diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2004-09-16 17:26:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2004-09-16 17:26:48 +0000 |
commit | 0ed34da850870b99c83e4621a00091cae79e19ae (patch) | |
tree | add068991807d130cbc2625c7422d451e78b5003 /po/is.po | |
parent | 879b9ec61a99091092c71b2c3858c57913d7d9fc (diff) | |
download | anaconda-0ed34da850870b99c83e4621a00091cae79e19ae.tar.gz anaconda-0ed34da850870b99c83e4621a00091cae79e19ae.tar.xz anaconda-0ed34da850870b99c83e4621a00091cae79e19ae.zip |
refresh with changes
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 520 |
1 files changed, 266 insertions, 254 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 1.130\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-16 12:06-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-04 01:31+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n" @@ -92,10 +92,10 @@ msgstr "Vinsamlegast tengist %s til að hefja uppsetningu..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Vinsamlegast tengist til að hefja uppsetningu..." -#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009 +#: ../anaconda:567 ../anaconda:752 ../gui.py:241 ../gui.py:1009 #: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333 #: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339 -#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 +#: ../text.py:504 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41 #: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174 #: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413 @@ -105,10 +105,10 @@ msgstr "Vinsamlegast tengist til að hefja uppsetningu..." #: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:374 #: ../loader2/cdinstall.c:379 ../loader2/cdinstall.c:382 #: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/dirbrowser.c:139 -#: ../loader2/driverdisk.c:261 ../loader2/driverdisk.c:292 -#: ../loader2/driverdisk.c:330 ../loader2/driverdisk.c:368 -#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverdisk.c:395 -#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603 +#: ../loader2/driverdisk.c:267 ../loader2/driverdisk.c:298 +#: ../loader2/driverdisk.c:337 ../loader2/driverdisk.c:375 +#: ../loader2/driverdisk.c:388 ../loader2/driverdisk.c:402 +#: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:610 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213 #: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159 #: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380 @@ -118,33 +118,33 @@ msgstr "Vinsamlegast tengist til að hefja uppsetningu..." #: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171 #: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102 #: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339 -#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832 +#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:657 ../loader2/loader.c:835 #: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312 #: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364 #: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191 -#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881 -#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:883 +#: ../loader2/net.c:906 ../loader2/net.c:1040 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209 #: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84 #: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136 #: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urlinstall.c:431 #: ../loader2/urlinstall.c:440 ../loader2/urlinstall.c:451 -#: ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:189 -#: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:319 ../loader2/urls.c:324 -#: ../loader2/urls.c:330 ../loader2/urls.c:444 +#: ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:190 +#: ../loader2/urls.c:255 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:325 +#: ../loader2/urls.c:331 ../loader2/urls.c:445 msgid "OK" msgstr "Í lagi" -#: ../anaconda:615 +#: ../anaconda:618 msgid "Unknown Error" msgstr "Óþekkt villa" -#: ../anaconda:618 +#: ../anaconda:621 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Villa við lestur seinni helmings hraðuppsetningar: %s!" -#: ../anaconda:734 +#: ../anaconda:737 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -152,23 +152,23 @@ msgstr "" "Það er ekki nægjanlegt vinnsluminni í vélinni til að nota myndræna " "uppsetningarforritið. Fer í textaham." -#: ../anaconda:786 +#: ../anaconda:789 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Uppsetningaraðferðin krefst uppsetningar í textaham" -#: ../anaconda:813 +#: ../anaconda:816 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Engin skjákort fundust, geri ráð fyrir skjálausri uppsetningu" -#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084 +#: ../anaconda:827 ../anaconda:1087 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Get ekki ræst vélbúnaðarþátt X." -#: ../anaconda:848 +#: ../anaconda:851 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Myndrænu notendaskilin eru ekki tiltæk. Fer í textaham." -#: ../anaconda:863 +#: ../anaconda:866 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -176,17 +176,17 @@ msgstr "" "Engin mús fannst. Mús er nauðsynleg fyrir myndræna uppsetningu. Fer í " "textaham." -#: ../anaconda:873 +#: ../anaconda:876 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Músargerðin sem fannst: %s" -#: ../anaconda:877 +#: ../anaconda:880 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Músartegund: %s" -#: ../anaconda:966 +#: ../anaconda:969 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "Ræsi myndræna uppsetningu..." @@ -657,8 +657,8 @@ msgid "_Make boot disk" msgstr "_Búa til ræsidiskling" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 -#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1267 ../fsset.py:1286 ../fsset.py:1337 -#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477 +#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1271 ../fsset.py:1290 ../fsset.py:1341 +#: ../fsset.py:1352 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1481 #: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326 #: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 #: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680 @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "_Búa til ræsidiskling" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165 #: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330 -#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395 -#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106 +#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:337 +#: ../loader2/driverdisk.c:375 ../loader2/driverdisk.c:402 +#: ../loader2/driverdisk.c:469 ../loader2/hdinstall.c:106 #: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218 #: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534 #: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590 #: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350 -#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:657 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364 #: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 #: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136 -#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181 -#: ../loader2/urls.c:189 ../loader2/urls.c:319 ../loader2/urls.c:324 +#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 +#: ../loader2/urls.c:190 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:325 msgid "Error" msgstr "Villa" @@ -740,27 +740,27 @@ msgstr "" "\n" "Viltu halda áfram án þess að breyta %s?" -#: ../fsset.py:1182 +#: ../fsset.py:1186 msgid "RAID Device" msgstr "RAID tæki" -#: ../fsset.py:1186 ../fsset.py:1192 +#: ../fsset.py:1190 ../fsset.py:1196 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Eplaræsing" -#: ../fsset.py:1197 ../partitions.py:807 +#: ../fsset.py:1201 ../partitions.py:807 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP Boot" -#: ../fsset.py:1200 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:1204 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Fyrsta geira ræsidisksneiðar" -#: ../fsset.py:1201 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:1205 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Aðalræsifærsluna (MBR)" -#: ../fsset.py:1268 +#: ../fsset.py:1272 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "" "\n" "Sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina." -#: ../fsset.py:1287 +#: ../fsset.py:1291 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" "\n" "Veldu Í lagi til að endurræsa vélina." -#: ../fsset.py:1338 +#: ../fsset.py:1342 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "" "\n" "Sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina." -#: ../fsset.py:1349 +#: ../fsset.py:1353 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "" "\n" "Sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina." -#: ../fsset.py:1384 +#: ../fsset.py:1388 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "" "\n" "Sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina." -#: ../fsset.py:1434 +#: ../fsset.py:1438 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -840,11 +840,11 @@ msgstr "" "\n" "Sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina." -#: ../fsset.py:1455 ../fsset.py:1464 +#: ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1468 msgid "Invalid mount point" msgstr "Óleyfilegur tengipunktur" -#: ../fsset.py:1456 +#: ../fsset.py:1460 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" "\n" "Sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina." -#: ../fsset.py:1465 +#: ../fsset.py:1469 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" "\n" "Sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina." -#: ../fsset.py:1478 +#: ../fsset.py:1482 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -886,11 +886,11 @@ msgstr "" "\n" "Veldu Í lagi til að endurræsa vélina." -#: ../fsset.py:2124 +#: ../fsset.py:2128 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Merking tvítekin" -#: ../fsset.py:2125 +#: ../fsset.py:2129 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -903,18 +903,18 @@ msgstr "" "\n" "Vinsamlegast lagfærðu þetta og reyndu aftur." -#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96 -#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../fsset.py:2136 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96 +#: ../image.py:476 ../packages.py:1504 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "En_durræsa" -#: ../fsset.py:2385 +#: ../fsset.py:2389 msgid "Formatting" msgstr "Forsníð" -#: ../fsset.py:2386 +#: ../fsset.py:2390 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Forsníð %s skráakerfið..." @@ -969,8 +969,8 @@ msgstr "Laga" #: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506 -#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326 +#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:513 +#: ../loader2/driverdisk.c:524 ../loader2/hdinstall.c:326 #: ../loader2/loader.c:381 msgid "Yes" msgstr "Já" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Já" #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 #: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261 -#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517 +#: ../loader2/driverdisk.c:513 ../loader2/driverdisk.c:524 #: ../loader2/loader.c:381 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Hunsa" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218 #: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88 -#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262 +#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:268 #: ../loader2/loader.c:339 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "" "className = %s" #: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600 -#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494 +#: ../packages.py:1496 ../packages.py:1501 msgid "_Exit" msgstr "_Hætta" @@ -1062,19 +1062,19 @@ msgstr "_Hætta" msgid "_Retry" msgstr "_Reyna aftur" -#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493 +#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1500 msgid "The installer will now exit..." msgstr "Uppsetningaforritið mun nú hætta..." -#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496 +#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1503 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Vélin þín mun nú endurræsa sig..." -#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498 +#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1505 msgid "Rebooting System" msgstr "Endurræsi vélina" -#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497 +#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1501 ../packages.py:1504 #: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120 msgid "_Back" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Athuga pakkaskilyrði" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Athuga skilyrði pakkanna sem voru valdir til uppsetningar..." -#: ../packages.py:353 ../packages.py:808 +#: ../packages.py:353 ../packages.py:815 msgid "Processing" msgstr "Vinnsla" @@ -1364,11 +1364,11 @@ msgstr "" "\n" "Veldu Í lagi hnappinn til að endurræsa." -#: ../packages.py:809 +#: ../packages.py:816 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Set upp RPM færslugrunn..." -#: ../packages.py:892 +#: ../packages.py:899 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "" "Uppfæri %s pakkana\n" "\n" -#: ../packages.py:894 +#: ../packages.py:901 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1386,17 +1386,17 @@ msgstr "" "Set inn %s pakkana\n" "\n" -#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202 +#: ../packages.py:909 ../packages.py:1209 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Uppfæri %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204 +#: ../packages.py:911 ../packages.py:1211 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Set inn %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:920 +#: ../packages.py:927 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1413,15 +1413,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:926 +#: ../packages.py:933 msgid "Install Starting" msgstr "Uppsetning að hefjast" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:934 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Ræsi uppsetningarferlið. Þetta gæti tekið nokkrar mínútur..." -#: ../packages.py:967 +#: ../packages.py:974 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1431,17 +1431,17 @@ msgstr "" "valdir. Þú þarft meira pláss í eftirtöldum skráarkerfum:\n" "\n" -#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062 +#: ../packages.py:978 ../packages.py:999 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1057 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Tengipunktur" -#: ../packages.py:972 +#: ../packages.py:979 msgid "Space Needed" msgstr "Þarfnast diskrýmis" -#: ../packages.py:988 +#: ../packages.py:995 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1451,23 +1451,23 @@ msgstr "" "valdir. Þú þarft fleiri lausar skrár (inóður) í eftirtöldum skráarkerfum:\n" "\n" -#: ../packages.py:993 +#: ../packages.py:1000 msgid "Nodes Needed" msgstr "Vantar inóður" -#: ../packages.py:1004 +#: ../packages.py:1011 msgid "Disk Space" msgstr "Diskpláss" -#: ../packages.py:1053 +#: ../packages.py:1060 msgid "Post Install" msgstr "Eftir uppsetningu" -#: ../packages.py:1054 +#: ../packages.py:1061 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Breyta stillingum eftir uppsetningu..." -#: ../packages.py:1228 +#: ../packages.py:1235 msgid "" "\n" "\n" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "" "\n" "Eftirfarandi pakkar voru til staðar í þessari útgáfu en EKKI uppfærðir:\n" -#: ../packages.py:1231 +#: ../packages.py:1238 msgid "" "\n" "\n" @@ -1487,11 +1487,11 @@ msgstr "" "\n" "Eftirfarandi pakkar voru til staðar í þessari útgáfu en EKKI settir inn:\n" -#: ../packages.py:1475 +#: ../packages.py:1482 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Aðvörun! Þetta er beta-hugbúnaður!" -#: ../packages.py:1476 +#: ../packages.py:1483 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "" "\n" "og flokkað það í flokkinn '%s'.\n" -#: ../packages.py:1489 +#: ../packages.py:1496 msgid "_Install anyway" msgstr "_Setja samt upp" @@ -1753,7 +1753,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "Þú ert við það að eyða öllum disksneiðum á tækinu '/dev/%s'." #: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1080 #: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353 msgid "_Delete" msgstr "_Eyða" @@ -2141,11 +2141,11 @@ msgstr "Stillingar nets" msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Viltu ræsa netkortin í þessari vél þegar vélin ræsir?" -#: ../rescue.py:223 ../text.py:481 +#: ../rescue.py:223 ../text.py:500 msgid "Cancelled" msgstr "Hætt við" -#: ../rescue.py:224 ../text.py:482 +#: ../rescue.py:224 ../text.py:501 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Þú kemst ekki í fyrra þrep uppsetningar héðan. Þú þarft að byrja upp á nýtt." @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109 -#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463 +#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:470 msgid "Continue" msgstr "Halda áfram" @@ -2488,10 +2488,6 @@ msgstr "" "Uppfærslur í þessa útgáfu af %s eru einungis studdar frá Red Hat Linux 6.2 " "eða nýrra. Þetta virðist vera eldra kerfi. Viltu halda uppfærslunni áfram ?" -#: ../urlinstall.py:46 -msgid "Connecting..." -msgstr "Tengist..." - #: ../vnc.py:36 msgid "Unable to Start X" msgstr "Get ekki ræst X" @@ -2532,7 +2528,7 @@ msgstr "" "framgangi uppsetningarinnar. Vinsamlegast gefðu upp lykilorð til að nota í " "uppsetningunni" -#: ../vnc.py:70 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:434 +#: ../vnc.py:70 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:435 msgid "Password:" msgstr "Lykilorð:" @@ -2561,16 +2557,17 @@ msgid "DDC Probed Monitor" msgstr "Skjár fundinn með DDC" #: ../zfcp.py:27 +#, fuzzy msgid "" "zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel " "(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device " -"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit " -"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN." +"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Name (WWPN), a 16bit SCSI " +"LUN and a 64 bit FCP LUN." msgstr "" -"zSeries vélar geta notað staðlaða SCSI diska um Fibre Channel (FCP) tengingar. " -"Þú þarft að veita 5 viðföng fyrir hvert tæki: 16 bita tækjanúmer, 16 bita " -"SCSI vistfang, 64 bita World Wide Port Number (WWPN), 16 bita SCSI LUN og " -"64 bita FCP LUN." +"zSeries vélar geta notað staðlaða SCSI diska um Fibre Channel (FCP) " +"tengingar. Þú þarft að veita 5 viðföng fyrir hvert tæki: 16 bita tækjanúmer, " +"16 bita SCSI vistfang, 64 bita World Wide Port Number (WWPN), 16 bita SCSI " +"LUN og 64 bita FCP LUN." #: ../zfcp.py:29 msgid "Device number" @@ -2588,7 +2585,7 @@ msgstr "SCSI vistfang" msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid." msgstr "Þú hefur ekki skilgreint SCSI vistfang eða það er ógilt." -#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105 +#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:102 msgid "WWPN" msgstr "WWPN" @@ -2604,7 +2601,7 @@ msgstr "SCSI LUN" msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid." msgstr "Þú hefur ekki skilgreint SCSI LUN eða það er ógilt." -#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105 +#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:102 msgid "FCP LUN" msgstr "FCP LUN" @@ -3087,8 +3084,8 @@ msgstr "" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Óuppfyllt pakkaskilyrði" -#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:252 -#: ../iw/package_gui.py:495 ../iw/package_gui.py:672 +#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:253 +#: ../iw/package_gui.py:496 ../iw/package_gui.py:673 #: ../textw/packages_text.py:26 ../textw/packages_text.py:351 #, python-format msgid "Total install size: %s" @@ -3239,15 +3236,15 @@ msgstr "Disksneiðing með fdisk" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Veldu disk til að keyra fdisk á:" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 +#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173 msgid "Disabled" msgstr "Óvirkt" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 +#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:175 msgid "Warn" msgstr "Aðvara" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173 +#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:177 msgid "Active" msgstr "Virkt" @@ -3296,15 +3293,17 @@ msgstr "En_ginn eldveggur" msgid "_Enable firewall" msgstr "_Virkja eldvegginn" -#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94 +#: ../iw/firewall_gui.py:109 +#, fuzzy msgid "" -"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your " -"computer from others. Allow access to which services?" +"You can use a firewall to allow access to specific services on your computer " +"from other computers. Which services, if any, do you wish to allow access " +"to ?" msgstr "" "Með eldvegg er þér kleyft að leyfa aðgang í tilteknar þjónustur á vélinni " "þinni frá öðrum vélum. Leyfa aðgang í hvaða þjónustur?" -#: ../iw/firewall_gui.py:145 +#: ../iw/firewall_gui.py:146 ../textw/firewall_text.py:161 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls " "than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a " @@ -3316,7 +3315,7 @@ msgstr "" "í óvirkum ham svo það vari eingöngu við aðgerðum sem væru óheimilar eða í " "fullkomlega virkri stöðu." -#: ../iw/firewall_gui.py:157 +#: ../iw/firewall_gui.py:158 msgid "Enable _SELinux?:" msgstr "Virkja _SELinux?:" @@ -3657,48 +3656,44 @@ msgstr "_Sýndardiskahópur:" msgid "Volume Group Name:" msgstr "Sýndardiskahópur:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:969 msgid "_Physical Extent:" msgstr "_Raundiskbútur:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977 -msgid "Physical Extent:" -msgstr "Raundiskbútur:" - -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "Raundiskar sem á að _nota:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:990 msgid "Used Space:" msgstr "Diskpláss:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1007 msgid "Free Space:" msgstr "Laust pláss:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025 msgid "Total Space:" msgstr "Heildarstærð:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054 msgid "Logical Volume Name" msgstr "Heiti sýndardisks" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1060 ../iw/partition_gui.py:363 msgid "Size (MB)" msgstr "Stærð (MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1074 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93 msgid "_Add" msgstr "_Bæta við" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1077 ../iw/network_gui.py:512 #: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96 msgid "_Edit" msgstr "_Breyta" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 msgid "Logical Volumes" msgstr "Sýndardiskar" @@ -3777,6 +3772,7 @@ msgstr "Stillingar nets" #: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165 #: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180 #: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220 +#: ../textw/zfcp_text.py:63 msgid "Error With Data" msgstr "Gagnavilla" @@ -3914,7 +3910,7 @@ msgstr "_handvirkt" msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "(t.d. \"vél.lén.is\")" -#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796 +#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:798 msgid "Hostname" msgstr "Vélarheiti" @@ -4021,48 +4017,48 @@ msgstr "" "Pakki: %s\n" "Útgáfa: %s\n" -#: ../iw/package_gui.py:356 +#: ../iw/package_gui.py:357 msgid "_Tree View" msgstr "_Trjáhamur" -#: ../iw/package_gui.py:358 +#: ../iw/package_gui.py:359 msgid "_Flat View" msgstr "_Flatur hamur" -#: ../iw/package_gui.py:373 +#: ../iw/package_gui.py:374 msgid "_Package" msgstr "_Pakki" -#: ../iw/package_gui.py:375 +#: ../iw/package_gui.py:376 msgid "_Size (MB)" msgstr "_Stærð (MB)" -#: ../iw/package_gui.py:426 +#: ../iw/package_gui.py:427 msgid "Total size: " msgstr "Heildarstærð: " -#: ../iw/package_gui.py:429 +#: ../iw/package_gui.py:430 msgid "Select _all in group" msgstr "Velja _allt í hópnum" -#: ../iw/package_gui.py:433 +#: ../iw/package_gui.py:434 msgid "_Unselect all in group" msgstr "_Afvelja allt í hópnum" -#: ../iw/package_gui.py:470 ../textw/packages_text.py:63 +#: ../iw/package_gui.py:471 ../textw/packages_text.py:63 msgid "Package Group Selection" msgstr "Velja pakkahópa" -#: ../iw/package_gui.py:677 +#: ../iw/package_gui.py:678 msgid "Minimal" msgstr "Lágmarks" -#: ../iw/package_gui.py:739 +#: ../iw/package_gui.py:740 #, python-format msgid "Details for '%s'" msgstr "Upplýsingar um '%s'" -#: ../iw/package_gui.py:748 +#: ../iw/package_gui.py:749 msgid "" "A package group can have both Base and Optional package members. Base " "packages are always selected as long as the package group is selected.\n" @@ -4074,19 +4070,19 @@ msgstr "" "\n" "Veldu þá aukapakka sem þú vilt setja inn:" -#: ../iw/package_gui.py:791 +#: ../iw/package_gui.py:792 msgid "Base Packages" msgstr "Grunnpakkar" -#: ../iw/package_gui.py:821 +#: ../iw/package_gui.py:822 msgid "Optional Packages" msgstr "Aukapakkar" -#: ../iw/package_gui.py:1031 +#: ../iw/package_gui.py:1032 msgid "Details" msgstr "Nánar" -#: ../iw/package_gui.py:1125 +#: ../iw/package_gui.py:1126 msgid "_Select individual packages" msgstr "_Velja hvern pakka fyrir sig" @@ -5141,7 +5137,7 @@ msgstr "Stillingar ZFCP" msgid "_Remove" msgstr "_Fjarlægja" -#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119 +#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:116 msgid "FCP Devices" msgstr "FCP Tæki" @@ -5306,7 +5302,7 @@ msgstr "Heiti ræsimerkis inniheldur ólöglegt tákn." #: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41 #: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216 #: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237 -#: ../textw/zfcp_text.py:112 +#: ../textw/zfcp_text.py:109 msgid "Edit" msgstr "Breyta" @@ -5439,14 +5435,14 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 #: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:382 -#: ../loader2/driverdisk.c:262 ../loader2/driverdisk.c:293 -#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73 +#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:299 +#: ../loader2/driverdisk.c:388 ../loader2/driverselect.c:73 #: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213 #: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125 -#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854 +#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:835 ../loader2/loader.c:857 #: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 -#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254 -#: ../loader2/urls.c:444 +#: ../loader2/net.c:1040 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:255 +#: ../loader2/urls.c:445 msgid "Back" msgstr "Til baka" @@ -5568,26 +5564,17 @@ msgstr "Þú getur ekki sérsniðið eldvegg sem er ekki virkur." msgid "Customize Firewall Configuration" msgstr "Sérsníða stillingar eldveggs" -#: ../textw/firewall_text.py:159 -msgid "Security Enhanced Linux" -msgstr "Öryggisendurbætur" - -#: ../textw/firewall_text.py:161 +#: ../textw/firewall_text.py:94 msgid "" -"Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " -"improve the security of your system. How would you like this support " -"enabled?" +"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your " +"computer from others. Allow access to which services?" msgstr "" -"Linux með öryggisendurbótum (SELinux) veitir betri aðgangsstjórn til að auka " -"öryggi vélarinnar. Viltu virkja þessar endurbætur ?" - -#: ../textw/firewall_text.py:169 -msgid "Disable SELinux" -msgstr "Slökkva á SELinux" +"Með eldvegg er þér kleyft að leyfa aðgang í tilteknar þjónustur á vélinni " +"þinni frá öðrum vélum. Leyfa aðgang í hvaða þjónustur?" -#: ../textw/firewall_text.py:171 -msgid "Warn on violations" -msgstr "Vara við brotum" +#: ../textw/firewall_text.py:159 +msgid "Security Enhanced Linux" +msgstr "Öryggisendurbætur" #: ../textw/installpath_text.py:49 msgid "What type of system would you like to install?" @@ -6012,7 +5999,8 @@ msgid "No Volume Groups" msgstr "Engir sýndardiskhópar" #: ../textw/partition_text.py:1175 -msgid "No volume groups to create a logical volume in." +#, fuzzy +msgid "No volume groups in which to create a logical volume" msgstr "Engir sýndardiskhópar til að búa til sýndardisk í." #: ../textw/partition_text.py:1291 @@ -6029,8 +6017,8 @@ msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in " "the volume group (%10.2f MB)." msgstr "" -"Umbeðin stærð (%10.2f MB) er stærri en tiltækt diskrými í sýndardiskhópnum " -"(%10.2f MB)." +"Umbeðin stærð (%10.2f MB) er stærri en tiltækt diskrými í sýndardiskhópnum (%" +"10.2f MB)." #: ../textw/partition_text.py:1364 msgid "New Partition or Logical Volume?" @@ -6354,7 +6342,7 @@ msgstr "" msgid "User name" msgstr "Notandanafn" -#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111 +#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:108 msgid "Add" msgstr "Bæta við" @@ -6648,35 +6636,15 @@ msgstr "Óþekkt kort" msgid "Video RAM:" msgstr "Vinnsluminni skjákorts:" -#: ../textw/zfcp_text.py:32 -msgid "Device number:" -msgstr "Tæki númer:" - -#: ../textw/zfcp_text.py:34 -msgid "SCSI ID:" -msgstr "SCSI ID:" - -#: ../textw/zfcp_text.py:36 -msgid "WWPN:" -msgstr "WWPN:" - -#: ../textw/zfcp_text.py:38 -msgid "SCSI LUN:" -msgstr "SCSI LUN:" - -#: ../textw/zfcp_text.py:40 -msgid "FCP LUN:" -msgstr "FCP LUN:" - -#: ../textw/zfcp_text.py:53 +#: ../textw/zfcp_text.py:44 msgid "FCP Device" msgstr "FCP tæki" -#: ../textw/zfcp_text.py:105 +#: ../textw/zfcp_text.py:102 msgid "Device #" msgstr "Tæki #" -#: ../textw/zfcp_text.py:113 +#: ../textw/zfcp_text.py:110 msgid "Remove" msgstr "Fjarlægja" @@ -6871,19 +6839,19 @@ msgstr "Geisladiskur fannst ekki" msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "Gat ekki fundið hraðuppsetningarskrá á geisladisknum." -#: ../loader2/driverdisk.c:122 ../loader2/firewire.c:50 +#: ../loader2/driverdisk.c:123 ../loader2/firewire.c:50 msgid "Loading" msgstr "Les inn" -#: ../loader2/driverdisk.c:122 +#: ../loader2/driverdisk.c:123 msgid "Reading driver disk..." msgstr "Les rekladiskinn..." -#: ../loader2/driverdisk.c:256 ../loader2/driverdisk.c:288 +#: ../loader2/driverdisk.c:262 ../loader2/driverdisk.c:294 msgid "Driver Disk Source" msgstr "Staðsetning rekladisks" -#: ../loader2/driverdisk.c:257 +#: ../loader2/driverdisk.c:263 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" @@ -6891,7 +6859,7 @@ msgstr "" "Þú hefur fleiri en eitt drif í vélinni þinni sem nota má fyrir " "rekladiskling. Hvert þeirra viltu nota við uppsetninguna?" -#: ../loader2/driverdisk.c:289 +#: ../loader2/driverdisk.c:295 msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the driver " "disk image. Which would you like to use?" @@ -6899,45 +6867,45 @@ msgstr "" "Þú hefur fleiri en ein disksneið í vélinni þinni sem gæti innihaldið " "rekladiskmyndina. Hvert þeirra viltu reyna?" -#: ../loader2/driverdisk.c:331 +#: ../loader2/driverdisk.c:338 msgid "Failed to mount partition." msgstr "Gat ekki tengt disksneiðina." -#: ../loader2/driverdisk.c:339 +#: ../loader2/driverdisk.c:346 msgid "Select driver disk image" msgstr "Veldu rekladiskmynd." -#: ../loader2/driverdisk.c:340 +#: ../loader2/driverdisk.c:347 msgid "Select the file which is your driver disk image." msgstr "Veldu skrána sem er með rekladiskmyndina." -#: ../loader2/driverdisk.c:369 +#: ../loader2/driverdisk.c:376 msgid "Failed to load driver disk from file." msgstr "Gat ekki lesið rekladisklinginn úr skrá." -#: ../loader2/driverdisk.c:379 +#: ../loader2/driverdisk.c:386 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Settu rekladisklinginn í /dev/%s og veldu \"Í lagi\" til að halda áfram." -#: ../loader2/driverdisk.c:381 +#: ../loader2/driverdisk.c:388 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "Settu rekladiskinn í drifið" -#: ../loader2/driverdisk.c:396 +#: ../loader2/driverdisk.c:403 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Gat ekki tengt rekladisklinginn." -#: ../loader2/driverdisk.c:462 +#: ../loader2/driverdisk.c:469 msgid "Manually choose" msgstr "Velja handvirkt" -#: ../loader2/driverdisk.c:463 +#: ../loader2/driverdisk.c:470 msgid "Load another disk" msgstr "Setja annan disk í" -#: ../loader2/driverdisk.c:464 +#: ../loader2/driverdisk.c:471 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " @@ -6946,38 +6914,38 @@ msgstr "" "Engin tæki af réttri tegund fundust á þessum rekladisk. Viltu velja rekil " "handvirkt, halda áfram eða lesa inn annann rekladisk?" -#: ../loader2/driverdisk.c:506 +#: ../loader2/driverdisk.c:513 msgid "Driver disk" msgstr "Rekladiskur" -#: ../loader2/driverdisk.c:507 +#: ../loader2/driverdisk.c:514 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "Ertu með rekladisk?" -#: ../loader2/driverdisk.c:517 +#: ../loader2/driverdisk.c:524 msgid "More Driver Disks?" msgstr "Fleiri rekladisklinga?" -#: ../loader2/driverdisk.c:518 +#: ../loader2/driverdisk.c:525 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Viltu lesa inn fleiri rekladisklinga?" -#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603 +#: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:610 #: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118 #: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171 -#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881 -#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247 +#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:883 +#: ../loader2/net.c:906 ../loader2/nfsinstall.c:247 #: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440 #: ../loader2/urlinstall.c:451 msgid "Kickstart Error" msgstr "Kickstart villa" -#: ../loader2/driverdisk.c:571 +#: ../loader2/driverdisk.c:578 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "óleyfilegt staðsetning rekladisks: %s" -#: ../loader2/driverdisk.c:604 +#: ../loader2/driverdisk.c:611 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " @@ -7206,40 +7174,40 @@ msgstr "" "Engir harðir diskar fundust. Þú þarft líklega að velja rekla fyrir diskana " "handvirkt svo uppsetningin geti haldið áfram. Viltu velja þá núna ?" -#: ../loader2/loader.c:651 +#: ../loader2/loader.c:654 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Það er ekki nægjanlegt vinnsluminni í vélinni til að setja upp %s." -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Rescue Method" msgstr "Gerð neyðardisklings" -#: ../loader2/loader.c:825 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Installation Method" msgstr "Tegund uppsetningar" -#: ../loader2/loader.c:827 +#: ../loader2/loader.c:830 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Á hverskonar miðli er neyðardisklingurinn?" -#: ../loader2/loader.c:829 +#: ../loader2/loader.c:832 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Hverskonar kerfi viltu setja upp?" -#: ../loader2/loader.c:853 +#: ../loader2/loader.c:856 msgid "No driver found" msgstr "Engin rekill fannst" -#: ../loader2/loader.c:853 +#: ../loader2/loader.c:856 msgid "Select driver" msgstr "Veldu rekil" -#: ../loader2/loader.c:854 +#: ../loader2/loader.c:857 msgid "Use a driver disk" msgstr "Nota rekladiskling" -#: ../loader2/loader.c:855 +#: ../loader2/loader.c:858 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7247,40 +7215,40 @@ msgstr "" "Engin tæki fundust til að framkvæma þessa tegund af uppsetningu. Viltu " "velja rekil handvirkt eða nota rekladiskling?" -#: ../loader2/loader.c:1015 +#: ../loader2/loader.c:1018 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Eftirfarandi tæki hafa fundist í vélinni þinni." -#: ../loader2/loader.c:1017 +#: ../loader2/loader.c:1020 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" "Það eru engir sérstakir tækjareklar í notkun. Viltu lesa einhverja inn núna?" -#: ../loader2/loader.c:1021 +#: ../loader2/loader.c:1024 msgid "Devices" msgstr "Tæki" -#: ../loader2/loader.c:1022 +#: ../loader2/loader.c:1025 msgid "Done" msgstr "Búið" -#: ../loader2/loader.c:1023 +#: ../loader2/loader.c:1026 msgid "Add Device" msgstr "Bæta við tæki" -#: ../loader2/loader.c:1142 +#: ../loader2/loader.c:1144 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "lesarinn hefur þegar verið keyrður. Ræsi skel.\n" -#: ../loader2/loader.c:1496 +#: ../loader2/loader.c:1505 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Keyri anaconda, %s björgunartólið - Vinsamlegast bíðið...\n" -#: ../loader2/loader.c:1498 +#: ../loader2/loader.c:1507 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Keyri anaconda, %s kerfisuppsetningatólið - Vinsamlegast bíðið...\n" @@ -7497,25 +7465,25 @@ msgstr "Upplýsingar vantar" msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Þú verður að gefa upp fullgilt IP vistfang og netmöskva." -#: ../loader2/net.c:797 +#: ../loader2/net.c:799 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Reyni að ákvarða vélarheiti og netlén..." -#: ../loader2/net.c:882 +#: ../loader2/net.c:884 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "óleyfilegt viðfang við netskipun hraðuppsetningar %s: %s" -#: ../loader2/net.c:905 +#: ../loader2/net.c:907 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Óleyfileg ''bootproto' %s í netskipun hraðuppsetningar" -#: ../loader2/net.c:1034 +#: ../loader2/net.c:1036 msgid "Networking Device" msgstr "Netkort" -#: ../loader2/net.c:1035 +#: ../loader2/net.c:1037 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -7527,7 +7495,7 @@ msgstr "" msgid "NFS server name:" msgstr "NFS þjónn:" -#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:285 +#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:286 #, c-format msgid "%s directory:" msgstr "%s mappa:" @@ -7594,58 +7562,58 @@ msgstr "" msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Óþekkt Url skipun %s" -#: ../loader2/urls.c:172 +#: ../loader2/urls.c:173 #, c-format msgid "Failed to log into %s: %s" msgstr "Gat ekki stimplað inn í %s: %s" -#: ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:190 +#: ../loader2/urls.c:183 ../loader2/urls.c:191 #, c-format msgid "Failed to retrieve %s: %s" msgstr "Gat ekki lesið %s: %s" -#: ../loader2/urls.c:196 +#: ../loader2/urls.c:197 msgid "Retrieving" msgstr "Sæki" -#: ../loader2/urls.c:280 +#: ../loader2/urls.c:281 msgid "FTP site name:" msgstr "FTP þjónn:" -#: ../loader2/urls.c:281 +#: ../loader2/urls.c:282 msgid "Web site name:" msgstr "Vefþjónn:" -#: ../loader2/urls.c:300 +#: ../loader2/urls.c:301 msgid "Use non-anonymous ftp" msgstr "Nota auðkennt ftp" -#: ../loader2/urls.c:309 +#: ../loader2/urls.c:310 msgid "FTP Setup" msgstr "FTP stillingar" -#: ../loader2/urls.c:310 +#: ../loader2/urls.c:311 msgid "HTTP Setup" msgstr "HTTP stillingar" -#: ../loader2/urls.c:320 +#: ../loader2/urls.c:321 msgid "You must enter a server name." msgstr "Þú verður að gefa upp heiti þjóns." -#: ../loader2/urls.c:325 +#: ../loader2/urls.c:326 msgid "You must enter a directory." msgstr "Þú verður að nefna möppu." -#: ../loader2/urls.c:330 +#: ../loader2/urls.c:331 msgid "Unknown Host" msgstr "Óþekkt vél" -#: ../loader2/urls.c:331 +#: ../loader2/urls.c:332 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s er ekki gilt heiti vélar." -#: ../loader2/urls.c:404 +#: ../loader2/urls.c:405 msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." @@ -7653,13 +7621,13 @@ msgstr "" "Ef þú ert ekki að nota nafnlaust ftp sláðu þá inn notandaheiti og lykilorð " "að neðan." -#: ../loader2/urls.c:409 +#: ../loader2/urls.c:410 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." msgstr "Ef þú vilt nota vefsel þarftu að gefa upp heiti þess hér." -#: ../loader2/urls.c:431 +#: ../loader2/urls.c:432 msgid "Account name:" msgstr "Notandanafn:" @@ -8354,6 +8322,11 @@ msgid "Bengali" msgstr "Bengalí" #. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Bengali(India)" +msgstr "Bengalí" + +#. generated from lang-table msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgarska" @@ -8406,6 +8379,10 @@ msgid "German" msgstr "Þýska" #. generated from lang-table +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Hindi" msgstr "Hindí" @@ -8500,3 +8477,38 @@ msgstr "Velska" #. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "Zúlú" + +#~ msgid "Connecting..." +#~ msgstr "Tengist..." + +#~ msgid "Physical Extent:" +#~ msgstr "Raundiskbútur:" + +#~ msgid "" +#~ "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " +#~ "improve the security of your system. How would you like this support " +#~ "enabled?" +#~ msgstr "" +#~ "Linux með öryggisendurbótum (SELinux) veitir betri aðgangsstjórn til að " +#~ "auka öryggi vélarinnar. Viltu virkja þessar endurbætur ?" + +#~ msgid "Disable SELinux" +#~ msgstr "Slökkva á SELinux" + +#~ msgid "Warn on violations" +#~ msgstr "Vara við brotum" + +#~ msgid "Device number:" +#~ msgstr "Tæki númer:" + +#~ msgid "SCSI ID:" +#~ msgstr "SCSI ID:" + +#~ msgid "WWPN:" +#~ msgstr "WWPN:" + +#~ msgid "SCSI LUN:" +#~ msgstr "SCSI LUN:" + +#~ msgid "FCP LUN:" +#~ msgstr "FCP LUN:" |