diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2004-03-17 07:17:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2004-03-17 07:17:39 +0000 |
commit | a899262bdc4d0943e44ef3191aea9d7177617347 (patch) | |
tree | afaaf3cc23e975bcde4ea364f41c4dd5beb5719a /po/is.po | |
parent | f36e4f7caa104eb977b9206b40e03842f2798bda (diff) | |
download | anaconda-a899262bdc4d0943e44ef3191aea9d7177617347.tar.gz anaconda-a899262bdc4d0943e44ef3191aea9d7177617347.tar.xz anaconda-a899262bdc4d0943e44ef3191aea9d7177617347.zip |
refresh-po, refresh from elvis, merge
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 261 |
1 files changed, 137 insertions, 124 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 1.130\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-12 17:04-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-07 01:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-16 01:31+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Vinsamlegast tengist til að hefja uppsetningu..." #: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 -#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:325 ../text.py:471 +#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41 #: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:166 @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Uppsetningaraðferðin krefst uppsetningar í textaham" msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Engin skjákort fundust, geri ráð fyrir skjálausri uppsetningu" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 +#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Get ekki ræst vélbúnaðarþátt X." @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "" "afritaðu allan textann hérna og sendu inn villutilkynningu um anaconda á " "http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -#: ../exception.py:227 ../text.py:239 +#: ../exception.py:227 ../text.py:240 msgid "Exception Occurred" msgstr "Óeðlilegt ástand" @@ -866,7 +866,7 @@ msgid "Duplicate Labels" msgstr "Merking tvítekin" #: ../fsset.py:2069 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " "be unique for your system to function properly.\n" @@ -874,7 +874,7 @@ msgid "" "Please fix this problem and restart the installation process." msgstr "" "Fleiri en eitt tæki í vélinni þinni eru merkt %s. Diskamerkingar mega ekki " -"eins milli diska.\n" +"eins milli diska ef allt á að virka rétt.\n" "\n" "Vinsamlegast lagfærðu þetta og reyndu aftur." @@ -937,11 +937,11 @@ msgstr "" "var að setja inn pakka gætir þú þurft að reyna nokkrum sinnum til viðbótar " "áður en það tekst." -#: ../gui.py:235 ../text.py:322 +#: ../gui.py:235 ../text.py:323 msgid "Fix" msgstr "Laga" -#: ../gui.py:236 ../rescue.py:176 ../text.py:323 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:236 ../rescue.py:176 ../text.py:324 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:380 #: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/hdinstall.c:462 @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Laga" msgid "Yes" msgstr "Já" -#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:324 +#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:325 #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 #: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 @@ -958,17 +958,17 @@ msgstr "Já" msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../gui.py:239 ../text.py:326 ../loader2/net.c:179 ../loader2/net.c:478 +#: ../gui.py:239 ../text.py:327 ../loader2/net.c:179 ../loader2/net.c:478 msgid "Retry" msgstr "Reyna aftur" -#: ../gui.py:240 ../text.py:327 +#: ../gui.py:240 ../text.py:328 msgid "Ignore" msgstr "Hunsa" #: ../gui.py:241 ../gui.py:556 ../partIntfHelpers.py:232 -#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:285 -#: ../text.py:287 ../text.py:328 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 +#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:286 +#: ../text.py:288 ../text.py:329 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 #: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218 #: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88 @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Hunsa" msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" -#: ../gui.py:638 ../text.py:283 +#: ../gui.py:638 ../text.py:284 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Vélin þín mun nú endurræsa sig..." #: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:201 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 msgid "_Back" msgstr "_Til baka" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "" "Vinsamlegast hafðu þá tiltæka áður en lengra er haldið. Ef þú þarft að hætta " "við þessa uppsetningu og endurræsa getur þú valið \"Endurræsa\" hnappinn." -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1322 ../kickstart.py:1349 +#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Halda áfram" @@ -1153,11 +1153,11 @@ msgstr "Vinsamlegast settu inn disk %d til að halda áfram." msgid "Install on System" msgstr "Setja upp á kerfi" -#: ../kickstart.py:1314 +#: ../kickstart.py:1332 msgid "Missing Package" msgstr "Vantar pakka" -#: ../kickstart.py:1315 +#: ../kickstart.py:1333 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1166,15 +1166,15 @@ msgstr "" "Þú hefur tekið fram að setja skuli upp pakkann '%s'. Þessi pakki er ekki " "til. Viltu halda áfram eða hætta uppsetningu?" -#: ../kickstart.py:1321 ../kickstart.py:1348 +#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 msgid "_Abort" msgstr "Hætta _við" -#: ../kickstart.py:1340 +#: ../kickstart.py:1358 msgid "Missing Group" msgstr "Pakkahóp vantar" -#: ../kickstart.py:1341 +#: ../kickstart.py:1359 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "" "að ganga úr skugga um að skrár sem tilheyra eldri uppsetningu valdi ekki " "vandræðum í þessari útgáfu. Hinsvegar, ef diskurinn inniheldur skrár sem þú " "vilt eiga, eins og heimasvæði notanda þá ættir þú að halda áfram án þess að " -"forsníða." +"forsníða hana." #: ../partIntfHelpers.py:409 msgid "Format?" @@ -2060,11 +2060,11 @@ msgstr "Stillingar nets" msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Viltu ræsa netkortin í þessari vél þegar vélin ræsir?" -#: ../rescue.py:220 ../text.py:467 +#: ../rescue.py:220 ../text.py:468 msgid "Cancelled" msgstr "Hætt við" -#: ../rescue.py:221 ../text.py:468 +#: ../rescue.py:221 ../text.py:469 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Þú kemst ekki í fyrra þrep uppsetningar héðan. Þú þarft að byrja upp á nýtt." @@ -2080,7 +2080,7 @@ msgid "Rescue" msgstr "Bjarga" #: ../rescue.py:257 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and " "mount it under the directory %s. You can then make any changes required to " @@ -2193,38 +2193,38 @@ msgstr "" msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Diskurinn þinn er tengdur undir %s möppunni." -#: ../text.py:192 +#: ../text.py:193 msgid "Help not available" msgstr "Hjálp ekki tiltæk" -#: ../text.py:193 +#: ../text.py:194 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Engin hjálp er tiltæk fyrir þetta þrep uppsetningarinnar." -#: ../text.py:282 +#: ../text.py:283 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Vista \"Crash Dump\"" -#: ../text.py:303 ../text.py:311 +#: ../text.py:304 ../text.py:312 msgid "Save" msgstr "Vista" -#: ../text.py:303 ../text.py:306 ../text.py:309 +#: ../text.py:304 ../text.py:307 ../text.py:310 msgid "Debug" msgstr "Aflúsun" -#: ../text.py:346 -#, fuzzy, python-format +#: ../text.py:347 +#, python-format msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:353 +#: ../text.py:354 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> hjálp | <Tab> milli atriða | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár" -#: ../text.py:355 +#: ../text.py:356 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr "" "að þú viljir halda uppfærsluni áfram?" #: ../upgrade.py:475 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This system appears to have third party packages installed that overlap with " "packages included in %s. Because these packages overlap, continuing the " @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "" "Viltu halda áfram með uppfærsluna ?" #: ../upgrade.py:498 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " "this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the " @@ -2548,6 +2548,28 @@ msgstr "Kerberos 5" msgid "SMB" msgstr "SMB" +#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1416 +#: ../textw/partition_text.py:1210 +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Sjálfvirk disksneiðing" + +#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1444 +#, python-format +msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." +msgstr "Þú verður að velja amk. eitt drif til að setja %s upp á." + +#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1486 +msgid "I want to have automatic partitioning:" +msgstr "Ég vil sneiða diskinn sjálfvirkt:" + +#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1517 +msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" +msgstr "Veldu þá hörðu diska sem þú vilt nota fyrir þessa uppsetningu:" + +#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1541 +msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" +msgstr "_Endurskoða (og breyta ef þarf) disksneiðunum" + #: ../iw/blpasswidget.py:37 msgid "" "A boot loader password prevents users from changing options passed to the " @@ -2928,7 +2950,7 @@ msgstr "" "þessa gerð uppsetningar eins og:\n" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:53 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "\n" "\n" @@ -2944,7 +2966,7 @@ msgstr "" "Eftir að uppsetningu lýkur má bæta við fleiri pökkum eða taka út pakka með " "'system-config-packages' tólinu.\n" "\n" -"Ef þú ert vanur að nota %s getur þú velið pakka sem þú vilt setja inn eða " +"Ef þú ert vanur að nota %s getur þú valið pakka sem þú vilt setja inn eða " "ekki setja inn með því að haka við í boxið hér að neðan." #: ../iw/desktop_choice_gui.py:65 @@ -3007,7 +3029,6 @@ msgstr "" "fyrir eru á diskunum gæti tapast ef þú kýst það síðar." #: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197 -#, fuzzy msgid "The following installed system will be upgraded:" msgstr "Eftirfarandi uppsett kerfi verður uppfært:" @@ -3039,15 +3060,15 @@ msgstr "Disksneiðing með fdisk" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Veldu disk til að keyra fdisk á:" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:26 +#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 msgid "Firewall" msgstr "Eldveggur" -#: ../iw/firewall_gui.py:31 ../textw/firewall_text.py:193 +#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Aðvörun - Enginn eldveggur" -#: ../iw/firewall_gui.py:32 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3059,16 +3080,16 @@ msgstr "" "notað vélina. Þú hefur hinsvegar kosið að nota ekki eldvegginn. Veldu " "\"Halda áfram\" til að halda áfram uppsetningunni án eldveggs." -#: ../iw/firewall_gui.py:39 +#: ../iw/firewall_gui.py:41 msgid "_Configure Firewall" msgstr "_Stillingar eldveggs" -#: ../iw/firewall_gui.py:39 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:201 +#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:202 msgid "_Proceed" msgstr "_Halda áfram" -#: ../iw/firewall_gui.py:127 +#: ../iw/firewall_gui.py:129 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3082,11 +3103,11 @@ msgstr "" "\n" "Til dæmis '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:131 +#: ../iw/firewall_gui.py:133 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Aðvörun: Ógilt tákn" -#: ../iw/firewall_gui.py:163 ../textw/firewall_text.py:28 +#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3094,56 +3115,55 @@ msgstr "" "Eldveggur getur komið í veg fyrir að óprúttnir aðilar geti tengst tölvunni " "þinni af Internetinu. Viltu virkja eldvegginn?" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:167 msgid "N_o firewall" msgstr "En_ginn eldveggur" -#: ../iw/firewall_gui.py:173 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "_Enable firewall" msgstr "_Virkja eldvegginn" -#: ../iw/firewall_gui.py:175 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Custom firewall" msgstr "_Sérsniðinn eldveggur" -#: ../iw/firewall_gui.py:193 +#: ../iw/firewall_gui.py:189 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Hvaða þjónustur viltu leyfa að komast í gegnum eldvegginn?" -#: ../iw/firewall_gui.py:201 +#: ../iw/firewall_gui.py:197 msgid "_Allow incoming:" msgstr "_Leyfa tengingar inn:" -#: ../iw/firewall_gui.py:226 +#: ../iw/firewall_gui.py:222 msgid "Other _ports:" msgstr "Aðrar _gáttir:" -#: ../iw/firewall_gui.py:234 +#: ../iw/firewall_gui.py:230 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" "Ef þú vilt leyfa alla umferð frá einhverju netkorti skaltu velja það að " "neðan." -#: ../iw/firewall_gui.py:243 +#: ../iw/firewall_gui.py:239 msgid "_Trusted devices:" msgstr "_Tæki sem er treyst:" -#: ../iw/firewall_gui.py:282 +#: ../iw/firewall_gui.py:277 msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:288 -#, fuzzy -msgid "Active" -msgstr "Acre" +#: ../iw/firewall_gui.py:283 +msgid "Disabled" +msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:288 +#: ../iw/firewall_gui.py:283 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "Aðvörun" -#: ../iw/firewall_gui.py:288 -msgid "Disabled" +#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +msgid "Active" msgstr "" #: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48 @@ -4189,27 +4209,6 @@ msgstr "_LVM" msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "Fela RAID _drif og LVM diska" -#: ../iw/partition_gui.py:1416 ../textw/partition_text.py:1210 -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Sjálfvirk disksneiðing" - -#: ../iw/partition_gui.py:1444 -#, python-format -msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." -msgstr "Þú verður að velja amk. eitt drif til að setja %s upp á." - -#: ../iw/partition_gui.py:1486 -msgid "I want to have automatic partitioning:" -msgstr "Ég vil sneiða diskinn sjálfvirkt:" - -#: ../iw/partition_gui.py:1517 -msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" -msgstr "Veldu þá hörðu diska sem þú vilt nota fyrir þessa uppsetningu:" - -#: ../iw/partition_gui.py:1541 -msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" -msgstr "_Endurskoða (og breyta ef þarf) disksneiðunum" - #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:243 #: ../textw/partition_text.py:245 ../textw/partition_text.py:247 @@ -5248,7 +5247,7 @@ msgstr "" "Honum ættir þú að halda til haga." #: ../textw/desktop_choice_text.py:27 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The default installation environment includes our recommended package " "selection. After installation, additional software can be added or removed " @@ -5324,65 +5323,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Veldu disk til að keyra fdisk á" -#: ../textw/firewall_text.py:24 +#: ../textw/firewall_text.py:25 msgid "Customize" msgstr "Sérsníða" -#: ../textw/firewall_text.py:45 +#: ../textw/firewall_text.py:46 msgid "Enable firewall" msgstr "Virkja eldvegginn" -#: ../textw/firewall_text.py:48 +#: ../textw/firewall_text.py:49 msgid "No firewall" msgstr "Enginn eldveggur" -#: ../textw/firewall_text.py:67 +#: ../textw/firewall_text.py:68 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Tæki sem er treyst, þegar í notkun:" -#: ../textw/firewall_text.py:77 +#: ../textw/firewall_text.py:78 msgid "Allow incoming:" msgstr "Leyfa tengingar inn:" -#: ../textw/firewall_text.py:82 +#: ../textw/firewall_text.py:83 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:84 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:86 +#: ../textw/firewall_text.py:87 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:88 +#: ../textw/firewall_text.py:89 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Póstur (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:90 +#: ../textw/firewall_text.py:91 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:94 +#: ../textw/firewall_text.py:95 msgid "Other ports" msgstr "Aðrar gáttir" -#: ../textw/firewall_text.py:120 ../textw/firewall_text.py:183 +#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Ógilt val" -#: ../textw/firewall_text.py:121 +#: ../textw/firewall_text.py:122 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Þú getur ekki sérsniðið eldvegg sem er ekki virkur." -#: ../textw/firewall_text.py:126 +#: ../textw/firewall_text.py:127 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Stillingar eldveggs - Sérsníða" -#: ../textw/firewall_text.py:128 +#: ../textw/firewall_text.py:129 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5394,11 +5393,30 @@ msgstr "" "eingungu að komast í gegnum eldvegginn. Þú getur tiltekið auka gátt á " "sniðinu 'þjónusta:prótókollur' eins og til dæmis 'imap:tcp'." -#: ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:185 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Aðvörun: %s er ekki gild gátt." +#: ../textw/firewall_text.py:246 +msgid "Security Enhanced Linux" +msgstr "" + +#: ../textw/firewall_text.py:248 +msgid "" +"Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " +"improve the security of your system. How would you like this support " +"enabled?" +msgstr "" + +#: ../textw/firewall_text.py:256 +msgid "Disable SELinux" +msgstr "" + +#: ../textw/firewall_text.py:258 +msgid "Warn on violations" +msgstr "" + #: ../textw/installpath_text.py:49 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Hverskonar kerfi viltu setja upp?" @@ -6470,7 +6488,6 @@ msgstr "" "myndrænt umhverfi sem hentar vel til heimanotkunar eða til vinnu." #: ../installclasses/personal_desktop.py:18 -#, fuzzy msgid "" "\tDesktop shell (GNOME)\n" "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" @@ -6515,7 +6532,6 @@ msgstr "" "hugbúnaðarþróunar og kerfisstjórnunar." #: ../installclasses/workstation.py:14 -#, fuzzy msgid "" "\tDesktop shell (GNOME)\n" "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" @@ -6808,9 +6824,9 @@ msgid "Select Partition" msgstr "Veldu disksneið" #: ../loader2/hdinstall.c:568 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." -msgstr "Tækið %s virðist ekki innihalda %s diskmyndir." +msgstr "Tækið %s virðist ekki innihalda %s geisladiskmyndir." #: ../loader2/hdinstall.c:600 #, c-format @@ -6983,13 +6999,14 @@ msgid "Add Device" msgstr "Bæta við tæki" #: ../loader2/loader.c:1092 +#, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "lesarinn hefur þegar verið keyrður. Ræsi skel." #: ../loader2/loader.c:1448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" -msgstr "Keyri anaconda, %s kerfisuppsetningatólið - Vinsamlegast bíðið...\n" +msgstr "Keyri anaconda, %s björgunartólið - Vinsamlegast bíðið...\n" #: ../loader2/loader.c:1450 #, c-format @@ -7010,6 +7027,7 @@ msgid "Checking \"%s\"..." msgstr "Fer yfir \"%s\"..." #: ../loader2/mediacheck.c:266 +#, c-format msgid "Checking media now..." msgstr "Fer yfir diskmyndina..." @@ -7223,9 +7241,9 @@ msgid "NFS server name:" msgstr "NFS þjónn:" #: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s directory:" -msgstr "%s mappan:" +msgstr "%s mappa:" #: ../loader2/nfsinstall.c:53 msgid "NFS Setup" @@ -8042,12 +8060,11 @@ msgstr "Enska" #. generated from lang-table msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Eistneska" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Finnish" -msgstr "Danska" +msgstr "Finnska" #. generated from lang-table msgid "French" @@ -8059,7 +8076,7 @@ msgstr "Þýska" #. generated from lang-table msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Ungverska" #. generated from lang-table msgid "Icelandic" @@ -8079,7 +8096,7 @@ msgstr "Kóreska" #. generated from lang-table msgid "Malay" -msgstr "" +msgstr "Malaíska" #. generated from lang-table msgid "Norwegian" @@ -8115,12 +8132,8 @@ msgstr "Tyrkneska" #. generated from lang-table msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Úkraínska" -#, fuzzy -#~ msgid "The CDROM could not be mounted." -#~ msgstr "Ekki tókst að tengja þetta skráakerfi frá þjóninum." - -#, fuzzy -#~ msgid "Workstation Defaults" -#~ msgstr "_Vinnustöð" +#. generated from lang-table +msgid "Zulu" +msgstr "" |