summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
authorra <ra>2006-02-21 15:10:27 +0000
committerra <ra>2006-02-21 15:10:27 +0000
commita6e22101fb9223e25aa6b3d69c68ff2ef6fd4ce6 (patch)
tree29876d85d29fc0c7ca877a3bdffd6ecd1aec1b3e /po/is.po
parent789566a8eb6d58ea95caa829ec3d6b9972f3aeb4 (diff)
downloadanaconda-a6e22101fb9223e25aa6b3d69c68ff2ef6fd4ce6.tar.gz
anaconda-a6e22101fb9223e25aa6b3d69c68ff2ef6fd4ce6.tar.xz
anaconda-a6e22101fb9223e25aa6b3d69c68ff2ef6fd4ce6.zip
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index aef687be8..e42d773b2 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-13 13:24-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-06 01:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-21 01:31+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@molar.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Get ekki opnað geisladrifið."
#: ../image.py:523
msgid "Missing ISO 9660 Image"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 9660 diskmynd vantar"
#: ../image.py:524
#, python-format
@@ -1103,11 +1103,15 @@ msgid ""
"Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. "
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
+"Uppsetningarforritið reyndi að tengja diskmyndina #%s en hún var ekki "
+"til staðar á þjóninum.\n"
+"\n"
+"Vinsamlega afritaðu þessa diskmynd á réttan stað á þjónininum og smelltu "
+"á reyna aftur. Smelltu á Endurræsa til að hætta við uppsetninguna."
#: ../image.py:534
-#, fuzzy
msgid "Re_try"
-msgstr "Reyna aftur"
+msgstr "Reyna af_tur"
#: ../installclass.py:56
msgid "Install on System"
@@ -2753,18 +2757,16 @@ msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr "IP vistfang má einungis innihalda tölur á bilinu 0 til 255"
#: ../iw/iscsi_gui.py:26 ../textw/iscsi_text.py:55
-#, fuzzy
msgid "iSCSI Configuration"
-msgstr "Stillingar VNC"
+msgstr "iSCSI stillingar"
#: ../iw/iscsi_gui.py:33 ../iw/iscsi_gui.py:36
-#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Gagnavilla"
#: ../iw/iscsi_gui.py:34
msgid "No IP address entered, skipping iSCSI setup"
-msgstr ""
+msgstr "Ekkert IP visfang. Sleppi iSCSI uppsetningu"
#: ../iw/iscsi_gui.py:36 ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
@@ -4493,17 +4495,16 @@ msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Hverskonar kerfi viltu setja upp?"
#: ../textw/iscsi_text.py:35
-#, fuzzy
msgid "Target IP address:"
-msgstr "IP vistfang:"
+msgstr "IP vistfang viðtakanda:"
#: ../textw/iscsi_text.py:42
msgid "Port Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Gáttarnúmer:"
#: ../textw/iscsi_text.py:49
msgid "iSCSI Initiator Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti iSCSI rekils:"
#: ../textw/iscsi_text.py:70 ../textw/network_text.py:28
msgid "Invalid IP string"
@@ -5174,7 +5175,7 @@ msgstr "Skrifstofu og framleiðnitól"
#: ../installclasses/fedora.py:21
msgid "Software Development"
-msgstr "Hugnúnaðarþróun"
+msgstr "Hugbúnaðarþróun"
#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Web server"
@@ -6238,20 +6239,19 @@ msgstr "_Upplýsingar um óeðlilega ástandið"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
msgid "<b>_Port Number:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_Gátt:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_IP vistfang viðtakanda:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Heiti iSCSI _rekils:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "iSCSI configuration"
-msgstr "Stillingar VNC"
+msgstr "Stillingar iSCSI"
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"