summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChris Lumens <clumens@redhat.com>2005-06-01 20:28:19 +0000
committerChris Lumens <clumens@redhat.com>2005-06-01 20:28:19 +0000
commit63124963e09efaf74bcac7b2042946fbd3bc9edb (patch)
treebb190b29de0da9d6045a49f20916543060a80f46 /po/de.po
parent418be937353c1c86909801837e51c769c424141b (diff)
downloadanaconda-63124963e09efaf74bcac7b2042946fbd3bc9edb.tar.gz
anaconda-63124963e09efaf74bcac7b2042946fbd3bc9edb.tar.xz
anaconda-63124963e09efaf74bcac7b2042946fbd3bc9edb.zip
Fixed grammar and wording problems (#156048, #159044), update-po.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po1734
1 files changed, 864 insertions, 870 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c35987f6d..669c16417 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-02 13:00+0200\n"
"Last-Translator: Ronny Buchmann <ronny-vlug@vlugnet.org>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@@ -100,17 +100,17 @@ msgstr "Bitte zu %s verbinden, um mit der Installation zu beginnen..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Bitte verbinden, um mit der Installation zu beginnen..."
-#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
+#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
-#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
+#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
@@ -121,16 +121,16 @@ msgstr "Bitte verbinden, um mit der Installation zu beginnen..."
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
+#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -142,16 +142,16 @@ msgstr "Bitte verbinden, um mit der Installation zu beginnen..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:626
+#: ../anaconda:631
msgid "Unknown Error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: ../anaconda:629
+#: ../anaconda:634
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Fehler beim Lesen des zweiten Teils der Kickstart-Datei %s!"
-#: ../anaconda:744
+#: ../anaconda:750
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -159,25 +159,25 @@ msgstr ""
"Ihnen steht nicht genügend Arbeitsspeicher (RAM) zur Verfügung, um die "
"grafische Installation verwenden zu können. Der Textmodus wird gestartet."
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:803
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installationsklasse erfordert Installation im Textmodus"
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:830
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Keine Grafik-Hardware gefunden, headless wird angenommen"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
+#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Kann kein X Hardware Statusobjekt instantiieren."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:865
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"Die Installation im Grafikmodus ist nicht verfügbar ... Der Textmodus wird "
"gestartet."
-#: ../anaconda:874
+#: ../anaconda:880
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -185,39 +185,39 @@ msgstr ""
"Es konnte keine Maus gefunden werden. Eine Maus ist jedoch für die "
"Installation im Grafikmodus erforderlich. Der Textmodus wird gestartet."
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:890
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Erkannter Maustyp: %s"
-#: ../anaconda:888
+#: ../anaconda:894
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Verwende Maustyp: %s"
-#: ../anaconda:970
+#: ../anaconda:998
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Grafische Installation wird gestartet..."
-#: ../autopart.py:961
+#: ../autopart.py:971
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Es konnten keine Zylinder-basierten Partitionen als primäre Partitionen "
"zugewiesen werden"
-#: ../autopart.py:964
+#: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Partitionen konnten nicht als primäre Partitionen zugewiesen werden"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Zylinderbasierte Partitionen konnten nicht zugewiesen werden"
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:980
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Partitionen konnten nicht zugewiesen werden"
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
"Plattenkennung gehört, oder ändern Sie die Plattenkennung dieses Geräts zu "
"BSD."
-#: ../autopart.py:1034
+#: ../autopart.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
"sicher, dass mindestens 5MB freier Speicher am Anfang der Platte sind, die /"
"boot enthält."
-#: ../autopart.py:1036
+#: ../autopart.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
"Die Boot-Partition %s ist keine VFAT Partition. EFI kann von dieser "
"Partition nicht booten."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1048
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"Die Boot-Partition befindet sich nicht weit genug am Anfang der Festplatte. "
"OpenFirmware kann diese Installation nicht booten."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1055
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
"Möglicherweise erfüllt die Bootpartition %s nicht die Voraussetzungen zum "
"Booten Ihrer Architektur."
-#: ../autopart.py:1071
+#: ../autopart.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -275,11 +275,11 @@ msgstr ""
"Durch das Hinzufügen dieser Partition würde nicht genügend Platz für bereits "
"zugeordnete logische Datenträger (Logical Volumes) in %s gelassen."
-#: ../autopart.py:1239
+#: ../autopart.py:1270
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Die angeforderte Partition existiert nicht"
-#: ../autopart.py:1240
+#: ../autopart.py:1271
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -290,11 +290,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu booten."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1298
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Das angeforderte RAID-Gerät existiert nicht"
-#: ../autopart.py:1266
+#: ../autopart.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -305,11 +305,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu starten."
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1330
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Der angeforderte Datenträgerverbund (Volume Group) existiert nicht"
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1331
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -321,11 +321,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu starten."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1368
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Der angeforderte logische Datenträger (Logical Volume) existiert nicht"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1369
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -337,11 +337,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu starten."
-#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Fehler beim automatischen Partitionieren"
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -356,11 +356,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu starten."
-#: ../autopart.py:1435
+#: ../autopart.py:1494
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Warnungen während des automatischen Partitionierens"
-#: ../autopart.py:1436
+#: ../autopart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
+#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -381,12 +381,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie auf 'OK', um das System neu zu starten."
-#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Fehler bei der Partitionierung"
-#: ../autopart.py:1451
+#: ../autopart.py:1510
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1527
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie auf 'OK', um fortzufahren."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1532
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -430,29 +430,29 @@ msgstr ""
"Dies kann vorkommen, wenn für die Installation nicht genügend Platz auf der "
"Festplatte vorhanden ist.%s"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1543
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Schwerwiegender Fehler"
-#: ../autopart.py:1485
+#: ../autopart.py:1544
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Ihr System wird nun neu gestartet."
-#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
-#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../autopart.py:1637
+#: ../autopart.py:1696
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
"Ihre Partitionen in einer interaktiven Umgebung einrichten. Sie können\n"
"Dateisystemtypen, Einhängepunkte, Größen und anderes einstellen."
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1707
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -478,19 +478,19 @@ msgstr ""
"müssen Sie festlegen, wie der Speicherplatz auf der Festplatte verwendet "
"wird."
-#: ../autopart.py:1653
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Alle Partitionen in diesem System entfernen"
-#: ../autopart.py:1654
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Alle Linux-Partitionen auf diesem System entfernen"
-#: ../autopart.py:1655
+#: ../autopart.py:1714
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Alle Partitionen erhalten und freien Platz verwenden"
-#: ../autopart.py:1657
+#: ../autopart.py:1716
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
"Festplatten gelöscht werden sollen: %s\n"
"Möchten Sie dies wirklich?"
-#: ../autopart.py:1661
+#: ../autopart.py:1720
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -512,15 +512,15 @@ msgstr ""
"DATEN) auf folgenden Festplatten gelöscht werden sollen:%s\n"
"Möchten Sie dies wirklich?"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
-#: ../bootloader.py:96
+#: ../bootloader.py:118
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Bootloader wird installiert..."
-#: ../bootloader.py:154
+#: ../bootloader.py:180
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -544,12 +544,12 @@ msgstr "Keine Frage im Kommandozeilenmodus möglich!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Der Kommandozeilenmodus kann mit Parted Ausnahmefehlern nicht umgehen!"
-#: ../cmdline.py:130
+#: ../cmdline.py:133
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Fertig [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:136
+#: ../cmdline.py:139
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s wird installiert..."
@@ -575,18 +575,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ein außergewöhnlicher Zustand ist eingetreten. Dies weist wahrscheinlich auf "
"einen Fehler hin. Kopieren Sie den vollständigen Text der angezeigten "
-"Meldung und reichen Sie detaillierten Fehlerbericht für anaconda unter %s ein."
+"Meldung und reichen Sie detaillierten Fehlerbericht für anaconda unter %s "
+"ein."
-#: ../exception.py:228 ../text.py:232
+#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ein außergewöhnlicher Fehler ist aufgetreten"
# ../comps/comps-master:483
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:300
msgid "Dump Written"
msgstr "Ein Dump wurde geschrieben"
-#: ../exception.py:297
+#: ../exception.py:301
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -648,27 +649,27 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "Bootdiskette _erstellen"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
-#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
+#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
+#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
-#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
+#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
@@ -712,16 +713,16 @@ msgstr ""
"einer fehlerhaften Diskette. Stellen Sie sicher, dass sich im ersten "
"Diskettenlaufwerk Ihres Computers eine unbeschädigte Diskette befindet."
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:182
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Auf defekte Blöcke überprüfen"
-#: ../fsset.py:176
+#: ../fsset.py:183
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Überprüfe /dev/%s auf defekte Blöcke..."
-#: ../fsset.py:597
+#: ../fsset.py:608
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -734,27 +735,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie ohne die Migration von %s fortfahren?"
-#: ../fsset.py:1235
+#: ../fsset.py:1257
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-Gerät"
-#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
+#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
+#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1253
+#: ../fsset.py:1275
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Erster Sektor der Bootpartition"
-#: ../fsset.py:1254
+#: ../fsset.py:1276
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1350
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -768,7 +769,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die <Enter-Taste>, um Ihr System neu zu booten."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -784,7 +785,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1377
+#: ../fsset.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -799,7 +800,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1449
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -812,7 +813,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die <Enter-Taste>, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1438
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -826,7 +827,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die <Enter-Taste>, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -840,7 +841,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die <Enter-Taste>, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1523
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -854,11 +855,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die <Enter-Taste>, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Unzulässiger Einhängepunkt"
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -872,7 +873,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die <Enter-Taste>, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1554
+#: ../fsset.py:1576
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -886,7 +887,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die <Enter-Taste>, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1589
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -901,7 +902,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1586
+#: ../fsset.py:1608
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -915,11 +916,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2272
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Doppelte Labels"
-#: ../fsset.py:2228
+#: ../fsset.py:2273
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -932,31 +933,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte beheben Sie das Problem und starten Sie den Installationsprozess neu."
-#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
+#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Neu sta_rten"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2534
msgid "Formatting"
msgstr "Formatieren"
-#: ../fsset.py:2489
+#: ../fsset.py:2535
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Dateisystem %s wird formatiert..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Beim Kopieren der Bildschirmfotos ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Bildschirmfotos kopiert"
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -971,20 +972,20 @@ msgstr ""
"Sie können auf diese zugreifen, wenn Sie neustarten und sich als root "
"anmelden."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Speichere Bildschirmfoto"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Ein Bildschirmfoto mit dem Namen '%s' wurde gespeichert."
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Fehler beim Speichern des Bildschirmfotos"
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -993,11 +994,11 @@ msgstr ""
"während der Installation von Paketen aufgetreten sein, müssen Sie dies "
"eventuell mehrmals versuchen."
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327
+#: ../gui.py:238 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Fix"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "Fix"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -1014,17 +1015,17 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
msgid "Retry"
msgstr "Wiederholen"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:332
+#: ../gui.py:243 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Übergehen"
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
-#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
+#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
@@ -1032,19 +1033,15 @@ msgstr "Übergehen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../gui.py:548
-msgid "Exception Occured"
-msgstr "Ein außergewöhnlicher Fehler ist aufgetreten"
-
-#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "Fehler_diagnose"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:549
msgid "_Save to floppy"
msgstr "_Speichere auf Diskette"
-#: ../gui.py:721 ../text.py:275
+#: ../gui.py:722 ../text.py:269
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1056,13 +1053,13 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:277
+#: ../gui.py:724 ../text.py:271
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
"Fehler bei der syntaktischen Analyse der Schnellstart-Konfiguration "
"('kickstart')"
-#: ../gui.py:731 ../text.py:287
+#: ../gui.py:732 ../text.py:281
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1070,23 +1067,23 @@ msgstr ""
"Legen Sie eine Diskette ein. Da diese Diskette vollständig gelöscht wird, "
"sollten Sie eine Diskette auswählen, die keine wichtigen Daten enthält."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:847
msgid "default:LTR"
msgstr "Standard:LTR"
-#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Es konnten keine Release Notes gefunden werden.\n"
-#: ../gui.py:1069
+#: ../gui.py:1071
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Es konnten keine Release Notes gefunden werden."
-#: ../gui.py:1168
+#: ../gui.py:1170
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"
-#: ../gui.py:1169
+#: ../gui.py:1171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1098,41 +1095,41 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
+#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
msgid "_Exit"
msgstr "B_eenden"
-#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "Wiede_rholen"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Das Installationsprogramm wird nun beendet..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ihr System wird nun neu gestartet..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
msgid "Rebooting System"
msgstr "Systemneustart"
-#: ../gui.py:1264
+#: ../gui.py:1266
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Installation"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1274
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Titelleiste kann nicht geladen werden"
-#: ../gui.py:1333
+#: ../gui.py:1335
msgid "Install Window"
msgstr "Installationsfenster"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1145,7 +1142,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Das System wird jetzt neustarten."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1155,11 +1152,11 @@ msgstr ""
"wesentlich mehr Pakete sind als die Pakete in allen anderen Paketgruppen "
"dieser Seite."
-#: ../hdrlist.py:780
+#: ../hdrlist.py:788
msgid "Everything"
msgstr "Alles"
-#: ../hdrlist.py:944
+#: ../hdrlist.py:952
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1168,7 +1165,7 @@ msgstr ""
"ist zum Beispiel für die Installation von kleinen Router-/Firewall-Rechnern "
"nützlich."
-#: ../hdrlist.py:993
+#: ../hdrlist.py:1001
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
@@ -1192,7 +1189,14 @@ msgstr ""
"Falls Sie die Installation abbrechen und den PC neu starten wollen, wählen "
"Sie bitte \"Neu starten\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+msgid "_Back"
+msgstr "_Zurück"
+
+#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Weiter"
@@ -1223,25 +1227,25 @@ msgstr ""
"Ein Fehler ist während der Übertragung des Installationsimages auf Ihre "
"Festplatte aufgetreten. Wahrscheinlich ist zu wenig Platz vorhanden."
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:286
msgid "Change CDROM"
msgstr "CD-ROM wechseln"
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:287
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Legen Sie zum Fortfahren bitte %s Datenträger %d ein."
-#: ../image.py:320
+#: ../image.py:322
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Falsche CD-ROM"
-#: ../image.py:321
+#: ../image.py:323
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Dies ist nicht die korrekte %s CD-ROM."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:329
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Zugriff auf CD-ROM fehlgeschlagen"
@@ -1267,11 +1271,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie auf OK, um das System neu zu starten."
-#: ../kickstart.py:1489
+#: ../kickstart.py:1499
msgid "Missing Package"
msgstr "Fehlendes Paket"
-#: ../kickstart.py:1490
+#: ../kickstart.py:1500
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1281,15 +1285,15 @@ msgstr ""
"Paket ist nicht vorhanden. Wollen Sie mit der Installation fortfahren, oder "
"abbrechen?"
-#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
+#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
msgid "_Abort"
msgstr "_Abbrechen"
-#: ../kickstart.py:1516
+#: ../kickstart.py:1526
msgid "Missing Group"
msgstr "Fehlende Gruppe"
-#: ../kickstart.py:1517
+#: ../kickstart.py:1527
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1385,7 +1389,7 @@ msgstr ""
"Überprüfen der Abhängigkeiten zwischen den Paketen, die für die Installation "
"ausgewählt wurden..."
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
msgid "Processing"
msgstr "Daten werden verarbeitet"
@@ -1448,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie auf OK, um das System neu zu starten."
-#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350
+#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1457,11 +1461,11 @@ msgstr ""
"fehlende Datei oder ein defektes Medium bedingt sein. Drücken Sie <Enter>, "
"um es erneut zu versuchen."
-#: ../packages.py:870
+#: ../packages.py:865
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "RPM-Transaktion wird vorbereitet..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:955
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1470,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"%s Pakete werden aktualisiert.\n"
"\n"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:957
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1479,17 +1483,17 @@ msgstr ""
"%s Pakete werden installiert\n"
"\n"
-#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
+#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s wird aktualisiert.\n"
-#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
+#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s wird installiert.\n"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:983
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1506,15 +1510,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:989
msgid "Install Starting"
msgstr "Installation startet"
-#: ../packages.py:995
-msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
+#: ../packages.py:990
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Das Starten des Installationsprozesses kann einige Minuten dauern..."
-#: ../packages.py:1035
+#: ../packages.py:1030
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1525,17 +1530,17 @@ msgstr ""
"mehr Platz: \n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
+#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Einhängepunkt"
-#: ../packages.py:1040
+#: ../packages.py:1035
msgid "Space Needed"
msgstr "Benötigter Platz"
-#: ../packages.py:1056
+#: ../packages.py:1051
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1545,23 +1550,23 @@ msgstr ""
"Verfügung, um die ausgewählten Pakete zu installieren. Auf folgenden "
"Dateisystemen benötigen Sie mehr Datei-Knoten: \n"
-#: ../packages.py:1061
+#: ../packages.py:1056
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Benötigte Knoten"
-#: ../packages.py:1072
+#: ../packages.py:1067
msgid "Disk Space"
msgstr "Festplattenplatz"
-#: ../packages.py:1117
+#: ../packages.py:1112
msgid "Post Install"
msgstr "Nachträgliche Installation"
-#: ../packages.py:1118
+#: ../packages.py:1113
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Konfiguration nach erfolgter Installation wird durchgeführt..."
-#: ../packages.py:1296
+#: ../packages.py:1291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1572,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"Folgende Pakete sind in dieser Version verfügbar, wurden aber NICHT "
"aktualisiert:\n"
-#: ../packages.py:1299
+#: ../packages.py:1294
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1583,11 +1588,11 @@ msgstr ""
"Folgende Pakete sind in dieser Version verfügbar, wurden aber NICHT "
"installiert:\n"
-#: ../packages.py:1543
+#: ../packages.py:1538
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Achtung! Dies ist Beta-Software!"
-#: ../packages.py:1544
+#: ../packages.py:1539
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1615,128 +1620,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Hier können Sie Meldungen in Bezug auf '%s' einreichen.\n"
-#: ../packages.py:1557
+#: ../packages.py:1552
msgid "_Install anyway"
msgstr "Trotzdem _installieren"
-#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Back"
-msgstr "_Zurück"
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Fremd"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Das Gerät %s ist LDL- und nicht CDL-formatiert. LDL-formatierte DASDs sind "
-"in einer Installation von %s nicht unterstützt. Sollten Sie diese Platte "
-"für die Installation verwenden wollen, muss diese re-initialisiert werden, "
-"was den Verlust ALLER DATEN auf dieser Festplatte zur Folge hat.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie diese DASD im CDL-Format neu formatieren?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Das Gerät /dev/%s hat momentan eine Partitionstabelle vom Typ '%s'. Um auf "
-"dieser Platte %s zu installieren, muss sie neu eingerichtet werden. Dabei "
-"gehen ALLE AUF IHR GESPEICHERTEN DATEN verloren.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie das Laufwert formatieren?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Laufwerk _übergehen"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-msgid "_Format drive"
-msgstr "Laufwerk _formatieren"
-
-#: ../partedUtils.py:665
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Einbinden des Dateisystems auf %s: %s"
-
-#: ../partedUtils.py:753
-msgid "Initializing"
-msgstr "Initialisieren"
-
-#: ../partedUtils.py:754
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Formatieren der Festplatte %s... Bitte warten.\n"
-
-#: ../partedUtils.py:848
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Die Partitionstabelle des Geräts %s (%s) war nicht lesbar. Um neue "
-"Partitionen zu erstellen, muss die Platte eingerichtet werden. Dabei gehen "
-"ALLE AUF IHR GESPEICHERTEN DATEN verloren.\n"
-"\n"
-"Dieser Vorgang macht alle bisherigen Installationsentscheidungen bezüglich "
-"zu übergehender Laufwerke nichtig.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie dieses Laufwerk einrichten und ALLE DATEN löschen?"
-
-#: ../partedUtils.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Die Partitionstabelle auf Gerät %s ist nicht lesbar. Um neue Partitionen zu "
-"erstellen, muss die Tabelle initialisiert werden, was den Verlust ALLER "
-"DATEN auf dieser Festplatte bewirkt.\n"
-"\n"
-"Diese Operation überschreibt alle in der vorangegangenen Installation "
-"gewählten Optionen der zu ignorierenden Laufwerke.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie diese Festplatte initialisieren und ALLE DATEN löschen?"
-
-#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Keine Festplatten gefunden"
-
-#: ../partedUtils.py:1024
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Ein Fehler ist aufgetreten - es wurden keine gültigen Geräte gefunden, um "
-"darauf neue Dateisysteme zu erstellen. Überprüfen Sie Ihre Hardware-"
-"Konfiguration auf mögliche Fehler."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Geben Sie einen Namen für den Datenträgerverbund (Volume Group) ein."
@@ -1854,8 +1741,8 @@ msgstr ""
"Sie können diese Partition nicht löschen:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Löschen bestätigen"
@@ -1864,8 +1751,8 @@ msgstr "Löschen bestätigen"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Sie sind dabei, alle Partitionen auf dem Gerät /dev/%s zu löschen."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
@@ -1929,7 +1816,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie diese Partition als Swap-Partition formatieren?"
-#: ../partIntfHelpers.py:402
+#: ../partIntfHelpers.py:401
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr ""
+"Sie müssen mindestens eine Festplatte auswählen, auf der %s installiert wird."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1946,23 +1839,23 @@ msgstr ""
"Home-Verzeichnisse), dann fahren Sie fort, ohne diese Partition zu "
"formatieren."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Formatieren?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Partition ä_ndern"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_Nicht formatieren"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Fehler bei der Partitionierung"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1976,11 +1869,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Partitionierwarnung"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1995,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie mit dem geforderten Partitionsschema fortfahren?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -2003,7 +1896,7 @@ msgstr ""
"Die folgenden, bereits existierenden Partitionen wurden für die Formatierung "
"ausgewählt. Hierbei gehen alle Daten verloren."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -2011,11 +1904,11 @@ msgstr ""
"Wählen Sie 'Ja', um fortzufahren und diese Partitionen zu formatieren, oder "
"'Nein', um zurückzugehen und diese Einstellungen zu ändern."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Formatierwarnung"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -2027,36 +1920,233 @@ msgstr ""
"ALLE Log. Datenträger (Logical Volumes) dieses Datenträgerverbundes gehen "
"dadurch verloren!"
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr ""
"Sie sind dabei, den logischen Datenträger (Logical Volume) \"%s\" zu löschen."
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Sind sind dabei, ein RAID-Gerät zu löschen."
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Sie sind dabei, die /dev/%s Partition zu löschen."
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Die gewählte Partition wird gelöscht."
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle in den Originalzustand "
"zurücksetzen möchten?"
+#: ../partRequests.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Dieser Einhängepunkt ist ungültig. Das Verzeichnis %s muss sich im / "
+"Dateisystem befinden."
+
+#: ../partRequests.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Der Einhängepunkt \"%s\" kann nicht verwendet werden. Für das richtige "
+"Arbeiten des Systems ist ein symbolischer Link erforderlich. Bitte wählen "
+"Sie einen anderen Einhängepunkt."
+
+#: ../partRequests.py:257
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Der Einhängepunkt muss sich auf einem Linux-Dateisystem befinden."
+
+#: ../partRequests.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Der Einhängepunkt \"%s\" wird bereits verwendet. Wählen Sie einen anderen "
+"Einhängepunkt."
+
+#: ../partRequests.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Die Größe der %s Partition (%10.2f MB) übersteigt die maximale Größe von %"
+"10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Die Größe der geforderten Partition (Größe = %s MB) übersteigt die maximale "
+"Größe von %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:493
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Die Größe der geforderten Partition ist negativ! (Größe = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:497
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Partitionen können nicht unterhalb des ersten Zylinders beginnen."
+
+#: ../partRequests.py:500
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partitionen können nicht an einem negativen Zylinder enden."
+
+#: ../partRequests.py:663
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+"Keine Partitionen in ihrem RAID Request oder kein RAID-Level festgelegt."
+
+#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Bootpartitionen sind nur auf RAID1 zulässig."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Ein RAID-Gerät vom Typ %s erfordert mindestens %s Partitionen."
+
+#: ../partRequests.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Dieses RAID Gerät kann maximal %s Spare-Geräte haben. Um mehr Spare-Geräte "
+"zu haben, müssen Sie dem RAID Gerät mehr Partitionen (Members) hinzufügen."
+
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
+msgid "Foreign"
+msgstr "Fremd"
+
+#: ../partedUtils.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Das Gerät %s ist LDL- und nicht CDL-formatiert. LDL-formatierte DASDs sind "
+"in einer Installation von %s nicht unterstützt. Sollten Sie diese Platte "
+"für die Installation verwenden wollen, muss diese re-initialisiert werden, "
+"was den Verlust ALLER DATEN auf dieser Festplatte zur Folge hat.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie diese DASD im CDL-Format neu formatieren?"
+
+#: ../partedUtils.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Das Gerät /dev/%s hat momentan eine Partitionstabelle vom Typ '%s'. Um auf "
+"dieser Platte %s zu installieren, muss sie neu eingerichtet werden. Dabei "
+"gehen ALLE AUF IHR GESPEICHERTEN DATEN verloren.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie das Laufwert formatieren?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Laufwerk _übergehen"
+
+#: ../partedUtils.py:330
+msgid "_Format drive"
+msgstr "Laufwerk _formatieren"
+
+#: ../partedUtils.py:662
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Einbinden des Dateisystems auf %s: %s"
+
+#: ../partedUtils.py:750
+msgid "Initializing"
+msgstr "Initialisieren"
+
+#: ../partedUtils.py:751
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Formatieren der Festplatte %s... Bitte warten.\n"
+
+#: ../partedUtils.py:845
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Die Partitionstabelle des Geräts %s (%s) war nicht lesbar. Um neue "
+"Partitionen zu erstellen, muss die Platte eingerichtet werden. Dabei gehen "
+"ALLE AUF IHR GESPEICHERTEN DATEN verloren.\n"
+"\n"
+"Dieser Vorgang macht alle bisherigen Installationsentscheidungen bezüglich "
+"zu übergehender Laufwerke nichtig.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie dieses Laufwerk einrichten und ALLE DATEN löschen?"
+
+#: ../partedUtils.py:902
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Die Partitionstabelle auf Gerät %s ist nicht lesbar. Um neue Partitionen zu "
+"erstellen, muss die Tabelle initialisiert werden, was den Verlust ALLER "
+"DATEN auf dieser Festplatte bewirkt.\n"
+"\n"
+"Diese Operation überschreibt alle in der vorangegangenen Installation "
+"gewählten Optionen der zu ignorierenden Laufwerke.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie diese Festplatte initialisieren und ALLE DATEN löschen?"
+
+#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Keine Festplatten gefunden"
+
+#: ../partedUtils.py:1021
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Ein Fehler ist aufgetreten - es wurden keine gültigen Geräte gefunden, um "
+"darauf neue Dateisysteme zu erstellen. Überprüfen Sie Ihre Hardware-"
+"Konfiguration auf mögliche Fehler."
+
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installation kann nicht fortfahren."
@@ -2071,11 +2161,11 @@ msgstr ""
"aktiviert. Sie können nicht mehr zur Festplattenkonfiguration zurückkehren. "
"Möchten Sie mit dem Installationsprozess fortfahren?"
-#: ../partitioning.py:108
+#: ../partitioning.py:109
msgid "Low Memory"
msgstr "Wenig Speicher"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:110
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2085,7 +2175,7 @@ msgstr ""
"sofort aktivieren werden. Hierzu muss jetzt die neue Partitionstabelle auf "
"die Festplatte geschrieben werden. Sind Sie damit einverstanden?"
-#: ../partitions.py:789
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2094,7 +2184,7 @@ msgstr ""
"Sie haben keine Root-Partition definiert (/), die notwendig ist, um mit der "
"Installation von %s fortzufahren."
-#: ../partitions.py:794
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2103,22 +2193,22 @@ msgstr ""
"Ihre Root-Partition ist kleiner als 250 Megabyte, was für die Installation "
"von %s gewöhnlich zu wenig ist."
-#: ../partitions.py:801
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"Sie müssen eine /boot/efi Partition des Typs FAT und einer Größe von 50 "
"Megabyte erstellen."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Sie müssen eine Apple Bootstrap-Partition erzeugen."
-#: ../partitions.py:843
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Sie müssen eine PPC PReP Boot-Partition erzeugen."
-#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2127,17 +2217,13 @@ msgstr ""
"Ihre Partition %s ist kleiner als %s Megabyte, was für die Installation von %"
"s gewöhnlich zu wenig ist. "
-#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Bootpartitionen sind nur auf RAID1 zulässig."
-
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:913
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
"Bootbare Partitionen können sich nicht in einem logischen Datenträger "
"(Logical Volume) befinden."
-#: ../partitions.py:909
+#: ../partitions.py:924
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2146,7 +2232,7 @@ msgstr ""
"unbedingt erforderlich ist, verbessert sie doch die Leistung bei den meisten "
"Installationen."
-#: ../partitions.py:916
+#: ../partitions.py:931
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2155,7 +2241,7 @@ msgstr ""
"Sie haben mehr als 32 Swap-Geräte angegeben. Der Kernel von %s unterstützt "
"maximal 32 Swap-Geräte."
-#: ../partitions.py:927
+#: ../partitions.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2165,101 +2251,20 @@ msgstr ""
"System zur Verfügung steht. Dies könnte sich negativ auf die Leistung "
"auswirken."
-#: ../partitions.py:1225
+#: ../partitions.py:1240
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "Die Partition wird vom Installationsprogramm benutzt."
-#: ../partitions.py:1228
+#: ../partitions.py:1243
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "eine Partition, die ein Teil des RAID Bereichs ist."
-#: ../partitions.py:1231
+#: ../partitions.py:1246
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
"eine Partition, die ein Teil eines LVM Datenträgerverbunds (Volume Group) "
"ist."
-#: ../partRequests.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Dieser Einhängepunkt ist ungültig. Das Verzeichnis %s muss sich im / "
-"Dateisystem befinden."
-
-#: ../partRequests.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Der Einhängepunkt \"%s\" kann nicht verwendet werden. Für das richtige "
-"Arbeiten des Systems ist ein symbolischer Link erforderlich. Bitte wählen "
-"Sie einen anderen Einhängepunkt."
-
-#: ../partRequests.py:253
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Der Einhängepunkt muss sich auf einem Linux-Dateisystem befinden."
-
-#: ../partRequests.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Der Einhängepunkt \"%s\" wird bereits verwendet. Wählen Sie einen anderen "
-"Einhängepunkt."
-
-#: ../partRequests.py:288
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Die Größe der %s Partition (%10.2f MB) übersteigt die maximale Größe von %"
-"10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Die Größe der geforderten Partition (Größe = %s MB) übersteigt die maximale "
-"Größe von %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Die Größe der geforderten Partition ist negativ! (Größe = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:492
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partitionen können nicht unterhalb des ersten Zylinders beginnen."
-
-#: ../partRequests.py:495
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partitionen können nicht an einem negativen Zylinder enden."
-
-#: ../partRequests.py:658
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-"Keine Partitionen in ihrem RAID Request oder kein RAID-Level festgelegt."
-
-#: ../partRequests.py:670
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Ein RAID-Gerät vom Typ %s erfordert mindestens %s Partitionen."
-
-#: ../partRequests.py:676
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Dieses RAID Gerät kann maximal %s Spare-Geräte haben. Um mehr Spare-Geräte "
-"zu haben, müssen Sie dem RAID Gerät mehr Partitionen (Members) hinzufügen."
-
#: ../rescue.py:124
msgid "Starting Interface"
msgstr "Starte Schnittstelle"
@@ -2277,11 +2282,11 @@ msgstr "Netzwerk einrichten"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Wollen Sie die Netzwerk-Schnittstellen auf diesem System starten?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Sie können an dieser Stelle nicht zum vorherigen Schritt zurückkehren. "
@@ -2332,8 +2337,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Nur-Lesen"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
@@ -2415,66 +2420,58 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Ihr System wurde unter dem Verzeichnis %s gemountet."
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:179
msgid "Help not available"
msgstr "Hilfe nicht verfügbar"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:180
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Für diesen Installationsschritt ist keine Hilfe verfügbar."
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:280
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Informationen zum Absturz speichern"
-#: ../text.py:307 ../text.py:315
+#: ../text.py:301 ../text.py:309
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
+#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
msgid "Debug"
msgstr "Fehlerdiagnose"
-#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Willkommen bei %s"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:356
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> Hilfe | <Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter "
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Vorhandenes System aktualisieren"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: ../upgrade.py:70
+#: ../upgrade.py:75
msgid "Searching"
msgstr "Suchen"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:76
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s Installationen werden gesucht..."
-#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Fehlerhafte Dateisysteme"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:129
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2488,7 +2485,7 @@ msgstr ""
"Upgrade vornehmen zu können.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:132
+#: ../upgrade.py:137
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2499,11 +2496,11 @@ msgstr ""
"ausgehängt. Möchten Sie sie trotzdem einhängen?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Fehler beim Einhängen"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:276
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2512,7 +2509,7 @@ msgstr ""
"Systems enthalten sind, können nicht eingebunden werden. Beheben Sie dieses "
"Problem und beginnen Sie dann erneut mit dem Aktualisieren Ihres Systems."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:282
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2523,7 +2520,7 @@ msgstr ""
"werden. Beheben Sie dieses Problem und beginnen Sie dann erneut mit dem "
"Aktualisieren Ihres Systems."
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2535,11 +2532,11 @@ msgstr ""
"symbolische Links um und starten Sie die Aktualisierung dann erneut.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolute Symlinks"
-#: ../upgrade.py:307
+#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2551,24 +2548,24 @@ msgstr ""
"als symbolische Links, wieder her und starten Sie das Upgrade erneut.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ungültige Verzeichnisse"
-#: ../upgrade.py:319
+#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nicht gefunden"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:372
msgid "Finding"
msgstr "Suchen"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:373
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Zu aktualisierende Pakete werden gesucht..."
-#: ../upgrade.py:375
+#: ../upgrade.py:385
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2579,13 +2576,13 @@ msgstr ""
"die Errata rpm-Pakete für Ihre Version, wie in den Release Notes "
"beschrieben, und führen Sie dann die Aktualisierung durch."
-#: ../upgrade.py:402
+#: ../upgrade.py:412
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
"Ein Fehler ist bei der Suche nach den zu aktualisierenden Paketen "
"aufgetreten. "
-#: ../upgrade.py:430
+#: ../upgrade.py:440
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2597,7 +2594,7 @@ msgstr ""
"nicht überein. Dies wird wahrscheinlich keinen Erfolg haben. Sind Sie "
"sicher, dass Sie mit dem Upgrade fortfahren wollen?"
-#: ../upgrade.py:483
+#: ../upgrade.py:492
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2615,7 +2612,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie mit dem Upgrade fortfahren?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:515
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2626,7 +2623,7 @@ msgstr ""
"vielleicht kein %s System. Wenn mit dem Upgrade fortgefahren wird, könnte "
"das System unbenutzbar werden. Wollen Sie mit dem Upgrade fortfahren?"
-#: ../upgrade.py:546
+#: ../upgrade.py:555
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2636,6 +2633,14 @@ msgstr ""
"ist, um auf diese Version von %s aktualisiert zu werden. Sind Sie sicher, "
"dass Sie mit dem Upgrade fortfahren wollen?"
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Vorhandenes System aktualisieren"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aktualisieren"
+
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinde..."
@@ -2909,22 +2914,22 @@ msgid ""
"password."
msgstr ""
"Durch das Bootloader-Passwort wird verhindert, dass Benutzer die an den "
-"Kernel übergebenen Optionen ändern. Für eine höhere Sicherheit empfehlen "
-"wir die Einrichtung eines Passworts."
+"Kernel übergebenen Optionen ändern. Für eine höhere Sicherheit empfehlen wir "
+"die Einrichtung eines Passworts."
#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "Bootloader-Passwort ben_utzen"
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "_Passwort ändern"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Bootloader-Passwort eingeben"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2933,23 +2938,23 @@ msgstr ""
"beachten Sie, dass Ihre BIOS Tastaturbelegung sich von Ihrer tatsächlichen "
"Tastaturbelegung unterscheiden kann.)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Passwort:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "Bes_tätigen:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -3029,7 +3034,7 @@ msgstr "All_gemeine Kernel-Parameter"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Bootloader Konfiguration"
@@ -3084,11 +3089,11 @@ msgstr "Der %s Bootloader wird auf /dev/%s installiert."
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Es wird kein Bootloader installiert."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
msgid "_Change boot loader"
msgstr "Bootloader ä_ndern"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Erweiterte Bootloader-_Optionen konfigurieren"
@@ -3124,22 +3129,22 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "Installation beginnt"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
-#: ../textw/confirm_text.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Neu sta_rten?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/confirm_text.py:62
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Ihr System wird nun neu gestartet."
-#: ../iw/confirm_gui.py:79
+#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Klicken Sie auf Weiter, um mit der Installation von %s zu beginnen."
-#: ../iw/confirm_gui.py:80
+#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -3154,16 +3159,16 @@ msgstr ""
"Eine kickstart-Datei mit den gewählten Installationsoptionen steht nach dem "
"Neustart Ihres Systems in der Datei '%s' zur Verfügung."
-#: ../iw/confirm_gui.py:87
+#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Upgrade beginnt"
-#: ../iw/confirm_gui.py:108
+#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Klicken Sie auf Weiter, um mit dem Aktualisieren von %s zu beginnen."
-#: ../iw/confirm_gui.py:109
+#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -3177,17 +3182,18 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch!"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
+"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Entfernen Sie sämtliche Installationsmedien, die Sie bei der "
-"Installation verwendet haben, und drücken Sie \"Neu starten\", um Ihr System "
-"neu zu starten.\n"
+"Entfernen Sie sämtliche Installationsmedien, die Sie bei der Installation "
+"verwendet haben, und drücken Sie \"Neu starten\", um Ihr System neu zu "
+"starten.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:65
+#: ../iw/congrats_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3209,7 +3215,7 @@ msgstr "Nicht gelöste Abhängigkeiten"
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Gesamtgröße der Installation: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
#: ../textw/packages_text.py:384
msgid "Package"
msgstr "Paket"
@@ -3461,40 +3467,15 @@ msgstr "IP-Adressen müssen Zahlen zwischen 0 und 255 enthalten."
msgid "Language Selection"
msgstr "Sprache auswählen"
-#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr ""
"Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?"
-# ../comps/comps-master:499
-#: ../iw/language_support_gui.py:24
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Zusätzliche Sprachunterstützung"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
-msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "Stan_dardsprache für das System auswählen: "
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
-msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Weitere Sprachen _auswählen, die im System installiert werden sollen:"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:241
-msgid "_Select All"
-msgstr "Alle au_swählen"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:249
-msgid "Select Default _Only"
-msgstr "N_ur Standard auswählen"
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
-msgid "Rese_t"
-msgstr "Rese_t"
-
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Nicht genügend Platz"
@@ -3529,7 +3510,7 @@ msgstr ""
"Diese Änderung wird sofort wirksam."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Weiter"
@@ -3591,97 +3572,97 @@ msgstr ""
"da sonst der Datenträgerverbund (Volume Group) für die derzeit definierten "
"logischen Datenträger (Logical Volumes) zu klein wird."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Logischen Datenträger (Logical Volume) anlegen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Logischen Datenträger (Logical Volume) bearbeiten: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Logischen Datenträger (Logical Volume) bearbeiten"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Einhängepunkt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
msgid "_File System Type:"
msgstr "Dateisystem_typ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Ursprünglicher Dateisystemtyp:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Logical Volume-Name:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Logical Volume-Name:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Größe (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Größe (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Max. Größe: %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
msgid "Illegal size"
msgstr "Ungültige Größe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"Die eingegebene, erforderliche Größe ist keine gültige Zahl größer als 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
msgid "Mount point in use"
msgstr "Einhängepunkt in Gebrauch"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"Der Einhängepunkt \"%s\" wird bereits verwendet. Wählen Sie einen anderen "
"Einhängepunkt."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Ungültiger Name des logischen Datenträgers (Logical Volume)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Ungültiger Name des logischen Datenträgers (Logical Volume)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Der Name des logischen Datenträgers (Logical Volume) \"%s\" wird bereits "
"verwendet. Wählen Sie einen anderen Namen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3693,7 +3674,7 @@ msgstr ""
"Grenzwert zu erhöhen, können Sie die Größe der Einheiten (Extents) für "
"diesen Datenträgerverbund (Volume Group) erhöhen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
@@ -3701,7 +3682,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Fehler bei Anfrage"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3713,22 +3694,22 @@ msgstr ""
"MB. Vergrößern Sie den Datenträgerverbund oder verkleinern Sie den/die "
"logischen Datenträger."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
msgid "No free slots"
msgstr "Keine freien Plätze"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
"Sie können nicht mehr als %s logische Datenträger (Logical Volumes) pro "
"Datenträgerverbund anlegen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
msgid "No free space"
msgstr "Kein freier Platz"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3739,33 +3720,33 @@ msgstr ""
"Datenträger hinzufügen möchten, müssen Sie die Größe von einem oder mehreren "
"der derzeit existierenden logischen Datenträger reduzieren."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
"Möchten Sie den logische Datenträger (Logical Volume) \"%s\" wirklich "
"löschen?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ungültiger Name für den Datenträgerverbund (Volume Group)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "Name in use"
msgstr "Name in Gebrauch"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Der Name für den Datenträgerverbund (Volume Group) \"%s\" wird bereits "
"verwendet. Wählen Sie einen anderen Namen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nicht genügend physische Datenträger (Physical Volumes)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3779,65 +3760,65 @@ msgstr ""
"Legen Sie zunächst eine Partition oder RAID-Array des Typs \"physical volume "
"(LVM)\" an und wählen Sie anschließend erneut die Option \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM Datenträgerverbund (Volume Group) erstellen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM Datenträgerverbund (Volume Group) bearbeiten: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM Datenträgerverbund (Volume Group) bearbeiten"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Volume Group-Name"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Volume Group-Name:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Phys. Einheit (Extent):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Zu n_utzende Physical Volumes"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Used Space:"
msgstr "Verwendeter Platz:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Free Space:"
msgstr "Freier Platz:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
msgid "Total Space:"
msgstr "Gesamter Platz: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Logical Volume-Name"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Größe (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Hinzufügen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "B_earbeiten"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logische Datenträger (Logical Volumes)"
@@ -3861,7 +3842,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 unter DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 unter DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Gerät"
@@ -3877,19 +3858,19 @@ msgstr "3 Tasten _emulieren"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Wählen Sie die passende Maus für Ihr System."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primärer DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundärer DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Tertiärer DNS"
@@ -3913,14 +3894,14 @@ msgstr "_Tertiärer DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netzwerk konfigurieren"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Fehler mit Daten"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3928,7 +3909,7 @@ msgstr ""
"Sie haben keinen Rechnernamen angegeben. Je nach Ihrer Netzwerk-Umgebung "
"könnte dies später zu Problemen führen."
-#: ../iw/network_gui.py:170
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3937,7 +3918,7 @@ msgstr ""
"Sie haben im Feld \"%s\" keinen Wert eingegeben. Je nach Ihrer Netzwerk-"
"Umgebung könnte dies später zu Problemen führen."
-#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3948,7 +3929,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3958,16 +3939,16 @@ msgstr ""
"aufgetreten:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:186
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "In das Feld \"%s\" muss ein Wert eingegeben werden."
-#: ../iw/network_gui.py:189
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Die eingegebene IP-Information ist ungültig."
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3983,88 +3964,88 @@ msgstr ""
"lassen Sie ihn inaktiv. Beim Neustarten Ihres Systems wird er automatisch "
"aktiviert."
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:213
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Schnittstelle %s bearbeiten"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Mittels _DHCP konfigurieren"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_Activate on boot"
msgstr "Beim Starten _aktivieren"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP-Adresse"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "Net_mask"
msgstr "Netz_maske"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:245
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Punkt zu Punkt (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:250
msgid "Encryption _Key"
msgstr "_Kryptoschlüssel"
-#: ../iw/network_gui.py:260
+#: ../iw/network_gui.py:261
msgid "Hardware address:"
msgstr "Hardware-Adresse:"
-#: ../iw/network_gui.py:299
+#: ../iw/network_gui.py:300
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s konfigurieren"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "Active on Boot"
msgstr "Beim Starten aktiv"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: ../iw/network_gui.py:477
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Netzmaske"
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Network Devices"
msgstr "Netzwerk-Geräte"
-#: ../iw/network_gui.py:550
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Rechnername einstellen:"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatisch über DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "_manually"
msgstr "_manuell"
-#: ../iw/network_gui.py:566
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(z.B. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
msgid "Hostname"
msgstr "Rechnername"
-#: ../iw/network_gui.py:621
+#: ../iw/network_gui.py:623
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
@@ -4079,8 +4060,9 @@ msgstr ""
"Sie können den Bootloader für das Booten von anderen Betriebssystemen "
"konfigurieren. Wählen Sie hierzu ein Betriebssystem aus der Liste. Wenn Sie "
"Betriebssysteme hinzufügen möchten, die nicht automatisch ermittelt wurden, "
-"wählen Sie 'Hinzufügen.' Wenn Sie das standardmäßig gestartete Betriebssystem "
-"ändern möchten, wählen Sie für das gewünschte Betriebssystem 'Standard'."
+"wählen Sie 'Hinzufügen.' Wenn Sie das standardmäßig gestartete "
+"Betriebssystem ändern möchten, wählen Sie für das gewünschte Betriebssystem "
+"'Standard'."
#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:265
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
@@ -4093,11 +4075,11 @@ msgstr "Standard"
msgid "Label"
msgstr "Kennung"
-#: ../iw/osbootwidget.py:133
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: ../iw/osbootwidget.py:140
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -4106,43 +4088,43 @@ msgstr ""
"Das Gerät (oder Festplatte und Partitionsnummer) ist das Gerät, von dem aus "
"gebootet wird."
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Kennung"
-#: ../iw/osbootwidget.py:191
+#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "S_tandardmäßige Auswahl"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Geben Sie eine Kennung für den Eintrag an."
-#: ../iw/osbootwidget.py:229
+#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Bootkennung enthält ungültige Zeichen."
-#: ../iw/osbootwidget.py:253
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Doppelte Kennung"
-#: ../iw/osbootwidget.py:254
+#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Diese Kennung wird bereits für einen anderen Booteintrag verwendet."
-#: ../iw/osbootwidget.py:267
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Doppeltes Gerät"
-#: ../iw/osbootwidget.py:268
+#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Dieses Gerät wird bereits für einen anderen Booteintrag verwendet."
-#: ../iw/osbootwidget.py:332
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Löschen nicht möglich"
-#: ../iw/osbootwidget.py:333
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4532,23 +4514,17 @@ msgstr "RAID-Gerät/LVM Datenträgerverbund-Bestandteile ausblenden"
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisches Partitionieren"
-#: ../iw/partition_gui.py:1443
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr ""
-"Sie müssen mindestens eine Festplatte auswählen, auf der %s installiert wird."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Ich möchte eine automatische Partitionierung:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1516
+#: ../iw/partition_gui.py:1508
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr ""
"Wählen Sie die Festplatte/n, die für die Installation verwendet werden "
"sollen:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1540
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Angelegte Partitionen _prüfen (und wenn nötig ändern)"
@@ -4640,11 +4616,11 @@ msgstr "Herunterladen - %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Installiere %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
+#: ../iw/progress_gui.py:354
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
@@ -5419,13 +5395,13 @@ msgstr ""
"Geben Sie an, von welchen Partitionen Sie booten möchten und welche "
"Kennungen Sie diesen zuweisen möchten."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Leertaste> Button | <F2> Standard-Booteintrag | <F12> nächster Bildschirm>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:376
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5436,27 +5412,27 @@ msgstr ""
"wir die Erstellung eines Passworts. Dies ist jedoch für Benutzer, die das "
"System nur gelegentlich nutzen, nicht notwendig."
-#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "GRUB-Passwort verwenden"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Bootloader-Passwort: "
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:421
msgid "Confirm:"
msgstr "Bestätigen:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:428
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
-#: ../textw/bootloader_text.py:433
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Password Too Short"
msgstr "Passwort zu kurz"
-#: ../textw/bootloader_text.py:434
+#: ../textw/bootloader_text.py:456
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Bootloader-Passwort zu kurz"
@@ -5473,20 +5449,21 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Eingabetaste> zum Beenden"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and press "
-"<Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
+"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Entfernen Sie sämtliche Installationsmedien, die Sie bei der Installation "
"verwendet haben, und drücken Sie <Enter>, um das System neu zu starten.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter-Taste> zum Neustarten"
-#: ../textw/complete_text.py:38
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -5497,7 +5474,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s %s"
-#: ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -5512,11 +5489,11 @@ msgstr ""
"Informationen über die Verwendung und die Konfiguration Ihres Systems "
"erhalten Sie in den %s Handbüchern unter http://www.redhat.com/docs."
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Fertig"
-#: ../textw/complete_text.py:48
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Neu sta_rten"
@@ -5535,24 +5512,24 @@ msgstr ""
"dauerhaft speichern."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: ../textw/confirm_text.py:48
+#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Upgrade beginnt"
-#: ../textw/confirm_text.py:49
+#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
@@ -5656,7 +5633,7 @@ msgstr "Keine Firewall"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Eingang ermöglichen:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Ungültige Wahl"
@@ -5693,37 +5670,6 @@ msgstr "Auswahl der Tastatur"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Welcher Tastaturtyp ist an Ihren Computer angeschlossen?"
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Alle auswählen"
-
-#: ../textw/language_text.py:108
-msgid "Reset"
-msgstr "Rücksetzen"
-
-#: ../textw/language_text.py:110
-msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine Sprache aus, die Sie zusätzlich in diesem System verwenden "
-"möchten:"
-
-# ../comps/comps-master:499
-#: ../textw/language_text.py:114
-msgid "Language Support"
-msgstr "Sprach-Unterstützung"
-
-#: ../textw/language_text.py:146
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Wählen Sie mindestens eine zu installierende Sprache aus."
-
-#: ../textw/language_text.py:189
-msgid "Default Language"
-msgstr "Standardsprache"
-
-#: ../textw/language_text.py:190
-msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Wählen Sie die Standardsprache für dieses System aus:"
-
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "An welches Gerät ist Ihre Maus angeschlossen?"
@@ -6900,13 +6846,13 @@ msgstr ""
"Werkzeugen für die Entwicklung von Software und für die Systemverwaltung."
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/mediacheck.c:272
+#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Medien-Funktionstest"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -6940,7 +6886,7 @@ msgstr ""
"Um den Installationsprozess zu starten, legen Sie die CD #1 ein, und drücken "
"Sie \"%s\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6949,11 +6895,11 @@ msgstr ""
"In Ihren CD-ROM-Laufwerken konnte keine %s CD gefunden werden. Legen Sie die "
"%s CD ein, und drücken Sie %s, um es erneut zu versuchen."
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "CD gefunden"
-#: ../loader2/cdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6965,7 +6911,7 @@ msgstr ""
"Um den Test der Datenträger zu überspringen und die Installation zu starten, "
"drücken Sie %s."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6974,11 +6920,11 @@ msgstr ""
"Es wurde keine %s CD gefunden, welche Ihrem Boot-Medium entspricht. Bitte "
"legen Sie die %s CD ein und drücken Sie %s, um es erneut zu versuchen."
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD nicht gefunden"
-#: ../loader2/cdinstall.c:449
+#: ../loader2/cdinstall.c:452
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Kann die Kickstart-Datei nicht auf der CD-ROM finden."
@@ -7076,10 +7022,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Wollen Sie weitere Treiberdisketten laden?"
#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
+#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
@@ -7228,26 +7174,26 @@ msgstr "Tastaturtyp"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Über welchen Tastaturtyp verfügen Sie?"
-#: ../loader2/kickstart.c:119
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Kickstart-Datei %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:129
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen des Inhalts der Kickstart-Datei %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:172
+#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Fehler in %s in der Zeile %d der Kickstart-Datei %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:271
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "ks.cfg konnte nicht auf der Bootdiskette gefunden werden."
-#: ../loader2/kickstart.c:406
+#: ../loader2/kickstart.c:409
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -7324,43 +7270,43 @@ msgstr ""
"Installation die Gerätetreiber wahrscheinlich manuell auswählen. Möchten "
"Sie die Treiber jetzt auswählen? "
-#: ../loader2/loader.c:687
+#: ../loader2/loader.c:688
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Ihnen steht nicht genügend RAM zur Verfügung, um %s auf diesem Computer zu "
"installieren."
-#: ../loader2/loader.c:860
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Rescue Method"
msgstr "Rettungsmethode"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:862
msgid "Installation Method"
msgstr "Installationsmethode"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:864
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Auf welchem Datenträgertyp ist die Rettungsdiskette enthalten?"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:866
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
"Auf welchem Datenträgertyp sind die zu installierenden Pakete enthalten?"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "No driver found"
msgstr "Kein Treiber gefunden"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Select driver"
msgstr "Treiber auswählen"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Benutzen Sie eine Treiberdiskette"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7369,11 +7315,11 @@ msgstr ""
"gefunden. Möchten Sie einen Treiber manuell auswählen oder eine "
"Treiberdiskette benutzen?"
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1052
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Die folgenden Geräte wurden auf Ihrem System gefunden."
-#: ../loader2/loader.c:1053
+#: ../loader2/loader.c:1054
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7381,36 +7327,36 @@ msgstr ""
"Für Ihr System wurden keine speziellen Gerätetreiber geladen. Sollen jetzt "
"welche geladen werden?"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1060
msgid "Add Device"
msgstr "Gerät hinzufügen"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1182
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Loader wurde bereits ausgeführt. Starte jetzt das Befehlsfenster.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1551
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Anaconda, der %s Rettungs-Modus, wird ausgeführt - bitte warten...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1549
+#: ../loader2/loader.c:1553
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
"Anaconda, das %s System-Installationsprogramm, wird ausgeführt - bitte "
"warten...\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:256
+#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -7419,22 +7365,22 @@ msgstr ""
"Das bedeutet wahrscheinlich, dass der Datenträger erstellt wurde, ohne die "
"Prüfsumme hinzuzufügen."
-#: ../loader2/mediacheck.c:264
+#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" wird überprüft..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Medien werden jetzt überprüft..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:386
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Das Installationsimage %s kann nicht gefunden werden."
-#: ../loader2/mediacheck.c:322
+#: ../loader2/mediacheck.c:396
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
@@ -7449,7 +7395,7 @@ msgstr ""
"reinigen Sie die CD und versuchen Sie es erneut. Sollte dieser Test auch "
"weiterhin fehlschlagen, sollten Sie mit der Installation nicht fortfahren."
-#: ../loader2/mediacheck.c:333
+#: ../loader2/mediacheck.c:407
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
@@ -7459,7 +7405,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Von diesem Medium kann installiert werden."
-#: ../loader2/mediacheck.c:337
+#: ../loader2/mediacheck.c:411
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
@@ -7470,11 +7416,11 @@ msgstr ""
"Keine Prüfsummen-Informationen verfügbar, Medium konnte nicht verifiziert "
"werden."
-#: ../loader2/mediacheck.c:341
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "Media Check Result"
msgstr "Ergebnis Medien-Funktionstest"
-#: ../loader2/mediacheck.c:345
+#: ../loader2/mediacheck.c:419
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
@@ -7487,17 +7433,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:349
+#: ../loader2/mediacheck.c:423
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Der Medien-Test %s ist mit folgendem Ergebnis abgeschlossen: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht gelesen werden: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7508,11 +7454,11 @@ msgstr ""
"\n"
"... %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "Prüfsummen-Test"
-#: ../loader2/modules.c:969
+#: ../loader2/modules.c:983
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ungültiges Argument zum Treiber Kickstart-Befehl %s: %s"
@@ -7576,16 +7522,16 @@ msgstr "Ungültige IP-Angaben"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Sie haben eine ungültige IP-Adresse eingegeben."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamische IP"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Sende Anforderung für IP-Informationen für %s..."
-#: ../loader2/net.c:481
+#: ../loader2/net.c:480
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7594,58 +7540,58 @@ msgstr ""
"als IP-Adresse mit durch Punkt getrennte Dezimalzahlen eingegeben werden (z."
"B. 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:486
msgid "IP address:"
msgstr "IP-Adresse:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:489
msgid "Netmask:"
msgstr "Netzmaske:"
-#: ../loader2/net.c:493
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Standard-Gateway (IP):"
-#: ../loader2/net.c:496
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primärer Nameserver:"
-#: ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:522
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Dynamische IP-Konfiguration (BOOTP/DHCP) verwenden"
-#: ../loader2/net.c:551
+#: ../loader2/net.c:550
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP konfigurieren"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:587
msgid "Missing Information"
msgstr "Fehlende Informationen"
-#: ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr ""
"Sie müssen sowohl eine gültige IP-Adresse als auch eine Netzmaske eingeben."
-#: ../loader2/net.c:812
+#: ../loader2/net.c:811
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Rechnername und Domäne werden ermittelt..."
-#: ../loader2/net.c:899
+#: ../loader2/net.c:898
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Ungültiges Argument im Kickstart-Netzwerkbefehl %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:922
+#: ../loader2/net.c:921
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Ungültiges Boot-Protokoll %s in Netzwerkbefehl enthalten"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1065
msgid "Networking Device"
msgstr "Netzwerkgerät"
-#: ../loader2/net.c:1067
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7867,10 +7813,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantische Inseln"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantische Zeit - Ost-Labrador"
@@ -7888,6 +7830,10 @@ msgstr ""
"angewendet haben"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantische Inseln"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7920,14 +7866,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "Zentral-China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Zentral Crimea"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - Mittelwesten"
@@ -7956,10 +7894,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Central Time - Michigan - Grenze Wisconsin"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Central Time - die meisten Orte"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Central Time - North Dakota - Oliver County"
@@ -7972,6 +7906,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Central Time - die meisten Orte"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Central Time - West Nunavut"
@@ -8004,38 +7942,14 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Ost-Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "Ost-China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "Ostküste, Norden von Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Osten, Republik Kongo "
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Osterinsel & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - Zentral-Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - Ost-Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - die meisten Orte"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
@@ -8044,10 +7958,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - die meisten Orte"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - Zentral-Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - Ost-Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Eastern Time"
@@ -8064,10 +7990,6 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Eastern Time - Michigan - die meisten Orte"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Ontario - die meisten Orte"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
@@ -8075,6 +7997,10 @@ msgstr ""
"anwenden"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Ontario - die meisten Orte"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Quebec - die meisten Orte"
@@ -8083,14 +8009,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Ost & Süd-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, West-Timor"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Ost-Uzbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Galapagos Inseln"
@@ -8159,10 +8077,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "Festland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas Islands"
@@ -8199,10 +8113,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moskau+01 - Kaspisches Meer"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskau-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moskau+02 - Ural"
@@ -8247,12 +8157,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskau+10 - Beringsee"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "die meisten Orte"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "die meisten Orte (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskau-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -8277,10 +8183,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Mountain Time - Alberta, Ost-British Columbia & West-Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - Zentral Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -8293,6 +8195,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - Zentral Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - Süd-Idaho & Ost-Oregon"
@@ -8305,20 +8211,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Nord-Ost Brasilien (MA, PI, CE, RN, PR)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Neufundland"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - die meisten Orte"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "Nord-Ost Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Neufundland"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -8349,10 +8251,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Insel"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Halbinsel Malaysien"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -8389,6 +8287,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Süd & Süd-Ost Brasilien (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -8413,18 +8315,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "Süd-West Mali"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "Südwest Xinjiang Uyghur"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Süd & Süd-Ost Brasilien (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -8469,36 +8359,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok Station, Magnetischer Südpol"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Wake Insel"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "West-Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "West & Zentral-Borneo"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "West-Kongo "
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "West-Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "West-Australien"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Wake Insel"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "West-Kasachstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "West-Usbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "West-Para, Rondonia"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "West-Australien"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8508,6 +8386,74 @@ msgstr "Yap"
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, Ost Lugansk"
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "Zentral-China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Zentral Crimea"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "Ost & Süd-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, West-Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "Ost-China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Osten, Republik Kongo "
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Ost-Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "Ostküste, Norden von Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "Festland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "die meisten Orte"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "die meisten Orte (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "Nord-Ost Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Halbinsel Malaysien"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "Süd-West Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "Südwest Xinjiang Uyghur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "West & Zentral-Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "West-Kongo "
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "West-Usbekistan"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -8696,6 +8642,54 @@ msgstr "Walisisch"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "Exception Occured"
+#~ msgstr "Ein außergewöhnlicher Fehler ist aufgetreten"
+
+# ../comps/comps-master:499
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Zusätzliche Sprachunterstützung"
+
+#~ msgid "Select the _default language for the system: "
+#~ msgstr "Stan_dardsprache für das System auswählen: "
+
+#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Weitere Sprachen _auswählen, die im System installiert werden sollen:"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "Alle au_swählen"
+
+#~ msgid "Select Default _Only"
+#~ msgstr "N_ur Standard auswählen"
+
+#~ msgid "Rese_t"
+#~ msgstr "Rese_t"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Alle auswählen"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Rücksetzen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie eine Sprache aus, die Sie zusätzlich in diesem System "
+#~ "verwenden möchten:"
+
+# ../comps/comps-master:499
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Sprach-Unterstützung"
+
+#~ msgid "You must select at least one language to install."
+#~ msgstr "Wählen Sie mindestens eine zu installierende Sprache aus."
+
+#~ msgid "Default Language"
+#~ msgstr "Standardsprache"
+
+#~ msgid "Choose the default language for this system: "
+#~ msgstr "Wählen Sie die Standardsprache für dieses System aus:"
+
#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."