diff options
author | Chris Lumens <clumens@redhat.com> | 2005-06-01 20:28:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Chris Lumens <clumens@redhat.com> | 2005-06-01 20:28:19 +0000 |
commit | 63124963e09efaf74bcac7b2042946fbd3bc9edb (patch) | |
tree | bb190b29de0da9d6045a49f20916543060a80f46 /po/af.po | |
parent | 418be937353c1c86909801837e51c769c424141b (diff) | |
download | anaconda-63124963e09efaf74bcac7b2042946fbd3bc9edb.tar.gz anaconda-63124963e09efaf74bcac7b2042946fbd3bc9edb.tar.xz anaconda-63124963e09efaf74bcac7b2042946fbd3bc9edb.zip |
Fixed grammar and wording problems (#156048, #159044), update-po.
Diffstat (limited to 'po/af.po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 1699 |
1 files changed, 844 insertions, 855 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-18 13:30+0200\n" "Last-Translator: Translate.org.za <info@translate.org.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" @@ -92,17 +92,17 @@ msgstr "Koppel aan %s om die installering te begin..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Koppel om die installering te begin..." -#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071 +#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073 #: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336 -#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330 -#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 +#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324 +#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41 #: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178 #: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417 #: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256 -#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378 -#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448 +#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259 +#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381 +#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451 #: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269 #: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339 #: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390 @@ -113,16 +113,16 @@ msgstr "Koppel om die installering te begin..." #: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435 #: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538 #: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125 -#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128 -#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270 -#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380 +#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131 +#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273 +#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380 #: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332 -#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255 -#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 -#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457 -#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269 -#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921 -#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428 +#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458 +#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269 +#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920 +#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210 #: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84 #: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139 @@ -134,16 +134,16 @@ msgstr "Koppel om die installering te begin..." msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:626 +#: ../anaconda:631 msgid "Unknown Error" msgstr "Onbekende fout" -#: ../anaconda:629 +#: ../anaconda:634 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Kon nie tweede deel van aansit-instelling trek nie: %s!" -#: ../anaconda:744 +#: ../anaconda:750 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -151,23 +151,23 @@ msgstr "" "Jy het nie genoeg geheue vir die grafiese installeerder nie. Begin tans in " "teksmodus." -#: ../anaconda:797 +#: ../anaconda:803 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Installeerklas dwing teksmodus-installering af" -#: ../anaconda:824 +#: ../anaconda:830 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Geen videohardeware gevind nie, neem aan dat koploos is" -#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090 +#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Kon nie 'n X-hardewarestaatobjek instansieer nie." -#: ../anaconda:859 +#: ../anaconda:865 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Grafiese installering nie beskikbaar nie... Begin tans in teksmodus." -#: ../anaconda:874 +#: ../anaconda:880 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -175,37 +175,37 @@ msgstr "" "Geen muis is bespeur nie. 'n Muis word vir grafiese installering vereis. " "Begin tans in teksmodus." -#: ../anaconda:884 +#: ../anaconda:890 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Muissoort bespeur: %s" -#: ../anaconda:888 +#: ../anaconda:894 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Gebruik tans muissoort: %s" -#: ../anaconda:970 +#: ../anaconda:998 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "Begin tans grafiese installering..." -#: ../autopart.py:961 +#: ../autopart.py:971 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" msgstr "Kom nie silindergebaseerde partisies as primêre partisies toeken nie" -#: ../autopart.py:964 +#: ../autopart.py:974 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" msgstr "Kom nie partisies as primêre partisies toeken nie" -#: ../autopart.py:967 +#: ../autopart.py:977 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" msgstr "Kon nie silindergebaseerde partisies toeken nie" -#: ../autopart.py:970 +#: ../autopart.py:980 msgid "Could not allocate partitions" msgstr "Kon nie partisies toeken nie" -#: ../autopart.py:1032 +#: ../autopart.py:1042 #, fuzzy, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" "vanuit hierdie partisie kan selflaai nie. Gebruik 'n partisie wat aan 'n BSD-" "skyfetiket behoort, of verander hierdie toestel se skyfetiket na BSD." -#: ../autopart.py:1034 +#: ../autopart.py:1044 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" "begin van sy selflaaier om op te woon nie. Verseker dat daar ten minste 5 " "megagreep oop spasie aan die begin van die skyf is wat /boot bevat" -#: ../autopart.py:1036 +#: ../autopart.py:1046 #, python-format msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" "Selflaaipartisie %s is nie 'n VFAT-partisie nie. EFI sal nie vanuit hierdie " "partisie kan selflaai nie." -#: ../autopart.py:1038 +#: ../autopart.py:1048 msgid "" "Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't " "be able to boot this installation." @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "" "Selflaaipartisie is nie vroeg genoeg op die skyf geleë nie. OpenFirmware sal " "nie vanuit hierdie partisie kan selflaai nie." -#: ../autopart.py:1045 +#: ../autopart.py:1055 #, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" "Selflaaipartisie %s voldoen dalk nie aan die selflaaivereistes van jou " "argitektuur nie." -#: ../autopart.py:1071 +#: ../autopart.py:1081 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " @@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "" "As jy tot hierdie partisie byvoeg, sal daar onvoldoende oop spasie vir die " "reeds toegekende volumes in %s wees." -#: ../autopart.py:1239 +#: ../autopart.py:1270 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Gekose partisie bestaan nie" -#: ../autopart.py:1240 +#: ../autopart.py:1271 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "" "\n" "Druk 'OK' om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../autopart.py:1265 +#: ../autopart.py:1298 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "Gekose Raid-toestel bestaan nie" -#: ../autopart.py:1266 +#: ../autopart.py:1299 #, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" @@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "" "\n" "Druk 'OK' om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../autopart.py:1295 +#: ../autopart.py:1330 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "Gekose volumegroep bestaan nie" -#: ../autopart.py:1296 +#: ../autopart.py:1331 #, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "" "\n" "Druk 'OK' om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../autopart.py:1331 +#: ../autopart.py:1368 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "Gekose logiese volume bestaan nie" -#: ../autopart.py:1332 +#: ../autopart.py:1369 #, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" @@ -321,11 +321,11 @@ msgstr "" "\n" "Druk 'OK' om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472 +#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Outomatiesepartisiëring-foute" -#: ../autopart.py:1425 +#: ../autopart.py:1484 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "" "\n" "Druk 'OK' om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../autopart.py:1435 +#: ../autopart.py:1494 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Waarskuwings tydens outomatiese partisiëring" -#: ../autopart.py:1436 +#: ../autopart.py:1495 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466 +#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525 msgid "" "\n" "\n" @@ -365,12 +365,12 @@ msgstr "" "\n" "Druk 'OK' om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995 +#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995 #: ../textw/partition_text.py:225 msgid "Error Partitioning" msgstr "Kon nie partisieer nie" -#: ../autopart.py:1451 +#: ../autopart.py:1510 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1468 +#: ../autopart.py:1527 msgid "" "\n" "\n" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "" "\n" "Druk 'OK' om voort te gaan." -#: ../autopart.py:1473 +#: ../autopart.py:1532 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -414,29 +414,29 @@ msgstr "" "Dit kan gebeur as daar nie voldoende oop spasie op jou hardeskyf/-skywe vir " "installering is nie.%s" -#: ../autopart.py:1484 +#: ../autopart.py:1543 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "Onherwinbare fout" -#: ../autopart.py:1485 +#: ../autopart.py:1544 msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Jou rekenaar sal nou herselflaai word." -#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473 +#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475 #: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319 -#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318 -#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545 -#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 +#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328 +#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554 +#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 #: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248 -#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438 +#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460 #: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229 #: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363 msgid "Warning" msgstr "Waarskuwings" -#: ../autopart.py:1637 +#: ../autopart.py:1696 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "" "om partisies interaktief te skep. Jy kan die lêerstelselsoorte, hegpunte, " "partisiegroottes en dies meer opstel." -#: ../autopart.py:1648 +#: ../autopart.py:1707 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -460,19 +460,19 @@ msgstr "" "Voor outomatiese partisiëring deur die installeerprogram opgestel kan word, " "moet jy besluit hoe die spasie op jou hardeskyf benut moet word." -#: ../autopart.py:1653 +#: ../autopart.py:1712 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Verwyder alle partisies op hierdie rekenaar" -#: ../autopart.py:1654 +#: ../autopart.py:1713 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "Verwyder alle Linux-partisies op hierdie rekenaar" -#: ../autopart.py:1655 +#: ../autopart.py:1714 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Behou alle partisies en gebruik bestaande oop spasie" -#: ../autopart.py:1657 +#: ../autopart.py:1716 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" "verwyder:%s\n" "Is jy seker jy wil dit doen?" -#: ../autopart.py:1661 +#: ../autopart.py:1720 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " @@ -494,15 +494,15 @@ msgstr "" "aandrywers te verwyder:%s\n" "Is jy seker jy wil dit doen?" -#: ../bootloader.py:96 +#: ../bootloader.py:118 msgid "Bootloader" msgstr "Selflaaier" -#: ../bootloader.py:96 +#: ../bootloader.py:118 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Installeer tans selflaaier..." -#: ../bootloader.py:154 +#: ../bootloader.py:180 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." @@ -526,12 +526,12 @@ msgstr "Kan nie 'n vraag in bevelreëlmodus vra nie!" msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" msgstr "Geparte uitsonderings kan nie in bevelreëlmodus hanteer word nie!" -#: ../cmdline.py:130 +#: ../cmdline.py:133 #, python-format msgid "Done [%d/%d]" msgstr "Klaar [%d/%d]" -#: ../cmdline.py:136 +#: ../cmdline.py:139 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Installeer tans %s-%s-%s... " @@ -560,15 +560,15 @@ msgstr "" "gedetailleerde verslag oor anaconda in by http://bugzilla.redhat.com/" "bugzilla/" -#: ../exception.py:228 ../text.py:232 +#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226 msgid "Exception Occurred" msgstr "Uitsondering plaasgevind" -#: ../exception.py:296 +#: ../exception.py:300 msgid "Dump Written" msgstr "Storting geskryf" -#: ../exception.py:297 +#: ../exception.py:301 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be reset." @@ -629,27 +629,27 @@ msgid "_Make boot disk" msgstr "_Maak selflaaistiffie" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 -#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376 -#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522 -#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154 -#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162 +#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398 +#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544 +#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154 +#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162 #: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432 -#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664 -#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401 -#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228 +#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403 +#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411 +#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165 #: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339 +#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339 #: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404 #: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106 #: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217 #: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538 #: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 -#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332 -#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255 -#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 -#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201 +#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332 +#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 +#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201 #: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84 #: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139 #: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 @@ -690,16 +690,16 @@ msgstr "" "Jou selflaaistiffie blyk ongeldig te wees. Dalk is die stiffie beskadig. " "Maak seker dat daar 'n goeie stiffie in die eerste aandrywer is." -#: ../fsset.py:175 +#: ../fsset.py:182 msgid "Checking for Bad Blocks" msgstr "Kontroleer vir slegte blokke" -#: ../fsset.py:176 +#: ../fsset.py:183 #, python-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "Kontroleer tans vir slegte blokke op /dev/%s..." -#: ../fsset.py:597 +#: ../fsset.py:608 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -712,27 +712,27 @@ msgstr "" "\n" "Wil jy voortgaan sonder dat %s gemigreer is?" -#: ../fsset.py:1235 +#: ../fsset.py:1257 msgid "RAID Device" msgstr "RAID-toestel" -#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245 +#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple-selflaaier" -#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854 +#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP-selflaai" -#: ../fsset.py:1253 +#: ../fsset.py:1275 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Eerste sektor van selflaaipartisie" -#: ../fsset.py:1254 +#: ../fsset.py:1276 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Meesterselflaairekord (MBR)" -#: ../fsset.py:1328 +#: ../fsset.py:1350 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "" "\n" "Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../fsset.py:1366 +#: ../fsset.py:1388 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" "\n" "Druk OK om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../fsset.py:1377 +#: ../fsset.py:1399 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "" "\n" "Druk OK om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../fsset.py:1427 +#: ../fsset.py:1449 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "" "\n" "Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai" -#: ../fsset.py:1438 +#: ../fsset.py:1460 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" "\n" "Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../fsset.py:1473 +#: ../fsset.py:1495 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "" "\n" "Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../fsset.py:1523 +#: ../fsset.py:1545 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -829,11 +829,11 @@ msgstr "" "\n" "Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553 +#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575 msgid "Invalid mount point" msgstr "Ongeldige hegpunt" -#: ../fsset.py:1545 +#: ../fsset.py:1567 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" "\n" "Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../fsset.py:1554 +#: ../fsset.py:1576 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "" "\n" "Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../fsset.py:1567 +#: ../fsset.py:1589 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "" "\n" "Druk OK om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../fsset.py:1586 +#: ../fsset.py:1608 msgid "" "Error finding / entry.\n" "\n" @@ -889,11 +889,11 @@ msgstr "" "\n" "Druk OK om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../fsset.py:2227 +#: ../fsset.py:2272 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Duplikaatetikette" -#: ../fsset.py:2228 +#: ../fsset.py:2273 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -906,31 +906,31 @@ msgstr "" "\n" "Stel hierdie probleem reg en begin die installeerproses van voor af." -#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96 -#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565 -#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 +#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96 +#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560 +#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101 +#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" msgstr "_Herselflaai" -#: ../fsset.py:2488 +#: ../fsset.py:2534 msgid "Formatting" msgstr "Formatering" -#: ../fsset.py:2489 +#: ../fsset.py:2535 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Formateer tans %s-lêerstelsel..." -#: ../gui.py:108 +#: ../gui.py:107 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "Daar was fout met kopieer van skermkiekies." -#: ../gui.py:120 +#: ../gui.py:119 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Skermkiekies gekopieer" -#: ../gui.py:121 +#: ../gui.py:120 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -945,20 +945,20 @@ msgstr "" "Jy kan toegang daartoe verkry wanneer jy herselflaai en as wortelgebruiker " "aanmeld." -#: ../gui.py:165 +#: ../gui.py:164 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Stoor van skermkiekie" -#: ../gui.py:166 +#: ../gui.py:165 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "'n Skermkiekie genaamd '%s' is gestoor." -#: ../gui.py:169 +#: ../gui.py:168 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Kon nie skermkiekie stoor nie" -#: ../gui.py:170 +#: ../gui.py:169 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -966,11 +966,11 @@ msgstr "" "Daar was fout met die stoor van die skermkiekie. As dit plaasgevind het " "tydens pakket-installering, moet jy 'n paar keer probeer voor dit sal werk." -#: ../gui.py:239 ../text.py:327 +#: ../gui.py:238 ../text.py:321 msgid "Fix" msgstr "Herstel" -#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519 #: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330 @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Herstel" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329 +#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323 #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 #: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261 @@ -987,17 +987,17 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588 +#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587 msgid "Retry" msgstr "Weer probeer" -#: ../gui.py:244 ../text.py:332 +#: ../gui.py:243 ../text.py:326 msgid "Ignore" msgstr "Ignoreer" -#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233 -#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289 -#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 +#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233 +#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283 +#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 #: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200 #: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88 #: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270 @@ -1005,20 +1005,15 @@ msgstr "Ignoreer" msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" -#: ../gui.py:548 -#, fuzzy -msgid "Exception Occured" -msgstr "Uitsondering plaasgevind" - -#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4 +#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4 msgid "_Debug" msgstr "_Ontfout" -#: ../gui.py:551 +#: ../gui.py:549 msgid "_Save to floppy" msgstr "" -#: ../gui.py:721 ../text.py:275 +#: ../gui.py:722 ../text.py:269 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" @@ -1030,11 +1025,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gui.py:723 ../text.py:277 +#: ../gui.py:724 ../text.py:271 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "Kon nie aansit-instelling ontleed nie" -#: ../gui.py:731 ../text.py:287 +#: ../gui.py:732 ../text.py:281 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -1042,23 +1037,23 @@ msgstr "" "Steek 'n stiffie nou in. Al die inhoud op die stiffie sal uitgewis word; " "maak dus seker jy kies die regte stiffie." -#: ../gui.py:845 +#: ../gui.py:847 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 +#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Vrystellingsaantekeninge is weg.\n" -#: ../gui.py:1069 +#: ../gui.py:1071 msgid "The release notes are missing." msgstr "Die vrystellingsaantekeninge is weg." -#: ../gui.py:1168 +#: ../gui.py:1170 msgid "Error!" msgstr "Fout!" -#: ../gui.py:1169 +#: ../gui.py:1171 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -1069,41 +1064,41 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201 -#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562 +#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201 +#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557 msgid "_Exit" msgstr "_Afsluit" -#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444 +#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444 msgid "_Retry" msgstr "_Weer probeer" -#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561 +#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556 msgid "The installer will now exit..." msgstr "Die installeerder sal nou afsluit..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564 +#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Jou rekenaar sal nou herselflaai word..." -#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566 +#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561 msgid "Rebooting System" msgstr "Herselflaai rekenaar" -#: ../gui.py:1264 +#: ../gui.py:1266 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s-installeerder" -#: ../gui.py:1272 +#: ../gui.py:1274 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Kon nie die titelbalk laai nie" -#: ../gui.py:1333 +#: ../gui.py:1335 msgid "Install Window" msgstr "Installeervenster" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1116,7 +1111,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Die rekenaar sal nou herselflaai." -#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940 +#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -1126,11 +1121,11 @@ msgstr "" "meer pakkette is as net dié pakkette in al die ander pakketgroepe op hierdie " "bladsy." -#: ../hdrlist.py:780 +#: ../hdrlist.py:788 msgid "Everything" msgstr "Alles" -#: ../hdrlist.py:944 +#: ../hdrlist.py:952 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -1138,7 +1133,7 @@ msgstr "" "Kies hierdie groep om die kleinste moontlike stel pakkette te kry. Nuttig " "vir byvoorbeeld die skep van klein roeteerder- en brandmuurrekenaars." -#: ../hdrlist.py:993 +#: ../hdrlist.py:1001 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" @@ -1161,7 +1156,14 @@ msgstr "" "Maak seker jy het dit gereed voor jy met die installering voortgaan. As jy " "die installering moet staak en herselflaai, kies \"Herselflaai\"." -#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525 +#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560 +#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101 +#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 +#: ../textw/firewall_text.py:120 +msgid "_Back" +msgstr "_Terug" + +#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535 #: ../iw/partition_gui.py:1009 msgid "_Continue" msgstr "_Gaan voort" @@ -1191,25 +1193,25 @@ msgstr "" "Daar was fout tydens oordra van installeerbeeld na jou hardeskyf. Jy het " "moontlik nie meer spasie nie." -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:286 msgid "Change CDROM" msgstr "Verander CD-ROM" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:287 #, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "Steek %s-skyf %d in om voort te gaan." -#: ../image.py:320 +#: ../image.py:322 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Verkeerde CD-ROM" -#: ../image.py:321 +#: ../image.py:323 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Dis nie die regte %s-CD-ROM nie." -#: ../image.py:327 +#: ../image.py:329 msgid "Unable to access the CDROM." msgstr "Kon nie toegang tot CD-ROM kry nie." @@ -1236,11 +1238,11 @@ msgstr "" "\n" "Druk die OK-knoppie om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../kickstart.py:1489 +#: ../kickstart.py:1499 msgid "Missing Package" msgstr "Vermiste pakket" -#: ../kickstart.py:1490 +#: ../kickstart.py:1500 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1249,15 +1251,15 @@ msgstr "" "Jy het gespesifiseer dat die pakket '%s' geïnstalleer moet word. Daar is nie " "so 'n pakket nie. Wil jy voortgaan of jou installering staak?" -#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524 +#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534 msgid "_Abort" msgstr "_Staak" -#: ../kickstart.py:1516 +#: ../kickstart.py:1526 msgid "Missing Group" msgstr "Vermiste groep" -#: ../kickstart.py:1517 +#: ../kickstart.py:1527 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1345,7 +1347,7 @@ msgstr "Afhanklikheidstoets" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Kontroleer afhanklikes in pakkette gekies vir installering..." -#: ../packages.py:373 ../packages.py:869 +#: ../packages.py:373 ../packages.py:864 msgid "Processing" msgstr "Verwerking" @@ -1407,7 +1409,7 @@ msgstr "" "\n" "Druk die OK-knoppie om jou rekenaar te laat herselflaai." -#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350 +#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1415,11 +1417,11 @@ msgstr "" "Kon nie kopskriflys saamvoeg nie. Dis moontlik te wyte aan 'n vermiste lêer " "of slegte media. Druk <return> om weer te probeer." -#: ../packages.py:870 +#: ../packages.py:865 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Berei tans RPM-transaksie voor..." -#: ../packages.py:960 +#: ../packages.py:955 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1428,7 +1430,7 @@ msgstr "" "Gradeer %s-pakkette op\n" "\n" -#: ../packages.py:962 +#: ../packages.py:957 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1437,17 +1439,17 @@ msgstr "" "Installeer %s-pakkette\n" "\n" -#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270 +#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Opgradeer %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272 +#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Installeer %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:988 +#: ../packages.py:983 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1464,15 +1466,16 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:994 +#: ../packages.py:989 msgid "Install Starting" msgstr "Installering begin" -#: ../packages.py:995 -msgid "Starting install process, this may take several minutes..." +#: ../packages.py:990 +#, fuzzy +msgid "Starting install process. This may take several minutes..." msgstr "Begin installeerproses, dit mag 'n hele paar minute duur..." -#: ../packages.py:1035 +#: ../packages.py:1030 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1482,17 +1485,17 @@ msgstr "" "installeer nie. Jy moet meer ruimte skep op die volgende lêerstelsels:\n" "\n" -#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066 +#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075 #: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Hegpunt" -#: ../packages.py:1040 +#: ../packages.py:1035 msgid "Space Needed" msgstr "Spasie nodig" -#: ../packages.py:1056 +#: ../packages.py:1051 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1502,23 +1505,23 @@ msgstr "" "installeer nie. Jy het meer lêernodusse op die volgende lêerstelsels nodig:\n" "\n" -#: ../packages.py:1061 +#: ../packages.py:1056 msgid "Nodes Needed" msgstr "Nodusse nodig" -#: ../packages.py:1072 +#: ../packages.py:1067 msgid "Disk Space" msgstr "Oop spasie" -#: ../packages.py:1117 +#: ../packages.py:1112 msgid "Post Install" msgstr "Náinstallering" -#: ../packages.py:1118 +#: ../packages.py:1113 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Doen tans náinstalleer-instelling..." -#: ../packages.py:1296 +#: ../packages.py:1291 msgid "" "\n" "\n" @@ -1529,7 +1532,7 @@ msgstr "" "Die volgende pakkette is in hierdie weergawe beskikbaar maar NIE opgegradeer " "nie:\n" -#: ../packages.py:1299 +#: ../packages.py:1294 msgid "" "\n" "\n" @@ -1540,11 +1543,11 @@ msgstr "" "Die volgende pakkette is in hierdie weergawe beskikbaar maar NIE " "geïnstalleer nie:\n" -#: ../packages.py:1543 +#: ../packages.py:1538 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Waarskuwing! Hierdie is voorvrystelling-sagteware!" -#: ../packages.py:1544 +#: ../packages.py:1539 #, fuzzy, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1571,128 +1574,10 @@ msgstr "" "\n" "en dien 'n verslag oor '%s' in.\n" -#: ../packages.py:1557 +#: ../packages.py:1552 msgid "_Install anyway" msgstr "_Installeer in elk geval" -#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68 -#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120 -msgid "_Back" -msgstr "_Terug" - -#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556 -msgid "Foreign" -msgstr "Vreemde" - -#: ../partedUtils.py:290 -#, python-format -msgid "" -"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " -"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " -"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " -"of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" -msgstr "" -"Die toestel %s is LDL-geformateer in plaas van CDL-geformateer. LDL-" -"geformateerde DASD's werk nie tydens installering van %s nie. As jy hierdie " -"skyf vir installering wil gebruik, moet dit geherinisialiseer word, wat " -"beteken dat ALLE DATA op hierdie aandrywer verlore sal gaan.\n" -"\n" -"Wil jy hierdie DASD in CDL-formaat herformateer?" - -#: ../partedUtils.py:320 -#, python-format -msgid "" -"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " -"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " -"on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to format this drive?" -msgstr "" -"/dev/%s het tans 'n %s-partisie-uitleg. As jy hierdie skyf vir installering " -"van %s wil gebruik, moet dit geherinisialiseer word, wat beteken dat ALLE " -"DATA op hierdie aandrywer verlore sal gaan.\n" -"\n" -"Wil jy hierdie aandrywer nou formateer?" - -#: ../partedUtils.py:329 -msgid "_Ignore drive" -msgstr "_Ignoreer aandrywer" - -#: ../partedUtils.py:330 -msgid "_Format drive" -msgstr "_Formateer aandrywer" - -#: ../partedUtils.py:665 -#, python-format -msgid "Error mounting file system on %s: %s" -msgstr "Kon nie aan lêerstelsel op %s heg nie: %s" - -#: ../partedUtils.py:753 -msgid "Initializing" -msgstr "Inisialisering" - -#: ../partedUtils.py:754 -#, python-format -msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" -msgstr "Wag terwyl aandrywer %s geformateer word...\n" - -#: ../partedUtils.py:848 -#, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " -"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " -"drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"Die partisietabel op toestel %s (%s) is onleesbaar. Om nuwe partisies te " -"skep, moet dit geïnisialiseer word, wat beteken dat ALLE DATA op hierdie " -"aandrywer verlore sal gaan.\n" -"\n" -"Hierdie operasie sal enige vorige installeringkeuse oor watter aandrywers " -"geïgnoreer moet word, kanselleer.\n" -"\n" -"Wil jy hierdie aandrywer inisialiseer, en ALLE DATA uitwis?" - -#: ../partedUtils.py:905 -#, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " -"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"Die partisietabel op toestel %s is onleesbaar. Om nuwe partisies te skep, " -"moet dit geïnisialiseer word, wat beteken dat ALLE DATA op hierdie aandrywer " -"verlore sal gaan.\n" -"\n" -"Hierdie operasie sal enige vorige installeringkeuse oor watter aandrywers " -"geïgnoreer moet word, kanselleer.\n" -"\n" -"Wil jy hierdie aandrywer inisialiseer, en ALLE DATA uitwis?" - -#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100 -msgid "No Drives Found" -msgstr "Geen aandrywers gevind nie" - -#: ../partedUtils.py:1024 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." -msgstr "" -"Daar't fout gegaan - geen geldige toestelle is gevind waarop nuwe " -"lêerstelsels geskep kon word nie. Kontroleer jou hardeware vir die oorsaak " -"van hierdie probleem." - #: ../partIntfHelpers.py:35 msgid "Please enter a volume group name." msgstr "Tik 'n volumegroep-naam in." @@ -1804,8 +1689,8 @@ msgstr "" "Jy kan nie hierdie partisie skrap nie:\n" "\n" -#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734 +#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bevestig skrap" @@ -1814,8 +1699,8 @@ msgstr "Bevestig skrap" msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "Jy is op die punt om alle partisies op die toestel '/dev/%s' te skrap." -#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089 +#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098 #: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356 msgid "_Delete" msgstr "_Skrap" @@ -1878,7 +1763,13 @@ msgstr "" "\n" "Wil jy hierdie partisie as 'n ruilpartisie formateer?" -#: ../partIntfHelpers.py:402 +#: ../partIntfHelpers.py:401 +#, python-format +msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." +msgstr "" +"Jy moet ten minste een hardeskyf kies waarop %s geïnstalleer gaan word." + +#: ../partIntfHelpers.py:407 msgid "" "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation " "without formatting it. We recommend that you format this partition to make " @@ -1894,23 +1785,23 @@ msgstr "" "partisie egter lêers bevat wat jy wil behou, soos tuisgidse, moet jy " "voortgaan sonder om hierdie partisie te formateer." -#: ../partIntfHelpers.py:410 +#: ../partIntfHelpers.py:415 msgid "Format?" msgstr "Formateer?" -#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007 +#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007 msgid "_Modify Partition" msgstr "_Wysig partisie" -#: ../partIntfHelpers.py:410 +#: ../partIntfHelpers.py:415 msgid "Do _Not Format" msgstr "Mo_nie formateer nie" -#: ../partIntfHelpers.py:418 +#: ../partIntfHelpers.py:423 msgid "Error with Partitioning" msgstr "Fout met partisiëring" -#: ../partIntfHelpers.py:419 +#: ../partIntfHelpers.py:424 #, python-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -1924,11 +1815,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:433 +#: ../partIntfHelpers.py:438 msgid "Partitioning Warning" msgstr "Partisieer-waarskuwing" -#: ../partIntfHelpers.py:434 +#: ../partIntfHelpers.py:439 #, python-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" @@ -1943,7 +1834,7 @@ msgstr "" "\n" "Wil jy voortgaan met jou gekose partisieerskema?" -#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663 +#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1951,7 +1842,7 @@ msgstr "" "Die volgende reeds bestaande partisies is gekies om geformateer te word, wat " "alle data sal vernietig." -#: ../partIntfHelpers.py:451 +#: ../partIntfHelpers.py:456 msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." @@ -1959,11 +1850,11 @@ msgstr "" "Kies 'Ja' om voort te gaan en hierdie partisies te formateer, of 'Nee' om " "terug te gaan en hierdie opstelling te wysig." -#: ../partIntfHelpers.py:457 +#: ../partIntfHelpers.py:462 msgid "Format Warning" msgstr "Formateer-waarskuwing" -#: ../partIntfHelpers.py:505 +#: ../partIntfHelpers.py:510 #, python-format msgid "" "You are about to delete the volume group \"%s\".\n" @@ -1974,34 +1865,227 @@ msgstr "" "\n" "ALLE logiese volumes in hierdie volumegroep sal verlore gaan!" -#: ../partIntfHelpers.py:509 +#: ../partIntfHelpers.py:514 #, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." msgstr "Jy is op die punt om die logiese volume \"%s\"te skrap." -#: ../partIntfHelpers.py:512 +#: ../partIntfHelpers.py:517 msgid "You are about to delete a RAID device." msgstr "Jy is op die punt om 'n RAID-toestel te skrap." -#: ../partIntfHelpers.py:515 +#: ../partIntfHelpers.py:520 #, python-format msgid "You are about to delete the /dev/%s partition." msgstr "Jy is op die punt om die /dev/%s-partisie te skrap." -#: ../partIntfHelpers.py:518 +#: ../partIntfHelpers.py:523 msgid "The partition you selected will be deleted." msgstr "Die partisie wat jy gekies het, sal geskrap word." -#: ../partIntfHelpers.py:528 +#: ../partIntfHelpers.py:533 msgid "Confirm Reset" msgstr "Bevestig terugstel" -#: ../partIntfHelpers.py:529 +#: ../partIntfHelpers.py:534 msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "" "Is jy seker jy wil die partisietabel na sy oorspronklike staat terugstel?" +#: ../partRequests.py:247 +#, python-format +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgstr "" +"Hierdie hegpunt is ongeldig. Die %s-gids moet op die /-lêerstelsel wees." + +#: ../partRequests.py:250 +#, python-format +msgid "" +"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " +"system operation. Please select a different mount point." +msgstr "" +"Die hegpunt %s kan nie gebruik word nie. Dit moet 'n simboliese skakel vir " +"behoorlike stelselwerking wees. Kies 'n ander hegpunt." + +#: ../partRequests.py:257 +msgid "This mount point must be on a linux file system." +msgstr "Hierdie hegpunt moet op 'n linux-lêerstelsel wees." + +#: ../partRequests.py:278 +#, python-format +msgid "" +"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " +"point." +msgstr "Die hegpunt \"%s\" word reeds gebruik; kies 'n ander hegpunt." + +#: ../partRequests.py:292 +#, python-format +msgid "" +"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " +"MB." +msgstr "" +"Die grootte van die %s-partisie (%10.2f megagreep) is meer as die maksimum " +"grootte van %10.2f megagreep." + +#: ../partRequests.py:488 +#, python-format +msgid "" +"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " +"of %s MB." +msgstr "" +"Die grootte van die gekose partisie (grootte = %s megagreep) is meer as die " +"maksimum grootte van %s megagreep." + +#: ../partRequests.py:493 +#, python-format +msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" +msgstr "" +"Die grootte van die gekose partisie is negatief! (grootte = %s megagreep)" + +#: ../partRequests.py:497 +msgid "Partitions can't start below the first cylinder." +msgstr "Partisies kan nie onderkant die eerste silinder begin nie." + +#: ../partRequests.py:500 +msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." +msgstr "Partisies kan nie op 'n negatiewe silinder eindig nie." + +#: ../partRequests.py:663 +msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." +msgstr "Geen lede in RAID-versoek of RAID-vlak gespesifiseer nie." + +#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906 +msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." +msgstr "Selflaaibare partisies kan net op RAID1-toestelle woon." + +#: ../partRequests.py:675 +#, python-format +msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." +msgstr "'n RAID-toestel van die %s-soort vereis ten minste %s lede." + +#: ../partRequests.py:684 +#, python-format +msgid "" +"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " +"will need to add members to the RAID device." +msgstr "" +"Hierdie RAID-toestel kan 'n maksimum van %s spaarkomponente hê. Om meer " +"spaarkomponente te hê, moet jy lede by die RAID-toestel voeg." + +#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556 +msgid "Foreign" +msgstr "Vreemde" + +#: ../partedUtils.py:290 +#, python-format +msgid "" +"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " +"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " +"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " +"of ALL DATA on this drive.\n" +"\n" +"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" +msgstr "" +"Die toestel %s is LDL-geformateer in plaas van CDL-geformateer. LDL-" +"geformateerde DASD's werk nie tydens installering van %s nie. As jy hierdie " +"skyf vir installering wil gebruik, moet dit geherinisialiseer word, wat " +"beteken dat ALLE DATA op hierdie aandrywer verlore sal gaan.\n" +"\n" +"Wil jy hierdie DASD in CDL-formaat herformateer?" + +#: ../partedUtils.py:320 +#, python-format +msgid "" +"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " +"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " +"on this drive.\n" +"\n" +"Would you like to format this drive?" +msgstr "" +"/dev/%s het tans 'n %s-partisie-uitleg. As jy hierdie skyf vir installering " +"van %s wil gebruik, moet dit geherinisialiseer word, wat beteken dat ALLE " +"DATA op hierdie aandrywer verlore sal gaan.\n" +"\n" +"Wil jy hierdie aandrywer nou formateer?" + +#: ../partedUtils.py:329 +msgid "_Ignore drive" +msgstr "_Ignoreer aandrywer" + +#: ../partedUtils.py:330 +msgid "_Format drive" +msgstr "_Formateer aandrywer" + +#: ../partedUtils.py:662 +#, python-format +msgid "Error mounting file system on %s: %s" +msgstr "Kon nie aan lêerstelsel op %s heg nie: %s" + +#: ../partedUtils.py:750 +msgid "Initializing" +msgstr "Inisialisering" + +#: ../partedUtils.py:751 +#, python-format +msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" +msgstr "Wag terwyl aandrywer %s geformateer word...\n" + +#: ../partedUtils.py:845 +#, python-format +msgid "" +"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " +"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " +"drive.\n" +"\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" +"\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" +msgstr "" +"Die partisietabel op toestel %s (%s) is onleesbaar. Om nuwe partisies te " +"skep, moet dit geïnisialiseer word, wat beteken dat ALLE DATA op hierdie " +"aandrywer verlore sal gaan.\n" +"\n" +"Hierdie operasie sal enige vorige installeringkeuse oor watter aandrywers " +"geïgnoreer moet word, kanselleer.\n" +"\n" +"Wil jy hierdie aandrywer inisialiseer, en ALLE DATA uitwis?" + +#: ../partedUtils.py:902 +#, python-format +msgid "" +"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " +"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" +"\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" +"\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" +msgstr "" +"Die partisietabel op toestel %s is onleesbaar. Om nuwe partisies te skep, " +"moet dit geïnisialiseer word, wat beteken dat ALLE DATA op hierdie aandrywer " +"verlore sal gaan.\n" +"\n" +"Hierdie operasie sal enige vorige installeringkeuse oor watter aandrywers " +"geïgnoreer moet word, kanselleer.\n" +"\n" +"Wil jy hierdie aandrywer inisialiseer, en ALLE DATA uitwis?" + +#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100 +msgid "No Drives Found" +msgstr "Geen aandrywers gevind nie" + +#: ../partedUtils.py:1021 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." +msgstr "" +"Daar't fout gegaan - geen geldige toestelle is gevind waarop nuwe " +"lêerstelsels geskep kon word nie. Kontroleer jou hardeware vir die oorsaak " +"van hierdie probleem." + #: ../partitioning.py:77 msgid "Installation cannot continue." msgstr "Installering kan nie voortgaan nie." @@ -2016,11 +2100,11 @@ msgstr "" "na die skyfredigeer-skerm terugkeer nie. Wil jy voortgaan met die " "installeerproses?" -#: ../partitioning.py:108 +#: ../partitioning.py:109 msgid "Low Memory" msgstr "Min geheue" -#: ../partitioning.py:109 +#: ../partitioning.py:110 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " @@ -2030,7 +2114,7 @@ msgstr "" "onmiddellik aanskakel. Om dit te doen, moet jy dadelik 'n nuwe partisietabel " "op die skyf skryf. Is dit goed so?" -#: ../partitions.py:789 +#: ../partitions.py:804 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -2039,7 +2123,7 @@ msgstr "" "Jy het nie 'n wortelpartisie (/) gedefinieer nie, en dit word vereis voor " "die installering van %s kan voortgaan." -#: ../partitions.py:794 +#: ../partitions.py:809 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -2048,23 +2132,23 @@ msgstr "" "Jou wortelpartisie is minder as 250 megagreep groot, wat gewoonlik te klein " "is om %s te installeer." -#: ../partitions.py:801 +#: ../partitions.py:816 msgid "" "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" "Jy moet 'n /boot/efi-partisie van die FAT-soort skep met 'n grootte van 50 " "megagreep." -#: ../partitions.py:821 +#: ../partitions.py:836 #, fuzzy msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." msgstr "Jy moet 'n PPC PReP-selflaai-partisie skep." -#: ../partitions.py:843 +#: ../partitions.py:858 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." msgstr "Jy moet 'n PPC PReP-selflaai-partisie skep." -#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862 +#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -2073,15 +2157,11 @@ msgstr "" "Jou %s-partisie is minder as %s megagreep groot, wat minder is as die " "aanbevole vir 'n normale %s-installering." -#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666 -msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." -msgstr "Selflaaibare partisies kan net op RAID1-toestelle woon." - -#: ../partitions.py:898 +#: ../partitions.py:913 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Selflaaibare partisies kan nie op 'n logiese volume woon nie." -#: ../partitions.py:909 +#: ../partitions.py:924 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -2090,7 +2170,7 @@ msgstr "" "gevalle nodig is nie, sal dit die werking van die meeste soorte " "installerings wesenlik verbeter." -#: ../partitions.py:916 +#: ../partitions.py:931 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -2099,7 +2179,7 @@ msgstr "" "Jy het meer as 32 ruiltoestelle gespesifiseer. Die kern vir %s werk net met " "32 ruiltoestelle." -#: ../partitions.py:927 +#: ../partitions.py:942 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -2108,95 +2188,18 @@ msgstr "" "Jy het minder ruilruimte (%dM) as die beskikbare geheue (%dM) op jou " "rekenaar toegeken. Dit kan werking benadeel." -#: ../partitions.py:1225 +#: ../partitions.py:1240 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "die partisie wat deur die installeerder gebruik word." -#: ../partitions.py:1228 +#: ../partitions.py:1243 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "'n partisie wat lid van 'n RAID-reeks is." -#: ../partitions.py:1231 +#: ../partitions.py:1246 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "'n partisie wat lid van 'n LVM-volumegroep is." -#: ../partRequests.py:243 -#, python-format -msgid "" -"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." -msgstr "" -"Hierdie hegpunt is ongeldig. Die %s-gids moet op die /-lêerstelsel wees." - -#: ../partRequests.py:246 -#, python-format -msgid "" -"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " -"system operation. Please select a different mount point." -msgstr "" -"Die hegpunt %s kan nie gebruik word nie. Dit moet 'n simboliese skakel vir " -"behoorlike stelselwerking wees. Kies 'n ander hegpunt." - -#: ../partRequests.py:253 -msgid "This mount point must be on a linux file system." -msgstr "Hierdie hegpunt moet op 'n linux-lêerstelsel wees." - -#: ../partRequests.py:274 -#, python-format -msgid "" -"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " -"point." -msgstr "Die hegpunt \"%s\" word reeds gebruik; kies 'n ander hegpunt." - -#: ../partRequests.py:288 -#, python-format -msgid "" -"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " -"MB." -msgstr "" -"Die grootte van die %s-partisie (%10.2f megagreep) is meer as die maksimum " -"grootte van %10.2f megagreep." - -#: ../partRequests.py:483 -#, python-format -msgid "" -"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " -"of %s MB." -msgstr "" -"Die grootte van die gekose partisie (grootte = %s megagreep) is meer as die " -"maksimum grootte van %s megagreep." - -#: ../partRequests.py:488 -#, python-format -msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" -msgstr "" -"Die grootte van die gekose partisie is negatief! (grootte = %s megagreep)" - -#: ../partRequests.py:492 -msgid "Partitions can't start below the first cylinder." -msgstr "Partisies kan nie onderkant die eerste silinder begin nie." - -#: ../partRequests.py:495 -msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." -msgstr "Partisies kan nie op 'n negatiewe silinder eindig nie." - -#: ../partRequests.py:658 -msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." -msgstr "Geen lede in RAID-versoek of RAID-vlak gespesifiseer nie." - -#: ../partRequests.py:670 -#, python-format -msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." -msgstr "'n RAID-toestel van die %s-soort vereis ten minste %s lede." - -#: ../partRequests.py:676 -#, python-format -msgid "" -"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " -"will need to add members to the RAID device." -msgstr "" -"Hierdie RAID-toestel kan 'n maksimum van %s spaarkomponente hê. Om meer " -"spaarkomponente te hê, moet jy lede by die RAID-toestel voeg." - #: ../rescue.py:124 msgid "Starting Interface" msgstr "Begin koppelvlak" @@ -2214,11 +2217,11 @@ msgstr "Stel netwerking op" msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Wil jy die netwerkkoppelvlak op hierdie rekenaar laat begin?" -#: ../rescue.py:224 ../text.py:493 +#: ../rescue.py:224 ../text.py:489 msgid "Cancelled" msgstr "Gekanselleer" -#: ../rescue.py:225 ../text.py:494 +#: ../rescue.py:225 ../text.py:490 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Ek kan nie van hier af na die vorige stap gaan nie. Jy sal maar weer moet " @@ -2266,8 +2269,8 @@ msgid "Read-Only" msgstr "Leesalleen" #: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123 -#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256 -#: ../loader2/method.c:419 +#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259 +#: ../loader2/method.c:420 msgid "Skip" msgstr "Oorslaan" @@ -2346,66 +2349,58 @@ msgstr "" msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Jou rekenaar is onder die %s-gids geheg." -#: ../text.py:185 +#: ../text.py:179 msgid "Help not available" msgstr "Hulp nie beskikbaar nie" -#: ../text.py:186 +#: ../text.py:180 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Geen hulp is vir hierdie stap van die installering beskikbaar nie." -#: ../text.py:286 +#: ../text.py:280 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Stoor omvalstorting" -#: ../text.py:307 ../text.py:315 +#: ../text.py:301 ../text.py:309 msgid "Save" msgstr "Stoor" -#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313 +#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307 msgid "Debug" msgstr "Ontfout" -#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133 +#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Welkom by %s" -#: ../text.py:358 +#: ../text.py:356 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> vir hulp | <Tab> wissel elemente | <Spasie> kies | <F12> volgende skerm" -#: ../text.py:360 +#: ../text.py:358 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> wissel elemente | <Spasie> kies | <F12> volgende skerm" -#: ../upgradeclass.py:19 -msgid "Upgrade Existing System" -msgstr "Opgradeer bestaande stelsel" - -#: ../upgradeclass.py:23 -msgid "Upgrade" -msgstr "Opgradeer" - -#: ../upgrade.py:70 +#: ../upgrade.py:75 msgid "Searching" msgstr "Deursoek" -#: ../upgrade.py:71 +#: ../upgrade.py:76 #, python-format msgid "Searching for %s installations..." msgstr "Soek tans vir %s-installasies..." -#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131 +#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136 msgid "Dirty File Systems" msgstr "Vuil lêerstelsels" -#: ../upgrade.py:124 +#: ../upgrade.py:129 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2418,7 +2413,7 @@ msgstr "" "word, en skakel skoon af voor jy opgradeer.\n" "%s" -#: ../upgrade.py:132 +#: ../upgrade.py:137 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2429,11 +2424,11 @@ msgstr "" "nie. Wil jy hulle in elk geval heg?\n" "%s" -#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272 +#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281 msgid "Mount failed" msgstr "Heg het misluk" -#: ../upgrade.py:267 +#: ../upgrade.py:276 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " "system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -2442,7 +2437,7 @@ msgstr "" "stelsel kan nie geheg word nie. Los hierdie probleem op en probeer weer " "opgradeer." -#: ../upgrade.py:273 +#: ../upgrade.py:282 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " "system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and " @@ -2452,7 +2447,7 @@ msgstr "" "stelsel is inkonsekwent en kan nie geheg word nie. Los hierdie probleem op " "en probeer weer opgradeer." -#: ../upgrade.py:290 +#: ../upgrade.py:299 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -2464,11 +2459,11 @@ msgstr "" "begin van voor af opgradeer.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:296 +#: ../upgrade.py:305 msgid "Absolute Symlinks" msgstr "Absolute simskakels" -#: ../upgrade.py:307 +#: ../upgrade.py:316 msgid "" "The following are directories which should instead be symbolic links, which " "will cause problems with the upgrade. Please return them to their original " @@ -2480,24 +2475,24 @@ msgstr "" "staat as simboliese skakels, en begin van voor af opgradeer.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:313 +#: ../upgrade.py:322 msgid "Invalid Directories" msgstr "Ongeldige gidse" -#: ../upgrade.py:319 +#: ../upgrade.py:329 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "kon nie %s vind nie" -#: ../upgrade.py:362 +#: ../upgrade.py:372 msgid "Finding" msgstr "Find" -#: ../upgrade.py:363 +#: ../upgrade.py:373 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Find tans pakkette vir opgradeer..." -#: ../upgrade.py:375 +#: ../upgrade.py:385 msgid "" "The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x " "database. Please install the errata rpm packages for your release as " @@ -2508,11 +2503,11 @@ msgstr "" "die vrystellingsaantekeninge beskryf, en begin dan met die " "opgradeerprosedure." -#: ../upgrade.py:402 +#: ../upgrade.py:412 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." msgstr "Daar was fout met vind van pakkette vir opgradeer." -#: ../upgrade.py:430 +#: ../upgrade.py:440 #, python-format msgid "" "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " @@ -2524,7 +2519,7 @@ msgstr "" "waarskynlik nie werk nie. Is jy seker jy wil met die opgradeerproses " "voortgaan?" -#: ../upgrade.py:483 +#: ../upgrade.py:492 #, python-format msgid "" "This system appears to have third party packages installed that overlap with " @@ -2543,7 +2538,7 @@ msgstr "" "\n" "Is jy seker jy wil met die opgradeerproses voortgaan?" -#: ../upgrade.py:506 +#: ../upgrade.py:515 #, python-format msgid "" "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " @@ -2555,7 +2550,7 @@ msgstr "" "kan dit jou rekenaar onbruikbaar maak. Is jy seker jy wil met die " "opgradeerproses voortgaan?" -#: ../upgrade.py:546 +#: ../upgrade.py:555 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2565,6 +2560,14 @@ msgstr "" "weergawe van %s opgegradeer te word. Is jy seker jy wil met die " "opgradeerproses voortgaan?" +#: ../upgradeclass.py:19 +msgid "Upgrade Existing System" +msgstr "Opgradeer bestaande stelsel" + +#: ../upgradeclass.py:23 +msgid "Upgrade" +msgstr "Opgradeer" + #: ../urlinstall.py:45 msgid "Connecting..." msgstr "Verbind..." @@ -2842,15 +2845,15 @@ msgstr "" msgid "_Use a boot loader password" msgstr "_Gebruik 'n selflaaier-wagwoord" -#: ../iw/blpasswidget.py:76 +#: ../iw/blpasswidget.py:73 msgid "Change _password" msgstr "Verander _wagwoord" -#: ../iw/blpasswidget.py:99 +#: ../iw/blpasswidget.py:96 msgid "Enter Boot Loader Password" msgstr "Tik selflaaier-wagwoord in" -#: ../iw/blpasswidget.py:105 +#: ../iw/blpasswidget.py:102 msgid "" "Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS " "keymap may be different than the actual keymap you are used to.)" @@ -2858,23 +2861,23 @@ msgstr "" "Tik 'n selflaaier-wagwoord in en bevestig dit. (Let op dat jou BIOS-" "sleutelkaart dalk kan verskil van die sleutelkaart waaraan jy gewoond is.)" -#: ../iw/blpasswidget.py:112 +#: ../iw/blpasswidget.py:109 msgid "_Password:" msgstr "_Wagwoord:" -#: ../iw/blpasswidget.py:118 +#: ../iw/blpasswidget.py:115 msgid "Con_firm:" msgstr "Beves_tig:" -#: ../iw/blpasswidget.py:139 +#: ../iw/blpasswidget.py:136 msgid "Passwords don't match" msgstr "Wagwoorde verskil" -#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429 +#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451 msgid "Passwords do not match" msgstr "Die wagwoorde verskil" -#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439 +#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461 msgid "" "Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -2954,7 +2957,7 @@ msgstr "_Algemene kernparameters" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43 #: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166 -#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381 +#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Selflaaier-instelling" @@ -3009,11 +3012,11 @@ msgstr "Die %s-selflaaier sal op /dev/%s geïnstalleer word." msgid "No boot loader will be installed." msgstr "Geen selflaaier sal geïnstalleer word nie." -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205 msgid "_Change boot loader" msgstr "_Wysig selflaaier" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229 msgid "Configure advanced boot loader _options" msgstr "Stel gevorderde selflaaier-_opsies in" @@ -3050,22 +3053,22 @@ msgstr "" msgid "About to Install" msgstr "Gereed vir installering" -#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35 -#: ../textw/confirm_text.py:61 +#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35 +#: ../textw/confirm_text.py:63 msgid "Reboot?" msgstr "Herselflaai?" -#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36 -#: ../textw/confirm_text.py:62 +#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36 +#: ../textw/confirm_text.py:64 msgid "The system will be rebooted now." msgstr "Die rekenaar sal nou herselflaai word." -#: ../iw/confirm_gui.py:79 +#: ../iw/confirm_gui.py:82 #, python-format msgid "Click next to begin installation of %s." msgstr "Kliek volgende om %s te begin installeer." -#: ../iw/confirm_gui.py:80 +#: ../iw/confirm_gui.py:83 #, python-format msgid "" "A complete log of the installation can be found in the file '%s' after " @@ -3080,16 +3083,16 @@ msgstr "" "'n Aansit-lêer met die gekose installeeropsies kan nadat jou rekenaar " "geherselflaai het, in die lêer '%s' gevind word." -#: ../iw/confirm_gui.py:87 +#: ../iw/confirm_gui.py:90 msgid "About to Upgrade" msgstr "Gereed vir opgradering" -#: ../iw/confirm_gui.py:108 +#: ../iw/confirm_gui.py:115 #, python-format msgid "Click next to begin upgrade of %s." msgstr "Kliek volgende om %s te begin opgradeer." -#: ../iw/confirm_gui.py:109 +#: ../iw/confirm_gui.py:116 #, python-format msgid "" "A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting " @@ -3105,8 +3108,8 @@ msgstr "Geluk!" #: ../iw/congrats_gui.py:59 #, fuzzy msgid "" -"Remove any installation media used during the installation process and press " -"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n" +"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot" +"\" button to reboot your system.\n" "\n" msgstr "" "Verwyder enige installeermedia (stiffies of CD-ROM) wat tydens die " @@ -3114,7 +3117,7 @@ msgstr "" "rekenaar te laat herselflaai.\n" "\n" -#: ../iw/congrats_gui.py:65 +#: ../iw/congrats_gui.py:64 #, python-format msgid "" "Congratulations, the installation is complete.\n" @@ -3136,7 +3139,7 @@ msgstr "Onopgeloste afhanklikes" msgid "Total install size: %s" msgstr "Totale installeergrootte: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351 +#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353 #: ../textw/packages_text.py:384 msgid "Package" msgstr "Pakket" @@ -3387,38 +3390,14 @@ msgstr "IP-adresse moet syfers van 0 tot 255 bevat" msgid "Language Selection" msgstr "Taalseleksie" -#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378 +#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Watter taal wil jy graag tydens die installeerproses gebruik?" -#: ../iw/language_support_gui.py:24 -msgid "Additional Language Support" -msgstr "Bykomende taalsteun" - -#: ../iw/language_support_gui.py:193 -msgid "Select the _default language for the system: " -msgstr "Kies die _verstektaal vir jou rekenaar: " - -#: ../iw/language_support_gui.py:206 -msgid "Select _additional languages to install on the system:" -msgstr "Kies _bykomende tale wat op jou rekenaar geïnstalleer moet word:" - -#: ../iw/language_support_gui.py:241 -msgid "_Select All" -msgstr "_Kies almal" - -#: ../iw/language_support_gui.py:249 -msgid "Select Default _Only" -msgstr "Kies _net verstek" - -#: ../iw/language_support_gui.py:260 -msgid "Rese_t" -msgstr "Terugs_tel" - #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868 #: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308 msgid "Not enough space" msgstr "Onvoldoende spasie" @@ -3452,7 +3431,7 @@ msgstr "" "Hierdie verandering sal onmiddellik in werking tree." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193 -#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193 +#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194 msgid "C_ontinue" msgstr "G_aan voort" @@ -3510,92 +3489,92 @@ msgstr "" "andersins te klein sal wees om die huidig gedefinieerde logiese volumes te " "huisves." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135 msgid "Make Logical Volume" msgstr "Maak logiese volume" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371 #, python-format msgid "Edit Logical Volume: %s" msgstr "Redigeer logiese volume: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133 msgid "Edit Logical Volume" msgstr "Redigeer logiese volume" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:284 msgid "_Mount Point:" msgstr "_Hegpunt:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 msgid "_File System Type:" msgstr "_Lêerstelsel-soort:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311 msgid "Original File System Type:" msgstr "Oorspronlikelêerstelsel-soort:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:305 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413 msgid "_Logical Volume Name:" msgstr "_Logiesevolume-naam:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284 msgid "Logical Volume Name:" msgstr "Logiesevolume-naam:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367 msgid "_Size (MB):" msgstr "_Grootte (megagreep):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299 #: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459 #: ../textw/partition_text.py:567 msgid "Size (MB):" msgstr "Grootte (megagreep):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450 #, python-format msgid "(Max size is %s MB)" msgstr "(Maks grootte is %s megagreep)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511 msgid "Illegal size" msgstr "Onwettige grootte" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." msgstr "Die gekose ingetikte grootte is nie 'n geldige syfer groter as 0 nie." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545 msgid "Mount point in use" msgstr "Hegpunt in gebruik" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546 #, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another." msgstr "Die hegpunt \"%s\" word tans gebruik; kies 'n ander een." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257 msgid "Illegal Logical Volume Name" msgstr "Onwettige logiesevolume-naam" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274 msgid "Illegal logical volume name" msgstr "Onwettige logiesevolume-naam" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275 #, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "Die logiesevolume-naam \"%s\" word reeds gebruik. Kies 'n ander een." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " @@ -3606,7 +3585,7 @@ msgstr "" "logiesevolume-grootte (%10.2f megagreep). Om hierdie limiet te vergroot, kan " "jy die fisiese grootte van hierdie volumegroep vergroot." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908 #: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103 @@ -3614,7 +3593,7 @@ msgstr "" msgid "Error With Request" msgstr "Fout met versoek" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869 #, python-format msgid "" "The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group " @@ -3625,20 +3604,20 @@ msgstr "" "volumegroep bevat slegs %g megagreep. Maak eers die volumegroep groter of " "maak die logiese volume(s) kleiner." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708 msgid "No free slots" msgstr "Geen vry gleuwe nie" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." msgstr "Jy kan nie meer as %s logiese volumes per volumegroep skep nie." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715 msgid "No free space" msgstr "Geen oop spasie nie" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716 msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " "add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the " @@ -3648,29 +3627,29 @@ msgstr "" "nie. Om 'n logiese volume by te voeg, moet jy die grootte van een of meer " "van die huidig bestaande logiese volumes verminder" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744 #, python-format msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "Is jy seker jy wil die logiese volume \"%s\" skrap?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "Ongeldige volumegroep-naam" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893 msgid "Name in use" msgstr "Naam in gebruik" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "Die volumegroep-naam \"%s\" word reeds gebruik. Kies 'n ander een." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "Onvoldoende fisiese volumes" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -3684,65 +3663,65 @@ msgstr "" "Skep 'n partisie of RAID-reeks van die soort \"fisiese volume (LVM)\"en kies " "dan weer die \"LVM\"-opsie." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "Maak LVM-volumegroep" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "Redigeer LVM-volumegroep: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "Redigeer LVM-volumegroep" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "_Volumegroep-naam:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979 msgid "Volume Group Name:" msgstr "Volumegroep-naam:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987 msgid "_Physical Extent:" msgstr "_Fisiese grootte:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "Fisiese volumes om te _gebruik:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008 msgid "Used Space:" msgstr "Gebruikte spasie:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025 msgid "Free Space:" msgstr "Oop spasie:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043 msgid "Total Space:" msgstr "Totale spasie:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072 msgid "Logical Volume Name" msgstr "Logiesevolume-naam" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366 msgid "Size (MB)" msgstr "Grootte (megagreep)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98 msgid "_Add" msgstr "_Byvoeg" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535 #: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101 msgid "_Edit" msgstr "_Redigeer" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110 msgid "Logical Volumes" msgstr "Logiese volumes" @@ -3766,7 +3745,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 in DOS)" msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 in DOS)" -#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160 +#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157 msgid "_Device" msgstr "_Toestel" @@ -3782,19 +3761,19 @@ msgstr "_Maak soos 3 knoppies" msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "Kies die regte muis vir die rekenaar." -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612 msgid "Gateway" msgstr "Deurgang" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614 msgid "Primary DNS" msgstr "Primêre DNS" -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616 msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekondêre DNS" -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618 msgid "Tertiary DNS" msgstr "Tersiêre DNS" @@ -3818,14 +3797,14 @@ msgstr "_Tersiêre DNS" msgid "Network Configuration" msgstr "Netwerk-instelling" -#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173 -#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188 -#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224 +#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174 +#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189 +#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224 #: ../textw/zfcp_text.py:63 msgid "Error With Data" msgstr "Fout met data" -#: ../iw/network_gui.py:166 +#: ../iw/network_gui.py:167 msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." @@ -3833,7 +3812,7 @@ msgstr "" "Jy het nie 'n gasheer gespesifiseer nie. Afhangende van jou netwerkomgewing " "kan dit dalk later probleme veroorsaak." -#: ../iw/network_gui.py:170 +#: ../iw/network_gui.py:171 #, python-format msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " @@ -3842,7 +3821,7 @@ msgstr "" "Jy het nie die veld \"%s\" gespesifiseer nie. Afhangende van jou " "netwerkomgewing kan dit dalk later probleme veroorsaak." -#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414 +#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3853,7 +3832,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:179 +#: ../iw/network_gui.py:180 #, python-format msgid "" "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" @@ -3862,16 +3841,16 @@ msgstr "" "Daar was fout met die omskep van die ingetikte waarde vir \"%s\":\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:185 +#: ../iw/network_gui.py:186 #, python-format msgid "A value is required for the field \"%s\"." msgstr "'n Waarde word vir die veld \"%s\" vereis." -#: ../iw/network_gui.py:189 +#: ../iw/network_gui.py:190 msgid "The IP information you have entered is invalid." msgstr "Die IP-inligting wat jy ingetik het, is ongeldig." -#: ../iw/network_gui.py:193 +#: ../iw/network_gui.py:194 msgid "" "You have no active network devices. Your system will not be able to " "communicate over a network by default without at least one device active.\n" @@ -3887,88 +3866,88 @@ msgstr "" "stadium liewers onaktief laat. Die kaart sal outomaties geaktiveer word " "sodra jy jou rekenaar laat herselflaai." -#: ../iw/network_gui.py:212 +#: ../iw/network_gui.py:213 #, python-format msgid "Edit Interface %s" msgstr "Redigeer koppelvlak %s" -#: ../iw/network_gui.py:223 +#: ../iw/network_gui.py:224 msgid "Configure using _DHCP" msgstr "Stel in met _DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:229 +#: ../iw/network_gui.py:230 msgid "_Activate on boot" msgstr "_Aktiveer by selflaai" -#: ../iw/network_gui.py:238 +#: ../iw/network_gui.py:239 msgid "_IP Address" msgstr "_IP-adres" -#: ../iw/network_gui.py:239 +#: ../iw/network_gui.py:240 msgid "Net_mask" msgstr "Net_mask" -#: ../iw/network_gui.py:244 +#: ../iw/network_gui.py:245 msgid "_Point to Point (IP)" msgstr "_Punt-tot-punt (IP)" -#: ../iw/network_gui.py:248 +#: ../iw/network_gui.py:249 msgid "_ESSID" msgstr "_ESSID" -#: ../iw/network_gui.py:249 +#: ../iw/network_gui.py:250 msgid "Encryption _Key" msgstr "Enkripsie_sleutel" -#: ../iw/network_gui.py:260 +#: ../iw/network_gui.py:261 msgid "Hardware address:" msgstr "Hardewareadres:" -#: ../iw/network_gui.py:299 +#: ../iw/network_gui.py:300 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Stel %s in" -#: ../iw/network_gui.py:473 +#: ../iw/network_gui.py:474 msgid "Active on Boot" msgstr "Aktiveer by selflaai" -#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67 +#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67 #: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194 #: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38 #: ../textw/partition_text.py:1436 msgid "Device" msgstr "Toestel" -#: ../iw/network_gui.py:477 +#: ../iw/network_gui.py:478 msgid "IP/Netmask" msgstr "IP/Netmask" -#: ../iw/network_gui.py:540 +#: ../iw/network_gui.py:542 msgid "Network Devices" msgstr "Netwerktoestelle" -#: ../iw/network_gui.py:550 +#: ../iw/network_gui.py:553 msgid "Set the hostname:" msgstr "Stel gasheernaam op:" -#: ../iw/network_gui.py:554 +#: ../iw/network_gui.py:558 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "_outomaties met DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:560 +#: ../iw/network_gui.py:565 msgid "_manually" msgstr "_handmatig" -#: ../iw/network_gui.py:566 +#: ../iw/network_gui.py:569 msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "(bv. \"gasheer.domein.com\")" -#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811 +#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810 msgid "Hostname" msgstr "Gasheernaam" -#: ../iw/network_gui.py:621 +#: ../iw/network_gui.py:623 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Diverse opstellings" @@ -3997,11 +3976,11 @@ msgstr "Verstek" msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: ../iw/osbootwidget.py:133 +#: ../iw/osbootwidget.py:130 msgid "Image" msgstr "Prent" -#: ../iw/osbootwidget.py:140 +#: ../iw/osbootwidget.py:137 msgid "" "Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard " "drive and partition number) is the device from which it boots." @@ -4010,43 +3989,43 @@ msgstr "" "(of hardeskyf en partisienommer) is die toestel waarvandaan daar geselflaai " "word." -#: ../iw/osbootwidget.py:152 +#: ../iw/osbootwidget.py:149 msgid "_Label" msgstr "_Etiket" -#: ../iw/osbootwidget.py:191 +#: ../iw/osbootwidget.py:188 msgid "Default Boot _Target" msgstr "Verstek-selflaai_teiken" -#: ../iw/osbootwidget.py:220 +#: ../iw/osbootwidget.py:217 msgid "You must specify a label for the entry" msgstr "Jy moet 'n etiket vir die inskrywing spesifiseer" -#: ../iw/osbootwidget.py:229 +#: ../iw/osbootwidget.py:226 msgid "Boot label contains illegal characters" msgstr "Selflaaietiket bevat onwettige karakters" -#: ../iw/osbootwidget.py:253 +#: ../iw/osbootwidget.py:250 msgid "Duplicate Label" msgstr "Duplikaatetiket" -#: ../iw/osbootwidget.py:254 +#: ../iw/osbootwidget.py:251 msgid "This label is already in use for another boot entry." msgstr "Hierdie etiket word reeds vir 'n ander selflaaiinskrywing gebruik." -#: ../iw/osbootwidget.py:267 +#: ../iw/osbootwidget.py:264 msgid "Duplicate Device" msgstr "Duplikaattoestel" -#: ../iw/osbootwidget.py:268 +#: ../iw/osbootwidget.py:265 msgid "This device is already being used for another boot entry." msgstr "Hierdie toestel word reeds vir 'n ander selflaaiinskrywing gebruik." -#: ../iw/osbootwidget.py:332 +#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354 msgid "Cannot Delete" msgstr "Kan nie skrap nie" -#: ../iw/osbootwidget.py:333 +#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355 #, python-format msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " @@ -4431,21 +4410,15 @@ msgstr "Verskuil RAID-toestel-/LVM-volume-_groeplede" msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Outomatiese partisiëring" -#: ../iw/partition_gui.py:1443 -#, python-format -msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." -msgstr "" -"Jy moet ten minste een hardeskyf kies waarop %s geïnstalleer gaan word." - -#: ../iw/partition_gui.py:1485 +#: ../iw/partition_gui.py:1477 msgid "I want to have automatic partitioning:" msgstr "Ek wil outomatiese partisiëring hê:" -#: ../iw/partition_gui.py:1516 +#: ../iw/partition_gui.py:1508 msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" msgstr "Kies die aandrywers(s) wat vir hierdie installering gebruik moet word:" -#: ../iw/partition_gui.py:1540 +#: ../iw/partition_gui.py:1532 msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" msgstr "Gaan _na (en wysig indien nodig) die geskepte partisies" @@ -4537,11 +4510,11 @@ msgstr "Laai %s af" msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" msgstr "Installeer %s-%s-%s.%s (%s)" -#: ../iw/progress_gui.py:352 +#: ../iw/progress_gui.py:354 msgid "Summary" msgstr "Opsomming" -#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130 +#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130 msgid "Status: " msgstr "Status: " @@ -5310,14 +5283,14 @@ msgstr "" "selflaai. Jy moet my sê watter partisies jy wil hê moet kan selflaai en " "watter etiket jy vir elk van hulle wil gebruik." -#: ../textw/bootloader_text.py:297 +#: ../textw/bootloader_text.py:298 msgid "" " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr "" "<Spasie> kies knoppie | <F2> kies verstek-selflaaiinskrywing | <F12> " "volgende skerm >" -#: ../textw/bootloader_text.py:376 +#: ../textw/bootloader_text.py:398 msgid "" "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " "kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " @@ -5327,27 +5300,27 @@ msgstr "" "aangegee. Vir die hoogste mate van sekuriteit beveel ons 'n wagwoord aan, " "maar dis nie nodig vir alledaagse gebruikers nie." -#: ../textw/bootloader_text.py:386 +#: ../textw/bootloader_text.py:408 msgid "Use a GRUB Password" msgstr "Gebruik 'n GRUB-wagwoord" -#: ../textw/bootloader_text.py:398 +#: ../textw/bootloader_text.py:420 msgid "Boot Loader Password:" msgstr "Selflaaier-wagwoord:" -#: ../textw/bootloader_text.py:399 +#: ../textw/bootloader_text.py:421 msgid "Confirm:" msgstr "Bevestig:" -#: ../textw/bootloader_text.py:428 +#: ../textw/bootloader_text.py:450 msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "Wagwoorde verskil" -#: ../textw/bootloader_text.py:433 +#: ../textw/bootloader_text.py:455 msgid "Password Too Short" msgstr "Wagwoord te kort" -#: ../textw/bootloader_text.py:434 +#: ../textw/bootloader_text.py:456 msgid "Boot loader password is too short" msgstr "Selflaaier-wagwoord is te kort" @@ -5366,8 +5339,8 @@ msgstr "<Enter> om af te sluit" #: ../textw/complete_text.py:30 #, fuzzy msgid "" -"Remove any installation media used during the installation process and press " -"<Enter> to reboot your system.\n" +"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to " +"reboot your system.\n" "\n" msgstr "" "Verwyder enige installeermedia (stiffies of CD-ROM) wat tydens die " @@ -5375,11 +5348,11 @@ msgstr "" "herselflaai.\n" "\n" -#: ../textw/complete_text.py:34 +#: ../textw/complete_text.py:33 msgid "<Enter> to reboot" msgstr "<Enter> vir herselflaai" -#: ../textw/complete_text.py:38 +#: ../textw/complete_text.py:37 #, python-format msgid "" "Congratulations, your %s installation is complete.\n" @@ -5390,7 +5363,7 @@ msgstr "" "\n" "%s%s" -#: ../textw/complete_text.py:41 +#: ../textw/complete_text.py:40 #, python-format msgid "" "For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat." @@ -5405,11 +5378,11 @@ msgstr "" "Inligting oor hoe om jou rekenaar te gebruik, is in die %s-handleidings " "beskikbaar by http://www.redhat.com/docs/." -#: ../textw/complete_text.py:47 +#: ../textw/complete_text.py:46 msgid "Complete" msgstr "Volledig" -#: ../textw/complete_text.py:48 +#: ../textw/complete_text.py:47 msgid "Reboot" msgstr "Herselflaai" @@ -5428,24 +5401,24 @@ msgstr "" "verwysing." #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28 -#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54 +#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202 -#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270 +#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270 #: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330 #: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308 -#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231 -#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070 +#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231 +#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069 #: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447 msgid "Back" msgstr "Terug" -#: ../textw/confirm_text.py:48 +#: ../textw/confirm_text.py:50 msgid "Upgrade to begin" msgstr "Opgradeer gaan begin" -#: ../textw/confirm_text.py:49 +#: ../textw/confirm_text.py:51 #, python-format msgid "" "A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. " @@ -5547,7 +5520,7 @@ msgstr "Geen brandmuur nie" msgid "Allow incoming:" msgstr "Laat inkomend toe:" -#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145 +#: ../textw/firewall_text.py:86 msgid "Invalid Choice" msgstr "Ongeldige keuse" @@ -5583,34 +5556,6 @@ msgstr "Sleutelbord-seleksie" msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Water model sleutelbord is aan hierdie rekenaar gekoppel?" -#: ../textw/language_text.py:108 -msgid "Select All" -msgstr "Merk alles" - -#: ../textw/language_text.py:108 -msgid "Reset" -msgstr "Terugstel" - -#: ../textw/language_text.py:110 -msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:" -msgstr "Kies bykomende tale wat jy op hierdie rekenaar wil gebruik:" - -#: ../textw/language_text.py:114 -msgid "Language Support" -msgstr "Taalsteun" - -#: ../textw/language_text.py:146 -msgid "You must select at least one language to install." -msgstr "Jy moet ten minste een taal kies om te installeer." - -#: ../textw/language_text.py:189 -msgid "Default Language" -msgstr "Verstek-taal" - -#: ../textw/language_text.py:190 -msgid "Choose the default language for this system: " -msgstr "Kies die verstek-taal vir hierdie rekenaar: " - #: ../textw/mouse_text.py:39 msgid "What device is your mouse located on?" msgstr "Op watter toestel is jou muis geleë?" @@ -6777,13 +6722,13 @@ msgstr "" "sagteware-ontwikkeling en rekenaaradministrasie. " #: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109 -#: ../loader2/mediacheck.c:272 +#: ../loader2/mediacheck.c:346 msgid "Media Check" msgstr "Mediatoets" #: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91 #: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117 -#: ../loader2/method.c:419 +#: ../loader2/method.c:420 msgid "Test" msgstr "Toets" @@ -6817,7 +6762,7 @@ msgstr "" "Begin die installeerproses deur die CD #1 in die aandrywer te sit en druk " "dan \"%s\"." -#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375 +#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378 #, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " @@ -6826,11 +6771,11 @@ msgstr "" "Die %s CD kon nie in enige van jou CD-ROM-aandrywers gevind word nie. Sit " "asseblief die %s CD in en druk %s om weer te probeer." -#: ../loader2/cdinstall.c:253 +#: ../loader2/cdinstall.c:256 msgid "CD Found" msgstr "CD gevind" -#: ../loader2/cdinstall.c:255 +#: ../loader2/cdinstall.c:258 #, c-format msgid "" "To begin testing the CD media before installation press %s.\n" @@ -6841,7 +6786,7 @@ msgstr "" "\n" "Kies %s om die mediatoets oor te slaan en die installering te begin." -#: ../loader2/cdinstall.c:370 +#: ../loader2/cdinstall.c:373 #, c-format msgid "" "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " @@ -6850,11 +6795,11 @@ msgstr "" "Die %s CD, wat met jou laaimedia ooreenstem, kon nie gevind word nie. Sit " "asseblief die %s CD in en druk %s om weer te probeer." -#: ../loader2/cdinstall.c:382 +#: ../loader2/cdinstall.c:385 msgid "CD Not Found" msgstr "CD nie gevind nie" -#: ../loader2/cdinstall.c:449 +#: ../loader2/cdinstall.c:452 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "Kan nie aansitlêer op CD-ROM vind nie." @@ -6949,10 +6894,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Wil jy enige ander drywerskywe laai?" #: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621 -#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118 -#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171 -#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898 -#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248 +#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121 +#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174 +#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897 +#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248 #: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451 #: ../loader2/urlinstall.c:462 msgid "Kickstart Error" @@ -7098,26 +7043,26 @@ msgstr "Soort sleutelbord" msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Watter soort sleutelbord het jy?" -#: ../loader2/kickstart.c:119 +#: ../loader2/kickstart.c:122 #, c-format msgid "Error opening kickstart file %s: %s" msgstr "Fout met oopmaak van aansitlêer %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:129 +#: ../loader2/kickstart.c:132 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "Fout met lees van inhoud van aansitlêer %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:172 +#: ../loader2/kickstart.c:175 #, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." msgstr "Fout in %s op lyn %d van aansitlêer %s." -#: ../loader2/kickstart.c:271 +#: ../loader2/kickstart.c:274 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Kan nie ks.cfg op selflaaistiffie find nie." -#: ../loader2/kickstart.c:406 +#: ../loader2/kickstart.c:409 #, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "Verkeerde argument vir afskakelaansitmetode-bevel %s: %s" @@ -7192,41 +7137,41 @@ msgstr "" "moet jy waarskynlik toesteldrywers met die hand kies. Wil jy nou drywers " "kies?" -#: ../loader2/loader.c:687 +#: ../loader2/loader.c:688 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "Jy het nie genoeg rekenaargeheue om %s op hierdie rekenaar te installeer nie." -#: ../loader2/loader.c:860 +#: ../loader2/loader.c:861 msgid "Rescue Method" msgstr "Hulpmetode" -#: ../loader2/loader.c:861 +#: ../loader2/loader.c:862 msgid "Installation Method" msgstr "Installeermetode" -#: ../loader2/loader.c:863 +#: ../loader2/loader.c:864 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Watter soort media bevat die hulpprent?" -#: ../loader2/loader.c:865 +#: ../loader2/loader.c:866 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Watter soort media bevat die pakkette wat geïnstalleer moet word?" -#: ../loader2/loader.c:889 +#: ../loader2/loader.c:890 msgid "No driver found" msgstr "Geen drywer gevind nie" -#: ../loader2/loader.c:889 +#: ../loader2/loader.c:890 msgid "Select driver" msgstr "Kies drywer" -#: ../loader2/loader.c:890 +#: ../loader2/loader.c:891 msgid "Use a driver disk" msgstr "Gebruik 'n drywerskyf" -#: ../loader2/loader.c:891 +#: ../loader2/loader.c:892 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7235,11 +7180,11 @@ msgstr "" "installasie benodig word nie. Wil jy die drywer self kies of 'n drywerskyf " "gebruik?" -#: ../loader2/loader.c:1051 +#: ../loader2/loader.c:1052 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Die volgende toestelle is op jou rekenaar gevind." -#: ../loader2/loader.c:1053 +#: ../loader2/loader.c:1054 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -7247,34 +7192,34 @@ msgstr "" "Geen toesteldrywers is vir jou rekenaar gelaai nie. Wil jy nou enige drywers " "laai?" -#: ../loader2/loader.c:1057 +#: ../loader2/loader.c:1058 msgid "Devices" msgstr "Toestelle" -#: ../loader2/loader.c:1058 +#: ../loader2/loader.c:1059 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: ../loader2/loader.c:1059 +#: ../loader2/loader.c:1060 msgid "Add Device" msgstr "Voeg toestel by" -#: ../loader2/loader.c:1178 +#: ../loader2/loader.c:1182 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "Laaier het reeds geloop. Dop word begin.\n" -#: ../loader2/loader.c:1547 +#: ../loader2/loader.c:1551 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Anaconda loop die %s hulpmodus - wag asseblief...\n" -#: ../loader2/loader.c:1549 +#: ../loader2/loader.c:1553 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Anaconda loop die %s rekenaarinstalleerder - wag asseblief...\n" -#: ../loader2/mediacheck.c:256 +#: ../loader2/mediacheck.c:330 msgid "" "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This " "probably means the disc was created without adding the checksum." @@ -7283,22 +7228,22 @@ msgstr "" "nie. Dit beteken waarskynlik die skyf is geskep sonder om die " "kontroleersyfer by te voeg." -#: ../loader2/mediacheck.c:264 +#: ../loader2/mediacheck.c:338 #, c-format msgid "Checking \"%s\"..." msgstr "Kontroleer nou \"%s\"..." -#: ../loader2/mediacheck.c:266 +#: ../loader2/mediacheck.c:340 #, c-format msgid "Checking media now..." msgstr "Kontroleer nou media..." -#: ../loader2/mediacheck.c:312 +#: ../loader2/mediacheck.c:386 #, c-format msgid "Unable to find install image %s" msgstr "Kon nie installeerprent %s vind nie" -#: ../loader2/mediacheck.c:322 +#: ../loader2/mediacheck.c:396 msgid "" "FAIL.\n" "\n" @@ -7313,7 +7258,7 @@ msgstr "" "weer, indien van toepassing. Indien hierdie toets die heeltyd misluk, moet " "jy die installering staak." -#: ../loader2/mediacheck.c:333 +#: ../loader2/mediacheck.c:407 msgid "" "PASS.\n" "\n" @@ -7323,7 +7268,7 @@ msgstr "" "\n" "Installering kan vanaf hierdie media gedoen word." -#: ../loader2/mediacheck.c:337 +#: ../loader2/mediacheck.c:411 msgid "" "NA.\n" "\n" @@ -7333,11 +7278,11 @@ msgstr "" "\n" "Geen kontroleersyfer inligting beskikbaar nie. Kon nie media verifieer nie." -#: ../loader2/mediacheck.c:341 +#: ../loader2/mediacheck.c:415 msgid "Media Check Result" msgstr "Mediatoetsuitslae" -#: ../loader2/mediacheck.c:345 +#: ../loader2/mediacheck.c:419 #, c-format msgid "" "of the image:\n" @@ -7350,17 +7295,17 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../loader2/mediacheck.c:349 +#: ../loader2/mediacheck.c:423 #, c-format msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" msgstr "Die mediatoets %s is voltooi, en die uitslae is: %s\n" -#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458 +#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Kon nie gids %s lees nie: %s" -#: ../loader2/method.c:416 +#: ../loader2/method.c:417 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -7371,11 +7316,11 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader2/method.c:419 +#: ../loader2/method.c:420 msgid "Checksum Test" msgstr "Kontroleertoets" -#: ../loader2/modules.c:969 +#: ../loader2/modules.c:983 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "Verkeerde argument vir toestelaansitmetode-bevel %s: %s" @@ -7439,16 +7384,16 @@ msgstr "Ongeldige IP-inligting" msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Jy het 'n ongeldige IP-adres ingetik." -#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597 +#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596 msgid "Dynamic IP" msgstr "Dinamiese IP" -#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598 +#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Stuur versoek vir IP-inligting vir %s..." -#: ../loader2/net.c:481 +#: ../loader2/net.c:480 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -7456,57 +7401,57 @@ msgstr "" "Tik asseblief die IP-opstelling vir hierdie rekenaar in. Elke item moet as " "'n IP-adres ingetik word in desimale punt-notering (bv. 1.2.3.4)." -#: ../loader2/net.c:487 +#: ../loader2/net.c:486 msgid "IP address:" msgstr "IP-adres:" -#: ../loader2/net.c:490 +#: ../loader2/net.c:489 msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" -#: ../loader2/net.c:493 +#: ../loader2/net.c:492 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Verstekdeurgang (IP):" -#: ../loader2/net.c:496 +#: ../loader2/net.c:495 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Primêre naambediener:" -#: ../loader2/net.c:523 +#: ../loader2/net.c:522 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Gebruik dinamiese IP-opstelling (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader2/net.c:551 +#: ../loader2/net.c:550 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Bevestig TCP/IP" -#: ../loader2/net.c:588 +#: ../loader2/net.c:587 msgid "Missing Information" msgstr "Ontbrekende inligting" -#: ../loader2/net.c:589 +#: ../loader2/net.c:588 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Jy moet sowel 'n geldige IP-adres as 'n netmask intik." -#: ../loader2/net.c:812 +#: ../loader2/net.c:811 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Besig om gasheernaam en domein te bepaal..." -#: ../loader2/net.c:899 +#: ../loader2/net.c:898 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Verkeerde argument vir netwerkaansit-bevel %s: %s" -#: ../loader2/net.c:922 +#: ../loader2/net.c:921 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Verkeerde laaiprotokol %s in netwerkbevel gespesifiseer" -#: ../loader2/net.c:1066 +#: ../loader2/net.c:1065 msgid "Networking Device" msgstr "Netwerktoestel" -#: ../loader2/net.c:1067 +#: ../loader2/net.c:1066 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -7727,10 +7672,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)" msgstr "Aktobe" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic islands" -msgstr "Atlantiese Eilande" - -#. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Atlantiese Tyd - O-Labrador" @@ -7748,6 +7689,10 @@ msgstr "" "toegepas het nie" #. generated from zone.tab +msgid "Atlantic islands" +msgstr "Atlantiese Eilande" + +#. generated from zone.tab msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" msgstr "Atirau, Mankistou" @@ -7780,14 +7725,6 @@ msgid "Catamarca (CT)" msgstr "Katamarka" #. generated from zone.tab -msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc." -msgstr "Sentraal-Sjina - Gansoe, Guizhou, Setsjoean, Joenan, ens." - -#. generated from zone.tab -msgid "central Crimea" -msgstr "Sentraal-Krim" - -#. generated from zone.tab msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" msgstr "Sentrale standaardtyd - Saskatchewan - midde-weste" @@ -7816,10 +7753,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border" msgstr "Sentrale Tyd - Michigan-Wisconsin-grens" #. generated from zone.tab -msgid "Central Time - most locations" -msgstr "Sentrale Tyd - meeste plekke" - -#. generated from zone.tab msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" msgstr "Sentrale Tyd - Noord-Dakota - Oliver Distrik" @@ -7832,6 +7765,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" msgstr "Sentrale Tyd - Rainy Rivier & Fort Frances, Ontario" #. generated from zone.tab +msgid "Central Time - most locations" +msgstr "Sentrale Tyd - meeste plekke" + +#. generated from zone.tab msgid "Central Time - west Nunavut" msgstr "Sentrale Tyd -Wes-Noenavoet" @@ -7864,38 +7801,14 @@ msgid "E Amazonas" msgstr "E Amasone" #. generated from zone.tab -msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." -msgstr "Oos-Sjina - Beijing, Guangdong, Shanghai, ens." - -#. generated from zone.tab -msgid "east coast, north of Scoresbysund" -msgstr "Ooskus, noord van Scoresbysund" - -#. generated from zone.tab -msgid "east Dem. Rep. of Congo" -msgstr "Oos Demokratiese Republiek van die Kongo" - -#. generated from zone.tab msgid "Easter Island & Sala y Gomez" msgstr "Paaseiland & Sala y Gomez" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut" -msgstr "Oostelike Standaardtyd - sentrale Noenavoet" - -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut" -msgstr "Oostelike Standaardtyd - Oos-Noenavoet" - -#. generated from zone.tab msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County" msgstr "Oostelike standaardtyd - Indiana - Crawford Distrik" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations" -msgstr "Oostelike standaardtyd - Indiana - meeste plekke" - -#. generated from zone.tab msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County" msgstr "Oostelike standaardtyd - Indiana - Starke Distrik" @@ -7904,10 +7817,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County" msgstr "Oostelike standaardtyd - Indiana - Switserland Distrik" #. generated from zone.tab +msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations" +msgstr "Oostelike standaardtyd - Indiana - meeste plekke" + +#. generated from zone.tab msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut" msgstr "Oostelike Standaardtyd - Pangnirtung, Noenavoet" #. generated from zone.tab +msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut" +msgstr "Oostelike Standaardtyd - sentrale Noenavoet" + +#. generated from zone.tab +msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut" +msgstr "Oostelike Standaardtyd - Oos-Noenavoet" + +#. generated from zone.tab msgid "Eastern Time" msgstr "Oostelike Tyd" @@ -7924,10 +7849,6 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" msgstr "Oostelike Tyd - Michigan - meeste plekke" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" -msgstr "Oostelike Tyd - Ontario - meeste plekke" - -#. generated from zone.tab msgid "" "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "" @@ -7935,6 +7856,10 @@ msgstr "" "dagligbesparing toegepas het nie" #. generated from zone.tab +msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" +msgstr "Oostelike Tyd - Ontario - meeste plekke" + +#. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" msgstr "Oostelike Tyd - Quebec - meeste plekke" @@ -7943,14 +7868,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" msgstr "Oostelike Tyd - Thunder-baai, Ontario" #. generated from zone.tab -msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -msgstr "Oos- en Suid-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Wes-Timor" - -#. generated from zone.tab -msgid "east Uzbekistan" -msgstr "Oos-Oesbekistan" - -#. generated from zone.tab msgid "Galapagos Islands" msgstr "Galapagos Eilande" @@ -8019,10 +7936,6 @@ msgid "Madeira Islands" msgstr "Madeira Eilande" #. generated from zone.tab -msgid "mainland" -msgstr "vasteland" - -#. generated from zone.tab msgid "Marquesas Islands" msgstr "Marquesas Eilande" @@ -8059,10 +7972,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea" msgstr "Moskou+01 - Kaspiese See" #. generated from zone.tab -msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" -msgstr "Moskou-01 - Kaliningrad" - -#. generated from zone.tab msgid "Moscow+02 - Urals" msgstr "Moskou+02 - Oeral" @@ -8107,12 +8016,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea" msgstr "Moskou+10 - Bering See" #. generated from zone.tab -msgid "most locations" -msgstr "meeste plekke" - -#. generated from zone.tab -msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" -msgstr "meeste plekke (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" +msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" +msgstr "Moskou-01 - Kaliningrad" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Arizona" @@ -8136,10 +8041,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" msgstr "Bergtyd - Alberta, oostelike Brits-Kolombië & Wes-Saskatchewan" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" -msgstr "Bergtyd - sentrale Noordwes Gebiede" - -#. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - Chihuahua" msgstr "Bergtyd - Chihuahua" @@ -8152,6 +8053,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" msgstr "Bergtyd - Suid-Baja, Nayarit, Sinaloa" #. generated from zone.tab +msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" +msgstr "Bergtyd - sentrale Noordwes Gebiede" + +#. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" msgstr "Bergtyd - Suid-Idah & Oos-Oregon" @@ -8164,20 +8069,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" msgstr "Noordoos Brasilië (MA, PI, CE, RN, PB)" #. generated from zone.tab -msgid "Newfoundland Island" -msgstr "Newfoundland-eiland" +msgid "New South Wales - Yancowinna" +msgstr "Nieu-Suid-Wallis - Yancowinna" #. generated from zone.tab msgid "New South Wales - most locations" msgstr "Nieu-Suid-Wallis - meeste plekke" #. generated from zone.tab -msgid "New South Wales - Yancowinna" -msgstr "Nieu-Suid-Wallis - Yancowinna" - -#. generated from zone.tab -msgid "northeast Mali" -msgstr "Noordoos Mali" +msgid "Newfoundland Island" +msgstr "Newfoundland-eiland" #. generated from zone.tab msgid "Northern Ireland" @@ -8208,10 +8109,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island" msgstr "Palmer Stasie, Anvers-eiland" #. generated from zone.tab -msgid "peninsular Malaysia" -msgstr "Maleisiese Skiereiland" - -#. generated from zone.tab msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" @@ -8248,6 +8145,10 @@ msgid "Ruthenia" msgstr "Roetenië" #. generated from zone.tab +msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" +msgstr "S- en SO-Brasilië (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" + +#. generated from zone.tab msgid "Sabah & Sarawak" msgstr "Sabah & Sarawak" @@ -8272,18 +8173,6 @@ msgid "South Australia" msgstr "Suid-Australië" #. generated from zone.tab -msgid "southwest Mali" -msgstr "Suidwes-Mali" - -#. generated from zone.tab -msgid "southwest Xinjiang Uyghur" -msgstr "Suidwes-Xinjiang Uyghur" - -#. generated from zone.tab -msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -msgstr "S- en SO-Brasilië (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" - -#. generated from zone.tab msgid "Svalbard" msgstr "Svalbard" @@ -8328,36 +8217,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" msgstr "Vostokstasie, magnetiese suidpool" #. generated from zone.tab -msgid "Wake Island" -msgstr "Wake-eiland" - -#. generated from zone.tab msgid "W Amazonas" msgstr "W-Amasonas" #. generated from zone.tab -msgid "west & central Borneo" -msgstr "Wes- en Sentraal-Borneo" - -#. generated from zone.tab -msgid "west Dem. Rep. of Congo" -msgstr "Wes-Dem Rep van Kongo" +msgid "W Para, Rondonia" +msgstr "W-Para, Rondonia" #. generated from zone.tab -msgid "Western Australia" -msgstr "Westelike Australië" +msgid "Wake Island" +msgstr "Wake-eiland" #. generated from zone.tab msgid "West Kazakhstan" msgstr "Wes-Kasakstan" #. generated from zone.tab -msgid "west Uzbekistan" -msgstr "Wes-Oesbekistan" - -#. generated from zone.tab -msgid "W Para, Rondonia" -msgstr "W-Para, Rondonia" +msgid "Western Australia" +msgstr "Westelike Australië" #. generated from zone.tab msgid "Yap" @@ -8367,6 +8244,74 @@ msgstr "Yap" msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporozh'ye, O-Lugansk" +#. generated from zone.tab +msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc." +msgstr "Sentraal-Sjina - Gansoe, Guizhou, Setsjoean, Joenan, ens." + +#. generated from zone.tab +msgid "central Crimea" +msgstr "Sentraal-Krim" + +#. generated from zone.tab +msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" +msgstr "Oos- en Suid-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Wes-Timor" + +#. generated from zone.tab +msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." +msgstr "Oos-Sjina - Beijing, Guangdong, Shanghai, ens." + +#. generated from zone.tab +msgid "east Dem. Rep. of Congo" +msgstr "Oos Demokratiese Republiek van die Kongo" + +#. generated from zone.tab +msgid "east Uzbekistan" +msgstr "Oos-Oesbekistan" + +#. generated from zone.tab +msgid "east coast, north of Scoresbysund" +msgstr "Ooskus, noord van Scoresbysund" + +#. generated from zone.tab +msgid "mainland" +msgstr "vasteland" + +#. generated from zone.tab +msgid "most locations" +msgstr "meeste plekke" + +#. generated from zone.tab +msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" +msgstr "meeste plekke (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" + +#. generated from zone.tab +msgid "northeast Mali" +msgstr "Noordoos Mali" + +#. generated from zone.tab +msgid "peninsular Malaysia" +msgstr "Maleisiese Skiereiland" + +#. generated from zone.tab +msgid "southwest Mali" +msgstr "Suidwes-Mali" + +#. generated from zone.tab +msgid "southwest Xinjiang Uyghur" +msgstr "Suidwes-Xinjiang Uyghur" + +#. generated from zone.tab +msgid "west & central Borneo" +msgstr "Wes- en Sentraal-Borneo" + +#. generated from zone.tab +msgid "west Dem. Rep. of Congo" +msgstr "Wes-Dem Rep van Kongo" + +#. generated from zone.tab +msgid "west Uzbekistan" +msgstr "Wes-Oesbekistan" + #. generated from lang-table msgid "Afrikaans" msgstr "" @@ -8560,6 +8505,50 @@ msgstr "Wallies" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" +#, fuzzy +#~ msgid "Exception Occured" +#~ msgstr "Uitsondering plaasgevind" + +#~ msgid "Additional Language Support" +#~ msgstr "Bykomende taalsteun" + +#~ msgid "Select the _default language for the system: " +#~ msgstr "Kies die _verstektaal vir jou rekenaar: " + +#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:" +#~ msgstr "Kies _bykomende tale wat op jou rekenaar geïnstalleer moet word:" + +#~ msgid "_Select All" +#~ msgstr "_Kies almal" + +#~ msgid "Select Default _Only" +#~ msgstr "Kies _net verstek" + +#~ msgid "Rese_t" +#~ msgstr "Terugs_tel" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Merk alles" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Terugstel" + +#~ msgid "" +#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:" +#~ msgstr "Kies bykomende tale wat jy op hierdie rekenaar wil gebruik:" + +#~ msgid "Language Support" +#~ msgstr "Taalsteun" + +#~ msgid "You must select at least one language to install." +#~ msgstr "Jy moet ten minste een taal kies om te installeer." + +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "Verstek-taal" + +#~ msgid "Choose the default language for this system: " +#~ msgstr "Kies die verstek-taal vir hierdie rekenaar: " + #~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." #~ msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Geïnk." |