summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Fulbright <msf@redhat.com>2001-03-20 20:47:05 +0000
committerMike Fulbright <msf@redhat.com>2001-03-20 20:47:05 +0000
commit5e4d13a66f81e0ef8160d36ff4c15648695bd628 (patch)
tree8662f7457a844e2541a93d27bafd769b28625b70 /po/cs.po
parent7cd520b0f4b608e21212fc4a937aaa4cba240429 (diff)
downloadanaconda-5e4d13a66f81e0ef8160d36ff4c15648695bd628.tar.gz
anaconda-5e4d13a66f81e0ef8160d36ff4c15648695bd628.tar.xz
anaconda-5e4d13a66f81e0ef8160d36ff4c15648695bd628.zip
update po files to get new mke2fs failure message
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po215
1 files changed, 112 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d4f319503..7a2c6cd4f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-17 13:31-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-20 15:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-18 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Milan Kerslager <kerslage@linux.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -55,15 +55,15 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:523 ../fstab.py:623 ../fstab.py:834
-#: ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141
+#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:523 ../fstab.py:623 ../fstab.py:774
+#: ../fstab.py:841 ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/devices.c:259
#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480
#: ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:99 ../loader/loader.c:520
-#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:966
-#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1191 ../loader/loader.c:1196
-#: ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:2132 ../loader/loader.c:2162
-#: ../loader/loader.c:2240 ../loader/loader.c:2452 ../loader/pcmcia.c:114
+#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:969
+#: ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1194 ../loader/loader.c:1199
+#: ../loader/loader.c:1281 ../loader/loader.c:2135 ../loader/loader.c:2165
+#: ../loader/loader.c:2243 ../loader/loader.c:2455 ../loader/pcmcia.c:114
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238
#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:90
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Odkládací prostor"
msgid "Creating swap space..."
msgstr "Formátuji odkládací prostor na zařízení /dev/%s..."
-#: ../fstab.py:513 ../fstab.py:776 ../fstab.py:1235
+#: ../fstab.py:513 ../fstab.py:783 ../fstab.py:1242
msgid "Formatting"
msgstr "Formátování"
@@ -129,12 +129,21 @@ msgstr "Smyčka (loopback)"
msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..."
msgstr "Vytvářím loopback souborový systém na zařízení /dev/%s..."
-#: ../fstab.py:777 ../fstab.py:1236
+#: ../fstab.py:775
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured trying to format %s. This problem is serious, and the "
+"install cannot continue.\n"
+"\n"
+"Press Enter to reboot your system."
+msgstr ""
+
+#: ../fstab.py:784 ../fstab.py:1243
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formátuji souborový systém %s..."
-#: ../fstab.py:835
+#: ../fstab.py:842
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -174,8 +183,8 @@ msgstr "Dále"
#: ../gui.py:420 ../gui.py:787 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:585
-#: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:870 ../loader/loader.c:907
-#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113 ../loader/loader.c:1516
+#: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:873 ../loader/loader.c:910
+#: ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1116 ../loader/loader.c:1519
#: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357
#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:132 ../text.py:61
#: ../text.py:75 ../text.py:135 ../text.py:199 ../text.py:206 ../text.py:228
@@ -308,12 +317,12 @@ msgstr "Nelze připojit CDROM."
#: ../loader/devices.c:532 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68
#: ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:99 ../loader/lang.c:294
#: ../loader/lang.c:585 ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:520
-#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:907
-#: ../loader/loader.c:966 ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113
-#: ../loader/loader.c:1191 ../loader/loader.c:1196 ../loader/loader.c:1238
-#: ../loader/loader.c:1247 ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:1516
-#: ../loader/loader.c:2132 ../loader/loader.c:2162 ../loader/loader.c:2225
-#: ../loader/loader.c:2240 ../loader/loader.c:2452 ../loader/net.c:185
+#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:910
+#: ../loader/loader.c:969 ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1116
+#: ../loader/loader.c:1194 ../loader/loader.c:1199 ../loader/loader.c:1241
+#: ../loader/loader.c:1250 ../loader/loader.c:1281 ../loader/loader.c:1519
+#: ../loader/loader.c:2135 ../loader/loader.c:2165 ../loader/loader.c:2228
+#: ../loader/loader.c:2243 ../loader/loader.c:2455 ../loader/net.c:185
#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:678
#: ../loader/net.c:711 ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233
@@ -414,11 +423,11 @@ msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory."
msgstr "Váš systém je připojen v adresáři /mnt/sysimage."
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../iw/package_gui.py:490 ../libfdisk/fsedit.c:921 ../libfdisk/fsedit.c:928
-#: ../libfdisk/fsedit.c:935 ../libfdisk/fsedit.c:944 ../libfdisk/fsedit.c:971
-#: ../libfdisk/fsedit.c:984 ../libfdisk/fsedit.c:994 ../libfdisk/fsedit.c:1023
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1033 ../libfdisk/fsedit.c:1050
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756
+#: ../iw/package_gui.py:490 ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929
+#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:945 ../libfdisk/fsedit.c:972
+#: ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:995 ../libfdisk/fsedit.c:1024
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1034 ../libfdisk/fsedit.c:1051
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1468 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:879
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333
@@ -550,7 +559,7 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:578
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../loader/devices.c:238
-#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2225 ../loader/pcmcia.c:104
+#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2228 ../loader/pcmcia.c:104
#: ../text.py:372 ../text.py:375 ../text.py:761 ../text.py:762 ../text.py:875
#: ../text.py:877 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136
#: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63
@@ -1852,7 +1861,7 @@ msgstr ""
"Stiskněte OK pro pokračování a Zrušit pokud chcete vrátit zpět a změnit "
"rozdělení disku."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:486
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:490
#: ../textw/partitioning_text.py:412
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
@@ -1891,16 +1900,16 @@ msgstr "Velikost kořenového oddílu:"
msgid "Swap space size:"
msgstr "Velikost odkládacího oddílu:"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:325 ../textw/partitioning_text.py:149
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:329 ../textw/partitioning_text.py:149
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatické rozdělování na oddíly"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:376
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:380
#, fuzzy
msgid "Disk Partitioning"
msgstr "Ruční dělení disku"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:378
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:382
#, c-format
msgid ""
"Please select the type of disk partitioning you would like to use.\n"
@@ -1910,11 +1919,11 @@ msgid ""
"Selecting manual partitioning allows you to create the partitions by hand."
msgstr ""
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:384
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:388
msgid "Automatic Partitioning Failed"
msgstr "Automatické dělení na oddíly selhalo"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:385
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:389
msgid ""
"\n"
"There is not sufficient disk space in order to automatically partition your "
@@ -1931,11 +1940,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Zvolte si prosím nástroj, kterým provedete rozdělení disku."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:392
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:396
msgid "Manual Partitioning"
msgstr "Ruční dělení disku"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:393
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:397
msgid ""
"\n"
"Please choose the tool you would like to use to partition your system for "
@@ -1945,23 +1954,23 @@ msgstr ""
"Zvolte prosím nástroj, kterým provedete dělení systému na oddíly pro váš Red "
"Hat Linux."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:407
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:411
msgid "Automatically partition and REMOVE DATA"
msgstr "Automatické dělení na oddíly a SMAZÁNÍ DAT"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:414
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:418
msgid "Manually partition with Disk Druid"
msgstr "Ruční dělení disků pomocí Disk Druida"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:426
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:430
msgid "Manually partition with fdisk [experts only]"
msgstr "Ruční dělení disků pomocí fdisk [pouze experti]"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:449
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:453
msgid "Boot Partition Location Warning"
msgstr "Varování o bootovacím oddílu"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:473 ../textw/partitioning_text.py:392
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:477 ../textw/partitioning_text.py:392
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
"the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not "
@@ -1985,23 +1994,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Jste si jisti, že chcete pokračovat?"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:504 ../iw/welcome_gui.py:89
-#: ../libfdisk/fsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:508 ../iw/welcome_gui.py:89
+#: ../libfdisk/fsedit.c:953 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785
-#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:870 ../loader/net.c:845
+#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:873 ../loader/net.c:845
#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:220
#: ../textw/partitioning_text.py:403 ../textw/upgrade_text.py:204
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:506 ../iw/welcome_gui.py:92
-#: ../libfdisk/fsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:510 ../iw/welcome_gui.py:92
+#: ../libfdisk/fsedit.c:953 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809
@@ -2347,7 +2356,7 @@ msgstr "WWW (HTTP)"
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr "Pošta (SMTP)"
-#: ../loader/loader.c:1238 ../loader/loader.c:1247
+#: ../loader/loader.c:1241 ../loader/loader.c:1250
#: ../textw/firewall_text.py:94
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
@@ -2886,22 +2895,22 @@ msgstr ""
msgid "Workstation"
msgstr "Pracovní stanice"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:400
+#: ../libfdisk/fsedit.c:401
msgid "partitioning did not meet requirements"
msgstr "dělení na oddíly nesplnilo požadavky"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:921 ../libfdisk/fsedit.c:928 ../libfdisk/fsedit.c:935
-#: ../libfdisk/fsedit.c:944 ../libfdisk/fsedit.c:971 ../libfdisk/fsedit.c:984
-#: ../libfdisk/fsedit.c:994
+#: ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:936
+#: ../libfdisk/fsedit.c:945 ../libfdisk/fsedit.c:972 ../libfdisk/fsedit.c:985
+#: ../libfdisk/fsedit.c:995
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Chybný bod připojení"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:922
+#: ../libfdisk/fsedit.c:923
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "Adresář %s musí být v kořenovém systému souborů."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:929
+#: ../libfdisk/fsedit.c:930
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2912,7 +2921,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jméno připojovacího bodu musí začínat znakem /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:936
+#: ../libfdisk/fsedit.c:937
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2923,7 +2932,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jméno připojovacího bodu nesmí končit znakem /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:945
+#: ../libfdisk/fsedit.c:946
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2934,7 +2943,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jméno připojovacího bodu může obsahovat pouze tisknutelné znaky."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:953
+#: ../libfdisk/fsedit.c:954
msgid ""
"You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. "
"You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux "
@@ -2946,7 +2955,7 @@ msgstr ""
"používat ostatní systémy souborů. Navíc kvůli používání nelinuxového oddílu "
"budou diskové operace pomalejší. Přejete si pokračovat?"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:972
+#: ../libfdisk/fsedit.c:973
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2957,13 +2966,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Systémové oddíly musí být typu Linux Native."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:985
+#: ../libfdisk/fsedit.c:986
#, c-format
msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x."
msgstr ""
"Na této platformě musí být /boot na DOS kompatibilním systému souborů %x."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:995
+#: ../libfdisk/fsedit.c:996
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2974,11 +2983,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Oddíl pro /usr musí být typu Linux Native nebo na NFS svazku."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1023
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1024
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Příliš mnoho jednotek"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1024
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1025
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
@@ -2987,11 +2996,11 @@ msgstr ""
"Máte víc jednotek, než tento program podporuje. Použijte standardní program "
"fdisk a upozorněte firmu Red Hat Software, že se vám zobrazila tato zpráva."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1033
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1034
msgid "Error Creating Device Nodes"
msgstr "Chyba při vytváření zařízení"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1034
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1035
msgid ""
"An error has occurred while trying to create device nodes for the hard "
"drives in your system. This may be because you have run out of disk space "
@@ -3000,11 +3009,11 @@ msgstr ""
"Vyskytla se chyba při vytváření zařízení pro pevné disky. Chyba může být "
"způsobena nedostatkem místa na oddílu /tmp."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1050
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1051
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nenalezeny žádné jednotky"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1051
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1052
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -3012,24 +3021,24 @@ msgstr ""
"Chyba - nebyla nalezena žádná platná zařízení, na nichž by bylo možné "
"vytvořit nové systémy souborů. Může se jednat o hardwarovou chybu."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1379 ../libfdisk/fsedit.c:1442
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1380 ../libfdisk/fsedit.c:1443
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
"error was"
msgstr "Při čtení tabulky oddílů blokového zařízení %s došlo k této chybě:"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1382 ../libfdisk/fsedit.c:1454 ../loader/net.c:277
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1383 ../libfdisk/fsedit.c:1455 ../loader/net.c:277
#: ../loader/net.c:402
msgid "Retry"
msgstr "Znovu"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1382 ../libfdisk/fsedit.c:1425
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1447 ../libfdisk/fsedit.c:1454
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1383 ../libfdisk/fsedit.c:1426
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1448 ../libfdisk/fsedit.c:1455
msgid "Skip Drive"
msgstr "Vynechat jednotku"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1419
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1420
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
@@ -3039,19 +3048,19 @@ msgstr ""
"oddíly, je třeba tuto tabulku nově inicializovat, což způsobí ztrátu VŠECH "
"DAT na této jednotce."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1424
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1425
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Chybná tabulka oddílů"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1425
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1426
msgid "Initialize"
msgstr "Inicializace"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1467
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1468
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD jmenovka disku"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1467
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1468
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
@@ -3061,17 +3070,17 @@ msgstr ""
"jmenovky disku BSD pouze v režimu čtení; pro stroje s těmito typy jmenovek "
"musíte použít \"vlastní\" instalaci a program fdisk (nikoli Disk Druid)."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1497 ../libfdisk/fsedit.c:1520
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1498 ../libfdisk/fsedit.c:1521
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Systémová chyba %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1506 ../libfdisk/fsedit.c:1508
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1535
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1507 ../libfdisk/fsedit.c:1509
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1536
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Chyba programu fdisk"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1530
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1531
msgid ""
"This occurs because the drive geometry detected by the kernel used by the "
"installer is different than the drive geometry used when the drive was "
@@ -3906,16 +3915,16 @@ msgstr "Zavádím ramdisk %s..."
msgid "Error loading ramdisk."
msgstr "Chyba při zavádění ramdisku."
-#: ../loader/loader.c:585 ../loader/loader.c:2163
+#: ../loader/loader.c:585 ../loader/loader.c:2166
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Nelze číst adresář %s: %s"
-#: ../loader/loader.c:870
+#: ../loader/loader.c:873
msgid "Hard Drives"
msgstr "Pevné disky"
-#: ../loader/loader.c:871
+#: ../loader/loader.c:874
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
@@ -3923,7 +3932,7 @@ msgstr ""
"V tomto počítači nebyly nalezeny žádné pevné disky! Chcete nastavit další "
"připojená zařízení?"
-#: ../loader/loader.c:885
+#: ../loader/loader.c:888
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
"for Red Hat Linux? If you don't see the disk drive you're using listed here, "
@@ -3933,20 +3942,20 @@ msgstr ""
"Red Hat Linux? Pokud tento disk nenaleznete na níže uvedeném seznamu, "
"stiskněte klávesu F2, abyste mohli nakonfigurovat další zařízení."
-#: ../loader/loader.c:899
+#: ../loader/loader.c:902
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Adresář obsahující obrazy:"
-#: ../loader/loader.c:919
+#: ../loader/loader.c:922
msgid "Select Partition"
msgstr "Výběr oddílu"
-#: ../loader/loader.c:967
+#: ../loader/loader.c:970
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "Zařízení %s zřejmě neobsahuje soubory s obrazy CD Red Hat Linuxu."
-#: ../loader/loader.c:1022
+#: ../loader/loader.c:1025
msgid ""
"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please "
"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
@@ -3954,71 +3963,71 @@ msgstr ""
"Nemohu nalézt CD-ROM Red Hat Linux v žádné jednotce CD. Prosím vložte CD-ROM "
"Red Hat Linux a stiskněte tlačítko \"Ok\" pro opakování."
-#: ../loader/loader.c:1109
+#: ../loader/loader.c:1112
msgid "Networking Device"
msgstr "Síťové zařízení"
-#: ../loader/loader.c:1110
+#: ../loader/loader.c:1113
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr "V systému je více síťových zařízení. Pomocí kterého chcete instalovat?"
-#: ../loader/loader.c:1192
+#: ../loader/loader.c:1195
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Zadaný adresář zřejmě neobsahuje instalační strom distribuce Red Hat."
-#: ../loader/loader.c:1197
+#: ../loader/loader.c:1200
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "Zadaný adresář nelze ze serveru připojit"
-#: ../loader/loader.c:1238 ../loader/loader.c:1247
+#: ../loader/loader.c:1241 ../loader/loader.c:1250
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../loader/loader.c:1239
+#: ../loader/loader.c:1242
msgid "Unable to retrieve the first install image"
msgstr "Nelze získat první instalační obraz"
-#: ../loader/loader.c:1248
+#: ../loader/loader.c:1251
msgid "Unable to retrieve the second install image"
msgstr "Nelze získat druhý instalační obraz"
-#: ../loader/loader.c:1278
+#: ../loader/loader.c:1281
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
msgstr ""
"Instalce pomocí FTP a HTTP protokolu potřebuje o zhruba 20MB více systémové "
"paměti."
-#: ../loader/loader.c:1508
+#: ../loader/loader.c:1511
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metoda zotavení"
-#: ../loader/loader.c:1509
+#: ../loader/loader.c:1512
msgid "Installation Method"
msgstr "Instalační metoda"
-#: ../loader/loader.c:1511
+#: ../loader/loader.c:1514
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Jaký druh média obsahuje disk pro zotavení?"
-#: ../loader/loader.c:1513
+#: ../loader/loader.c:1516
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Na jakém druhu média jsou balíčky, které chcete instalovat?"
-#: ../loader/loader.c:2133
+#: ../loader/loader.c:2136
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Na zaváděcí disketě nelze nalézt soubor ks.cfg."
-#: ../loader/loader.c:2225
+#: ../loader/loader.c:2228
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disk s aktualiazací"
-#: ../loader/loader.c:2226
+#: ../loader/loader.c:2229
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Pro pokračování vložte disk s updaty a stiskněte \"Ok\"."
-#: ../loader/loader.c:2231
+#: ../loader/loader.c:2234
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of "
"Red Hat Linux."
@@ -4026,26 +4035,26 @@ msgstr ""
"Disketa, kterou jste vložili, není správnou disketou s ovladači pro tuto "
"verzi Red Hat Linuxu."
-#: ../loader/loader.c:2241
+#: ../loader/loader.c:2244
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Nelze připojit disketu."
#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
#. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter
#. about this at some point.
-#: ../loader/loader.c:2246
+#: ../loader/loader.c:2249
msgid "Updates"
msgstr "Updaty"
-#: ../loader/loader.c:2246
+#: ../loader/loader.c:2249
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Čtení updatů pro anakondu..."
-#: ../loader/loader.c:2452
+#: ../loader/loader.c:2455
msgid "You don't have enough system memory to install Red Hat on this machine."
msgstr "Ve vašem systému není dostek paměti pro instalační program."
-#: ../loader/loader.c:2912
+#: ../loader/loader.c:2917
#, fuzzy
msgid "Running anaconda - please wait...\n"
msgstr "Čtení updatů pro anakondu..."