+#: ../iw/partition_gui.py:910
#, fuzzy
msgid "Original Filesystem Label:"
msgstr "Upprunaleg tegund skráarkerfis:"
-#: ../iw/partition_gui.py:918 ../iw/partition_gui.py:953
-#: ../textw/partition_text.py:268 ../textw/partition_text.py:351
-#: ../textw/partition_text.py:597
+#: ../iw/partition_gui.py:921 ../iw/partition_gui.py:956
+#: ../textw/partition_text.py:282 ../textw/partition_text.py:365
+#: ../textw/partition_text.py:612
msgid "Size (MB):"
msgstr "Stærð (MB):"
-#: ../iw/partition_gui.py:931 ../textw/partition_text.py:331
+#: ../iw/partition_gui.py:934 ../textw/partition_text.py:345
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Fyrsti geiri:"
-#: ../iw/partition_gui.py:947 ../textw/partition_text.py:344
+#: ../iw/partition_gui.py:950 ../textw/partition_text.py:358
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Síðasti geiri:"
-#: ../iw/partition_gui.py:969
+#: ../iw/partition_gui.py:972
msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?"
msgstr "Hvernig viltu undirbúa skráarkerfið á þessari disksneið?"
-#: ../iw/partition_gui.py:978 ../textw/partition_text.py:434
+#: ../iw/partition_gui.py:981 ../textw/partition_text.py:448
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Láta kyrra (varðveita gögn)"
-#: ../iw/partition_gui.py:983
+#: ../iw/partition_gui.py:986
msgid "Format partition as:"
msgstr "Forsníða disksneiðina sem:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003
+#: ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "Migrate partition to:"
msgstr "Breyta disksneiðinni í:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1024
+#: ../iw/partition_gui.py:1027
msgid "Check for bad blocks?"
msgstr "Leita að skemmdum blokkum?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1055 ../textw/partition_text.py:567
+#: ../iw/partition_gui.py:1058 ../textw/partition_text.py:582
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Gera að primary disksneið"
-#: ../iw/partition_gui.py:1062 ../textw/partition_text.py:432
-#: ../textw/partition_text.py:570
+#: ../iw/partition_gui.py:1065 ../textw/partition_text.py:446
+#: ../textw/partition_text.py:585
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Leita að skemmdum blokkum"
-#: ../iw/partition_gui.py:1133 ../iw/partition_gui.py:1142
-#: ../iw/partition_gui.py:1180 ../iw/partition_gui.py:1442
-#: ../textw/partition_text.py:739 ../textw/partition_text.py:756
-#: ../textw/partition_text.py:876
+#: ../iw/partition_gui.py:1136 ../iw/partition_gui.py:1145
+#: ../iw/partition_gui.py:1183 ../iw/partition_gui.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:748 ../textw/partition_text.py:765
+#: ../textw/partition_text.py:890
msgid "Error With Request"
msgstr "Villa"
-#: ../iw/partition_gui.py:1243 ../textw/partition_text.py:150
+#: ../iw/partition_gui.py:1246 ../textw/partition_text.py:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Gat ekki búið til umbeðnar disksneiðar: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1249 ../textw/partition_text.py:154
+#: ../iw/partition_gui.py:1252 ../textw/partition_text.py:168
msgid "Modify Partition"
msgstr "Breyta disksneið"
-#: ../iw/partition_gui.py:1250 ../textw/partition_text.py:154
+#: ../iw/partition_gui.py:1253 ../textw/partition_text.py:168
msgid "Add anyway"
msgstr "Bæta samt við"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1257
#, c-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Aðvörun: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1287 ../textw/partition_text.py:786
+#: ../iw/partition_gui.py:1290 ../textw/partition_text.py:795
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Búa til RAID tæki"
-#: ../iw/partition_gui.py:1305 ../textw/partition_text.py:810
+#: ../iw/partition_gui.py:1308 ../textw/partition_text.py:819
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1319 ../textw/partition_text.py:212
+#: ../iw/partition_gui.py:1322 ../textw/partition_text.py:226
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Tegund skráarkerfis:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1331 ../textw/partition_text.py:368
+#: ../iw/partition_gui.py:1334 ../textw/partition_text.py:382
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID tegund:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1366 ../textw/partition_text.py:386
+#: ../iw/partition_gui.py:1369 ../textw/partition_text.py:400
#, fuzzy
msgid "RAID Members:"
msgstr "Raid drif:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1377
+#: ../iw/partition_gui.py:1380
#, fuzzy
msgid "Number of spares:"
msgstr "Fjöldi varadrifa?:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1384 ../textw/partition_text.py:822
+#: ../iw/partition_gui.py:1387 ../textw/partition_text.py:831
msgid "Format partition?"
msgstr "Forsníða disksneiðina?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1487
+#: ../iw/partition_gui.py:1490
#, fuzzy
msgid "_New"
msgstr "Nýr"
-#: ../iw/partition_gui.py:1488
+#: ../iw/partition_gui.py:1491
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Breyta"
-#: ../iw/partition_gui.py:1489
+#: ../iw/partition_gui.py:1492
msgid "_Delete"
msgstr "_Eyða"
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1493
msgid "_Reset"
msgstr "_Endurstilla"
-#: ../iw/partition_gui.py:1491
+#: ../iw/partition_gui.py:1494
#, fuzzy
msgid "Make _RAID"
msgstr "Búa til Raid"
-#: ../iw/partition_gui.py:1506
+#: ../iw/partition_gui.py:1509
msgid "Start"
msgstr "Byrjun"
-#: ../iw/partition_gui.py:1506
+#: ../iw/partition_gui.py:1509
msgid "End"
msgstr "Endir"
-#: ../iw/partition_gui.py:1507
+#: ../iw/partition_gui.py:1510
msgid "Format"
msgstr "Forsníða"
-#: ../iw/partition_gui.py:1552 ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../iw/partition_gui.py:1555 ../textw/partition_text.py:1051
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Sjálfvirk disksneiðing"
-#: ../iw/partition_gui.py:1571
+#: ../iw/partition_gui.py:1574
msgid ""
"You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto."
msgstr "Þú verður að velja amk. eitt drif til að setja Red Hat Linux upp á."
-#: ../iw/partition_gui.py:1610
+#: ../iw/partition_gui.py:1613
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Ég vil sneiða diskinn sjálfvirkt:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1641 ../textw/partition_text.py:1060
+#: ../iw/partition_gui.py:1644 ../textw/partition_text.py:1074
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Hvaða harðadiska viltu nota fyrir Linux?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1659
+#: ../iw/partition_gui.py:1666
msgid ""
"Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)"
msgstr "Endurskoða (leyfir þér að skoða og breyta sjálfvirku disksneiðingunni)"
@@ -2866,11 +2894,12 @@ msgid "Complete"
msgstr "Lokið"
#: ../textw/complete_text.py:29
+#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n"
"\n"
-"Remove any CD-ROMs or floppy diskettes you used during the installation "
-"process and press <Enter> to reboot your system. \n"
+"Remove any floppy diskettes you used during the installation process and "
+"press <Enter> to reboot your system. \n"
"\n"
"If you created a boot disk to use to boot your Red Hat Linux system, insert "
"it before you press <Enter> to reboot.\n"
@@ -3171,151 +3200,139 @@ msgstr ""
"valdir ekki. Ef þú velur 'Í lagi' mun öllum þessum pökkum sem uppá vantar "
"verða bætt við."
-#: ../textw/partition_text.py:153
+#: ../textw/partition_text.py:35
+msgid "Must specify a value"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:38
+msgid "Requested value is not an integer"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:40
+msgid "Requested value is too large"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:167
#, c-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Aðvörun: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:302
+#: ../textw/partition_text.py:316
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Föst stærð:"
-#: ../textw/partition_text.py:304
+#: ../textw/partition_text.py:318
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Nota hámarksstærðina (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:308
+#: ../textw/partition_text.py:322
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Nota allt tiltækt pláss:"
-#: ../textw/partition_text.py:405
+#: ../textw/partition_text.py:419
msgid "Number of spares?"
msgstr "Fjöldi varadrifa?"
-#: ../textw/partition_text.py:423 ../textw/partition_text.py:625
+#: ../textw/partition_text.py:437 ../textw/partition_text.py:640
msgid "Filesystem Options"
msgstr "Rofar skráarkerfis"
-#: ../textw/partition_text.py:426
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition."
msgstr ""
"Vinsamlegast veldu hvernig þú vilt undirbúa skráarkerfið fyrir þessa "
"disksneið."
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:457
msgid "Format as:"
msgstr "Forsníða sem:"
-#: ../textw/partition_text.py:462
+#: ../textw/partition_text.py:477
msgid "Migrate to:"
msgstr "Breyta í:"
-#: ../textw/partition_text.py:591
+#: ../textw/partition_text.py:606
#, fuzzy
msgid "Filesystem Label:"
msgstr "Tegund skráarkerfis:"
-#: ../textw/partition_text.py:602
+#: ../textw/partition_text.py:617
msgid "Filesystem Option:"
msgstr "Rofi skráarkerfis:"
-#: ../textw/partition_text.py:605 ../textw/partition_text.py:645
+#: ../textw/partition_text.py:620 ../textw/partition_text.py:660
#, c-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Forsniða sem %s"
-#: ../textw/partition_text.py:607 ../textw/partition_text.py:647
+#: ../textw/partition_text.py:622 ../textw/partition_text.py:662
#, c-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Breyta í %s"
-#: ../textw/partition_text.py:609 ../textw/partition_text.py:649
+#: ../textw/partition_text.py:624 ../textw/partition_text.py:664
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Láta ósnert"
-#: ../textw/partition_text.py:674
-msgid "Must Specify Size"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/partition_text.py:675
+#: ../textw/partition_text.py:689 ../textw/partition_text.py:738
#, fuzzy
-msgid "Must specify a base size for the partition."
-msgstr "Vinsamlegast gefðu upp tengipunkt fyrir þess disksneið."
-
-#: ../textw/partition_text.py:687
-msgid "Specify Maximum Size"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/partition_text.py:688
-#, fuzzy
-msgid "Please specify a maximum size for the partition."
-msgstr "Vinsamlegast gefðu upp tengipunkt fyrir þess disksneið."
+msgid "Invalid Entry for Partition Size"
+msgstr "Ógildar upplýsingar"
-#: ../textw/partition_text.py:707
-msgid "Specify Start"
+#: ../textw/partition_text.py:701
+msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:708
-#, fuzzy
-msgid "Please specify a starting cylinder for the partition."
-msgstr "Vinsamlegast gefðu upp tengipunkt fyrir þess disksneið."
-
-#: ../textw/partition_text.py:718
-msgid "Specify End"
+#: ../textw/partition_text.py:720
+msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:719
-#, fuzzy
-msgid "Please specify the end cylinder for the partition."
-msgstr "Vinsamlegast gefðu upp tengipunkt fyrir þess disksneið."
-
-#: ../textw/partition_text.py:727
-msgid "Specify Size"
+#: ../textw/partition_text.py:730
+msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:728
-#, fuzzy
-msgid "Please specify the size for the partition."
-msgstr "Vinsamlegast gefðu upp tengipunkt fyrir þess disksneið."
-
-#: ../textw/partition_text.py:809
+#: ../textw/partition_text.py:818
#, fuzzy
msgid "No RAID partitions"
msgstr "<RAID disksneið>"
-#: ../textw/partition_text.py:868
+#: ../textw/partition_text.py:869
+msgid "Invalid Entry for Raid Spares"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:882
#, fuzzy
msgid "Too many spares"
msgstr "Of mörg drif"
-#: ../textw/partition_text.py:869
+#: ../textw/partition_text.py:883
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:951
+#: ../textw/partition_text.py:965
msgid "Partitioning"
msgstr "Disksneiðing"
-#: ../textw/partition_text.py:961
+#: ../textw/partition_text.py:975
msgid "New"
msgstr "Nýr"
-#: ../textw/partition_text.py:961
+#: ../textw/partition_text.py:975
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:964
+#: ../textw/partition_text.py:978
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok "
msgstr ""
" F1-Hjálp F2-Bæta við F3-Breyta F4-Eyða F5-Frumstilla F12-Í lagi "
-#: ../textw/partition_text.py:991
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "No Root Partition"
msgstr "Engin rótarsneið"
-#: ../textw/partition_text.py:992
+#: ../textw/partition_text.py:1006
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Þú verður að hafa / disksneið til að setja upp á."
@@ -5342,6 +5359,26 @@ msgstr "Tyrkneska"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Úkraínska"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Must specify a base size for the partition."
+#~ msgstr "Vinsamlegast gefðu upp tengipunkt fyrir þess disksneið."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please specify a maximum size for the partition."
+#~ msgstr "Vinsamlegast gefðu upp tengipunkt fyrir þess disksneið."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please specify a starting cylinder for the partition."
+#~ msgstr "Vinsamlegast gefðu upp tengipunkt fyrir þess disksneið."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please specify the end cylinder for the partition."
+#~ msgstr "Vinsamlegast gefðu upp tengipunkt fyrir þess disksneið."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please specify the size for the partition."
+#~ msgstr "Vinsamlegast gefðu upp tengipunkt fyrir þess disksneið."
+
#~ msgid "partitioning did not meet requirements"
#~ msgstr "disksneiðarnar ná ekki lágmarksþörfum"