diff options
author | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-08-07 02:11:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-08-07 02:11:13 +0000 |
commit | de16989ff3e1d58dabe882fb131c5d966fb71ace (patch) | |
tree | 5da22db25c8858d238430ecb0b0ed469a8d2c907 /po/is.po | |
parent | f255e7a66c1b09c57d777a643cfa4038007b8500 (diff) | |
download | anaconda-de16989ff3e1d58dabe882fb131c5d966fb71ace.tar.gz anaconda-de16989ff3e1d58dabe882fb131c5d966fb71ace.tar.xz anaconda-de16989ff3e1d58dabe882fb131c5d966fb71ace.zip |
pull of i18n from sources.redhat.com
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 467 |
1 files changed, 252 insertions, 215 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 1.130\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-02 15:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-06 22:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-12 16:00+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n" "Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n" @@ -19,10 +19,10 @@ msgstr "" #: ../anaconda:327 ../iw/account_gui.py:150 ../iw/account_gui.py:161 #: ../iw/partition_gui.py:496 ../iw/partition_gui.py:838 -#: ../iw/partition_gui.py:1289 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 -#: ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247 ../rescue.py:34 ../rescue.py:130 -#: ../rescue.py:151 ../rescue.py:168 ../rescue.py:174 ../text.py:389 -#: ../textw/bootdisk_text.py:65 ../textw/bootdisk_text.py:67 +#: ../iw/partition_gui.py:1292 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 +#: ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247 ../mouse.py:280 ../rescue.py:34 +#: ../rescue.py:130 ../rescue.py:151 ../rescue.py:168 ../rescue.py:174 +#: ../text.py:393 ../textw/bootdisk_text.py:65 ../textw/bootdisk_text.py:67 #: ../textw/complete_text.py:41 ../textw/complete_text.py:56 #: ../textw/complete_text.py:72 ../textw/confirm_text.py:24 #: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:20 @@ -58,13 +58,17 @@ msgid "" "Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." msgstr "" -#: ../anaconda:413 +#: ../anaconda:415 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." msgstr "" -#: ../autopart.py:729 +#: ../anaconda:420 +msgid "Using mouse type: " +msgstr "" + +#: ../autopart.py:732 #, c-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " @@ -73,12 +77,12 @@ msgstr "" "Ræsidisksneiðin %s uppfyllir líklega ekki ræsikröfur vélarinnar þinnar. Við " "mælum eindregið með að þú útbúir ræsidiskling." -#: ../autopart.py:843 +#: ../autopart.py:846 #, fuzzy msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Sneiðar sem ekki fannst pláss fyrir..." -#: ../autopart.py:844 +#: ../autopart.py:847 #, c-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -86,11 +90,11 @@ msgid "" "Press OK to reboot your system." msgstr "" -#: ../autopart.py:877 +#: ../autopart.py:880 msgid "Partition Request Sanity Check Errors" msgstr "" -#: ../autopart.py:878 +#: ../autopart.py:881 #, c-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -100,12 +104,12 @@ msgid "" "Press OK to reboot your system." msgstr "" -#: ../autopart.py:887 +#: ../autopart.py:890 #, fuzzy msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Sjálfvirk disksneiðing" -#: ../autopart.py:888 +#: ../autopart.py:891 #, fuzzy, c-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -113,12 +117,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "Ég vil sneiða diskinn sjálfvirkt:" -#: ../autopart.py:900 ../iw/partition_gui.py:1242 -#: ../textw/partition_text.py:149 +#: ../autopart.py:903 ../iw/partition_gui.py:1245 +#: ../textw/partition_text.py:163 msgid "Error Partitioning" msgstr "Villa við disksneiðingu" -#: ../autopart.py:901 +#: ../autopart.py:904 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -126,17 +130,18 @@ msgid "" "%s.%s" msgstr "Gat ekki búið til umbeðnar disksneiðar: %s." -#: ../autopart.py:935 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:58 -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1247 -#: ../iw/partition_gui.py:1570 ../iw/upgrade_swap_gui.py:169 +#: ../autopart.py:938 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:58 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1250 +#: ../iw/partition_gui.py:1573 ../iw/upgrade_swap_gui.py:169 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:177 ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 #: ../partitioning.py:1331 ../textw/bootloader_text.py:128 -#: ../textw/bootloader_text.py:424 ../textw/partition_text.py:153 -#: ../textw/upgrade_text.py:172 +#: ../textw/bootloader_text.py:424 ../textw/partition_text.py:167 +#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../upgrade.py:235 ../upgrade.py:328 +#: ../upgrade.py:345 msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: ../autopart.py:941 +#: ../autopart.py:944 msgid "" "Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation " "type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n" @@ -159,7 +164,7 @@ msgstr "" "fdisk er hefðbundið tól með textaskilum sem er öflugast sneiðingatóla. Þó " "það sé ekki auðveldast í notkun eru tilfelli þar sem fdisk er nauðsyunlegt." -#: ../autopart.py:957 +#: ../autopart.py:960 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on hard drives." @@ -167,19 +172,19 @@ msgstr "" "Áður en unnt er að sneiða diskinn sjálfvirkt þarft þú að gefa upp hvernig þú " "villt að diskurinn þinn sé nýttur." -#: ../autopart.py:962 +#: ../autopart.py:965 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Fjarlægja allar disksneiðar á þessari vél" -#: ../autopart.py:963 +#: ../autopart.py:966 msgid "Remove all Linux Partitions on this system" msgstr "Fjarlægja allar Linux disksneiðar á þessari vél" -#: ../autopart.py:964 +#: ../autopart.py:967 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Fjarlægja engar sneiðar og nota einungis laust pláss" -#: ../autopart.py:966 +#: ../autopart.py:969 #, c-format msgid "" "WARNING!!\tWARNING!!\n" @@ -194,7 +199,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ertu viss um að þú viljir gera þetta?" -#: ../autopart.py:971 +#: ../autopart.py:974 #, c-format msgid "" "WARNING!!\tWARNING!!\n" @@ -221,7 +226,7 @@ msgstr "Set upp ræsistjórann..." msgid "Everything" msgstr "Allt" -#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:379 +#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:421 msgid "no suggestion" msgstr "engin tillaga" @@ -254,8 +259,8 @@ msgstr "" #: ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:236 #: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:237 ../partitioning.py:1189 #: ../partitioning.py:1220 ../textw/upgrade_text.py:160 -#: ../textw/upgrade_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:189 ../upgrade.py:272 -#: ../upgrade.py:284 +#: ../textw/upgrade_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:189 ../upgrade.py:279 +#: ../upgrade.py:291 msgid "Error" msgstr "Villa" @@ -384,28 +389,28 @@ msgstr "Forsníð" msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Forsníð %s skráakerfið..." -#: ../gui.py:104 ../text.py:275 +#: ../gui.py:108 ../text.py:279 msgid "Fix" msgstr "Laga" -#: ../gui.py:105 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655 +#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655 #: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:84 ../loader/devices.c:230 -#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:276 +#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:280 #: ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootloader_text.py:76 #: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:251 msgid "Yes" msgstr "Já" -#: ../gui.py:106 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657 +#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657 #: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:87 ../loader/devices.c:231 -#: ../loader/net.c:889 ../text.py:277 ../textw/bootdisk_text.py:25 +#: ../loader/net.c:889 ../text.py:281 ../textw/bootdisk_text.py:25 #: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootloader_text.py:76 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:251 #: ../textw/upgrade_text.py:258 msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../gui.py:107 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92 +#: ../gui.py:111 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92 #: ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 #: ../loader/devices.c:335 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480 #: ../loader/devices.c:500 ../loader/devices.c:532 ../loader/kickstart.c:58 @@ -421,31 +426,31 @@ msgstr "Nei" #: ../loader/net.c:722 ../loader/net.c:755 ../loader/pcmcia.c:104 #: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:158 #: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../loader/urls.c:387 -#: ../text.py:278 ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 +#: ../text.py:282 ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:160 msgid "Ok" msgstr "Í lagi" -#: ../gui.py:108 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:279 +#: ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283 msgid "Retry" msgstr "Reyna aftur" -#: ../gui.py:109 ../text.py:280 +#: ../gui.py:113 ../text.py:284 msgid "Ignore" msgstr "Hunsa" -#: ../gui.py:110 ../iw/account_gui.py:151 ../iw/account_gui.py:162 -#: ../iw/partition_gui.py:839 ../iw/partition_gui.py:1290 +#: ../gui.py:114 ../iw/account_gui.py:151 ../iw/account_gui.py:162 +#: ../iw/partition_gui.py:839 ../iw/partition_gui.py:1293 #: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300 #: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:114 ../text.py:115 ../text.py:249 -#: ../text.py:251 ../text.py:281 ../textw/bootloader_text.py:197 +#: ../text.py:251 ../text.py:285 ../textw/bootloader_text.py:197 #: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:75 #: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" -#: ../gui.py:192 ../text.py:257 +#: ../gui.py:196 ../text.py:257 msgid "" "An unhandled exception has occured. This is most likely a bug. Please copy " "the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then file " @@ -457,7 +462,7 @@ msgstr "" "vistaðu honum á diskling og sendu inn villutilkynningu um anaconda á http://" "bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../gui.py:313 ../text.py:247 +#: ../gui.py:317 ../text.py:247 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -465,31 +470,31 @@ msgstr "" "Vinsamlegast settu diskling í drifið. Öllu innihaldi disklingsins verður " "eytt svo veldu disklinginn vel." -#: ../gui.py:377 ../gui.py:739 +#: ../gui.py:381 ../gui.py:743 msgid "Online Help" msgstr "Hjálp" -#: ../gui.py:378 ../iw/language_gui.py:7 ../textw/language_text.py:43 +#: ../gui.py:382 ../iw/language_gui.py:7 ../textw/language_text.py:43 msgid "Language Selection" msgstr "Veljið tungumál" -#: ../gui.py:436 ../iw/firewall_gui.py:122 +#: ../gui.py:440 ../iw/firewall_gui.py:122 msgid "Close" msgstr "Loka" -#: ../gui.py:441 ../gui.py:603 +#: ../gui.py:445 ../gui.py:607 msgid "Release Notes" msgstr "Útgáfuupplýsingar" -#: ../gui.py:472 +#: ../gui.py:476 msgid "Unable to load file!" msgstr "Get ekki lesið skrá!" -#: ../gui.py:493 +#: ../gui.py:497 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Útgáfuupplýsingarnar vantar.\n" -#: ../gui.py:599 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 +#: ../gui.py:603 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 #: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:596 #: ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853 #: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490 @@ -501,32 +506,32 @@ msgstr "Útgáfuupplýsingarnar vantar.\n" msgid "Back" msgstr "Til baka" -#: ../gui.py:601 +#: ../gui.py:605 msgid "Next" msgstr "Áfram" -#: ../gui.py:605 +#: ../gui.py:609 msgid "Show Help" msgstr "Sýna hjálp" -#: ../gui.py:607 +#: ../gui.py:611 msgid "Hide Help" msgstr "Fela hjálp" -#: ../gui.py:649 +#: ../gui.py:653 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Red Hat Linux uppsetningarforritið" -#: ../gui.py:664 +#: ../gui.py:668 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Red Hat Linux uppsetningarforritið á %s" -#: ../gui.py:702 +#: ../gui.py:706 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Get ekki lesið titilröndina" -#: ../gui.py:787 +#: ../gui.py:791 msgid "Install Window" msgstr "Uppsetningargluggi" @@ -580,6 +585,26 @@ msgstr "Setja upp" msgid "Unable to probe" msgstr "Get ekki leitað" +#: ../mouse.py:273 ../xserver.py:44 +msgid "Mouse Not Detected" +msgstr "Engin mús fannst" + +#: ../mouse.py:274 ../xserver.py:45 +msgid "" +"Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical " +"installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse " +"information. You may also use text mode installation which does not require " +"a mouse." +msgstr "" +"Ekki tókst að finna músina sjálfvirkt. Til þess að halda uppsetningunni " +"áfram í myndrænum ham þarftu að fara áfram á næsta skjá og gefa upp " +"upplýsingar um músina. Þú getur einnig notað uppsetninguna í textaham sem " +"þarfnast ekki músar." + +#: ../mouse.py:280 ../mouse.py:281 ../xserver.py:51 ../xserver.py:52 +msgid "Use text mode" +msgstr "Nota textaham" + #: ../iw/package_gui.py:16 ../packages.py:37 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Halda áfram með uppfærslu?" @@ -655,7 +680,7 @@ msgstr "" "valdir. Þú þarft meira pláss í eftirtöldum skráarkerfum:\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1507 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 +#: ../iw/partition_gui.py:1510 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 #: ../packages.py:565 ../packages.py:585 ../textw/upgrade_text.py:106 msgid "Mount Point" msgstr "Tengipunktur" @@ -1168,28 +1193,28 @@ msgstr "Vista" msgid "Debug" msgstr "Aflúsun" -#: ../text.py:296 +#: ../text.py:300 msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:299 +#: ../text.py:303 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> hjálp | <Tab> milli atriða | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár" -#: ../text.py:301 +#: ../text.py:305 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> milli atriða | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár " -#: ../text.py:385 +#: ../text.py:389 msgid "Cancelled" msgstr "Hætt við" -#: ../text.py:386 +#: ../text.py:390 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Þú kemst ekki í fyrra þrep uppsetningar héðan. Þú þarft að byrja upp á nýtt." @@ -1236,23 +1261,45 @@ msgstr "" "með \"Absolute\" slóð heldur \"Relative\" og reyndu uppfærsluna aftur.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:249 +#: ../upgrade.py:236 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:256 msgid "Finding" msgstr "Leita" -#: ../upgrade.py:250 +#: ../upgrade.py:257 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Leita að pökkum sem þarf að uppfæra..." -#: ../upgrade.py:273 +#: ../upgrade.py:280 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "Ekki tókst að endurbyggja RPM gagnagrunninn. Er nægilegt diskrými?" -#: ../upgrade.py:285 +#: ../upgrade.py:292 msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." msgstr "Það kom upp villa þegar leitað var að pökkum til uppfærslu." -#: ../videocard.py:394 +#: ../upgrade.py:329 +msgid "" +"This system appears to have third party packages installed that overlap with " +"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, " +"continuing the upgrade process may cause them to stop functioning properly " +"or may cause other system instability. Do you wish to continue the upgrade " +"process?" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:346 +msgid "" +"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " +"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may " +"leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade " +"process?" +msgstr "" + +#: ../videocard.py:396 #, fuzzy msgid "Unknown Card" msgstr "Óþekkt" @@ -1273,26 +1320,6 @@ msgstr "X þjónn" msgid "Unable to detect video card" msgstr "Finn ekki skjákort" -#: ../xserver.py:44 -msgid "Mouse Not Detected" -msgstr "Engin mús fannst" - -#: ../xserver.py:45 -msgid "" -"Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical " -"installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse " -"information. You may also use text mode installation which does not require " -"a mouse." -msgstr "" -"Ekki tókst að finna músina sjálfvirkt. Til þess að halda uppsetningunni " -"áfram í myndrænum ham þarftu að fara áfram á næsta skjá og gefa upp " -"upplýsingar um músina. Þú getur einnig notað uppsetninguna í textaham sem " -"þarfnast ekki músar." - -#: ../xserver.py:51 ../xserver.py:52 -msgid "Use text mode" -msgstr "Nota textaham" - #: ../xserver.py:101 msgid "Attempting to start framebuffer based X server" msgstr "" @@ -1405,7 +1432,7 @@ msgid "Add" msgstr "Bæta við" #: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:274 -#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/partition_text.py:961 +#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/partition_text.py:975 #: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238 #: ../textw/userauth_text.py:211 msgid "Edit" @@ -1571,7 +1598,7 @@ msgid "Partition" msgstr "Disksneið" #: ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:433 -#: ../iw/partition_gui.py:1507 ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:274 +#: ../iw/partition_gui.py:1510 ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:274 msgid "Type" msgstr "Tegund" @@ -1606,7 +1633,7 @@ msgid "Default" msgstr "Sjálfgefið" #: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:145 -#: ../iw/partition_gui.py:1506 ../iw/silo_gui.py:250 +#: ../iw/partition_gui.py:1509 ../iw/silo_gui.py:250 #: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:259 #: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142 #: ../textw/silo_text.py:207 @@ -1729,11 +1756,12 @@ msgid "Congratulations" msgstr "Til hamingju" #: ../iw/congrats_gui.py:33 +#, fuzzy msgid "" "Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n" "\n" -"Remove any CD-ROMs or floppy diskettes you used during the installation " -"process and press <Enter> to reboot your system. \n" +"Remove any floppy diskettes you used during the installation process and " +"press <Enter> to reboot your system. \n" "\n" "If you created a boot disk to use to boot your Red Hat Linux system, insert " "it before you press <Enter> to reboot.\n" @@ -2064,7 +2092,7 @@ msgstr "Trjáarhamur" msgid "Flat View" msgstr "Flatur hamur" -#: ../iw/package_gui.py:410 ../iw/partition_gui.py:1507 +#: ../iw/package_gui.py:410 ../iw/partition_gui.py:1510 msgid "Size (MB)" msgstr "Stærð (MB)" @@ -2089,9 +2117,9 @@ msgid "Select individual packages" msgstr "Velja hvern pakka fyrir sig" #: ../iw/partition_gui.py:313 ../iw/partition_gui.py:334 -#: ../iw/partition_gui.py:336 ../textw/partition_text.py:172 -#: ../textw/partition_text.py:174 ../textw/partition_text.py:176 -#: ../textw/partition_text.py:201 +#: ../iw/partition_gui.py:336 ../textw/partition_text.py:186 +#: ../textw/partition_text.py:188 ../textw/partition_text.py:190 +#: ../textw/partition_text.py:215 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<Á ekki við>" @@ -2134,21 +2162,21 @@ msgstr "Disksneiðing" msgid "Format Warnings" msgstr "Forsníða sem:" -#: ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:61 -#: ../textw/partition_text.py:100 +#: ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75 +#: ../textw/partition_text.py:114 msgid "Free space" msgstr "Laust pláss" -#: ../iw/partition_gui.py:644 ../textw/partition_text.py:63 +#: ../iw/partition_gui.py:644 ../textw/partition_text.py:77 msgid "Extended" msgstr "Framlengt" -#: ../iw/partition_gui.py:646 ../textw/partition_text.py:65 +#: ../iw/partition_gui.py:646 ../textw/partition_text.py:79 msgid "software RAID" msgstr "hugbúnaðar RAID" #: ../iw/partition_gui.py:664 ../iw/partition_gui.py:722 -#: ../textw/partition_text.py:79 ../textw/partition_text.py:131 +#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:145 msgid "None" msgstr "Ekkert" @@ -2156,7 +2184,7 @@ msgstr "Ekkert" msgid "Free" msgstr "Laust" -#: ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:133 +#: ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147 #, c-format msgid "RAID Device %s" msgstr "RAID tæki %s" @@ -2177,16 +2205,16 @@ msgstr "Nota allt pláss upp að (MB):" msgid "Fill to maximum allowable size" msgstr "Stækka upp í mestu leyfilegu stærð" -#: ../iw/partition_gui.py:836 ../textw/partition_text.py:525 +#: ../iw/partition_gui.py:836 ../textw/partition_text.py:540 msgid "Add Partition" msgstr "Bæta við disksneið" -#: ../iw/partition_gui.py:853 ../iw/partition_gui.py:1312 -#: ../textw/partition_text.py:191 +#: ../iw/partition_gui.py:853 ../iw/partition_gui.py:1315 +#: ../textw/partition_text.py:205 msgid "Mount Point:" msgstr "Tengipunktur:" -#: ../iw/partition_gui.py:861 ../textw/partition_text.py:581 +#: ../iw/partition_gui.py:861 ../textw/partition_text.py:596 msgid "Filesystem Type:" msgstr "Tegund skráarkerfis:" @@ -2198,170 +2226,170 @@ msgstr "Upprunaleg tegund skráarkerfis:" msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" -#: ../iw/partition_gui.py:890 ../textw/partition_text.py:246 +#: ../iw/partition_gui.py:890 ../textw/partition_text.py:260 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Leyfileg drif:" -#: ../iw/partition_gui.py:898 +#: ../iw/partition_gui.py:901 msgid "Drive:" msgstr "Drif:" -#: ../iw/partition_gui.py:907 +#: ../iw/partition_gui.py:910 #, fuzzy msgid "Original Filesystem Label:" msgstr "Upprunaleg tegund skráarkerfis:" -#: ../iw/partition_gui.py:918 ../iw/partition_gui.py:953 -#: ../textw/partition_text.py:268 ../textw/partition_text.py:351 -#: ../textw/partition_text.py:597 +#: ../iw/partition_gui.py:921 ../iw/partition_gui.py:956 +#: ../textw/partition_text.py:282 ../textw/partition_text.py:365 +#: ../textw/partition_text.py:612 msgid "Size (MB):" msgstr "Stærð (MB):" -#: ../iw/partition_gui.py:931 ../textw/partition_text.py:331 +#: ../iw/partition_gui.py:934 ../textw/partition_text.py:345 msgid "Start Cylinder:" msgstr "Fyrsti geiri:" -#: ../iw/partition_gui.py:947 ../textw/partition_text.py:344 +#: ../iw/partition_gui.py:950 ../textw/partition_text.py:358 msgid "End Cylinder:" msgstr "Síðasti geiri:" -#: ../iw/partition_gui.py:969 +#: ../iw/partition_gui.py:972 msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?" msgstr "Hvernig viltu undirbúa skráarkerfið á þessari disksneið?" -#: ../iw/partition_gui.py:978 ../textw/partition_text.py:434 +#: ../iw/partition_gui.py:981 ../textw/partition_text.py:448 msgid "Leave unchanged (preserve data)" msgstr "Láta kyrra (varðveita gögn)" -#: ../iw/partition_gui.py:983 +#: ../iw/partition_gui.py:986 msgid "Format partition as:" msgstr "Forsníða disksneiðina sem:" -#: ../iw/partition_gui.py:1003 +#: ../iw/partition_gui.py:1006 msgid "Migrate partition to:" msgstr "Breyta disksneiðinni í:" -#: ../iw/partition_gui.py:1024 +#: ../iw/partition_gui.py:1027 msgid "Check for bad blocks?" msgstr "Leita að skemmdum blokkum?" -#: ../iw/partition_gui.py:1055 ../textw/partition_text.py:567 +#: ../iw/partition_gui.py:1058 ../textw/partition_text.py:582 msgid "Force to be a primary partition" msgstr "Gera að primary disksneið" -#: ../iw/partition_gui.py:1062 ../textw/partition_text.py:432 -#: ../textw/partition_text.py:570 +#: ../iw/partition_gui.py:1065 ../textw/partition_text.py:446 +#: ../textw/partition_text.py:585 msgid "Check for bad blocks" msgstr "Leita að skemmdum blokkum" -#: ../iw/partition_gui.py:1133 ../iw/partition_gui.py:1142 -#: ../iw/partition_gui.py:1180 ../iw/partition_gui.py:1442 -#: ../textw/partition_text.py:739 ../textw/partition_text.py:756 -#: ../textw/partition_text.py:876 +#: ../iw/partition_gui.py:1136 ../iw/partition_gui.py:1145 +#: ../iw/partition_gui.py:1183 ../iw/partition_gui.py:1445 +#: ../textw/partition_text.py:748 ../textw/partition_text.py:765 +#: ../textw/partition_text.py:890 msgid "Error With Request" msgstr "Villa" -#: ../iw/partition_gui.py:1243 ../textw/partition_text.py:150 +#: ../iw/partition_gui.py:1246 ../textw/partition_text.py:164 #, fuzzy, c-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "Gat ekki búið til umbeðnar disksneiðar: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1249 ../textw/partition_text.py:154 +#: ../iw/partition_gui.py:1252 ../textw/partition_text.py:168 msgid "Modify Partition" msgstr "Breyta disksneið" -#: ../iw/partition_gui.py:1250 ../textw/partition_text.py:154 +#: ../iw/partition_gui.py:1253 ../textw/partition_text.py:168 msgid "Add anyway" msgstr "Bæta samt við" -#: ../iw/partition_gui.py:1254 +#: ../iw/partition_gui.py:1257 #, c-format msgid "Warning: %s." msgstr "Aðvörun: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1287 ../textw/partition_text.py:786 +#: ../iw/partition_gui.py:1290 ../textw/partition_text.py:795 msgid "Make RAID Device" msgstr "Búa til RAID tæki" -#: ../iw/partition_gui.py:1305 ../textw/partition_text.py:810 +#: ../iw/partition_gui.py:1308 ../textw/partition_text.py:819 msgid "At least two software RAID partitions are needed." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1319 ../textw/partition_text.py:212 +#: ../iw/partition_gui.py:1322 ../textw/partition_text.py:226 msgid "Filesystem type:" msgstr "Tegund skráarkerfis:" -#: ../iw/partition_gui.py:1331 ../textw/partition_text.py:368 +#: ../iw/partition_gui.py:1334 ../textw/partition_text.py:382 msgid "RAID Level:" msgstr "RAID tegund:" -#: ../iw/partition_gui.py:1366 ../textw/partition_text.py:386 +#: ../iw/partition_gui.py:1369 ../textw/partition_text.py:400 #, fuzzy msgid "RAID Members:" msgstr "Raid drif:" -#: ../iw/partition_gui.py:1377 +#: ../iw/partition_gui.py:1380 #, fuzzy msgid "Number of spares:" msgstr "Fjöldi varadrifa?:" -#: ../iw/partition_gui.py:1384 ../textw/partition_text.py:822 +#: ../iw/partition_gui.py:1387 ../textw/partition_text.py:831 msgid "Format partition?" msgstr "Forsníða disksneiðina?" -#: ../iw/partition_gui.py:1487 +#: ../iw/partition_gui.py:1490 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "Nýr" -#: ../iw/partition_gui.py:1488 +#: ../iw/partition_gui.py:1491 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Breyta" -#: ../iw/partition_gui.py:1489 +#: ../iw/partition_gui.py:1492 msgid "_Delete" msgstr "_Eyða" -#: ../iw/partition_gui.py:1490 +#: ../iw/partition_gui.py:1493 msgid "_Reset" msgstr "_Endurstilla" -#: ../iw/partition_gui.py:1491 +#: ../iw/partition_gui.py:1494 #, fuzzy msgid "Make _RAID" msgstr "Búa til Raid" -#: ../iw/partition_gui.py:1506 +#: ../iw/partition_gui.py:1509 msgid "Start" msgstr "Byrjun" -#: ../iw/partition_gui.py:1506 +#: ../iw/partition_gui.py:1509 msgid "End" msgstr "Endir" -#: ../iw/partition_gui.py:1507 +#: ../iw/partition_gui.py:1510 msgid "Format" msgstr "Forsníða" -#: ../iw/partition_gui.py:1552 ../textw/partition_text.py:1037 +#: ../iw/partition_gui.py:1555 ../textw/partition_text.py:1051 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Sjálfvirk disksneiðing" -#: ../iw/partition_gui.py:1571 +#: ../iw/partition_gui.py:1574 msgid "" "You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto." msgstr "Þú verður að velja amk. eitt drif til að setja Red Hat Linux upp á." -#: ../iw/partition_gui.py:1610 +#: ../iw/partition_gui.py:1613 msgid "I want to have automatic partitioning:" msgstr "Ég vil sneiða diskinn sjálfvirkt:" -#: ../iw/partition_gui.py:1641 ../textw/partition_text.py:1060 +#: ../iw/partition_gui.py:1644 ../textw/partition_text.py:1074 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "Hvaða harðadiska viltu nota fyrir Linux?" -#: ../iw/partition_gui.py:1659 +#: ../iw/partition_gui.py:1666 msgid "" "Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)" msgstr "Endurskoða (leyfir þér að skoða og breyta sjálfvirku disksneiðingunni)" @@ -2866,11 +2894,12 @@ msgid "Complete" msgstr "Lokið" #: ../textw/complete_text.py:29 +#, fuzzy msgid "" "Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n" "\n" -"Remove any CD-ROMs or floppy diskettes you used during the installation " -"process and press <Enter> to reboot your system. \n" +"Remove any floppy diskettes you used during the installation process and " +"press <Enter> to reboot your system. \n" "\n" "If you created a boot disk to use to boot your Red Hat Linux system, insert " "it before you press <Enter> to reboot.\n" @@ -3171,151 +3200,139 @@ msgstr "" "valdir ekki. Ef þú velur 'Í lagi' mun öllum þessum pökkum sem uppá vantar " "verða bætt við." -#: ../textw/partition_text.py:153 +#: ../textw/partition_text.py:35 +msgid "Must specify a value" +msgstr "" + +#: ../textw/partition_text.py:38 +msgid "Requested value is not an integer" +msgstr "" + +#: ../textw/partition_text.py:40 +msgid "Requested value is too large" +msgstr "" + +#: ../textw/partition_text.py:167 #, c-format msgid "Warning: %s" msgstr "Aðvörun: %s" -#: ../textw/partition_text.py:302 +#: ../textw/partition_text.py:316 msgid "Fixed Size:" msgstr "Föst stærð:" -#: ../textw/partition_text.py:304 +#: ../textw/partition_text.py:318 msgid "Fill maximum size of (MB):" msgstr "Nota hámarksstærðina (MB):" -#: ../textw/partition_text.py:308 +#: ../textw/partition_text.py:322 msgid "Fill all available space:" msgstr "Nota allt tiltækt pláss:" -#: ../textw/partition_text.py:405 +#: ../textw/partition_text.py:419 msgid "Number of spares?" msgstr "Fjöldi varadrifa?" -#: ../textw/partition_text.py:423 ../textw/partition_text.py:625 +#: ../textw/partition_text.py:437 ../textw/partition_text.py:640 msgid "Filesystem Options" msgstr "Rofar skráarkerfis" -#: ../textw/partition_text.py:426 +#: ../textw/partition_text.py:440 msgid "" "Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition." msgstr "" "Vinsamlegast veldu hvernig þú vilt undirbúa skráarkerfið fyrir þessa " "disksneið." -#: ../textw/partition_text.py:443 +#: ../textw/partition_text.py:457 msgid "Format as:" msgstr "Forsníða sem:" -#: ../textw/partition_text.py:462 +#: ../textw/partition_text.py:477 msgid "Migrate to:" msgstr "Breyta í:" -#: ../textw/partition_text.py:591 +#: ../textw/partition_text.py:606 #, fuzzy msgid "Filesystem Label:" msgstr "Tegund skráarkerfis:" -#: ../textw/partition_text.py:602 +#: ../textw/partition_text.py:617 msgid "Filesystem Option:" msgstr "Rofi skráarkerfis:" -#: ../textw/partition_text.py:605 ../textw/partition_text.py:645 +#: ../textw/partition_text.py:620 ../textw/partition_text.py:660 #, c-format msgid "Format as %s" msgstr "Forsniða sem %s" -#: ../textw/partition_text.py:607 ../textw/partition_text.py:647 +#: ../textw/partition_text.py:622 ../textw/partition_text.py:662 #, c-format msgid "Migrate to %s" msgstr "Breyta í %s" -#: ../textw/partition_text.py:609 ../textw/partition_text.py:649 +#: ../textw/partition_text.py:624 ../textw/partition_text.py:664 msgid "Leave unchanged" msgstr "Láta ósnert" -#: ../textw/partition_text.py:674 -msgid "Must Specify Size" -msgstr "" - -#: ../textw/partition_text.py:675 +#: ../textw/partition_text.py:689 ../textw/partition_text.py:738 #, fuzzy -msgid "Must specify a base size for the partition." -msgstr "Vinsamlegast gefðu upp tengipunkt fyrir þess disksneið." - -#: ../textw/partition_text.py:687 -msgid "Specify Maximum Size" -msgstr "" - -#: ../textw/partition_text.py:688 -#, fuzzy -msgid "Please specify a maximum size for the partition." -msgstr "Vinsamlegast gefðu upp tengipunkt fyrir þess disksneið." +msgid "Invalid Entry for Partition Size" +msgstr "Ógildar upplýsingar" -#: ../textw/partition_text.py:707 -msgid "Specify Start" +#: ../textw/partition_text.py:701 +msgid "Invalid Entry for Maximum Size" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:708 -#, fuzzy -msgid "Please specify a starting cylinder for the partition." -msgstr "Vinsamlegast gefðu upp tengipunkt fyrir þess disksneið." - -#: ../textw/partition_text.py:718 -msgid "Specify End" +#: ../textw/partition_text.py:720 +msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:719 -#, fuzzy -msgid "Please specify the end cylinder for the partition." -msgstr "Vinsamlegast gefðu upp tengipunkt fyrir þess disksneið." - -#: ../textw/partition_text.py:727 -msgid "Specify Size" +#: ../textw/partition_text.py:730 +msgid "Invalid Entry for End Cylinder" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:728 -#, fuzzy -msgid "Please specify the size for the partition." -msgstr "Vinsamlegast gefðu upp tengipunkt fyrir þess disksneið." - -#: ../textw/partition_text.py:809 +#: ../textw/partition_text.py:818 #, fuzzy msgid "No RAID partitions" msgstr "<RAID disksneið>" -#: ../textw/partition_text.py:868 +#: ../textw/partition_text.py:869 +msgid "Invalid Entry for Raid Spares" +msgstr "" + +#: ../textw/partition_text.py:882 #, fuzzy msgid "Too many spares" msgstr "Of mörg drif" -#: ../textw/partition_text.py:869 +#: ../textw/partition_text.py:883 msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:951 +#: ../textw/partition_text.py:965 msgid "Partitioning" msgstr "Disksneiðing" -#: ../textw/partition_text.py:961 +#: ../textw/partition_text.py:975 msgid "New" msgstr "Nýr" -#: ../textw/partition_text.py:961 +#: ../textw/partition_text.py:975 msgid "RAID" msgstr "RAID" -#: ../textw/partition_text.py:964 +#: ../textw/partition_text.py:978 msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok " msgstr "" " F1-Hjálp F2-Bæta við F3-Breyta F4-Eyða F5-Frumstilla F12-Í lagi " -#: ../textw/partition_text.py:991 +#: ../textw/partition_text.py:1005 msgid "No Root Partition" msgstr "Engin rótarsneið" -#: ../textw/partition_text.py:992 +#: ../textw/partition_text.py:1006 msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "Þú verður að hafa / disksneið til að setja upp á." @@ -5342,6 +5359,26 @@ msgstr "Tyrkneska" msgid "Ukrainian" msgstr "Úkraínska" +#, fuzzy +#~ msgid "Must specify a base size for the partition." +#~ msgstr "Vinsamlegast gefðu upp tengipunkt fyrir þess disksneið." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please specify a maximum size for the partition." +#~ msgstr "Vinsamlegast gefðu upp tengipunkt fyrir þess disksneið." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please specify a starting cylinder for the partition." +#~ msgstr "Vinsamlegast gefðu upp tengipunkt fyrir þess disksneið." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please specify the end cylinder for the partition." +#~ msgstr "Vinsamlegast gefðu upp tengipunkt fyrir þess disksneið." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please specify the size for the partition." +#~ msgstr "Vinsamlegast gefðu upp tengipunkt fyrir þess disksneið." + #~ msgid "partitioning did not meet requirements" #~ msgstr "disksneiðarnar ná ekki lágmarksþörfum" |