diff options
author | Chris Lumens <clumens@redhat.com> | 2007-03-08 15:46:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Chris Lumens <clumens@redhat.com> | 2007-03-08 15:46:15 +0000 |
commit | 93013a6ef0b26b3115c7db5080fb407db9ab8075 (patch) | |
tree | aef2112caf4ad332dfac4f105eae82db1c2f3b66 /po/am.po | |
parent | 5d685a43c7a3c764126a6bb53af7604ce2e0231b (diff) | |
download | anaconda-93013a6ef0b26b3115c7db5080fb407db9ab8075.tar.gz anaconda-93013a6ef0b26b3115c7db5080fb407db9ab8075.tar.xz anaconda-93013a6ef0b26b3115c7db5080fb407db9ab8075.zip |
Remove years of translation cruft.
Diffstat (limited to 'po/am.po')
-rw-r--r-- | po/am.po | 2443 |
1 files changed, 0 insertions, 2443 deletions
@@ -6771,2446 +6771,3 @@ msgstr "ወልሽ" #. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "ዙሉ" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older " -#~ "kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %" -#~ "dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one " -#~ "of your file systems now." -#~ msgstr "" -#~ "የ 2.4 ከርኔል በዋነኝነት ከአሮጌው ከርኔሎች ይልቅ ብዙ ለውጥ ሁለት እጥፍ ቦታ ሲስተሙ ላይ እንዳለው ራም " -#~ "ያስፈልገዋል። በአሁኑ ጊዜ እርሶ %dሜጋባይት የለውጡ አቀማመጥ አለዎት ነገር ግን ተጨማሪ የለውጥ ቦታ በአንዱ " -#~ "የፋይሎች ሲስተምዎች ላይ ይፈጥሩ ይሆናል።" - -#~ msgid "Done [%d/%d]" -#~ msgstr "ጨርሷል [%d/%d]" - -#~ msgid "Installing %s-%s-%s... " -#~ msgstr "%s-%s-%s በማስገባት ላይ... " - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter Registration Key" -#~ msgstr "የኢንክሪፕሽን ቁልፍ" - -#~ msgid "_Format drive" -#~ msgstr "ድራይቩን አሟሸ (_F)" - -#~ msgid "" -#~ "The following critical errors exist with your requested partitioning " -#~ "scheme." -#~ msgstr "የሚከተለው አሳሳቢ ስሕተት የመጣው እርስዎ በጠየቁት የመከፋፈያ አሠራር ጋር ነው።" - -#~ msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." -#~ msgstr "የሚከተሉት ማስጠንቀቂያዎች የመጡት ከጠየቁት የመከፋፈያ አሠራር ጋር ነው።" - -#~ msgid "Remaining time: %s minutes" -#~ msgstr "የቀረው ሰዓት፦ %s ደቂቃዎች" - -#~ msgid "Downloading %s" -#~ msgstr "%sን በመጫን ላይ" - -#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" -#~ msgstr "%s-%s-%s.%s (%s)ን በማስገባት ላይ" - -#~ msgid "Package" -#~ msgstr "ጥቅል" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "ማጠቃለያ" - -#~ msgid "Status: " -#~ msgstr "ሁኔታ፦ " - -#~ msgid "Description: %s" -#~ msgstr "መግለጫ፦ %s" - -#~ msgid "Hardware Address: %s" -#~ msgstr "የሀርድዌር አድራሻ፦ %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" -#~ msgstr "ሀይለኛ የሆነ የIP ማስተካከያ(BOOTP/DHCP) ተጠቀም" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "የip አድራሻ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)." -#~ msgstr "የIP አድራሻዎች በ1 እና በ255 መካከል ያሉ ቁጥሮችን የያዙ መሆን አለባቸው" - -#~ msgid "Must have a / partition to install on." -#~ msgstr "ለማስገባት የ/ መከፋፈያ መኖር አለበት።" - -#~ msgid "Downloading - %s" -#~ msgstr "%sን በመጫን ላይ" - -#~ msgid " Name : " -#~ msgstr " ስም ፦ " - -#~ msgid " Size : " -#~ msgstr " መጠን ፦ " - -#~ msgid " Summary: " -#~ msgstr " ማጠቃለያ ፦ " - -#~ msgid " Packages" -#~ msgstr " ጥቅሎች" - -#~ msgid " Bytes" -#~ msgstr " ባይቶች" - -#~ msgid " Time" -#~ msgstr " ጊዜ" - -#~ msgid "Total :" -#~ msgstr "አጠቃላይ ፦" - -#~ msgid "Completed: " -#~ msgstr "የተጠናቀቀ ፦ " - -#~ msgid "Remaining: " -#~ msgstr "ቀሪ ፦ " - -#~ msgid "Acre" -#~ msgstr "አክረ" - -#~ msgid "Alagoas, Sergipe" -#~ msgstr "አላጎአስ፣ ሰርጊፐ" - -#~ msgid "Alaska Time" -#~ msgstr "የአላስካ ሰዓት" - -#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" -#~ msgstr "የአላስካ ሰዓት - አላስካ ፓንሃንደል" - -#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" -#~ msgstr "የአላስካ ሰዓት - አላስካ ፓንሃንደል ኔክ" - -#~ msgid "Alaska Time - west Alaska" -#~ msgstr "የአላስካ ሰዓት - ምዕራብ አላስካ" - -#~ msgid "Aleutian Islands" -#~ msgstr "የአለውቲያን ደሴቶች" - -#~ msgid "Amapa, E Para" -#~ msgstr "አማፓ፣ ኢ ፓራ" - -#~ msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" -#~ msgstr "አሙንድሰን-ስኮት ጣቢያ፣ ደቡብ ዋልታ" - -#~ msgid "Aqtobe (Aktobe)" -#~ msgstr "አቅቶቤ (አክቶቤ)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" -#~ msgstr "ምሥራቃዊ ሰዓት - ኦንታሪኦ - አብዛኞቹ አቅጣጫዎች" - -#, fuzzy -#~ msgid "Atlantic Time - New Brunswick" -#~ msgstr "የአትላንቲክ ሰዓት - ኢ ላብራዶር" - -#, fuzzy -#~ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" -#~ msgstr "የአትላንቲክ ሰዓት - ኖቫ ስኮቲአ (አብዛኛው ቦታዎች)፣ ኤንቢ፣ ደብሊው ላብራዶር፣ ኢ ኪውበክ እና ፒኢአይ" - -#~ msgid "" -#~ "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" -#~ msgstr "የአትላንቲክ ሰዓት - ኖቫ ስኮቲአ - observe DST 1966-1971ን የማይመለከቱ ቦታዎች" - -#~ msgid "Atlantic islands" -#~ msgstr "የአትላንቲክ ደሴቶች" - -#~ msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" -#~ msgstr "አቲራው (አቲራው፣ ጉርየቭ)፣ ማንግሂስታው (ማንኪስታው)" - -#~ msgid "Azores" -#~ msgstr "አዞረስ" - -#~ msgid "Bahia" -#~ msgstr "ባሂአ" - -#~ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" -#~ msgstr "ባያን-ኦልጊይ፣ ጂኦቪ-አልታይ፣ ሆቭድ፣ ኡቪኤስ፣ ዛቭካሀን" - -#~ msgid "Buenos Aires (BA, CF)" -#~ msgstr "የቡኤኖስ አየር (BA, CF)" - -#~ msgid "Canary Islands" -#~ msgstr "የካናሪ ደሴቶች" - -#~ msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" -#~ msgstr "ቸሲ ጣቢያ፣ ቤይሊ ፔኒንሱላ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" -#~ msgstr "ካታማርካ (CT)" - -#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" -#~ msgstr "መካከለኛ የተለመደ ሰዓት - ሳስካትችዋን - መካከለኛምዕራብ" - -#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" -#~ msgstr "መካከለኛ የተለመደ ሰዓት - ሳስካትቸዋን - አብዛኞች አቅጣጫዎች" - -#~ msgid "Central Time" -#~ msgstr "መካከለኛ ሰዓት" - -#~ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" -#~ msgstr "መካከለኛ ሰዓት - ቻምፐቸ፣ ዩካታን" - -#~ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" -#~ msgstr "መካከለኛ ሰዓት - ቾአሁኢላ፣ ዱራንጎ፣ ኑኤቮ ሊኦን፣ ታማኡሊፓስ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Central Time - Indiana - Pike County" -#~ msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ኢንዲያና - የስታርከ ግዛት" - -#~ msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" -#~ msgstr "መካከላኛ ሰዓት - ማኒቶባ እና ምዕራብ ኦንታሪኦ" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" -#~ msgstr "መካከለኛ ሰዓት - ሚሺጋን - የዊስኮንሲን ድንበር" - -#, fuzzy -#~ msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" -#~ msgstr "መካከለኛ ሰዓት - ሰመን ዳኮታ - የኦሊቨር ግዛት" - -#~ msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" -#~ msgstr "መካከለኛ ሰዓት - ሰመን ዳኮታ - የኦሊቨር ግዛት" - -#~ msgid "Central Time - Quintana Roo" -#~ msgstr "መካከለኛ ሰዓት - ኩኢንታና ሮ" - -#~ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" -#~ msgstr "መካከለኛ ሰዓት - ሬኒ ሪቨር እና ፎርት ፍራንሴስ፣ ኦንታሪኦ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Central Time - central Nunavut" -#~ msgstr "መካከላዊ ሰዓት - ምዕራብ ኑናቩት" - -#~ msgid "Central Time - most locations" -#~ msgstr "መካከለኛ ሰዓት - አብዛኞቹ አቅጣጫዎች" - -#~ msgid "Central Time - west Nunavut" -#~ msgstr "መካከላዊ ሰዓት - ምዕራብ ኑናቩት" - -#~ msgid "Ceuta & Melilla" -#~ msgstr "ሴኡታ እና ሜሊላ" - -#~ msgid "Chatham Islands" -#~ msgstr "የቻትሀም ደሴቶች" - -#~ msgid "Davis Station, Vestfold Hills" -#~ msgstr "ዴቢስ ጣቢያ፣ የሼስትፎልድ ኮረብቶች" - -#~ msgid "Dornod, Sukhbaatar" -#~ msgstr "ዶርኖድ ሱክሃባታር" - -#~ msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie" -#~ msgstr "ዱሞንት-ዲኡርቪለ ቤዝ፣ ቴረ አደሊ" - -#~ msgid "E Amazonas" -#~ msgstr "ምሥራቅ አማዞናስ" - -#~ msgid "Easter Island & Sala y Gomez" -#~ msgstr "የፋሲካ ደሰት እና ሳላ ዪ ጎሜዝ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" -#~ msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ምሥራቅ ኑናቩት" - -#~ msgid "Eastern Time" -#~ msgstr "ምሥራቃዊ ሰዓት" - -#, fuzzy -#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" -#~ msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ኢንዲያና - የክራውፎርድ ግዛት" - -#, fuzzy -#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" -#~ msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ኢንዲያና - የስታርከ ግዛት" - -#, fuzzy -#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" -#~ msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ኢንዲያና - የስዊስዘርላንድ ግዛት" - -#, fuzzy -#~ msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" -#~ msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ኢንዲያና - አብዛኛው አቅጣጫዎች" - -#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" -#~ msgstr "ምሥራቃዊ ሰዓት - ኪንታኪ - ሉዊስቪለ አካባቢ" - -#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" -#~ msgstr "ምስራቃዊ ሰዓት - ኪንታኪ - ዌን ካውንቲ" - -#~ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" -#~ msgstr "ምስራቃዊ ሰዓት - ሚሽጋን - አብዛኞቹ አቅጣጫዎች" - -#~ msgid "" -#~ "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-" -#~ "1973" -#~ msgstr "ምሥራቃዊ ሰዓት - ኦንታሪኦ እና ኪውቤክ - DST 1967-1973ን የማይመለከቱ ቦታዎች" - -#~ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" -#~ msgstr "ምሥራቃዊ ሰዓት - ኦንታሪኦ - አብዛኞቹ አቅጣጫዎች" - -#, fuzzy -#~ msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" -#~ msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ፓንግኒርቱንግ፣ ኑናቩት" - -#~ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" -#~ msgstr "ምሥራቃዊ ሰዓት - ኪውቤክ - አብዛኛዎቹ አቅጣጫዎች" - -#~ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" -#~ msgstr "ምስራቃዊ ሰዓት - ተንደር ሰላጤ፣ ኦንታሪኦ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Eastern Time - east Nunavut" -#~ msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ምሥራቅ ኑናቩት" - -#~ msgid "Galapagos Islands" -#~ msgstr "የጋላፓጎስ ደሴቶች" - -#~ msgid "Gambier Islands" -#~ msgstr "የጋምቢየር ደሴቶች" - -#~ msgid "Gilbert Islands" -#~ msgstr "የጊልበርት ደሴቶች" - -#~ msgid "Hawaii" -#~ msgstr "ሀዋይ" - -#~ msgid "Irian Jaya & the Moluccas" -#~ msgstr "ኢሪአን ጃያ እና ሞሉካሶቹ" - -#~ msgid "Jan Mayen" -#~ msgstr "ጃን ሜየን" - -#~ msgid "Java & Sumatra" -#~ msgstr "ጃቫ እና ሱማትራ" - -#~ msgid "Johnston Atoll" -#~ msgstr "ጆንስቶን አቶል" - -#~ msgid "Jujuy (JY)" -#~ msgstr "ጁጁይ (JY)" - -#~ msgid "Kosrae" -#~ msgstr "ኮስራይ" - -#~ msgid "Kwajalein" -#~ msgstr "ክዋጃሊን" - -#~ msgid "La Rioja (LR)" -#~ msgstr "ላ ሪኦጃ" - -#~ msgid "Line Islands" -#~ msgstr "የመስመር ደሴቶች" - -#~ msgid "Lord Howe Island" -#~ msgstr "የሎርድ ሆዌ ደሴት" - -#~ msgid "Madeira Islands" -#~ msgstr "ማዴራ ደሴት" - -#~ msgid "Marquesas Islands" -#~ msgstr "የማርኩእሳስ ደሴቶች" - -#~ msgid "Mato Grosso" -#~ msgstr "ማቶ ግሮሶ" - -#~ msgid "Mato Grosso do Sul" -#~ msgstr "ማቶ ግሮሶ ዶ ሱል" - -#~ msgid "Mawson Station, Holme Bay" -#~ msgstr "ማውሰን ጣቢያ፣ ሆልመ ሰላጤ" - -#~ msgid "McMurdo Station, Ross Island" -#~ msgstr "ማክሙርዶ ጣቢያ፣ ሮስ ደሴት" - -#~ msgid "Mendoza (MZ)" -#~ msgstr "ሜንዶዛ (MZ)" - -#~ msgid "Midway Islands" -#~ msgstr "መካከለና ደሴቶች" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" -#~ msgstr "ሞስኮ+01 - የካስፒአን ባሕር" - -#~ msgid "Moscow+00 - west Russia" -#~ msgstr "ሞስኮ+00 - ምዕራብ ራሻ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" -#~ msgstr "ሞስኮ+09 = ካምቻትካ" - -#~ msgid "Moscow+02 - Urals" -#~ msgstr "ሞስኮ+02 - ኡራልስ" - -#~ msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" -#~ msgstr "ሞስኮ+03 - ኖቮሲቢርስክ" - -#~ msgid "Moscow+03 - west Siberia" -#~ msgstr "ሞስኮ+03 - ምዕራብ ሲበሪያ" - -#~ msgid "Moscow+04 - Yenisei River" -#~ msgstr "ሞስኮ+04 - የኒሰል ወንዝ" - -#~ msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" -#~ msgstr "ሞስኮ+05 - ሀይቅ ባኢካል" - -#~ msgid "Moscow+06 - Lena River" -#~ msgstr "ሞስኮ+06 - የሊና ወንዝ" - -#~ msgid "Moscow+07 - Amur River" -#~ msgstr "ሞስኮ+07 - የአሙር ወንዝ" - -#~ msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" -#~ msgstr "ሞስኮ+07 = ሳካሊን ደሴት" - -#~ msgid "Moscow+08 - Magadan" -#~ msgstr "ሞስኮ+08 = ማጋዳን" - -#~ msgid "Moscow+09 - Kamchatka" -#~ msgstr "ሞስኮ+09 = ካምቻትካ" - -#~ msgid "Moscow+10 - Bering Sea" -#~ msgstr "ሞስኮ+10 - በሪንግ ባሕር" - -#~ msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" -#~ msgstr "ሞስኮ-01 - ካሊኒጋርድ" - -#~ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" -#~ msgstr "የተለመደ የተራራ ሰዓት - አሪዞና" - -#~ msgid "" -#~ "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -#~ msgstr "የተለመደ የተራራ ሰዓት - ዳውሰን ክሬክ እና ፎርት ቅዱስ ዩሐንስ፣ እንግሊዝ ኮሎምቢያ" - -#~ msgid "Mountain Standard Time - Sonora" -#~ msgstr "የተለመደ የተራራ ሰዓት - ሶኖራ" - -#~ msgid "Mountain Time" -#~ msgstr "የተራራ ሰዓት" - -#~ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" -#~ msgstr "የተራራ ሰዓት - አልበርታ፣ ምሥራቅ እንግሊዝ ኰምቢያ እና ምዕራብ ሳስካትቸዋን" - -#~ msgid "Mountain Time - Chihuahua" -#~ msgstr "የተራራ ሰዓት - ቺሁአሁአ" - -#~ msgid "Mountain Time - Navajo" -#~ msgstr "የተራራ ሰዓት - ናቫጆ" - -#~ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" -#~ msgstr "የትራራ ሰዓት - ደቡብ ባጃ፣ ናያሪት፣ ሲናሎአ" - -#~ msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" -#~ msgstr "የተራራ ሰዓት - የመካከላዊ ሰሜን ምዕራብ ግዛቶች" - -#~ msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" -#~ msgstr "የተራራ ሰዓት - ደቡብ ኢዳኦ እና ምስራቅ ኦሬጎን" - -#~ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" -#~ msgstr "የተራራ ሰዓት - የምዕራብ ሰሜንምዕራብ ግዛቶች" - -#~ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" -#~ msgstr "ሰሜን ምሥራቅ ብራዚል (ኤምአ፣ ፒአይ፣ ሲኢ፣ አርኤን፣ ፒቢ)" - -#~ msgid "New South Wales - Yancowinna" -#~ msgstr "አዲስ ደቡብ ዌልስ - ዪንኮዊና" - -#~ msgid "New South Wales - most locations" -#~ msgstr "አዲስ ደቡብ ዌልስ - አብዛኛዎቹ አቅጣጫዎች" - -#, fuzzy -#~ msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" -#~ msgstr "የአትላንቲክ ሰዓት - ኢ ላብራዶር" - -#~ msgid "Northern Territory" -#~ msgstr "ሰሜናዊ ግዛት" - -#~ msgid "Pacific Time" -#~ msgstr "የፓሲፊክ ሰዓት" - -#~ msgid "Pacific Time - north Yukon" -#~ msgstr "የፓሲፊክ ሰዓት - ሰሜን ዩኮን" - -#~ msgid "Pacific Time - south Yukon" -#~ msgstr "የፓሲፊክ ሰዓት - ምዕራብ ዩኮን" - -#~ msgid "Pacific Time - west British Columbia" -#~ msgstr "የፓሲፊክ ሰዓት - ምዕራብ እንግሊዝ ኮሎምቢያ" - -#~ msgid "Palmer Station, Anvers Island" -#~ msgstr "የፓልመር ጣቢያ፣ የአንቨር ደሴት" - -#~ msgid "Pernambuco" -#~ msgstr "ፐርናምቡኮ" - -#~ msgid "Phoenix Islands" -#~ msgstr "የፖነክስ ደሴቶች" - -#~ msgid "Ponape (Pohnpei)" -#~ msgstr "ፖናፐ (ፖንፓይ)" - -#~ msgid "Queensland - Holiday Islands" -#~ msgstr "ኩዊንስላንድ - የእረፍት ደሴቶች" - -#~ msgid "Queensland - most locations" -#~ msgstr "ኩዊንስላንድ - አብዛኞቹ አቅጣጫዎች" - -#~ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" -#~ msgstr "ኩዊዚሎርዳ (ኪዚሎርዳ፣ ኪዚል-ኦርዳ" - -#~ msgid "Roraima" -#~ msgstr "ሮራይማ" - -#~ msgid "Rothera Station, Adelaide Island" -#~ msgstr "ሮተራ ጣቢያ፣ አደለይደ ደሴት" - -#~ msgid "Ruthenia" -#~ msgstr "ሩቴኒአ" - -#~ msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -#~ msgstr "ደቡብ እና ደቡብ ምስራቅ ብራዚ (GO፣ DF፣ MG፣ ES፣ RJ፣ SP፣ PR፣ SC፣ RS)" - -#~ msgid "Sabah & Sarawak" -#~ msgstr "ሳባ እና ሳራዋክ" - -#~ msgid "San Juan (SJ)" -#~ msgstr "ሳን ጁአን (SJ)" - -#~ msgid "Santa Cruz (SC)" -#~ msgstr "ሳንታ ክሩዝ (SC)" - -#~ msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" -#~ msgstr "ስኮርስቢሱንድ / ኢቶርኮርቶሚት" - -#~ msgid "Society Islands" -#~ msgstr "የደሴቶች ማህበር/ህብረተሰብ" - -#~ msgid "South Australia" -#~ msgstr "ደቡብ አውስትራሊያ" - -#~ msgid "Svalbard" -#~ msgstr "ስቫልባርድ" - -#~ msgid "Syowa Station, E Ongul I" -#~ msgstr "ሲዎዋ ጣቢያ፣ ኢ ኦንጉል አይ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tasmania - most locations" -#~ msgstr "ኩዊንስላንድ - አብዛኞቹ አቅጣጫዎች" - -#~ msgid "Thule / Pituffik" -#~ msgstr "ቱለ/ፒቱፊክ" - -#~ msgid "Tierra del Fuego (TF)" -#~ msgstr "ቲየራ ደል ፊውጐ (TF)" - -#~ msgid "Tocantins" -#~ msgstr "ቶካንቲንስ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Truk (Chuuk) and Yap" -#~ msgstr "ቱርክ (ቹክ)" - -#~ msgid "Tucuman (TM)" -#~ msgstr "ቱኩማን (TM)" - -#~ msgid "Victoria" -#~ msgstr "ቪክቶሪአያ" - -#~ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" -#~ msgstr "የቮስቱክ ጣቢያ፣ መግነጢሳዊ ዋልታ" - -#~ msgid "W Amazonas" -#~ msgstr "ምዕራብ አማዞናስ" - -#~ msgid "W Para, Rondonia" -#~ msgstr "ደብሊው ፓራ፣ ሮንዳኒያ" - -#~ msgid "Wake Island" -#~ msgstr "ዌክ ደሴት" - -#~ msgid "West Kazakhstan" -#~ msgstr "ምዕራብ ካዛኪስታን" - -#, fuzzy -#~ msgid "Western Australia - Eucla area" -#~ msgstr "ምዕራብ አኡትራሊያ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Western Australia - most locations" -#~ msgstr "መካከለኛ ሰዓት - አብዛኞቹ አቅጣጫዎች" - -#~ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" -#~ msgstr "ዛፖሮዝህ የ ኢ ሉጋንስክ" - -#, fuzzy -#~ msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." -#~ msgstr "መካከለኛ ቻይና - ጋንሱ፣ ጉኢዞው፣ ሲቹዋን፣ ዩና፣ ወዘተ." - -#~ msgid "central Crimea" -#~ msgstr "መካከለኛ ክሪሜአ" - -#~ msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -#~ msgstr "ምሥራቅ እና ደቡብ ቦርነኦ፣ ሰለበስ፣ ባሊ፣ ኑሳ ተንጋራ፣ ምዕራብ ቲሞር" - -#~ msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." -#~ msgstr "ምሥራቅ ቻይና - ቤጂንግ፣ ጉአንግዶንግ፣ ሻንጋይ፣ ወዘተ" - -#~ msgid "east Dem. Rep. of Congo" -#~ msgstr "የጎንጎ ምሥራቅ ዴሞክራቲክ ሪፑብሊክ" - -#~ msgid "east Uzbekistan" -#~ msgstr "ምሥራቅ ኡዝበኪስታን" - -#~ msgid "east coast, north of Scoresbysund" -#~ msgstr "ኢስት ኮስት፣ ደቡብ ስኮረስቢሱንድ" - -#~ msgid "mainland" -#~ msgstr "ዋናው ሀገር" - -#~ msgid "most locations" -#~ msgstr "አብዛኛዎቹ አቅጣጫዎች" - -#~ msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" -#~ msgstr "አብዛኛዎቹ አቅጣጫዎች (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" - -#~ msgid "peninsular Malaysia" -#~ msgstr "ፔኒሱላር ማሌዢያ" - -#~ msgid "west & central Borneo" -#~ msgstr "ምዕራብ እና መካከለኛ ቦርኒኦ" - -#~ msgid "west Dem. Rep. of Congo" -#~ msgstr "የኮንጎ ምዕራብ ዲሞክራቲክ ሪፑብሊክ" - -#, fuzzy -#~ msgid "west Tibet & Xinjiang" -#~ msgstr "ቲቤት እና አብዛኛው የዚንኢአንግ ኡይግሁር" - -#~ msgid "west Uzbekistan" -#~ msgstr "ምዕራብ ኡዝበኪስታንኛ" - -#~ msgid "Error mounting file system on %s: %s" -#~ msgstr "በ%s ላይ የፋይሉን አሠራር በሚያስፋፋበት ጊዜ ስሕተት ተፈጥሯል፦ %s" - -#~ msgid "Upgrade Existing System" -#~ msgstr "የሚገኘውን ሲስተም አሻሽል" - -#~ msgid "Upgrade" -#~ msgstr "አሻሽል" - -#~ msgid "SCSI Id" -#~ msgstr "የSCSI መለያ" - -#~ msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid." -#~ msgstr "የSCSI መለያ ወይንም መለያው ተገቢ እንዳልሆነ ለይተው አልጠቀሱም።" - -#~ msgid "WWPN" -#~ msgstr "WWPN" - -#~ msgid "SCSI LUN" -#~ msgstr "SCSI LUN" - -#~ msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid." -#~ msgstr "የSCSI LUN ወይንም ቁጥሩ ተገቢ እንዳልሆነ ለይተው አልጠቀሱም።" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hardware address: %s" -#~ msgstr "የሀርድዌር አድራሻ፦ %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)" -#~ msgstr "ሀይለኛ የሆነ የIP ማስተካከያ(BOOTP/DHCP) ተጠቀም" - -#~ msgid "_Activate on boot" -#~ msgstr "በማስጀመሪያው ላይ አስጀምር" - -#, fuzzy -#~ msgid "IPv_4 Address:" -#~ msgstr "የአይፒ አድራሻ፦" - -#, fuzzy -#~ msgid "IPv_6 Address:" -#~ msgstr "የአይፒ አድራሻ፦" - -#~ msgid "Configure %s" -#~ msgstr "%sን አስተካክሉ" - -#~ msgid "ZFCP Configuration" -#~ msgstr "የቪኤንሲ አቀማመጥ" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "አስወግድ (_R)" - -#~ msgid "FCP Devices" -#~ msgstr "የFCP መሥሪያዎች" - -#~ msgid "Edit FCP device %s" -#~ msgstr "የFCPን መሥሪያ %sን አርም" - -#~ msgid "" -#~ "You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure " -#~ "that you wish to continue?" -#~ msgstr "ከዝግጅዎት ላይ የFCPን መረጃ ማከማቻ ሊያስወግዱት ነው። ለመቀጠል እርግጠኛ ነዎት?" - -#~ msgid "Invalid IP string" -#~ msgstr "ተቀባይነት የለለው የIP ሐረግ" - -#~ msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." -#~ msgstr "የተከተተው IP ‹%s› ተቀባይነት ያለው IP አይደለም" - -#~ msgid "Point to Point (IP)" -#~ msgstr "ነጥብ ለነጥብ (IP)" - -#~ msgid "Network Device: %s" -#~ msgstr "የመረብ መሳሪያ፦ %s" - -#~ msgid "Configure using DHCP" -#~ msgstr "DHCPን በመጠቀም አስተካክል" - -#~ msgid "Invalid information" -#~ msgstr "ተቀባይነት የሌለው መረጃ" - -#~ msgid "You must enter valid IP information to continue" -#~ msgstr "ለመቀጠል ቀባይነት ያለው የIP መረጃ ማስገባት ይኖርብዎታል" - -#~ msgid "Tertiary DNS:" -#~ msgstr "ሦስተኛ DNS:-" - -#~ msgid "FCP Device" -#~ msgstr "የFCP መሥሪያ" - -#~ msgid "Device #" -#~ msgstr "መሥሪያ #" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "ጨምር" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "አስወግድ" - -#~ msgid "_Custom" -#~ msgstr "የተለየ (_C)" - -#~ msgid "" -#~ "Select this installation type to gain complete control over the " -#~ "installation process, including software package selection and " -#~ "partitioning." -#~ msgstr "" -#~ "በማስገባቱ ሥራ ላይ የሶፍትዌር ጥቅል ምርጫንና መከፋፈፈልን ጨምሮ ሙሉ ቁጥጥር ለማግኘት የማስገቢያውን ዓይነት " -#~ "ይምረጡ።" - -#~ msgid "_Personal Desktop" -#~ msgstr "የግል ኮምፒውተር (_P)" - -#~ msgid "" -#~ "Perfect for personal computers or laptops, select this installation type " -#~ "to install a graphical desktop environment and create a system ideal for " -#~ "home or desktop use." -#~ msgstr "" -#~ "ለግል ኮምፒውተሮች ወይንም ለጭን ኮምፒውተሮች ምቹ የሆነ፣ ስዕላዊ የኮምፒውተር አካባቢ ለማስገባት እንዲሁም ለቤት " -#~ "እና ለኮምፒውተር ጥቅም የሚመች ሲስተም ለመፍጠር ይህንን የማስገቢያ ዓይነት ምረጥ።" - -#~ msgid "" -#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n" -#~ "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" -#~ "\tWeb browser \n" -#~ "\tEmail (Evolution)\n" -#~ "\tInstant messaging\n" -#~ "\tSound and video applications\n" -#~ "\tGames\n" -#~ msgstr "" -#~ "\tየኮምፒውተር ሼል (ኖም)\n" -#~ "\tየቢሮ ስብስብ (ኦፕኖፊስ.ኦርግ)\n" -#~ "\tዌብ ብራውሰር (ሞዚላ)\n" -#~ "\tኢመል (አዝጋሚ ለውጥ)\n" -#~ "\tፈጣን መልእክት\n" -#~ "\tድምጽ እና የቪዲዮ መጠቀሚያ ፕሮግራሞች\n" -#~ "\tጨዋታዎች\n" - -#~ msgid "_Server" -#~ msgstr "ሰርቨር (_S)" - -#~ msgid "" -#~ "Select this installation type if you would like to set up file sharing, " -#~ "print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, " -#~ "and you can choose whether or not to install a graphical environment." -#~ msgstr "" -#~ "የፋይል ክፍፍል፣ የሕትመት ክፍፍል እና የዌብ አገልግሎቶችን ለማስተካከል ከፈለጉ የማስገቢያውን ዓይነት የምረጡ። " -#~ "ተጨማሪ አገልግሎቶች ሊቀርቡ ስለሚችሉ ቢሆንም ባይሆንም ስዕላዊ አካባቢን መምረጥ ይችላሉ።" - -#~ msgid "_Workstation" -#~ msgstr "የሥራ ጣቢያ" - -#~ msgid "" -#~ "This option installs a graphical desktop environment with tools for " -#~ "software development and system administration. " -#~ msgstr "ይህ ምርጫ ለሶፍትዌር እድገት እና ለሲስተም መምሪያ ሥዕላዊ የኮምፒውተር ከመሣሪያዎች አካባቢ ያስገባል። " - -#~ msgid "" -#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n" -#~ "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" -#~ "\tWeb browser \n" -#~ "\tEmail (Evolution)\n" -#~ "\tInstant messaging\n" -#~ "\tSound and video applications\n" -#~ "\tGames\n" -#~ "\tSoftware Development Tools\n" -#~ "\tAdministration Tools\n" -#~ msgstr "" -#~ "\tዴስክቶፕ ሼል (ኖም)\n" -#~ "\tየቢሮ ስብስብ (OpenOffice.org)\n" -#~ "\tዌብ ብራውሰር (ሞዚላ)\n" -#~ "\tኢሜይል (አዝጋሚ ለውጥ)\n" -#~ "\tፈጣን መልእክት\n" -#~ "\tድምጽ እና የቪዲዮ መጠቀሚያ ፕሮግራሞች\n" -#~ "\tጨዋታዎች\n" -#~ "\tየሶፍትዌር እድገት መሣሪያዎች\n" -#~ "\tየመምሪያ መሣሪያዎች\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual " -#~ "configuration." -#~ msgstr "ለማስገባት በትንሹ አንድ ቋንቋ መምረጥ አለብዎት።" - -#~ msgid "DDC Probed Monitor" -#~ msgstr "በዲዲሲ የተመረመረ መቆጣጠሪያ" - -#~ msgid "Tertiary DNS" -#~ msgstr "ሦስተኛ DNS" - -#~ msgid "_Tertiary DNS" -#~ msgstr "ሦስተኛ DNS" - -#~ msgid "Configure using _DHCP" -#~ msgstr "_DHCPን በመጠቀም አስተካክል" - -#~ msgid "_IP Address" -#~ msgstr "ip አድራሻ" - -#~ msgid "Net_mask" -#~ msgstr "የመረብ ጭምብል" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid CIDR Mask" -#~ msgstr "ተቀባይነት የለለው የIP ሐረግ" - -#~ msgid "Failed to log into %s: %s" -#~ msgstr "%s ውስጥ ለመመዝገብ ውድቅ ሆኗል፦ %s" - -#~ msgid "Failed to retrieve %s: %s" -#~ msgstr "%sን መልሶ ለማውጣት ውድቅ ሆኗል፦ %s" - -#~ msgid "Heilongjiang" -#~ msgstr "ሀኢሎንግያንግ" - -#~ msgid "Newfoundland Island" -#~ msgstr "አዲስ የተገኘው የደሴት ሀገር" - -#~ msgid "southwest Xinjiang Uyghur" -#~ msgstr "ደቡብ ምዕራብ ዚንጂአንግ ኡኢግሁር" - -#~ msgid "Could not allocate partitions" -#~ msgstr "መከፋፈያዎቹን መደልደል አልተቻለም" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' " -#~ "to select manual partitioning.\n" -#~ "\n" -#~ "Press 'OK' to continue." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "የተለያዩ አውቶማቲክ የመከፋፈያ ምርጫ መምረጥ ይችላሉ ወይንም በእጅ የሚሰራውን መከፋፈያ ለመምረጥ ‹ወደኋላ› " -#~ "የሚለውን ያቃጭሉ።\n" -#~ "\n" -#~ "ለመቀጠል ‹እሺ› የሚለውን ይጫኑ።" - -#~ msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s-%s-%s.%s.ን\n" -#~ " በማሻሻል ላይ። \n" - -#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" -#~ msgstr "%s-%s-%s.%s በማስገባት ላይ።\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file " -#~ "or perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this " -#~ "usually means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read " -#~ "the media.\n" -#~ "\n" -#~ "Press 'Retry' to try again." -#~ msgstr "" -#~ "የ%s-%s-%s ጥቅል ሊከፈት አይችልም። በጠፋው ፋይል ወይንም ምንልባት በተበላሸ ጥቅል ምክንያት ሊሆን ይችላል። " -#~ "እያስገቡ ያሉት ከሲዲ ሚዲያ ከሆነ አብዛኛውን ጊዜ ይህ ማለት የሲዲው ሚዲያ ተበላሽቷል ወይንም የሲዲው ድራይቭ " -#~ "ሚዲያውን ማንበብ አልቻለም ማለት ነው።\n" -#~ "\n" -#~ "እንደገና ለመሞከር <መልስ>ን ይጫኑ።" - -#~ msgid "" -#~ "If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that " -#~ "will likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "እንደገና ካስጀመሩ፤ ሲስተምዎት ዝብርቅርቅ ባለ ሁኔታ ይቀርና እንደገና የማስገባት ሥራ ሊያስፈልገው ይችላል።" - -#~ msgid "_Cancel" -#~ msgstr "ተወው" - -#, fuzzy -#~ msgid "iSCSI Configuration" -#~ msgstr "የሲሎ ማስተካከያ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Port Number:" -#~ msgstr "ወይንም ተጠቀም፦" - -#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux AS" -#~ msgstr "የተባበሩት የሬድ ሃት ሊኑክስ ድርጅት" - -#~ msgid "" -#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n" -#~ "\tAdministration Tools\n" -#~ "\tServer Configuration Tools\n" -#~ "\tWeb Server\n" -#~ "\tWindows File Server (SMB)\n" -#~ msgstr "" -#~ "\tዴስክቶፕ ሼል (ግኖም)\n" -#~ "\tየአስተዳደር መሣሪያዎች\n" -#~ "\tየሰርቨር አቀማመጥ መሣሪያዎች\n" -#~ "\tየድር ሰርቨር\n" -#~ "\tየመስኮቶች ፋይል ሰርቨር (SMB)\n" - -#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Desktop" -#~ msgstr "የሬድ ሀት ድርጅት ሊኑክስ ኮምፒውተር" - -#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux ES" -#~ msgstr "የሬድ ሀት ድርጅት ሊኑክስ ኢኤስ" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " -#~ "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, " -#~ "1.2.3.4)." -#~ msgstr "" -#~ "ለዚህ ማሽን የIP አቀማመጥ ያስገቡለት። እያንዳንዱ ነገር እንደ IP አድራሻ የነጥብ ቁጥር ማስታወሻ መግባት አለበት " -#~ "(ለምሳሌ፦ 1.2.3.4)።" - -#~ msgid "Netmask:" -#~ msgstr "የመረቡ ጭምብል፦" - -#~ msgid "Default gateway (IP):" -#~ msgstr "የነባሩ መግቢያ (አይፒ)፦" - -#~ msgid "Primary nameserver:" -#~ msgstr "የዋናው የሰርበር ስም፦" - -#, fuzzy -#~ msgid "iSCSI configuration" -#~ msgstr "የሲሎ ማስተካከያ" - -#~ msgid "The release notes are missing." -#~ msgstr "የመልቀቂያ ማሳሰቢያዎቹ ጠፍተዋል።" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "የሚከተሉትን ጥቅሎች በዚህ ቅጂ ውስጥ ይገኙ ነበር ግን አልተሻሻሉም፦\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The following packages were available in this version but NOT installed:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "የሚከተሉት ጥቅሎች በዚህ ቅጂ ውስጥ ይገገኙ ነበር ነገር ግን ኮምፒውተሩ ውስጥ አልገቡም፦ \n" - -#~ msgid "Finding" -#~ msgstr "ፍለጋ ላይ" - -#~ msgid "Finding packages to upgrade..." -#~ msgstr "ጥቅሎችን ለማሻሻል ፍለጋ ላይ..." - -#~ msgid "" -#~ "The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x " -#~ "database. Please install the errata rpm packages for your release as " -#~ "described in the release notes and then run the upgrade procedure." -#~ msgstr "" -#~ "የማስገባቱ ፕሮግራም የፕሪ-አርፒኤም 4.x ዳታቤዝ የሆኑትን ሲስተሞች ለማሻሻል አይችልም። ኢባክዎን የ ኤራታ " -#~ "አርፒኤም ጥቅሎችን በመልቀቂያ ማስታወሻው ውስጥ እንደተገለጸው መልቀቂያ ያስገቡዋቸው፤ ከዛ በኋላ የማሻሻሉን ቅድመ " -#~ "ተከተል ያስጀምሩ" - -#~ msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." -#~ msgstr "ጥቅሎችን ለማሻሻል እየፈለገ ሳለ ስሕተት ተከስቷል" - -#~ msgid "What type of system would you like to install?" -#~ msgstr "ምን ዓይነት ሲስተም ነው ማስገባት የሚፈልጉት?" - -#~ msgid "Customize Packages to Upgrade" -#~ msgstr "ጥቅሎችን ለማሻሻል ያስተካክሉ" - -#~ msgid "" -#~ "The packages you have installed, and any other packages which are needed " -#~ "to satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would " -#~ "you like to customize the set of packages that will be upgraded?" -#~ msgstr "" -#~ "ያስገቡዋቸው ጥቅሎች እና ሌሎች ጥቅሎች የራሳቸውን ጥገኝነት ለማመቻቸት የሚያስፈልጉትን ለማስገባት ተመርጠዋል።" - -#~ msgid "Hide _Help" -#~ msgstr "መረጃውን ደብቅ" - -#~ msgid "Show _Help" -#~ msgstr "መረጃውን አሳይ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select the drive(s) to use for this installation." -#~ msgstr "ለእዚህ የማስገባት ስራ ድራይች(ቮች) ይምረጡ፦" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Review and modify partitioning layout" -#~ msgstr "የተፈጠሩትን መከፋፈያዎች እንደገና ይመልከቱአቸው (እና አስፈላጊ ከሆነ ያሻሽሉዋቸው) (_v)" - -#~ msgid "Amharic" -#~ msgstr "አማርኛ" - -#~ msgid "Thai" -#~ msgstr "ታይኛ" - -#~ msgid "" -#~ "This group includes all the packages available. Note that there are " -#~ "substantially more packages than just the ones in all the other package " -#~ "groups on this page." -#~ msgstr "" -#~ "ይህ ቡድን ሁሉንም ያሉትን ጥቅሎች ያጠቃልላል። በዚህ ገጽ ላይ ካሉት የጥቅል ቡድኖች በጣም የሚበልጡ ጥቅሎች እንዳሉ " -#~ "ያስተውሉ።" - -#~ msgid "Everything" -#~ msgstr "ሁሉንም ነገር" - -#~ msgid "" -#~ "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful " -#~ "for creating small router/firewall boxes, for example." -#~ msgstr "" -#~ "የሚቻሉትን ዝቅተኛ የጥቅሎች ስብስብ ለማግኘት ይህንን ቡድን ይምረጡ። ለምሳሌ፤ ትንንሽ መገዶች/የእሳት ግርግዳ " -#~ "ሳጥኖችን መፍጠር ጠቃሚ ነው።" - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "የተለያዩ" - -#~ msgid "" -#~ "You are trying to install on a machine which isn't supported by this " -#~ "release of %s." -#~ msgstr "በ%s ቀርቦ ያልተደገፈ ማሽን ላይ ለማስገባት እየሞከሩ ነው" - -#~ msgid "Automatic Partitioning" -#~ msgstr "አውቶማቲክ መከፋፈል" - -#~ msgid "I want to have automatic partitioning:" -#~ msgstr "አውቶማቲክ መከፋፈያ እፈልጋለሁ፦" - -#~ msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" -#~ msgstr "ለእዚህ የማስገባት ስራ ድራይች(ቮች) ይምረጡ፦" - -#~ msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" -#~ msgstr "የተፈጠሩትን መከፋፈያዎች እንደገና ይመልከቱአቸው (እና አስፈላጊ ከሆነ ያሻሽሉዋቸው) (_v)" - -#~ msgid "Change Boot Loader" -#~ msgstr "ማስጀመሪያ መጫኛ ለውጥ" - -#~ msgid "" -#~ "You have elected to not install any boot loader. It is strongly " -#~ "recommended that you install a boot loader unless you have an advanced " -#~ "need. A boot loader is almost always required in order to reboot your " -#~ "system into Linux directly from the hard drive.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to continue and not install a boot loader?" -#~ msgstr "" -#~ "ምንም ዓይነት የማስጀመሪያ መጫኛ ላለማስገባት መርጠዋል። ከፍ ያለ ፍላጐት እስከሌልዎት ድረስ የማስጀመሪያ መጫኛ " -#~ "እንዲያስገቡ በጥብቅ ይመከራሉ። ከሀርድ ድራይቩ ሲስተምዎትን በቀጥታ ወደ ሊኑክስ ማውጫ እንደገና ለማስጀመር ሁልጊዜ " -#~ "የማስጀመሪያ መጫኛ ያስፈልጋል።\n" -#~ "\n" -#~ "የማስጀመሪያ መጫኛ አለማስገባት እና መቀጠል ይፈልጋሉ?" - -#~ msgid "C_ontinue with no boot loader" -#~ msgstr "ያለ ማስጀመሪያ መጫኛ ቀጥል (_o)" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the " -#~ "default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your " -#~ "current boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" " -#~ msgstr "" -#~ "እባክዎን ኮምፒውተሩ የሚጠቀምበትን የማስጀመሪያ መጫኛ መርጡ። GRUB የነበረ የማስጀመሪያ መጫኛ ነው። ነገር ግን " -#~ "አሁን ያልዎትን የማስጀመሪያ መጫኛ በላዩ ላይ መጻፍ ካልፈለጉ፤ «የማስጀመሪያ መጫኛ አታስገባ» የሚለውን ምረጡ። " - -#~ msgid "Use _GRUB as the boot loader" -#~ msgstr "GRUBን እንደ ማስጀመሪያ መጫኛ ተጠቀም" - -#~ msgid "_Do not install a boot loader" -#~ msgstr "የማስጀመሪያ መጫኛ አታስገባ" - -#~ msgid "_Change boot loader" -#~ msgstr "የማስጀመሪያ መጫኛውን ቀይ" - -#~ msgid "Unresolved Dependencies" -#~ msgstr "ያልተወሰነ ጥገኝነት" - -#~ msgid "Total install size: %s" -#~ msgstr "አጠቃላይ የሚገባው መጠን፦ %s" - -#~ msgid "Requirement" -#~ msgstr "አስፈላጊ ነገር" - -#~ msgid "_Install packages to satisfy dependencies" -#~ msgstr "ጥገኝነትን ለማርካት ጥቅሎችን አስገባ" - -#~ msgid "_Do not install packages that have dependencies" -#~ msgstr "ጥገኝነት ያላቸውን ጥቅሎች አታስገባ" - -#~ msgid "I_gnore package dependencies" -#~ msgstr "የጥቅል ጥገኝነትን እለፈው" - -#~ msgid "" -#~ "The default installation environment includes our recommended package " -#~ "selection, including:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "የነባሩ የማስገባት ሥራው አካባቢ እኛ የመሰከርንለትን የጥቅል ምርጫ ያጠቃልላል፣ እንዲሁም፦\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "After installation, additional software can be added or removed using the " -#~ "'system-config-packages' tool.\n" -#~ "\n" -#~ "If you are familiar with %s, you may have specific packages you would " -#~ "like to install or avoid installing. Check the box below to customize " -#~ "your installation." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "ካስገቡ በኋላ የ'የሲሰተም-ማስተካከያ-ጥቅሎች' መሣሪያን በመጠቀም ተጨማሪ ሶፍትዌር መጨመር ወይንም ማስወገድ " -#~ "ይቻላል።\n" -#~ "\n" -#~ "%sን ከዚህ በፊት የሚያውቁት ከሆነ ሊያስገቡት የሚፈልጉት የታወቁ ጥቅሎች ሊኖርዎት ወይንም ማስገባቱን ሊተውት " -#~ "ይችላሉ። ከስር ያለውን ሳጥን የማስገባት ሥራዎትን ለማስተካከል ያረጋግጡ።" - -#~ msgid "" -#~ "If you would like to change the default package set to be installed you " -#~ "can choose to customize this below." -#~ msgstr "ለማስገባት ተዘጋጅቶ የነበረውን ነባሩን ጥቅል መለወጥ ከፈለጉ ይህንን ለማስተካከል ከታች መምረጥ ይችላሉ።" - -#~ msgid "_Install default software packages" -#~ msgstr "ነባሩን የሶፍትዌር ጥቅሎች አስገባ" - -#~ msgid "_Customize software packages to be installed" -#~ msgstr "የሶፍትዌር ጥቅሎችን እንዲገቡ አስተካክል" - -#, fuzzy -#~ msgid "Packages in %s" -#~ msgstr "ጥቅል፦" - -#~ msgid "" -#~ "The default installation environment includes our recommended package " -#~ "selection. After installation, additional software can be added or " -#~ "removed using the 'system-config-packages' tool.\n" -#~ "\n" -#~ "However %s ships with many more applications, and you may customize the " -#~ "selection of software installed if you want." -#~ msgstr "" -#~ "ነባሩ የማስገቢያው አካባቢ እኛ የመከርነውን የጥቅል ምርጫ አጠቃሏል። ከማስገባት ሥራው በኋላ ተጨማሪ ሶፍትዌር " -#~ "'system-config-packages' መሣሪያ በመጠቀም ሊጨመር ወይንም ሊወገድ ይችላል።\n" -#~ "\n" -#~ "ቢሆንም %s በጣም ከብዙ ፕሮግራሞች ጋር ይጓዛል እና ከፈለጉ የገቡትን የሶፍትዌሮቹን ምርጫዎች ሊያስተካክሉ ይችላሉ።" - -#~ msgid "Select individual packages" -#~ msgstr "የግለሰብ ጥቅሎችን ይምረጡ" - -#~ msgid "Package :" -#~ msgstr "ጥቅል፦" - -#~ msgid "Size :" -#~ msgstr "መጠን፦" - -#~ msgid "%.1f KBytes" -#~ msgstr "%.1f ኪሎባይትስ" - -#~ msgid "Total size" -#~ msgstr "አጠቃላይ መጠን" - -#~ msgid "Individual Package Selection" -#~ msgstr "የሰው ጥቅል ምርጫ" - -#~ msgid "" -#~ " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package " -#~ "description" -#~ msgstr "<ቦታ>,<+>,<-> ምርጫ | <F1> እርዳታ | <F2> የጥቅል መግለጫ" - -#~ msgid "Package Dependencies" -#~ msgstr "የጥቅሉ ጥገኝነት" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you " -#~ "have not selected. If you just select OK all of those required packages " -#~ "will be installed." -#~ msgstr "" -#~ "አንዳንዶቹ ለማስገባት የመረጡዋቸው ጥቅሎች እርስዎ ያልመረጡዋቸውን ጥቅሎች ይፈልጋሉ። እሺ የሚለውን ከመረጡ እነዚያ " -#~ "የተፈለጉት ሁሉም ጥቅሎች ይገባሉ።" - -#~ msgid "Install packages to satisfy dependencies" -#~ msgstr "ጥገኝነትን ለማስደሰት ጥቅሎችን አስገባ" - -#~ msgid "Do not install packages that have dependencies" -#~ msgstr "ጥገንነት ያላቸውን ጥቅሎች አታስገባ" - -#~ msgid "Ignore package dependencies" -#~ msgstr "ጥገኝነት ያለውን ጥቅል ተወው" - -#~ msgid "" -#~ "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " -#~ "Starting text mode." -#~ msgstr "" -#~ "የፕሮግራም መክፈቻውና መዝጊያው ተፈልጎ አልተገኘም። ለንድፉ የማስገባት ሥራ የፕሮግራም መክፈቻና መዝጊያ ያስፈልጋል። " -#~ "የጽሑፉ አሠራር ዘዴ ተጀምሯል።" - -#~ msgid "Detected mouse type: %s" -#~ msgstr "የኮምፒውተር ፕሮግራም መክፈቻና መፈለጊያው ዓይነት ተገኝቷል፦ %s" - -#~ msgid "Using mouse type: %s" -#~ msgstr "የኮምፒውተር ፕሮግራም መክፈቻና መፈለጊያው ዓይነት በመጠቀም ላይ፦ %s" - -#~ msgid "" -#~ "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " -#~ "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy " -#~ "then file a detailed bug report against anaconda at %s" -#~ msgstr "" -#~ "ሊቆጣጠሩት የማይቻል ከተለመደው ውጪ የሆነ ነገር ተከስቷል። ብልሽት ሊሆን ይችላል። እባክዎን የዚህን ከተለመደው ውጪ " -#~ "የሆነውን ሙሉ ጽሑፍ ይቅዱ ወይንም በዲስኬት ካራሽ ዳምፑን ካስቀመጡ በኋላ የብልሽቱን ዝርዝር ዘገባ ከአናኮዳ ላይ በ%" -#~ "s ላይ መረጃ ያድርጉ።" - -#~ msgid "Remote Login (SSH)" -#~ msgstr "የተለየ አገባብ(SSH)" - -#~ msgid "Web Server (HTTP, HTTPS)" -#~ msgstr "የመረብ ሰርቨር (HTTP, HTTPS)" - -#~ msgid "File Transfer (FTP)" -#~ msgstr "ፋይል ማስተላለፍ(FTP)" - -#~ msgid "Mail Server (SMTP)" -#~ msgstr "የደብዳቤ ሰርበር SMTP)" - -#~ msgid "Unable to make boot floppy" -#~ msgstr "ማስጀመሪያውን ፍሎፒ ለመስራት አልተቻለም" - -#~ msgid "" -#~ "The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible " -#~ "to create a boot disk that will fit on a floppy diskette." -#~ msgstr "" -#~ "ማሽንዎትን ለማስጀመሪያ ዲስክ ከፍሎፒው ዲስክ ጋር የሚስማማ ለመፍጠር አስቸጋሪ ስለሆነበት ዋናው የሞድዩለስ መጠን " -#~ "ያስፈልጋል።" - -#~ msgid "Insert a floppy disk" -#~ msgstr "ፍሎፒ ዲስክ ያስገቡ" - -#~ msgid "" -#~ "Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy " -#~ "diskette that is to contain the boot disk.\n" -#~ "\n" -#~ "All data will be ERASED during creation of the boot disk." -#~ msgstr "" -#~ "እባክዎን ከፍሎፒ ድራይቩ ውስጥ ማንኛውንም ዲስኬቶች ያስወግዱና የማስጀመሪያውን ዲስኬት የያዘውን ፍሎፒ ዲስክ " -#~ "ይክተቱ፦\n" -#~ "\n" -#~ "ማስጀመሪያውን ዲስክ በሚፈጥሩበት ወቅት ሁሉም መረጃዎች ይሰረዛሉ።" - -#~ msgid "_Make boot disk" -#~ msgstr "የማስጀመሪያ ዲስክ አድርግ" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there " -#~ "is a floppy in the first floppy drive." -#~ msgstr "" -#~ "የማስጀመሪያው ዲስክ እየተሰራ ሳለ ስሕተት ተከስቷል። እባክዎን ፍሎፒ ድራይቩ ውስጥ ፍሎፒ እንዳለ ያረጋግጡ።" - -#~ msgid "Creating" -#~ msgstr "ፈጠራ" - -#~ msgid "Creating boot disk..." -#~ msgstr "የማስጀመሪያውን ፕሮግራም በመፍጠር ላይ..." - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make " -#~ "sure that you have a good floppy in the first floppy drive." -#~ msgstr "" -#~ "የማስጀመሪያውን ዲስክ ለማረጋገጥ እየሞከረ ሳለ ስሕተት ተከስቷል። እባክዎን ጥሩ ፍሎፒ በመጀመሪያው የፍሎፒ ድራይቭ " -#~ "ውስጥ እንዳለ ያረጋግጡ።" - -#~ msgid "" -#~ "Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad " -#~ "floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy " -#~ "drive." -#~ msgstr "የማስጀመሪያው ፍሎፒ የማያገለግል ይመስላል። ምናልባት ይህ የሆነው በመጥፎ ፍሎፒ ምክንያት ይሆናል።" - -#~ msgid "_Save to floppy" -#~ msgstr "ፍሎፒው ላይ አስቀምጥ (_S)" - -#~ msgid "" -#~ "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The system will now reboot." -#~ msgstr "" -#~ "ለማስገባት የተፈለጉት የሚከተሉት የISO ገጽታዎች ጠፍተዋል፦\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "ሲስተሙ አሁን እንደገና ይጀምራል።" - -#~ msgid "Reading" -#~ msgstr "ንባብ" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " -#~ "media. Press <return> to try again." -#~ msgstr "" -#~ "የሄደሩን ዝርዝር ማንበብ አልቻለም። ምናልባት በጠፋው ፋይል ወይንም በመጥፎ ሚዲያው ምክንያት ሊሆን ይችላል። " -#~ "እንደገና ለመሞከር <መልስ>ን ይጫኑ።" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad " -#~ "media. Press <return> to try again." -#~ msgstr "" -#~ "የኮምፒውተሩን ፋይል ማንበብ አልቻለም። ምናልባት በጠፋው ፋይል ወይንም በመጥፎ ሚዲያ ምክንያት ሊሆን ይችላል። " -#~ "እንደገና ለመሞከር <መልስ>ን ይጫኑ።" - -#~ msgid "Installing..." -#~ msgstr "በማስገባት ላይ..." - -#~ msgid "Error Installing Package" -#~ msgstr "ጥቅል በሚያስገባበት ጊዜ ስሕተት" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack " -#~ "of disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your " -#~ "install will be aborted. Please verify your media and try your install " -#~ "again.\n" -#~ "\n" -#~ "Press the OK button to reboot your system." -#~ msgstr "" -#~ "%sን በሚያስገባበት ጊዜ ስሕተት ነበረ። ይህ የሚዲያውን ድክመት፤ የዲስክ ቦታ እጥረት እና/ወይንም የሀርድዌር " -#~ "ችግሮች ሊያመለክት ይችላል። ይህ በጣም አደገኛ ስሕተት ስለሆነ የማስገባት ስራው ይቋረጣል። \n" -#~ "\n" -#~ "እባክዎ ሚዲያዎትን ያረጋግጡና ለማስገባት እንደገና ይሞክሩ።" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " -#~ "media. Press <return> to try again." -#~ msgstr "" -#~ "የሄደሩን ዝርዝር ማቀላቀል አልቻለም። ይህ ምናልባት በጠፋው ፋይል ወይንም በመጥፎ ሚዲያ ምክንያት ሊሆን ይችላል። " -#~ "እንደገና ለመሞከር <መልስ>ን ይጫኑ።" - -#~ msgid "" -#~ "Installing %s packages\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "የ%sን ጥቅሎች በማስገባት ላይ\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The following packages were automatically\n" -#~ "selected to be installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "የሚከተሉት ጥቅሎች አውቶማቲካሊ እንዲገቡ የተመረጡ ነበሩ፦ \n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " -#~ "selected. You need more space on the following file systems:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "የመረጡትን ጥቅል ለማስገባት በቂ የሆነ የዲስክ ቦታ ያልዎት አይመስልም፦\n" - -#~ msgid "Space Needed" -#~ msgstr "ቦታ ያስፈልጋል" - -#~ msgid "" -#~ "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " -#~ "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "የመረጡትን ጥቅል ለማስገባት በቂ የሆነ የፋይል ቦታዎች ያልዎት አይመስልም። በሚከተሉት የፋይል ሲስተሞች ላይ ብዙ " -#~ "የፋይል ኖድሶች ያስፈልግዎታል፦ \n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Nodes Needed" -#~ msgstr "ኖድ ያስፈልጋል" - -#~ msgid "Disk Space" -#~ msgstr "የመረጃ ቦታዎች" - -#~ msgid "" -#~ "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " -#~ "does not match your previously installed arch of %s. This is likely to " -#~ "not succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?" -#~ msgstr "" -#~ "እያሻሻሉ ያሉት የ%s ዋናው መልቀቂያው ቀደም ብለው ካስገቡት %sን የሚመስለው ከ%s ዋናው ጋር አመሳሰልም። ይህ " -#~ "ምናልባት ጥሩ ውጠት አይደለም። የማሻሻሉን ሂደት መቀጠል እንደሚፈልጉ እርግጠኛ ነዎት?" - -#~ msgid "" -#~ "This system appears to have third party packages installed that overlap " -#~ "with packages included in %s. Because these packages overlap, continuing " -#~ "the upgrade process may cause them to stop functioning properly or may " -#~ "cause other system instability. Please see the release notes for more " -#~ "information.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to continue the upgrade process?" -#~ msgstr "" -#~ "ይህ ሲስተም ሦስተኛ ወገን ጥቅሎች ተደራርበው በ%s ውስጥ የተጠቃለሉ ጥቅሎች የገቡ ሆኖ ይታያል። ምክንያቱም የነዚህ " -#~ "ፕቅሎች መደራርብ የማሻሻሉን ሥራ ለመቀጠልና በትክክል እንዳይሰሩ ሊያግዳቸው ወይንም ሌላው ሲስተም እንዳይረጋጋ " -#~ "ያደርጋል። እባክዎን የመልቀቂያውን ማስታወሻዎች ለተጨማሪ መረጃ ይመልከቱ።\n" -#~ "\n" -#~ "የማሻሻሉን ሥራ ለመቀጠል ይፈልጋሉ?" - -#~ msgid "" -#~ "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible " -#~ "that this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may " -#~ "leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the " -#~ "upgrade process?" -#~ msgstr "" -#~ "ይህ ሲስተም የ/etc/redhat-መልቀቂያ ፋይል የለውም። የ%s ሲስተም ላይሆን ይችላል። በማሻሻሉ ሥራ መቀጠል " -#~ "ሲስተሙን ከጥቅም ውጪ ሊያደርገው ይችላል። የማሻሻሉን ሥራ መቀጠል ይፈልጋሉ?" - -#~ msgid "Authentication Configuration" -#~ msgstr "የማረጋገጫው አቀማመጥ" - -#~ msgid "Enable _MD5 passwords" -#~ msgstr "የኤምዲ5ን ሚስጢራዊ ቃሎች ያስችላል" - -#~ msgid "Enable shado_w passwords" -#~ msgstr "የሻዶው_wን ሚስጢራዊ ቃሎች ያስችላል" - -#~ msgid "Enable N_IS" -#~ msgstr "የኤን_አይኤስን ያስችላል" - -#~ msgid "Use _broadcast to find NIS server" -#~ msgstr "ኤንአይኤስን ሰርበር ለማግኘት የ_ን ማስተላለፊያ ተጠቀም" - -#~ msgid "NIS _Domain: " -#~ msgstr "ኤአይኤስ_ግዛት፦ " - -#~ msgid "NIS _Server: " -#~ msgstr "ኤንአይኤስ_ሰርበር፦ " - -#~ msgid "Enable _LDAP" -#~ msgstr "ኤልዲኤፒን_ያስችላል፦" - -#~ msgid "Use _TLS lookups" -#~ msgstr "የTLSን መመልከቻ ተጠቅም" - -#~ msgid "LDAP _Server:" -#~ msgstr "የLDAP _ሰርበር፦" - -#~ msgid "LDAP _Base DN:" -#~ msgstr "ኤልዲኤፒ_መሠረት ዲኤን፦" - -#~ msgid "Enable _Kerberos" -#~ msgstr "ኬርበሮስኤ_ያስችላል" - -#~ msgid "R_ealm:" -#~ msgstr "አር_ ኤአልም፦" - -#~ msgid "K_DC:" -#~ msgstr "ኬ_ዲሲ፦" - -#~ msgid "_Admin Server:" -#~ msgstr "የመምሪያ ሰርበር፦" - -#~ msgid "Enable SMB _Authentication" -#~ msgstr "ኤስኤምቢን ለማረጋገጥ ያስችላል" - -#~ msgid "SMB _Server:" -#~ msgstr "የ SMB ሰርበር" - -#~ msgid "SMB Work_group:" -#~ msgstr "የSMB የቡድን ሥራ፦" - -#~ msgid "LDAP" -#~ msgstr "ኤልዲኤፒ" - -#~ msgid "Kerberos 5" -#~ msgstr "ከርበሮስ 5" - -#~ msgid "SMB" -#~ msgstr "ኤስኤምቢ" - -#~ msgid "Boot Diskette Creation" -#~ msgstr "የማስጀመሪያ መረጃ ማከማቻ ፈጠራ" - -#~ msgid "" -#~ "The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy " -#~ "diskette. A boot diskette allows you to boot your system in the event " -#~ "your bootloader configuration stops working, if you chose not to install " -#~ "a boot loader, or if your third-party boot loader does not support " -#~ "Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "It is highly recommended you create a boot diskette.\n" -#~ msgstr "" -#~ "የማስጀመሪያው መረጃ ማከማቻው ከፍሎፒ መረጃ መሰብሰቢያው ላይ የ%s ሲስተምዎትን እንዲያስጀምሩ " -#~ "ያስችልዎታል።የማስጀመሪያ መረጃ መሰብሰቢያው የማስጀመሪያው መጫኛው አቀማመጥ መስራት በሚያቆምበት ጊዜ፤ የማስጀመሪያ " -#~ "መጫኛ ላለማስገባት ከመረጡ ወይንም ሦስተኛ አካል የማስጀመሪያ መጫኛው ሊኑክስን ካልደገፈው ሲስተምዎትን ለማስጀመር " -#~ "ያስችልዎታል።\n" - -#~ msgid "_Yes, I would like to create a boot diskette" -#~ msgstr "አዎን፣ የማስጀመሪያውን መረጃ ማከማቻ መፍጠር እፈልጋለሁ" - -#~ msgid "No, I _do not want to create a boot diskette" -#~ msgstr "አይ፣ የማስጀመሪያውን መረጃ ማከማቻ መፍጠር አልፈልግም" - -#~ msgid "fdasd" -#~ msgstr "fdasd" - -#~ msgid "Select drive to run fdasd on" -#~ msgstr "fdasdን ለማስኬድ ድራይቭ ይምረጡ" - -#~ msgid "" -#~ "Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the " -#~ "device. Do you really want to format the selected DASD device?" -#~ msgstr "" -#~ "የተመረጠው የDASD መስሪያን ማስተካከል መስሪያው በውስጡ የያዘውን ሁሉ ያጠፋዋል። የተመረጠውን የ መስሪያ በእርግጥ " -#~ "ማስተካከል ይፈልጋሉ?" - -#~ msgid "Partitioning with fdisk" -#~ msgstr "በfdisk መከፋፈል" - -#~ msgid "Select a drive to partition with fdisk:" -#~ msgstr "በfdisk ለመከፋፈል ድራይቭ ይምረጡ፦" - -#~ msgid "Warn" -#~ msgstr "ማስጠንቀቅ" - -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "ዝግጁ" - -#~ msgid "Firewall" -#~ msgstr "የእሳት ግርግዳ" - -#~ msgid "Warning - No Firewall" -#~ msgstr "ማስጠንቀቂያ - የእሳት ግርግዳ የለም" - -#~ msgid "" -#~ "If this system is attached directly to the Internet or is on a large " -#~ "public network, it is recommended that a firewall be configured to help " -#~ "prevent unauthorized access. However, you have selected not to configure " -#~ "a firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." -#~ msgstr "" -#~ "ይህ ሲስተም ቀጥታ ከኢንተርነት ጋር የተያያዘ ወይንም በትልቅ ህዝብ አውታር ላይ ከሆነ የእሳት ግርግዳው ያልተፈቀደ " -#~ "መረጃን ከማግኘት ለመከላከል መስተካከል እንደሚኖርበት ይመከራል።" - -#~ msgid "_Configure Firewall" -#~ msgstr "የእሳት ግርግዳን አስተካክል (_C)" - -#~ msgid "_Proceed" -#~ msgstr "ቀጥል (_P)" - -#~ msgid "" -#~ "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " -#~ "outside world. Would you like to enable a firewall?" -#~ msgstr "" -#~ "የእሳት ግርግዳ ኮምፒውተርዎትን ከሌላው ዓለም ጋር ለመጠቀም ፈቃድ የሌላቸውን ይከላከላል። የእሳቱ ግርግዳ ይህን " -#~ "እንዲያደርግ ይፈልጋሉ?" - -#~ msgid "N_o firewall" -#~ msgstr "ምንም የእሳት ግርግዳ የለም (_o)" - -#~ msgid "_Enable firewall" -#~ msgstr "የእሳት ግርግዳ አስችል (_E)" - -#~ msgid "" -#~ "You can use a firewall to allow access to specific services on your " -#~ "computer from other computers. Which services, if any, do you wish to " -#~ "allow access to ?" -#~ msgstr "" -#~ "ከሌሎች ኮምፒውተሮች ላይ ለተወሰኑ አገልግሎቶች መረጃ ማግኘት እንዲችል የእሳት ግርግዳን መጠቀም ይችላሉ። ካለ፤ " -#~ "ከየትኛውን አገልግሎት ነው መረጃ ማግኘት የሚፈልጉት? " - -#~ msgid "" -#~ "Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security " -#~ "controls than those available in a traditional Linux system. It can be " -#~ "set up in a disabled state, a state which only warns about things which " -#~ "would be denied, or a fully active state." -#~ msgstr "" -#~ "ከባሕላዊ ሊኑክስ ሲስተም ውስጥ ከሚገኙት ይልቅ ለሊኑክስ (SELinux) በጥሩ ሁኔታ የጥበቃው ቁጥጥር ጥበቃውን " -#~ "አሻሽሎ ያቀርባል። በተበላሸ ሁኔታ፤ ሊካዱ የሚችሉ ነገሮችን ብቻ በማስጠንቀቅ፤ ወይንም በሚሰራ ሁኔታ ሊቀርብ ይችላል።" - -#~ msgid "Enable _SELinux?:" -#~ msgstr "SELinuxን ያስችል?፦" - -#~ msgid "All Packages" -#~ msgstr "ሁሉም ጥቅሎች" - -#~ msgid "" -#~ "Package: %s\n" -#~ "Version: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "ጥቅል፦ %s\n" -#~ "ቅጂ፦ %s\n" - -#~ msgid "_Tree View" -#~ msgstr "የዛፍ እይታ" - -#~ msgid "_Flat View" -#~ msgstr "_ጠፍጣፋ እይታ" - -#~ msgid "_Package" -#~ msgstr "ጥቅል" - -#~ msgid "_Size (MB)" -#~ msgstr "መጠን" - -#~ msgid "Total size: " -#~ msgstr "ጠቅላላ መጠን፦ " - -#~ msgid "Select _all in group" -#~ msgstr "ሁሉንም በቡድን ምረጥ" - -#~ msgid "_Unselect all in group" -#~ msgstr "ሁሉንም በቡድን አትምረጥ" - -#~ msgid "Minimal" -#~ msgstr "አነስተኛ" - -#~ msgid "Details for '%s'" -#~ msgstr "ለ‹%s› ዝርዝሮች" - -#~ msgid "" -#~ "A package group can have both Base and Optional package members. Base " -#~ "packages are always selected as long as the package group is selected.\n" -#~ "\n" -#~ "Select the optional packages to be installed:" -#~ msgstr "" -#~ "የጥቅሉ ቡድን ሁለቱንም መሠረት እና የአማራጭ ጥቅል አባሎች ሊኖሩት ይችላል። የጥቅሉ ቡድን እስከተመረጠ ድረስ " -#~ "ሁልጊዘ የመሠረቱም ጥቅሎች ይመረጣሉ።\n" -#~ "\n" -#~ "የአማራጭ ጥቅሎችን ለማስገባት ይምረጡዋቸው፦" - -#~ msgid "Base Packages" -#~ msgstr "የመሠረት ጥቅሎች" - -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "ዝርዝሮች" - -#~ msgid "_Select individual packages" -#~ msgstr "የሰው ጥቅሎችን ምረጡ" - -#~ msgid "System clock uses _UTC" -#~ msgstr "የሲስተሙ ሰዓት _UTCን ይጠቀማል" - -#~ msgid "Please select the nearest city in your timezone:" -#~ msgstr "እባክዎን በእርስዎ ሰዓት ክልል ውስጥ ያለውን ቅርቡን ከተማ ይምረጡ፦" - -#~ msgid "_Location" -#~ msgstr "አቅጣጫ" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "መግለጫ" - -#~ msgid "Unprobed Monitor" -#~ msgstr "ያልተመረመረ ማሳያ" - -#~ msgid "Customize Graphical Configuration" -#~ msgstr "የግራፊካሉን ማስተካከያ አስተካክል" - -#~ msgid "_Color Depth:" -#~ msgstr "የቀለሙ ጥልቀት፦" - -#~ msgid "256 Colors (8 Bit)" -#~ msgstr "256 ቀለሞች (8 ቢት)" - -#~ msgid "High Color (16 Bit)" -#~ msgstr "ከፍተኛ ቀለም (16 ቢት)" - -#~ msgid "True Color (24 Bit)" -#~ msgstr "እውነተኛ ቀለም (24 ቢት)" - -#~ msgid "_Screen Resolution:" -#~ msgstr "የመመልከቻቅ/የመምረጥ ውሳኔ፦" - -#~ msgid "Please choose your default desktop environment:" -#~ msgstr "እባክዎን ነባሩን የዴስክቶፕዎትን አካባቢ ይምረጡ፦" - -#~ msgid "Your desktop environment is:" -#~ msgstr "የደስክቶፕዎት አካባቢ፦" - -#~ msgid "GNO_ME" -#~ msgstr "ኖም" - -#~ msgid "_KDE" -#~ msgstr "ኬዲኢ" - -#~ msgid "Please choose your login type:" -#~ msgstr "እባክዎን የመግቢያዎትን ዓይነት ይምረጡ፦" - -#~ msgid "_Text" -#~ msgstr "ጽሑፍ" - -#~ msgid "_Graphical" -#~ msgstr "ግራፊካል" - -#~ msgid "Monitor Configuration" -#~ msgstr "የማስተካከያ መቆጣጠሪያ" - -#~ msgid "Monitor Unspecified" -#~ msgstr "ያልተገለጸ መቆጣጠሪያ" - -#~ msgid "" -#~ "You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the " -#~ "closest matching model in order to have the highest possible display " -#~ "quality." -#~ msgstr "" -#~ "የማሳያውን ዓይነት አልመረጡም። ማሳያው ከፍተኛ ጥራት ያለው እንዲሆን በጣም የሚመሳሰለውን ሞዴል እንዲመርጡ ይመከራል።" - -#~ msgid "_Choose monitor type" -#~ msgstr "የማሳያውን ዓይነት ይምረጡ (_C)" - -#~ msgid "" -#~ "In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected " -#~ "settings are not correct for the monitor, select the right settings." -#~ msgstr "" -#~ "በብዙ አጋጣሚዎች ማሳያው ወዲያውኑ ተፈልጎ ሊገኝ ይችላል። የመፈለጊያው አቀማመጥ ለማሳያው ትክክል ካልሆነ " -#~ "ትክክለኛውን አቀማመጥ ይምረጡ።" - -#~ msgid "Restore _original values" -#~ msgstr "መደበኛውን ዋጋዎች እንደነበረ መልስ" - -#~ msgid "Hori_zontal Sync:" -#~ msgstr "አግድም አስተካክል፦ (_z)" - -#~ msgid "_Vertical Sync:" -#~ msgstr "ቁልቁል አስተካክል፦ (_V)" - -#~ msgid "kHz" -#~ msgstr "kHz" - -#~ msgid "Hz" -#~ msgstr "Hz" - -#~ msgid "Graphical Interface (X) Configuration" -#~ msgstr "የግራፊካል ወሰን (ኤክስ) ማስተካከያ" - -#~ msgid "Unknown video card" -#~ msgstr "ያልታወቀ የቪዲዮ ካርድ" - -#~ msgid "" -#~ "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this " -#~ "error to %s." -#~ msgstr "የ%sን ቪዲዮ ካርድ በሚመርጥበት ጊዘ ስሕተት ተከስቷል። እባክዎን ይህንን ስሕተት ለ%s ያመልክቱ።" - -#~ msgid "Unspecified video card" -#~ msgstr "የልተገለጸ የቪዲዮ ካርድ" - -#~ msgid "" -#~ "You need to pick a video card before X configuration can continue. If " -#~ "you want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X " -#~ "Configuration' button." -#~ msgstr "" -#~ "የX ማስተካከያ መቀጠል ከመቻሉ በፊት ቪዲዮ ካርድ መምረጥ ያስፈልግዎታል። በሙሉ የXን ማስተካከያ መዝለል ከፈለጉ " -#~ "‹የX ማስተካከያን ዝለል› የሚለውን ቅልፍ ይምረጡ።" - -#~ msgid "" -#~ "Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window " -#~ "System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X " -#~ "Configuration' below." -#~ msgstr "" -#~ "ሲስተምዎት ለX መስኮት አሠራር ለመጠቀም የፍረም ፈረፋንጐ ድራይቨሩን ያስተካክላል። የመስኮቱን ማስተካከል ካልፈለጉ " -#~ "‹Xን ማስተካከያ ዝለል› የሚለውን ከስር ይምረጡ።" - -#~ msgid "" -#~ "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " -#~ "from the choices below:" -#~ msgstr "" -#~ "የቪዲዮዎት ራም መጠን እንዲሁ ተፈልጐ ሊገኝ አይችልም። የቪዲዮዎትን የራም መጠን እስር ካሉት ምርጫዎች ይምረጡ፦" - -#~ msgid "" -#~ "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the " -#~ "detected settings are not correct for the hardware, select the right " -#~ "settings." -#~ msgstr "" -#~ "በብዙ ሁነታዎች የቪዲዮው ሀርድዌር አውቶማቲካሊ ተፈልጐሊገኝ ይችላል። የተፈልጐ የተገኙት ምርጫዎች ለሀርድዌሩ ትክክል " -#~ "ካልሆኑ ትክክለኛ ምርጫዎች ይምረጡ።" - -#~ msgid "_Video card RAM: " -#~ msgstr "ቪዲዮ ካርድ RAM፦ (_V)" - -#~ msgid "_Skip X configuration" -#~ msgstr "የXን ማስተካከያ ዝለል (_S)" - -#~ msgid "" -#~ "The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy " -#~ "diskette. A boot diskette allows you to boot your system in the event " -#~ "your bootloader configuration stops working.\n" -#~ "\n" -#~ "It is highly recommended you create a boot diskette.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to create a boot diskette?" -#~ msgstr "" -#~ "የማስጀመሪያው መረጃ ማከማቻ የ%s ሲስተምዎትን ከፍሎፒ የመረጃ ማከማቻ ላይ እንዲያስጀምሩ ያስችልዎታል። " -#~ "የማስጀመሪያው መረጃ ማከማቻው ሲስተምዎትን የማስጀመሪያው መጫኛ አቀማመጥ ስራውን በሚያቆምበት ጊዜ ሲስተምዎትን " -#~ "ለማስጀመር ያስችልዎታል\n" -#~ "\n" -#~ "የማስጀመሪያ መረጃ ማከማቻ እንዲፈጥሩ በጥብቅ ይመከራሉ።\n" -#~ "\n" -#~ "የማስጀመሪያ ዲስኬት መፍጠር ይፈልጋሉ?" - -#~ msgid "Boot Diskette" -#~ msgstr "መስጀመሪያ መረጃ ማከማቻ" - -#~ msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on" -#~ msgstr "fdasdን ወይንም dasdfmtን ለማስጀመር መረጃ ማከማቻ ይምረጡ" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "የሚቀጥለው" - -#~ msgid "Edit Partitions" -#~ msgstr "መከፋፈያዎችን አርም" - -#~ msgid "Format DASD" -#~ msgstr "DASDን አስተካክል" - -#~ msgid "Disk Setup" -#~ msgstr "የመረጃ ማከማቻ ማስተካከያ" - -#~ msgid "An error occurred while running %s on drive %s." -#~ msgstr "%sን በ%s ድራይቭ ላይ በሚያስኬዱበት ወቅት ስሕተት ተከስቷል።" - -#~ msgid "" -#~ "Running dasdfmt means the loss of \n" -#~ "ALL DATA on drive %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want this?" -#~ msgstr "" -#~ "dasdfmtን ማስኬድ ማለት %sን\n" -#~ "\n" -#~ "ማጣት ማለት ነው?" - -#~ msgid "" -#~ "An error has occurred - no valid devices were found on which to create " -#~ "new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem " -#~ "or use dasdfmt.\n" -#~ "\n" -#~ "Back to the fdasd screen?" -#~ msgstr "" -#~ "ስሕተት ተከስቷል - አዲስ የፋይል አሠራር ዘዴ ለመፍጠር ምንም ተቀባይነት ያላቸው መሥሪያዎች አልተገኙም። እባክዎን " -#~ "የዚህን ስሕተት መነሻ ለማወቅ ሀርድዌርዎትን ይፈትሹ ወይንም dasdfmtን ይጠቀሙ።\n" -#~ "ወደ fdasd መመልከቻ ይመለሳሉ?" - -#~ msgid "Choose a disk to run fdisk on" -#~ msgstr "fdiskን ለማስጀመር መረጃ ማከማቻ ይምረጡ" - -#~ msgid "Enable firewall" -#~ msgstr "ፋየርዎልን አስችል" - -#~ msgid "No firewall" -#~ msgstr "ፋየርዎል የለም" - -#~ msgid "Allow incoming:" -#~ msgstr "ለገቢዎቹ ፍቀድ፦" - -#~ msgid "Invalid Choice" -#~ msgstr "ተቀባይነት የሌለው ምርጫ" - -#~ msgid "You cannot customize a disabled firewall." -#~ msgstr "የተበላሹትን ፋየርዎሎች ማስተካከል አይችሉም።" - -#~ msgid "Customize Firewall Configuration" -#~ msgstr "የእሳት ግርግዳው አቀማመጥ አስተካክል" - -#~ msgid "" -#~ "With a firewall, you may wish to allow access to specific services on " -#~ "your computer from others. Allow access to which services?" -#~ msgstr "" -#~ "ከግርግዳ እሳት ጋር ከሌሎች ኮምፒውተሮች ወደ እርስዎ ኮምፒውተር የተወሰኑ አገልግሎቶችን መረጃ ለማግኘት ሊያስችሉ " -#~ "ይፈልጉ ይሆናል። ለየትኞቹ አገልግሎቶች መረጃን ለማግኘት ይፈቅዳሉ?" - -#~ msgid "Security Enhanced Linux" -#~ msgstr "መከላከያው ሊኑክስን አሻሽሎታል" - -#~ msgid "Edit User" -#~ msgstr "ተጠቃሚውን አርም" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "ተጠቃሚ ጨምር" - -#~ msgid "User Name" -#~ msgstr "የተጠቃሚው ስም" - -#~ msgid "Password (confirm)" -#~ msgstr "ሚስጢራዊ ቃል (አረጋግጥ)" - -#~ msgid "Full Name" -#~ msgstr "ሙሉ ስም" - -#~ msgid "Bad User Name" -#~ msgstr "መጥፎ የተጠቃሚ ስም" - -#~ msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9." -#~ msgstr "የተጠቃሚ ስሞች መያዝ ያለባቸው አኃዞች A-Z, a-z, እና 0-9 መሆን አለባቸው።" - -#~ msgid "Missing User Name" -#~ msgstr "የተጠቃሚው ስም ጠፍቷል" - -#~ msgid "The password must be at least 6 characters long." -#~ msgstr "ሚስጢራዊው ቃል በትንሹ 6 አኃዞችን የያዘ መሆን አለበት።" - -#~ msgid "User Exists" -#~ msgstr "ተጠቃሚ አለ" - -#~ msgid "" -#~ "The root user is already configured. You don't need to add this user here." -#~ msgstr "ዋናው ተጠቃሚ ቀደም ብሎ ተቀምጧል። ይህንን ተጠቃሚ እዚህ መጨመር አያስፈልግዎትም።" - -#~ msgid "" -#~ "This system user is already configured. You don't need to add this user " -#~ "here." -#~ msgstr "የዚህ ሲስተም ተጠቃሚ ቀደም ብሎ ተቀምጧል። ይህንን ጠቃሚ እዚህ መጨመር አያስፈልግዎትም።" - -#~ msgid "This user id already exists. Choose another." -#~ msgstr "የዚህ ተጠቃሚ መለያ ቀደም ብሎ አለ። ሌላ ምረጡ።" - -#~ msgid "" -#~ "You should use a normal user account for most activities on your system. " -#~ "By not using the root account casually, you'll reduce the chance of " -#~ "disrupting your system's configuration." -#~ msgstr "" -#~ "ለአብዛኛው ለሲስተምዎት እንቅስቃሴ የተለመደ የተጠቃሚ መግለጫ ቢጠቀሙ ይሻላል። የዋናውን መግለጫ ሳይጠነቀቁ " -#~ "ባለመጠቀም የሲስተምዎትን አቀማመጥ የመፈራረስ እድል ይቀንሱታል።" - -#~ msgid "User Account Setup" -#~ msgstr "የተጠቃሚ መግለጫ ማስተካከያ" - -#~ msgid "" -#~ "What other user accounts would you like to have on the system? You should " -#~ "have at least one non-root account for normal work, but multi-user " -#~ "systems can have any number of accounts set up." -#~ msgstr "" -#~ "በሲስተሙ ላይ ሌላ የምን የተጠቃሚ መግለጫዎች ነው እንዲኖርዎት የሚፈልጉት? በትንሹ አንድ ዋና መግለጫ ያለሆነ " -#~ "ለመደበኛ ሥራ ቢኖርዎት ይሻላል፣ ነገር ግን የብዙ ተጠቃሚ ሲስተሞች የሆነ የመግለጫዎች ማቆሚያ ብዛት ሊኖራቸው " -#~ "ይችላል።" - -#~ msgid "Enter the information for the user." -#~ msgstr "ለተጠቃሚው መረጃ አስገባ።" - -#~ msgid "Change the information for this user." -#~ msgstr "ለዚህ ተጠቃሚ መረጃውን ለውጥ።" - -#~ msgid "Use Shadow Passwords" -#~ msgstr "የሻዶው የሚስጢራዊ ቃል ተጠቀም" - -#~ msgid "Enable MD5 Passwords" -#~ msgstr "የMD5 ሚስጢራዊ ቃል አስችል" - -#~ msgid "Enable NIS" -#~ msgstr "NISን አስችል" - -#~ msgid "NIS Domain:" -#~ msgstr "የNIS ዶሜይን፦" - -#~ msgid "NIS Server:" -#~ msgstr "የNIS ሰርቨር፦" - -#~ msgid "Request server via broadcast" -#~ msgstr "ሰርበር በማሰራጫው በኩል ጠይቅ" - -#~ msgid "Enable LDAP" -#~ msgstr "LDAPን ያስችላል" - -#~ msgid "LDAP Server:" -#~ msgstr "የLDAP ሰርበር፦" - -#~ msgid "LDAP Base DN:" -#~ msgstr "LDAP DNን ይመሰርታል፦" - -#~ msgid "Use TLS connections" -#~ msgstr "የTLS ግንኙነት ተጠቀም" - -#~ msgid "Enable Kerberos" -#~ msgstr "ኬርበሮስን አስችል" - -#~ msgid "Realm:" -#~ msgstr "ግዛት፦" - -#~ msgid "KDC:" -#~ msgstr "ኬዲሲ፦" - -#~ msgid "Admin Server:" -#~ msgstr "የአስተዳደሩ ሰርበር፦" - -#~ msgid "Color Depth" -#~ msgstr "የቀለሙ ጥልቀት" - -#~ msgid "Please select the color depth you would like to use:" -#~ msgstr "እባክዎን መጠቀም የሚፈልጉትን የቀለሙን ጥልቀት ይምረጡ፦" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "ውሳኔ" - -#~ msgid "X Customization" -#~ msgstr "X ማስተካከያ" - -#~ msgid "" -#~ "Select the color depth and video mode you want to use for your system. " -#~ msgstr "ለሲስተምዎት መጠቀም የሚፈልጉትን የቀለም ጥልቀትና የቪዲዮ አሠራር ዘዴ ይምረጡ። " - -#~ msgid "Color Depth:" -#~ msgstr "የቀለም ጥልቀት፦" - -#~ msgid "Change" -#~ msgstr "ለውጥ" - -#~ msgid "Resolution:" -#~ msgstr "ውሳኔ፦" - -#~ msgid "Default Desktop:" -#~ msgstr "ነባሩ ዴጽክቶፕ፦" - -#~ msgid "GNOME" -#~ msgstr "ኖም" - -#~ msgid "KDE" -#~ msgstr "ኬዲኢ" - -#~ msgid "Default Login:" -#~ msgstr "ነባሩ መግቢያ፡" - -#~ msgid "Graphical" -#~ msgstr "ስዕላዊ" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "ጽሑፍ" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "መቆጣጠሪያ/ማያ" - -#~ msgid "Please select the monitor attached to your system." -#~ msgstr "እባክዎን ከሲስተምዎት ጋር የተገናኘውን መቆጣጠሪያ/ማያ ይምረጡ" - -#~ msgid "horizontal" -#~ msgstr "አግድም" - -#~ msgid "vertical" -#~ msgstr "በቁመት" - -#~ msgid "Invalid Sync Rates" -#~ msgstr "ተቀባይነት የሌለው የSync ፍጥነት" - -#~ msgid "" -#~ "The %s sync rate is invalid:\n" -#~ "\n" -#~ " %s\n" -#~ "\n" -#~ "A valid sync rate can be of the form:\n" -#~ "\n" -#~ " 31.5 a single number\n" -#~ " 50.1-90.2 a range of numbers\n" -#~ "31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n" -#~ msgstr "" -#~ "የ%s sync ፍጥነት ተቀባይነት የለውም፦\n" -#~ "\n" -#~ " %s\n" -#~ "\n" -#~ "ተቀባይነት ያለው የsync ፍጥነት በ... ቅርጽ ሊሆን ይችላል፦\n" -#~ "\n" -#~ "\t 31.5 ነጠላ ቁጥር\n" -#~ "\t50.1-90.2 የቁጥሮች ስብስብ\n" -#~ "31.5,35.0,39.3-40.0 የቁጥሮች ዝርዝር/ስብስብ\n" - -#~ msgid "Monitor Sync Rates" -#~ msgstr "የsyncን ፍጥነቶች ተቆጣጠር" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the sync rates for your monitor. \n" -#~ "\n" -#~ "NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care " -#~ "should be taken to make sure the values entered are accurate." -#~ msgstr "" -#~ "እባክዎን የsync ፍጥነቶች ለመቆጣጠሪያዎት/ማያዎት ያስገቡ። \n" -#~ "\n" -#~ "ማሳሰቢያ - ሁልጊዜ የሲኒክ ቁጥሮችን በእጅ ማስተካከል አስፈላጊ አይደለም እና የገቡት ዋጋዎች ትክክለኛ እንደሆኑ " -#~ "ማረጋገጥ አስፈላጊ ነው።" - -#~ msgid "HSync Rate: " -#~ msgstr "የHSync ፍጥነት፦ " - -#~ msgid "VSync Rate: " -#~ msgstr "የ VSync ፍጥነት፦ " - -#~ msgid "" -#~ "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the " -#~ "probed values." -#~ msgstr "ለሲስተምዎት መቆጣጠሪያ ይምረጡ። የተመረመሩተን ዋጋዎች እንደነበረ ለማድረግ የ‹%s›ን ቁልፍ ይጠቀሙ።" - -#~ msgid "Monitor:" -#~ msgstr "መቆጣጠሪያ፦" - -#~ msgid "HSync Rate:" -#~ msgstr "የHSync ፍጥነት፦" - -#~ msgid "VSync Rate:" -#~ msgstr "የVSync ፍጥነት፦" - -#~ msgid "Choose monitor type" -#~ msgstr "የመቆጣጠሪያ ዓይነት ይምረጡ" - -#~ msgid "Proceed" -#~ msgstr "ቀጥል" - -#~ msgid "Video Card" -#~ msgstr "የቪዲዮ ካርድ" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to " -#~ "reset the selection to the card the installer detected in your system." -#~ msgstr "" -#~ "እባክዎን ሲስተምዎት ውስጥ የሚገኘውን የቪዲዮ ካርድ ይምረጡ። የካርዱን ምርጫ ማስገቢያው መርምሮ ያገኘውን እንደነበረ " -#~ "ለማድረግ ‹%s›ን ይምረጡ።" - -#~ msgid "Video RAM" -#~ msgstr "የራም ቪዲዮ" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose " -#~ "'%s' to reset the selection to the amount the installer detected on your " -#~ "card." -#~ msgstr "" -#~ "እባክዎን በቪዲዮ ካርድዎት ላይ የቀረበውን የቪዲዮ RAM መጠን ይምረጡ። ማስገቢያው በካርድዎት ላይ መርምሮ ያገኘውን " -#~ "ያህል ምርጫዎች እንደነበሩ ለማድረግ ‹%s›ን ይምረጡ።" - -#~ msgid "Skip X Configuration" -#~ msgstr "የXን አቀማመጥ ዘለል" - -#~ msgid "Video Card Configuration" -#~ msgstr "የቪዲዮ ካርድ አቀማመጥ" - -#~ msgid "Select the video card and video RAM for your system." -#~ msgstr "ለሲስተምዎት የቪዲዮ ካርድ እና የቪዲዮ ራም ይምረጡ።" - -#~ msgid "Video Card:" -#~ msgstr "የቪዲዮ ካርድ፦" - -#~ msgid "Unknown card" -#~ msgstr "የማይታወቅ ካርድ" - -#~ msgid "Video RAM:" -#~ msgstr "የቪዲዮ ራም፦" - -#~ msgid "" -#~ "If you would like to test additional media, insert the next CD and press " -#~ "\"%s\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you " -#~ "do so at least once.\n" -#~ "\n" -#~ "To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press " -#~ "\"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "ተጨማሪ ማሰራጫውን መሞከር ከፈለጉ፣ የሚቀጥለውን ሲዲ ያስገቡና «%s»ን ይጫኑ። ምንም እንኳን አንዴ እንኳን " -#~ "እንዲያደርጉ ቢመከሩም ሁሉንም ሲዲዎች መሞከር የለብዎትም።የማስገባቱን ሥራ ለመጀመር ሲዲ ቁጥር 1ን በድራይቩ ውስጥ " -#~ "ያስገቡ እና «%s»ን ይጫኑ።" - -#, fuzzy -#~ msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" -#~ msgstr "ማሰራጫውን ማጣሪያ %s ተጠናቋል፣ እና ውጤቱ፦ %s ነው\n" - -#~ msgid "Chubut (CH)" -#~ msgstr "ቹቡት (CH)" - -#~ msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut" -#~ msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - መካከለኛ ኑናቩት" - -#~ msgid "Great Britain" -#~ msgstr "ታላቋ ብሪታኒያ" - -#~ msgid "Northern Ireland" -#~ msgstr "ሰሜናዊ አየርላንድ" - -#~ msgid "Tasmania" -#~ msgstr "ታስማኒያኛ" - -#~ msgid "Yap" -#~ msgstr "ያፕ" - -#~ msgid "northeast Mali" -#~ msgstr "ሰሜንምስራቅ ማሊ" - -#~ msgid "southwest Mali" -#~ msgstr "ደቡብ ምዕራብ ማሊ" - -#~ msgid "Additional Language Support" -#~ msgstr "የተጨማሪ ቋንቋ ድጋፍ" - -#~ msgid "Select the _default language for the system: " -#~ msgstr "ነባሩን ቋንቋ ለሲስተሙ ይምረጡ፦ " - -#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:" -#~ msgstr "ሲስተሙ ላይ ለማስገባት ተጨማሪ ቋንቋዎች ይምረጡ፦" - -#~ msgid "_Select All" -#~ msgstr "ሁሉንም ይምረጡ" - -#~ msgid "Select Default _Only" -#~ msgstr "ነባሩን ብቻ ይምረጡ" - -#~ msgid "Rese_t" -#~ msgstr "እንደነበረ አድርግ (_t)" - -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "ሁሉንም ምረጥ" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "እንደነበረ አድርግ" - -#~ msgid "" -#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:" -#~ msgstr "በዚህ ሲስተም ላይ ሊጠቀሙበት የሚፈልጓቸውን ተጨማሪ ቋንቋዎች ይምረጡ።" - -#~ msgid "Language Support" -#~ msgstr "የቋንቋ ድጋፍ" - -#~ msgid "Default Language" -#~ msgstr "የነበረው ቋንቋ" - -#~ msgid "Choose the default language for this system: " -#~ msgstr "ለዚህ ሲስተም ነባሩን ቋንቋ ምረጥ፦ " - -#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." -#~ msgstr "%s (C) 2004 ቀይ ባርኔጣ፣ Inc." - -#~ msgid "" -#~ "For information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n" -#~ "\thttp://www.redhat.com/errata/\n" -#~ "\n" -#~ "For information on automatic updates through Red Hat Network, visit:\n" -#~ "\thttp://rhn.redhat.com/\n" -#~ "\n" -#~ "For information on using and configuring the system, visit:\n" -#~ "\thttp://www.redhat.com/docs/\n" -#~ "\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n" -#~ "\n" -#~ "To register the product for support, visit:\n" -#~ "\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "ለErrata መሻሻሎች እና ችግር ማስተካከያ)፦ \n" -#~ "\thttp://www.redhat.com/errata/ን ይጐብኙ /\n" -#~ "\n" -#~ "በአውቶማቲክ ማሻሻሎች ላይ መረጃ በሬድ ሀት ኔትወርክ በኩል ለማግኘት፦\n" -#~ "\thttp://rhn.redhat.com/ን ይጐብኙ /\n" -#~ "\n" -#~ "ስለሲተሙ ለመጠቀም እና ስለአቀማመጡ መረጃ ለማግኘት፦/\n" -#~ "\thttp://www.redhat.com/docs/\n" -#~ "\thttp://www.redhat.com/apps/support/ን ይጐብኙ/\n" -#~ "\n" -#~ "ምርቱን ለድጋፍ ለመመዝገብ፦\n" -#~ "\thttp://www.redhat.com/apps/activate/ን ይጐብኙ/\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Silo Configuration" -#~ msgstr "የሲሎ ማስተካከያ" - -#~ msgid "Install SILO boot record on:" -#~ msgstr "የሲሎ የማስጀመሪያ መቅጃ መክፈቻን አስገባ፦" - -#~ msgid "Create PROM alias" -#~ msgstr "ፕሮም አሊአስን ፍጠር" - -#~ msgid "Set default PROM boot device to linux" -#~ msgstr "ለሊኑክስ ነባሩን የፕሮም ማስጀመሪያ መሣሪያ አድርግ" - -#~ msgid "Kernel parameters" -#~ msgstr "አስፈላጊ ፓራሜትሮች" - -#~ msgid "Create boot disk" -#~ msgstr "ማስጀመሪያ ዲስክ ፈጠር" - -#~ msgid "Do not install SILO" -#~ msgstr "ሲሎን አታስገባ" - -#~ msgid "Default boot image" -#~ msgstr "የነባሩ ማስጀመሪያ ምስል" - -#~ msgid "Create PROM alias `linux'" -#~ msgstr "PROM ቅጽል ስም ‹ሊኑክስ›ን ፍጠር" - -#~ msgid "Set default PROM boot device" -#~ msgstr "የPROM ማስጀመሪያ መስሪያ የነበረውን አድርግ" - -#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?" -#~ msgstr "የማስጀመሪያውን መጫኛ የት ነው ማስገባት የሚፈልጉት?" - -#~ msgid "" -#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. " -#~ "You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and " -#~ "what label you want to use for each of them." -#~ msgstr "" -#~ "የማስጀመሪያው መምሪያ ሬድሀት የማሰሪያ ሲስተሞች ማስጀመሪያንም ሊጠቀም ይችላል። ምን ዓይነት መከፋፈያዎችን " -#~ "ለማስጀመር እንደሚፈልጉ እና ለ እያንዳንዱ ምን መለያ መጠቀም እንደሚፈልጉ ይንገሩኝ።" - -#~ msgid "no suggestion" -#~ msgstr "ምንም የሚቀርብ ሐሳብ የለም" - -#~ msgid "Use _LILO as the boot loader" -#~ msgstr "LILOን እንደ ማስጀመሪያ መጫኛ ተጠቀም" - -#~ msgid "Unable to Change Drive Order for LILO" -#~ msgstr "የድራይቩን ቀደም ተከተል ለLILO መለወጥ አይቻልም" - -#~ msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO." -#~ msgstr "ከLILO ጋር ለመጠቀም የድራይቩን ቅደም ተከተል መለወጡን አንደግፈውም" - -#~ msgid "Use LILO Boot Loader" -#~ msgstr "ሊሎ ማስጀመሪያ መጫኛን ይጠቀሙ" - -#~ msgid "%s Installer on %s" -#~ msgstr "የ%s ማስገቢያ %s ላይ" - -#~ msgid "" -#~ "Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 " -#~ "or higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue " -#~ "the upgrade process?" -#~ msgstr "" -#~ "ለዚህ ለ%s ቅጂ የሚደረጉት ማሻሻሎች ሊደገፉት የሚችሉት ከሬድ ሀት ሊኑክስ 6.2 ወይንም የበለጠ ብቻ ነው። " -#~ "የማሻሻሉን ሥራ መቀጠል ይፈልጋሉ?" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected not to install a boot loader on your system. You will " -#~ "have to create a boot disk to boot your system with this option.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to continue and not install a boot loader?" -#~ msgstr "" -#~ "ሲስተምዎት ውስጥ የማስጀመሪያ መጫና ላለማስገባት መርጠዋል። በዚህ ምርጫ ሲስተምዎትን ለማስጀመር የማስጀመሪያ መጫኛ " -#~ "መፍጠር ይኖርብዎታል። \n" -#~ "\n" -#~ "መቀጠል እና የማስጀመሪያ መጫኛውን አለማስገባት ይፈልጋሉ?" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port " -#~ "is between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n" -#~ "\n" -#~ "For example, '1234:udp'" -#~ msgstr "" -#~ "የማያገለግል መግቢያ ተሰጥቷል፡ %s። ትክክለኛው ፎርማት ‹port:protocol› ነው፤ መግቢያው በ1 እና " -#~ "በ65535 መሀከል እና ፕሮቶኮሉ ‹tcp› ወይንም ‹udp›' ነው።\n" -#~ "\n" -#~ "ለምሳሌ ‹1234፡udp›" - -#~ msgid "Warning: Bad Token" -#~ msgstr "ማስጠንቀቂያ፦ መጥፎ ምልክት" - -#~ msgid "Allow others on the internet to access these services." -#~ msgstr "በእነዚህ አገልግሎቶች ለሎች በኢንተርነት ላይ ላሉት መረጃ እንዲያገኙ ይፈቅዳል።" - -#~ msgid "_Allow incoming:" -#~ msgstr "ለመቀበል ያስችላል፦" - -#~ msgid "Other _ports:" -#~ msgstr "ሌሎች ወደቦች፦" - -#~ msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" -#~ msgstr "ጥበቃው የሊኑክስ (ሴሊኑክስ) የተራዘሙትን ያሻሽላል፦" - -#~ msgid "Physical Extent:" -#~ msgstr "አካላዊ መጠን፦" - -#~ msgid "Total" -#~ msgstr "አጠቃላይ" - -#~ msgid "Remaining" -#~ msgstr "ቀሪ" - -#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s" -#~ msgstr "%s-%s-%s.%s በማስገባት ላይ" - -#~ msgid "Package Progress: " -#~ msgstr "የጥቅል መሻሻል፦ " - -#~ msgid "Total Progress: " -#~ msgstr "ጠቅላላ መሻሻል፦ " - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "ሁኔታ" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "ሰዓት" - -#~ msgid "Trusted Devices:" -#~ msgstr "የታመኑ መሣሪያዎች፦" - -#~ msgid "SSH" -#~ msgstr "SSH" - -#~ msgid "WWW (HTTP)" -#~ msgstr "WWW (HTTP)" - -#~ msgid "Mail (SMTP)" -#~ msgstr "ደብዳቤ (SMTP)" - -#~ msgid "Other ports" -#~ msgstr "ሌሎች ወደቦች" - -#~ msgid "Firewall Configuration - Customize" -#~ msgstr "የፋየርዎል ማስተካከያ - አስተካክል" - -#~ msgid "" -#~ "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to " -#~ "allow all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow " -#~ "certain protocols explicitly through the firewall. In a comma separated " -#~ "list, specify additional ports in the form 'service:protocol' such as " -#~ "'imap:tcp'. " -#~ msgstr "" -#~ "ፋየርዎሎችን በሁለት መንገድ ማስተካከል ይችላሉ። በመጀመሪያ ከሆኑ ከአውታር ክልሎች ሁሉንም እንቅስቃሴ ለማስቻል " -#~ "መምረጥ ይችላሉ። ሁለተኛ የሆኑ ደንቦችን ያለገደብ በፋየርዎል በኩል እንዲካሄድ መፍቀድ ይችላሉ። በጭረት የተለየ " -#~ "ዝርዝር፣ ተጨማሪ ፖርቶች በ‹service:protocol› መልክ እንደ ‹imap:tcp› ግለጹ።" - -#~ msgid "Warning: %s is not a valid port." -#~ msgstr "ማስጠንቀቂያ፦ %s ተቀባይነት ያለው ወደብ አይደለም።" - -#~ msgid "" -#~ "Security Enhanced Linux (SELinux) provide stricter access controls to " -#~ "improve the security of your system. How would you like this support " -#~ "enable?" -#~ msgstr "" -#~ "መከላከያው ሊኑክስን ማሻሻሉ(SELinux) የሲስተምዎትን መከላከያ ለማሻሻል የጠበቀ የመጠቀሚያን ቁጥጥር ይሰጣል። " -#~ "ይህ ድጋፍ እንዴት እንዲሆን ይፈልጋሉ?" - -#~ msgid "Warn on violations" -#~ msgstr "ህግ በሚጣስበት ወቅት አስጠንቅቅ" - -#~ msgid "Bytes" -#~ msgstr "ባይቶች" - -#~ msgid "network Device" -#~ msgstr "የመረብ መሥሪያ" - -#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)" -#~ msgstr "ምሥራቅ አርጀንቲና (BA, DF, SC, TF)" |