diff options
author | vpv <vpv@fedoraproject.org> | 2010-02-25 12:11:51 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app4.fedora.phx.redhat.com> | 2010-02-25 12:11:51 +0000 |
commit | fb82235c2da7038e8dc0ab3178d21e03c4e1991d (patch) | |
tree | f49028a58a4d8e33df7d8e3b116a376f45592edd | |
parent | ef2ae80e5b954443d04c1a354dc3d272d354867f (diff) | |
download | anaconda-fb82235c2da7038e8dc0ab3178d21e03c4e1991d.tar.gz anaconda-fb82235c2da7038e8dc0ab3178d21e03c4e1991d.tar.xz anaconda-fb82235c2da7038e8dc0ab3178d21e03c4e1991d.zip |
Sending translation for Finnish
-rw-r--r-- | po/fi.po | 953 |
1 files changed, 648 insertions, 305 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anaconda-devel-list@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:52-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-18 23:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-24 07:56-1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-25 14:10+0200\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "Paina <enter> päästäksesi komentoriville" # ../textw/firewall_text.py:201 ../textw/network_text.py:134 # ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147 # ../textw/silo_text.py:160 ../xserver.py:51 -#: anaconda:354 rescue.py:330 rescue.py:356 rescue.py:369 rescue.py:447 -#: rescue.py:459 text.py:656 loader/cdinstall.c:228 loader/cdinstall.c:232 +#: anaconda:354 rescue.py:332 rescue.py:358 rescue.py:371 rescue.py:449 +#: rescue.py:461 text.py:656 loader/cdinstall.c:228 loader/cdinstall.c:232 #: loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251 loader/cdinstall.c:427 #: loader/cdinstall.c:431 loader/cdinstall.c:504 loader/dirbrowser.c:128 #: loader/driverdisk.c:266 loader/driverdisk.c:419 loader/driverdisk.c:457 @@ -63,9 +63,9 @@ msgstr "Paina <enter> päästäksesi komentoriville" #: loader/hdinstall.c:477 loader/kbd.c:119 loader/kickstart.c:132 #: loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:184 loader/kickstart.c:189 #: loader/kickstart.c:296 loader/kickstart.c:328 loader/kickstart.c:510 -#: loader/lang.c:114 loader/lang.c:372 loader/loader.c:414 loader/loader.c:450 -#: loader/loader.c:490 loader/loader.c:508 loader/loader.c:525 -#: loader/loader.c:562 loader/loader.c:1177 loader/loader.c:1358 +#: loader/lang.c:114 loader/lang.c:372 loader/loader.c:413 loader/loader.c:449 +#: loader/loader.c:489 loader/loader.c:507 loader/loader.c:524 +#: loader/loader.c:561 loader/loader.c:1176 loader/loader.c:1357 #: loader/mediacheck.c:46 loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92 #: loader/mediacheck.c:101 loader/method.c:277 loader/method.c:351 #: loader/modules.c:381 loader/modules.c:397 loader/net.c:579 loader/net.c:950 @@ -94,11 +94,11 @@ msgid "Starting graphical installation." msgstr "Käynnistetään graafinen asennus." # ../loader/loader.c:322 -#: anaconda:1018 +#: anaconda:1015 msgid "Would you like to use VNC?" msgstr "Haluatko käyttää VNC:tä?" -#: anaconda:1019 +#: anaconda:1016 msgid "" "Text mode provides a limited set of installation options. It does not allow " "you to specify your own partitioning layout or package selections. Would " @@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "" "sijasta VNC-tilaa?" # ../anaconda:410 -#: anaconda:1044 +#: anaconda:1041 msgid "Graphical installation is not available. Starting text mode." msgstr "Graafinen asennus ei ole käytettävissä. Käynnistetään tekstiasennus." -#: anaconda:1052 +#: anaconda:1049 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode." msgstr "DISPLAY-muuttujaa ei ole asetettu. Käynnistetään tekstitila." @@ -175,18 +175,19 @@ msgstr "" # ../upgrade.py:304 #: backend.py:182 image.py:288 livecd.py:198 livecd.py:403 #: partIntfHelpers.py:237 text.py:354 text.py:358 yuminstall.py:407 -#: yuminstall.py:788 yuminstall.py:906 yuminstall.py:911 yuminstall.py:1182 -#: yuminstall.py:1246 yuminstall.py:1435 yuminstall.py:1457 -#: iw/autopart_type.py:96 iw/osbootwidget.py:211 iw/osbootwidget.py:220 +#: yuminstall.py:789 yuminstall.py:907 yuminstall.py:912 yuminstall.py:1186 +#: yuminstall.py:1245 yuminstall.py:1434 yuminstall.py:1456 +#: iw/autopart_type.py:96 iw/cleardisks_gui.py:43 iw/cleardisks_gui.py:53 +#: iw/filter_gui.py:405 iw/osbootwidget.py:211 iw/osbootwidget.py:220 #: iw/raid_dialog_gui.py:212 iw/raid_dialog_gui.py:729 -#: iw/raid_dialog_gui.py:768 iw/task_gui.py:64 iw/task_gui.py:165 -#: iw/task_gui.py:311 iw/task_gui.py:449 loader/cdinstall.c:228 +#: iw/raid_dialog_gui.py:768 iw/task_gui.py:65 iw/task_gui.py:166 +#: iw/task_gui.py:312 iw/task_gui.py:450 loader/cdinstall.c:228 #: loader/cdinstall.c:504 loader/driverdisk.c:266 loader/driverdisk.c:488 #: loader/driverdisk.c:523 loader/driverdisk.c:551 loader/driverdisk.c:559 #: loader/driverdisk.c:623 loader/hdinstall.c:115 loader/hdinstall.c:315 #: loader/hdinstall.c:421 loader/hdinstall.c:464 loader/hdinstall.c:477 -#: loader/kickstart.c:296 loader/lang.c:114 loader/loader.c:414 -#: loader/loader.c:525 loader/loader.c:1177 loader/mediacheck.c:46 +#: loader/kickstart.c:296 loader/lang.c:114 loader/loader.c:413 +#: loader/loader.c:524 loader/loader.c:1176 loader/mediacheck.c:46 #: loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92 loader/method.c:277 #: loader/method.c:351 loader/nfsinstall.c:279 loader/nfsinstall.c:296 #: loader/telnetd.c:92 loader/urlinstall.c:137 loader/urlinstall.c:159 @@ -209,8 +210,8 @@ msgstr "Virhe" # ../textw/upgrade_text.py:172 ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 # ../upgrade.py:376 #: bootloader.py:55 bootloader.py:221 bootloader.py:227 gui.py:1154 -#: gui.py:1214 image.py:82 text.py:485 text.py:545 yuminstall.py:1414 -#: yuminstall.py:1620 yuminstall.py:1655 iw/blpasswidget.py:148 +#: gui.py:1214 image.py:82 text.py:485 text.py:545 yuminstall.py:1413 +#: yuminstall.py:1619 yuminstall.py:1654 iw/blpasswidget.py:148 #: iw/upgrade_swap_gui.py:190 iw/upgrade_swap_gui.py:198 #: iw/upgrade_swap_gui.py:205 textw/upgrade_text.py:193 msgid "Warning" @@ -231,18 +232,18 @@ msgstr "" # ../packages.py:653 #: bootloader.py:60 gui.py:1105 gui.py:1250 gui.py:1465 image.py:91 -#: kickstart.py:156 livecd.py:205 livecd.py:410 packages.py:130 upgrade.py:58 -#: upgrade.py:197 yuminstall.py:248 yuminstall.py:690 yuminstall.py:908 -#: yuminstall.py:913 yuminstall.py:993 yuminstall.py:999 yuminstall.py:1153 -#: yuminstall.py:1178 yuminstall.py:1236 yuminstall.py:1422 yuminstall.py:1441 -#: yuminstall.py:1464 storage/__init__.py:107 storage/__init__.py:214 +#: kickstart.py:157 livecd.py:205 livecd.py:410 packages.py:130 upgrade.py:58 +#: upgrade.py:197 yuminstall.py:248 yuminstall.py:694 yuminstall.py:909 +#: yuminstall.py:914 yuminstall.py:994 yuminstall.py:1000 yuminstall.py:1154 +#: yuminstall.py:1182 yuminstall.py:1235 yuminstall.py:1421 yuminstall.py:1440 +#: yuminstall.py:1463 storage/__init__.py:107 storage/__init__.py:214 #: storage/__init__.py:1970 msgid "_Exit installer" msgstr "_Lopeta asennusohjelma" # ../rescue.py:99 -#: bootloader.py:60 image.py:92 image.py:251 kickstart.py:1299 -#: kickstart.py:1338 upgrade.py:58 yuminstall.py:1241 yuminstall.py:1423 +#: bootloader.py:60 image.py:92 image.py:251 kickstart.py:1318 +#: kickstart.py:1357 upgrade.py:58 yuminstall.py:1240 yuminstall.py:1422 #: iw/partition_gui.py:1598 storage/__init__.py:1971 msgid "_Continue" msgstr "_Jatka" @@ -284,8 +285,8 @@ msgstr "Valmiina" msgid "In progress" msgstr "Kesken" -#: cmdline.py:89 gui.py:1245 kickstart.py:1163 kickstart.py:1171 -#: kickstart.py:1209 kickstart.py:1217 text.py:391 +#: cmdline.py:89 gui.py:1245 kickstart.py:1182 kickstart.py:1190 +#: kickstart.py:1228 kickstart.py:1236 text.py:391 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing the kickstart configuration " @@ -421,8 +422,8 @@ msgstr "" # ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51 #: gui.py:785 gui.py:1465 partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:342 #: text.py:100 text.py:101 iw/account_gui.py:130 loader/dirbrowser.c:128 -#: loader/driverdisk.c:420 loader/kickstart.c:328 loader/loader.c:450 -#: loader/loader.c:562 textw/constants_text.py:48 +#: loader/driverdisk.c:420 loader/kickstart.c:328 loader/loader.c:449 +#: loader/loader.c:561 textw/constants_text.py:48 msgid "Cancel" msgstr "Peru" @@ -444,8 +445,8 @@ msgid "" "\n" "REINITIALIZING WILL CAUSE ALL DATA TO BE LOST!\n" "\n" -"This action may also be applied to all other disks needing reinitialization." -"%(details)s" +"This action may also be applied to all other disks needing reinitialization.%" +"(details)s" msgstr "" "Virhe käsiteltäessä laitetta:\n" "\n" @@ -455,11 +456,9 @@ msgstr "" "\n" "Laite on ehkä alustettava uudelleen.\n" "\n" -"KAIKKI LAITTEELLA OLEVA DATA MENETETÄÄN!" -"\n" +"KAIKKI LAITTEELLA OLEVA DATA MENETETÄÄN!\n" "Tämä toiminto saatetaan tehdä myös kaikille muille alustuksen tarvitseville " -"levyille." -"%(details)s" +"levyille.%(details)s" # ../gui.py:113 ../text.py:285 #: gui.py:1164 gui.py:1222 text.py:495 text.py:553 @@ -546,8 +545,8 @@ msgid "_Exit" msgstr "_Poistu" # ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284 -#: gui.py:1376 image.py:164 image.py:194 livecd.py:205 yuminstall.py:780 -#: yuminstall.py:1178 yuminstall.py:1236 yuminstall.py:1441 +#: gui.py:1376 image.py:164 image.py:194 livecd.py:205 yuminstall.py:786 +#: yuminstall.py:1182 yuminstall.py:1235 yuminstall.py:1440 msgid "_Retry" msgstr "_Uudelleen" @@ -556,7 +555,7 @@ msgid "The system will now reboot." msgstr "Järjestelmä käynnistyy uudelleen." # ../iw/partition_gui.py:1528 -#: gui.py:1379 image.py:251 packages.py:332 yuminstall.py:1482 +#: gui.py:1379 image.py:251 packages.py:332 yuminstall.py:1481 msgid "_Reboot" msgstr "_Käynnistä uudelleen" @@ -657,8 +656,8 @@ msgid "" "Please have these ready before proceeding with the installation. If you " "need to abort the installation and exit please select \"Reboot\"." msgstr "" -"Asennettavaksi merkityt ohjelmat tarvitsevat seuraavat %(productName)s " -"%(productVersion)s -levyt:\n" +"Asennettavaksi merkityt ohjelmat tarvitsevat seuraavat %(productName)s %" +"(productVersion)s -levyt:\n" "\n" "%(reqcdstr)s\n" "Jatka asennusta vasta kun nämä levyt ovat saatavilla. Jos haluat keskeyttää " @@ -673,8 +672,8 @@ msgstr "" # ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36 # ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28 # ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185 -#: image.py:251 livecd.py:409 packages.py:332 upgrade.py:196 yuminstall.py:913 -#: yuminstall.py:999 yuminstall.py:1422 yuminstall.py:1464 yuminstall.py:1482 +#: image.py:251 livecd.py:409 packages.py:332 upgrade.py:196 yuminstall.py:914 +#: yuminstall.py:1000 yuminstall.py:1421 yuminstall.py:1463 yuminstall.py:1481 msgid "_Back" msgstr "_Takaisin" @@ -694,8 +693,8 @@ msgstr "Asenna järjestelmä" #: iutil.py:843 #, python-format msgid "" -"Error: On open, cannot set reIPL method to %(reipl_type)s (%(filename)s: %" -"(e)s)" +"Error: On open, cannot set reIPL method to %(reipl_type)s (%(filename)s: %(e)" +"s)" msgstr "" "Virhe: Avauksen yhteydessä ei voida asettaa reIPL-menetelmää %(reipl_type)s " "(%(filename)s: %(e)s)" @@ -706,8 +705,8 @@ msgid "" "Error: On write, cannot set reIPL method to %(reipl_type)s (%(filename)s: %" "(e)s)" msgstr "" -"Virhe: Kirjoituksen yhteydessä ei voida asettaa reIPL-menetelmää " -"%(reipl_type)s (%(filename)s: %(e)s)" +"Virhe: Kirjoituksen yhteydessä ei voida asettaa reIPL-menetelmää %" +"(reipl_type)s (%(filename)s: %(e)s)" #: iutil.py:863 #, python-format @@ -715,8 +714,8 @@ msgid "" "Error: On close, cannot set reIPL method to %(reipl_type)s (%(filename)s: %" "(e)s)" msgstr "" -"Virhe: Sulkemisen yhteydessä ei voida asettaa reIPL-menetelmää " -"%(reipl_type)s (%(filename)s: %(e)s)" +"Virhe: Sulkemisen yhteydessä ei voida asettaa reIPL-menetelmää %(reipl_type)" +"s (%(filename)s: %(e)s)" #: iutil.py:882 #, python-format @@ -745,18 +744,22 @@ msgstr "" #: iutil.py:936 #, python-format msgid "Error: reading FCP property %(syspath_property)s for reIPL (%(e)s)" -msgstr "Virhe luettaessa FCP-ominaisuutta %(syspath_property)s reIPL:lle (%(e)s)" +msgstr "" +"Virhe luettaessa FCP-ominaisuutta %(syspath_property)s reIPL:lle (%(e)s)" #: iutil.py:951 #, python-format msgid "Error: writing FCP property %(reipl_property)s for reIPL (%(e)s)" -msgstr "Virhe kirjoitettaessa FCP-ominaisuutta %(reipl_property)s reIPL:lle (%(e)s)" +msgstr "" +"Virhe kirjoitettaessa FCP-ominaisuutta %(reipl_property)s reIPL:lle (%(e)s)" #: iutil.py:966 #, python-format msgid "" "Error: writing default FCP property %(reipl_property)s for reIPL (%(e)s)" -msgstr "Virhe kirjoitettaessa FCP-oletusominaisuutta %(reipl_property)s reIPL:lle (%(e)s)" +msgstr "" +"Virhe kirjoitettaessa FCP-oletusominaisuutta %(reipl_property)s reIPL:lle (%" +"(e)s)" #: iutil.py:981 #, python-format @@ -783,27 +786,27 @@ msgstr "Virhe etsittäessä käynnistyslaitteen levynimeä" msgid "The mount point /boot or / is on a disk that we are not familiar with" msgstr "/boot- tai /-osion liitospiste on levyllä, jota ei tunneta" -#: kickstart.py:115 +#: kickstart.py:116 #, python-format msgid "" "There was an error running the kickstart script at line %(lineno)s. You may " -"examine the output in %(msgs)s. This is a fatal error and installation " -"will be aborted. Press the OK button to exit the installer." +"examine the output in %(msgs)s. This is a fatal error and installation will " +"be aborted. Press the OK button to exit the installer." msgstr "" "Kickstart-komentosarjan suorittamisessa tapahtui virhe rivillä %(lineno)s. " -"Tulostetta voi tutkia: %(msgs)s. Tämä on vakava virhe ja asennus keskeytyy. Poistu " -"asennusohjelmasta painamalla OK-painiketta." +"Tulostetta voi tutkia: %(msgs)s. Tämä on vakava virhe ja asennus keskeytyy. " +"Poistu asennusohjelmasta painamalla OK-painiketta." -#: kickstart.py:123 kickstart.py:125 +#: kickstart.py:124 kickstart.py:126 msgid "Scriptlet Failure" msgstr "Sovelma epäonnistui" # ../loader/net.c:814 -#: kickstart.py:150 rescue.py:246 yuminstall.py:685 yuminstall.py:1148 +#: kickstart.py:151 rescue.py:248 yuminstall.py:689 yuminstall.py:1149 msgid "No Network Available" msgstr "Verkko ei ole käytettävissä" -#: kickstart.py:151 +#: kickstart.py:152 #, fuzzy msgid "" "Encryption key escrow requires networking, but there was an error enabling " @@ -813,40 +816,40 @@ msgstr "" "käyttöönotossa oli ongelmia." # ../loader/kickstart.c:59 -#: kickstart.py:1182 +#: kickstart.py:1201 #, python-format msgid "Error processing %%ksappend lines: %s" msgstr "Virhe käsiteltäessä %%ksappend-rivejä: %s" -#: kickstart.py:1185 +#: kickstart.py:1204 #, python-format msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s" msgstr "Tuntematon virhe käsiteltäessä %%ksappend-rivejä: %s" # ../packages.py:653 -#: kickstart.py:1240 livecd.py:229 +#: kickstart.py:1259 livecd.py:229 msgid "Post-Installation" msgstr "Asennusta täydentävät toimet" -#: kickstart.py:1241 +#: kickstart.py:1260 msgid "Running post-installation scripts" msgstr "Suoritetaan asennuksen jälkeisiä komentoja" # ../textw/progress_text.py:79 -#: kickstart.py:1257 +#: kickstart.py:1276 msgid "Pre-Installation" msgstr "Asennusta edeltävät toimet" -#: kickstart.py:1258 +#: kickstart.py:1277 msgid "Running pre-installation scripts" msgstr "Suoritetaan asennusta edeltäviä komentoja" # ../iw/progress_gui.py:28 -#: kickstart.py:1290 +#: kickstart.py:1309 msgid "Missing Package" msgstr "Puuttuva paketti" -#: kickstart.py:1291 +#: kickstart.py:1310 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -856,21 +859,21 @@ msgstr "" "Haluatko jatkaa vai keskeyttää asennuksen?" # ../iw/partition_gui.py:1528 -#: kickstart.py:1297 kickstart.py:1336 +#: kickstart.py:1316 kickstart.py:1355 msgid "_Abort" msgstr "_Keskeytä" # ../gui.py:113 ../text.py:285 -#: kickstart.py:1298 kickstart.py:1337 +#: kickstart.py:1317 kickstart.py:1356 msgid "_Ignore All" msgstr "_Ohita kaikki" # ../loader/net.c:404 -#: kickstart.py:1328 +#: kickstart.py:1347 msgid "Missing Group" msgstr "Puuttuva ryhmä" -#: kickstart.py:1329 +#: kickstart.py:1348 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -879,7 +882,7 @@ msgstr "" "Valitsit ryhmän \"%s\" asennettavaksi. Sitä ei kuitenkaan löydy. Haluatko " "jatkaa vai keskeyttää asennuksen?" -#: kickstart.py:1444 +#: kickstart.py:1463 #, python-format msgid "" "The kickstart configuration file is missing required information that " @@ -1314,18 +1317,19 @@ msgid "" msgstr "Haluatko varmasti palauttaa osiotaulun alkuperäiseen tilaansa?" # ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147 -#: platform.py:98 platform.py:342 platform.py:410 platform.py:517 +#: platform.py:98 platform.py:343 platform.py:411 platform.py:518 +#: ui/create-storage.glade.h:17 msgid "RAID Device" msgstr "RAID-laite" # ../fsset.py:724 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 -#: platform.py:99 platform.py:102 platform.py:343 platform.py:411 -#: platform.py:518 platform.py:521 +#: platform.py:99 platform.py:102 platform.py:344 platform.py:412 +#: platform.py:519 platform.py:522 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Pääkäynnistyslohkoon (MBR)" # ../fsset.py:725 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 -#: platform.py:101 platform.py:520 +#: platform.py:101 platform.py:521 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Käynnistysosion ensimmäiseen sektoriin" @@ -1376,54 +1380,54 @@ msgstr "/boot/efi-osiota ei ole luotu." msgid "/boot/efi is not EFI." msgstr "/boot/efi ei ole EFI." -#: platform.py:249 +#: platform.py:250 #, python-format msgid "%s must have a %s disk label." msgstr "Levyllä %s on oltava %s-levynimiö (disk label)." -#: platform.py:287 +#: platform.py:288 #, python-format msgid "%s must have a bsd disk label." msgstr "Levyllä %s on oltava dsd-levynimiö (disk label)." -#: platform.py:299 +#: platform.py:300 #, python-format msgid "The disk %s requires at least 1MB of free space at the beginning." msgstr "Levy %s tarvitsee vähintään 1 Mt vapaata tilaa levyn alussa." -#: platform.py:345 +#: platform.py:346 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP-käynnistys" -#: platform.py:361 +#: platform.py:362 msgid "The boot partition must be within the first 4MB of the disk." msgstr "Käynnistysosion on oltava levyn ensimmäisten 4 Mt:n sisällä." -#: platform.py:413 platform.py:416 +#: platform.py:414 platform.py:417 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple-alkulataus" -#: platform.py:430 +#: platform.py:431 #, python-format msgid "%s must have a mac disk label." msgstr "Levyllä %s on oltava mac-levynimiö (disk label)." # ../rescue.py:68 ../rescue.py:104 ../rescue.py:184 -#: rescue.py:205 +#: rescue.py:207 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "" "Kun olet valmis, sulje komentotulkki ja järjestelmä käynnistetään uudelleen." -#: rescue.py:219 +#: rescue.py:221 msgid "Unable to find /bin/sh to execute! Not starting shell" msgstr "" "Ohjelmaa /bin/sh ei löydy suoritettavaksi! Komentotulkkia ei käynnistetä" -#: rescue.py:238 +#: rescue.py:240 msgid "Setup Networking" msgstr "Määrittele verkko" -#: rescue.py:239 +#: rescue.py:241 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Haluatko käynnistää lähiverkon järjestelmälle?" @@ -1432,7 +1436,7 @@ msgstr "Haluatko käynnistää lähiverkon järjestelmälle?" # ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281 # ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78 # ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252 -#: rescue.py:240 loader/driverdisk.c:663 loader/driverdisk.c:673 +#: rescue.py:242 loader/driverdisk.c:663 loader/driverdisk.c:673 #: loader/hdinstall.c:203 textw/constants_text.py:56 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" @@ -1443,12 +1447,12 @@ msgstr "Kyllä" # ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78 # ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252 # ../textw/upgrade_text.py:259 -#: rescue.py:240 rescue.py:242 loader/driverdisk.c:663 loader/driverdisk.c:673 +#: rescue.py:242 rescue.py:244 loader/driverdisk.c:663 loader/driverdisk.c:673 #: textw/constants_text.py:60 msgid "No" msgstr "Ei" -#: rescue.py:247 +#: rescue.py:249 msgid "" "Unable to activate a networking device. Networking will not be available in " "rescue mode." @@ -1457,12 +1461,12 @@ msgstr "" "pelastustilassa." # ../rescue.py:90 ../rescue.py:145 ../rescue.py:163 -#: rescue.py:282 rescue.py:351 rescue.py:362 rescue.py:442 +#: rescue.py:284 rescue.py:353 rescue.py:364 rescue.py:444 msgid "Rescue" msgstr "Pelastus" # ../rescue.py:91 -#: rescue.py:283 +#: rescue.py:285 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and " @@ -1485,43 +1489,43 @@ msgstr "" "\n" # ../rescue.py:99 -#: rescue.py:293 iw/partition_gui.py:781 loader/cdinstall.c:206 +#: rescue.py:295 iw/partition_gui.py:781 loader/cdinstall.c:206 #: loader/cdinstall.c:214 loader/driverdisk.c:624 storage/__init__.py:152 #: storage/devicetree.py:89 msgid "Continue" msgstr "Jatka" # ../packages.py:100 -#: rescue.py:293 rescue.py:298 +#: rescue.py:295 rescue.py:300 msgid "Read-Only" msgstr "Vain luku" # ../rescue.py:99 ../rescue.py:101 ../textw/bootdisk_text.py:68 # ../textw/bootdisk_text.py:90 ../textw/silo_text.py:36 # ../textw/upgrade_text.py:118 -#: rescue.py:293 rescue.py:295 loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251 +#: rescue.py:295 rescue.py:297 loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251 #: loader/method.c:324 storage/__init__.py:1788 textw/upgrade_text.py:139 msgid "Skip" msgstr "Ohita" # ../rescue.py:127 -#: rescue.py:327 +#: rescue.py:329 msgid "System to Rescue" msgstr "Pelastettava järjestelmä" # ../rescue.py:128 ../textw/upgrade_text.py:209 -#: rescue.py:328 +#: rescue.py:330 msgid "Which device holds the root partition of your installation?" msgstr "Millä laitteella on asennuksen juuriosio?" # ../iw/congrats_gui.py:28 ../iw/congrats_gui.py:85 ../rescue.py:130 # ../rescue.py:134 -#: rescue.py:330 rescue.py:334 text.py:626 text.py:628 +#: rescue.py:332 rescue.py:336 text.py:626 text.py:628 msgid "Exit" msgstr "Poistu" # ../rescue.py:171 -#: rescue.py:352 +#: rescue.py:354 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -1533,7 +1537,7 @@ msgstr "" "uudelleen automaattisesti, kun suljet komentotulkin." # ../rescue.py:146 -#: rescue.py:363 +#: rescue.py:365 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %(rootPath)s.\n" @@ -1556,7 +1560,7 @@ msgstr "" "komentotulkista." # ../rescue.py:164 -#: rescue.py:443 +#: rescue.py:445 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -1571,17 +1575,17 @@ msgstr "" "Paina Enter päästäksesi komentotulkin. Järjestelmä käynnistyy uudelleen " "automaattisesti, kun poistut komentotulkista." -#: rescue.py:452 +#: rescue.py:454 msgid "You don't have any Linux partitions. Rebooting.\n" msgstr "Järjestelmässä ei ole yhtään Linux-osiota. Käynnistetään uudelleen.\n" # ../rescue.py:170 -#: rescue.py:455 +#: rescue.py:457 msgid "Rescue Mode" msgstr "Pelastustila" # ../rescue.py:171 -#: rescue.py:456 +#: rescue.py:458 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -1591,7 +1595,7 @@ msgstr "" "suljet komentotulkin." # ../rescue.py:181 -#: rescue.py:469 +#: rescue.py:471 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Järjestelmäsi on liitetty %s-hakemistoon." @@ -1989,7 +1993,7 @@ msgstr "" "Pakettia %s asennettaessa tapahtui vakava virhe. Tämä saattaa johtua " "asennusmediaa luettaessa tapahtuneesta virheestä. Asennusta ei voida jatkaa." -#: yuminstall.py:344 iw/task_gui.py:321 +#: yuminstall.py:344 iw/task_gui.py:322 msgid "Error Setting Up Repository" msgstr "Virhe asennuslähteen asettamisessa" @@ -2036,12 +2040,12 @@ msgid "Unable to access the disc." msgstr "Levyn käyttäminen ei onnistu." # FIXME: What's the r? -#: yuminstall.py:562 +#: yuminstall.py:566 #, python-format msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id" msgstr "Asennuslähteen %r asetuksista puuttuu nimi, käytetään tunnistetta" -#: yuminstall.py:686 yuminstall.py:1149 +#: yuminstall.py:690 yuminstall.py:1150 msgid "" "Some of your software repositories require networking, but there was an " "error enabling the network on your system." @@ -2050,15 +2054,15 @@ msgstr "" "käyttöönotossa oli ongelmia." # ../iw/partition_gui.py:1528 -#: yuminstall.py:778 yuminstall.py:780 +#: yuminstall.py:784 yuminstall.py:786 msgid "Re_boot" msgstr "Käynnistä _uudelleen" -#: yuminstall.py:778 +#: yuminstall.py:784 msgid "_Eject" msgstr "_Poista levy" -#: yuminstall.py:789 +#: yuminstall.py:790 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt " @@ -2077,66 +2081,66 @@ msgstr "" "\n" # ../loader/urls.c:103 -#: yuminstall.py:837 +#: yuminstall.py:838 msgid "Retrying" msgstr "Yritetään uudelleen" -#: yuminstall.py:837 +#: yuminstall.py:838 msgid "Retrying download." msgstr "Yritetään latausta uudelleen." -#: yuminstall.py:902 +#: yuminstall.py:903 #, python-format msgid "" "There was an error running your transaction for the following reason: %s\n" msgstr "Transaktion suorittamisessa tapahtui virhe seuraavasta syystä: %s\n" -#: yuminstall.py:945 yuminstall.py:946 +#: yuminstall.py:946 yuminstall.py:947 msgid "file conflicts" msgstr "Tiedostoristiriita" # ../iw/progress_gui.py:28 -#: yuminstall.py:947 +#: yuminstall.py:948 msgid "older package(s)" msgstr "Vanhemmat paketit" -#: yuminstall.py:948 +#: yuminstall.py:949 msgid "insufficient disk space" msgstr "Ei tarpeeksi tilaa levyllä" -#: yuminstall.py:949 +#: yuminstall.py:950 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "Ei tarpeeksi inodeja levyllä" -#: yuminstall.py:950 +#: yuminstall.py:951 msgid "package conflicts" msgstr "pakettiristiriita" -#: yuminstall.py:951 +#: yuminstall.py:952 msgid "package already installed" msgstr "Paketti on jo asennettu" # # ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75 # ../textw/partition_text.py:114 -#: yuminstall.py:952 +#: yuminstall.py:953 msgid "required package" msgstr "Vaadittu paketti" -#: yuminstall.py:953 +#: yuminstall.py:954 msgid "package for incorrect arch" msgstr "Paketti on väärälle arkkitehtuurille" -#: yuminstall.py:954 +#: yuminstall.py:955 msgid "package for incorrect os" msgstr "Paketti on väärälle käyttöjärjestelmälle" -#: yuminstall.py:968 +#: yuminstall.py:969 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "Tarvitaan lisää tilaa seuraavilla tiedostojärjestelmillä:\n" # ../loader/loader.c:1487 -#: yuminstall.py:981 +#: yuminstall.py:982 #, python-format msgid "" "There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n" @@ -2145,7 +2149,7 @@ msgstr "" "Asennettavia paketteja tarkistettaessa löytyi tiedostokonflikteja:\n" "%s\n" -#: yuminstall.py:984 +#: yuminstall.py:985 #, python-format msgid "" "There was an error running your transaction for the following reason(s): %" @@ -2153,11 +2157,11 @@ msgid "" msgstr "Transaktion suorittamisessa tapahtui virhe seuraavista syistä: %s\n" # ../packages.py:481 -#: yuminstall.py:991 yuminstall.py:996 +#: yuminstall.py:992 yuminstall.py:997 msgid "Error Running Transaction" msgstr "Virhe transaktion suorittamisessa" -#: yuminstall.py:1183 +#: yuminstall.py:1187 msgid "" "Unable to read group information from repositories. This is a problem with " "the generation of your install tree." @@ -2166,18 +2170,18 @@ msgstr "" "ongelma." # ../packages.py:100 -#: yuminstall.py:1219 +#: yuminstall.py:1223 msgid "Retrieving installation information." msgstr "Luetaan asennustietoja." # ../packages.py:100 -#: yuminstall.py:1221 +#: yuminstall.py:1225 #, python-format msgid "Retrieving installation information for %s." msgstr "Luetaan asennustietoja lähteelle %s." # ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45 -#: yuminstall.py:1223 +#: yuminstall.py:1227 msgid "Installation Progress" msgstr "Asennuksen edistyminen" @@ -2185,11 +2189,11 @@ msgstr "Asennuksen edistyminen" # ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989 # ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238 # ../textw/userauth_text.py:219 -#: yuminstall.py:1236 textw/constants_text.py:64 +#: yuminstall.py:1235 textw/constants_text.py:64 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: yuminstall.py:1247 yuminstall.py:1436 +#: yuminstall.py:1246 yuminstall.py:1435 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2203,17 +2207,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: yuminstall.py:1415 +#: yuminstall.py:1414 msgid "" -"Some of the packages you have selected for install are missing dependencies. " -" You can exit the installation, go back and change your package selections, " -"or continue installing these packages without their dependencies." +"Some of the packages you have selected for install are missing " +"dependencies. You can exit the installation, go back and change your " +"package selections, or continue installing these packages without their " +"dependencies." msgstr "" "Joiltakin asennetuksi valituilta paketeilta puuttuu riippuvuuksia. Voit " "palata takaisin ja muuttaa pakettivalintoja, lopettaa asennuksen tai jatkaa " "näiden pakettien asennusta ilman riippuvuuksia." -#: yuminstall.py:1458 +#: yuminstall.py:1457 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " @@ -2224,15 +2229,15 @@ msgstr "" "vapaana. Voit muuttaa valintoja tai poistua asennusohjelmasta." # ../iw/partition_gui.py:1528 -#: yuminstall.py:1479 +#: yuminstall.py:1478 msgid "Reboot?" msgstr "Käynnistä uudelleen?" -#: yuminstall.py:1480 +#: yuminstall.py:1479 msgid "The system will be rebooted now." msgstr "Järjestelmä käynnistetään uudelleen." -#: yuminstall.py:1621 +#: yuminstall.py:1620 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2241,54 +2246,54 @@ msgstr "" "Järjestelmä on liian vanha, jotta sitä voitaisiin päivittää %sn tähän " "versioon. Haluatko varmasti jatkaa päivitystä?" -#: yuminstall.py:1656 +#: yuminstall.py:1655 #, python-format msgid "" "The arch of the release of %(productName)s you are upgrading to appears to " -"be %(myarch)s which does not match your previously installed arch of %" -"(arch)s. This is likely to not succeed. Are you sure you wish to continue " -"the upgrade process?" +"be %(myarch)s which does not match your previously installed arch of %(arch)" +"s. This is likely to not succeed. Are you sure you wish to continue the " +"upgrade process?" msgstr "" -"Olet päivittämässä julkaisun %(productName)s arkkitehtuuriin %(myarch)s, joka " -"ei vastaa aiemmin asennettua %(arch)s-arkkitehtuuria. Tämä ei luultavasti " -"onnistu. Haluatko varmasti jatkaa päivitystä?" +"Olet päivittämässä julkaisun %(productName)s arkkitehtuuriin %(myarch)s, " +"joka ei vastaa aiemmin asennettua %(arch)s-arkkitehtuuria. Tämä ei " +"luultavasti onnistu. Haluatko varmasti jatkaa päivitystä?" # ../installclasses/upgradeclass.py:12 -#: yuminstall.py:1703 +#: yuminstall.py:1702 msgid "Post Upgrade" msgstr "Päivitystä täydentävä" # ../packages.py:654 -#: yuminstall.py:1704 +#: yuminstall.py:1703 msgid "Performing post-upgrade configuration" msgstr "Tehdään päivitystä täydentäviä asetuksia" # ../packages.py:653 -#: yuminstall.py:1706 +#: yuminstall.py:1705 msgid "Post Installation" msgstr "Asennusta täydentävät toimet" # ../packages.py:654 -#: yuminstall.py:1707 +#: yuminstall.py:1706 msgid "Performing post-installation configuration" msgstr "Tehdään asennusta täydentäviä asetuksia" -#: yuminstall.py:1927 +#: yuminstall.py:1926 msgid "Installation Starting" msgstr "Asennus alkaa" # ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45 -#: yuminstall.py:1928 +#: yuminstall.py:1927 msgid "Starting installation process" msgstr "Asennuksen aloituksen edistyminen" # ../packages.py:157 -#: yuminstall.py:1966 +#: yuminstall.py:1965 msgid "Dependency Check" msgstr "Riippuvuuksien tarkistus" # ../packages.py:158 -#: yuminstall.py:1967 +#: yuminstall.py:1966 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation" msgstr "Tarkistetaan asennettaviksi valittujen pakettien riippuvuuksia" @@ -2613,6 +2618,77 @@ msgstr "_Asenna käynnistyslatain laitteelle /dev/%s." msgid "_Change device" msgstr "_Vaihda laite" +#: iw/cleardisks_gui.py:33 +msgid "Clear Disks Selector" +msgstr "Tyhjennettävien levyjen valitsin" + +# ../iw/partition_gui.py:1609 +#: iw/cleardisks_gui.py:44 iw/filter_gui.py:406 +msgid "You must select at least one drive to be used for installation." +msgstr "Asennusta varten on valittava ainakin yksi levy." + +# ../partitioning.py:1696 +#: iw/cleardisks_gui.py:54 +msgid "You must select one drive to boot from." +msgstr "On valittava ainakin yksi levy, jolta käynnistetään." + +#: iw/cleardisks_gui.py:121 iw/cleardisks_gui.py:140 iw/filter_gui.py:441 +#: iw/filter_gui.py:452 iw/filter_gui.py:482 +msgid "Model" +msgstr "Malli" + +#: iw/cleardisks_gui.py:122 iw/cleardisks_gui.py:141 iw/filter_gui.py:442 +#: iw/filter_gui.py:453 iw/filter_gui.py:461 iw/filter_gui.py:472 +#: iw/filter_gui.py:483 +msgid "Capacity" +msgstr "Koko" + +# ../iw/partition_gui.py:1545 +#: iw/cleardisks_gui.py:123 iw/filter_gui.py:443 iw/filter_gui.py:462 +#: iw/filter_gui.py:473 iw/filter_gui.py:484 +msgid "Vendor" +msgstr "Valmistaja" + +#: iw/cleardisks_gui.py:124 iw/filter_gui.py:444 iw/filter_gui.py:463 +#: iw/filter_gui.py:474 iw/filter_gui.py:485 +msgid "Interconnect" +msgstr "Liitäntä" + +#: iw/cleardisks_gui.py:125 iw/filter_gui.py:445 iw/filter_gui.py:475 +#: iw/filter_gui.py:486 +msgid "Serial Number" +msgstr "Sarjanumero" + +# ../iw/partition_gui.py:1528 +#: iw/cleardisks_gui.py:139 +msgid "Boot" +msgstr "Käynnistys" + +#: iw/cleardisks_gui.py:176 +msgid "" +"<b>Tip:</b> All Linux filesystems on install target devices will be " +"reformatted and wiped of any data. Make sure you have backups." +msgstr "" +"<b>Vinkki:</b> Kaikki kohdelaitteiden Linux-tiedostojärjestelmät alustetaan, " +"jolloin kaikki tiedot katoavat. Varmista että tiedoista on olemassa " +"varmuuskopiot." + +#: iw/cleardisks_gui.py:178 ui/cleardisks.glade.h:3 +msgid "" +"<b>Tip:</b> Install target devices will be reformatted and wiped of any " +"data. Make sure you have backups." +msgstr "" +"<b>Vinkki:</b> Asennuksen kohdelaitteet alustetaan, jolloin kaikki tiedot " +"katoavat. Varmista että tiedoista on olemassa varmuuskopiot." + +#: iw/cleardisks_gui.py:180 +msgid "" +"<b>Tip:</b> Your filesystems on install target devices will not be wiped " +"unless you choose to do so during customization." +msgstr "" +"<b>Vinkki:</b> Asennuksen kohdelaitteiden tiedostojärjestelmiä ei " +"tyhjennetä, ellet valitse tyhjennystä mukautusvaiheessa." + # ../iw/congrats_gui.py:22 ../iw/congrats_gui.py:83 #: iw/congrats_gui.py:33 msgid "Congratulations" @@ -2677,8 +2753,7 @@ msgstr "Puhdas asennus" #, python-format msgid "" "Choose this option to install a fresh copy of %s on your system. Existing " -"software and data may be overwritten depending on your configuration " -"choices." +"software and data may be overwritten depending on your configuration choices." msgstr "" "Valitse tämä puhtaan %s -asennuksen tekemiseksi. Olemassa olevat ohjelmat ja " "tiedot saatetaan ylikirjoittaa riippuen asetusvalinnoista." @@ -2716,6 +2791,77 @@ msgstr "<b>Minkä %s -asennuksen haluat päivittää?</b>" msgid "Unknown Linux system" msgstr "Tuntematon Linux-järjestelmä" +#: iw/filter_gui.py:142 +#, python-format +msgid "<b>%s device(s) (%s MB) selected</b> out of %s device(s) (%s MB) total." +msgstr "<b>%s laitteita (%s MB) valittuna</b> / %s laitteita (%s MB) yhteensä." + +#: iw/filter_gui.py:391 +msgid "Device Filter" +msgstr "Laitesuodin" + +# ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156 +# ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263 +# ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267 +# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142 +# ../textw/silo_text.py:207 +#: iw/filter_gui.py:446 iw/filter_gui.py:454 iw/filter_gui.py:465 +#: iw/filter_gui.py:476 iw/filter_gui.py:491 iw/osbootwidget.py:66 +#: iw/partition_gui.py:607 +msgid "Device" +msgstr "Laite" + +#: iw/filter_gui.py:460 iw/filter_gui.py:471 iw/filter_gui.py:487 +msgid "Identifier" +msgstr "Tunniste" + +#: iw/filter_gui.py:464 +msgid "Paths" +msgstr "Polut" + +# ../iw/partition_gui.py:1528 +#: iw/filter_gui.py:488 loader/urls.c:290 +msgid "Port" +msgstr "Portti" + +# ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168 +#: iw/filter_gui.py:489 +msgid "Target" +msgstr "Kohde" + +#: iw/filter_gui.py:490 +msgid "LUN" +msgstr "LUN" + +# ../loader/loader.c:1485 +#: iw/filter_type.py:55 +msgid "What type of devices will your installation involve?" +msgstr "Minkä tyyppisiä laitteita asennuksessa käytetään?" + +#: iw/filter_type.py:61 +msgid "Basic Storage Devices" +msgstr "Tavallisia massamuistilaitteita" + +#: iw/filter_type.py:62 +msgid "" +"Installs or upgrades to typical types of storage devices. If you're not " +"sure which option is right for you, this is probably it." +msgstr "" +"Asennukset ja päivitykset tyypillisille massamuistilaitteille. Jos olet " +"epävarma, tämä on todennäköisesti oikea valinta." + +#: iw/filter_type.py:66 +msgid "Specialized Storage Devices" +msgstr "Erikoisempia massamuistilaitteita" + +#: iw/filter_type.py:67 +msgid "" +"Installs or upgrades to devices such as Storage Area Networks (SANs) or " +"mainframe attached disks (DASD), usually in an enterprise environment" +msgstr "" +"Asennukset ja päivitykset laitteille kuten tallennusverkot (SANit) tai " +"suurtietokoneisiin liitetyt levyt (DASD), tyypillisesti yrityskäytössä." + # ../gui.py:382 ../iw/language_gui.py:20 ../textw/language_text.py:38 #: iw/language_gui.py:33 msgid "Language Selection" @@ -2768,12 +2914,12 @@ msgstr "_Jatka" #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" -"(curpe)10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%" -"(maxpvsize)10.2f MB) in the volume group." +"(curpe)10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%(maxpvsize)" +"10.2f MB) in the volume group." msgstr "" -"Fyysisen varausyksikön kokoa ei voi muuttaa, koska valittu arvo " -"(%(curpe)10.2f Mt) on suurempi kuin pienin fyysinen taltio " -"(%(maxpvsize)10.2f Mt) taltioryhmässä." +"Fyysisen varausyksikön kokoa ei voi muuttaa, koska valittu arvo (%(curpe)" +"10.2f Mt) on suurempi kuin pienin fyysinen taltio (%(maxpvsize)10.2f Mt) " +"taltioryhmässä." #: iw/lvm_dialog_gui.py:185 #, python-format @@ -2782,9 +2928,9 @@ msgid "" "(curpe)10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical " "volume (%(maxpvsize)10.2f MB) in the volume group." msgstr "" -"Fyysisen varausyksikön kokoa ei voi muuttaa, koska valittu arvo " -"(%(curpe)10.2f Mt) on liian suuri suhteessa pienimpään fyysiseen taltioon " -"(%(maxpvsize)10.2f Mt) taltioryhmässä." +"Fyysisen varausyksikön kokoa ei voi muuttaa, koska valittu arvo (%(curpe)" +"10.2f Mt) on liian suuri suhteessa pienimpään fyysiseen taltioon (%" +"(maxpvsize)10.2f Mt) taltioryhmässä." #: iw/lvm_dialog_gui.py:199 msgid "Too small" @@ -3211,15 +3357,6 @@ msgstr "Oletus" msgid "Label" msgstr "Nimiö" -# ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156 -# ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263 -# ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267 -# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142 -# ../textw/silo_text.py:207 -#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:607 -msgid "Device" -msgstr "Laite" - #: iw/osbootwidget.py:130 msgid "Image" msgstr "Levykuva" @@ -3487,8 +3624,9 @@ msgstr "" #: iw/partition_gui.py:1455 #, python-format -msgid "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID device. " -" A RAID device can be configured to provide additional speed and " +msgid "" +"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " +"device. A RAID device can be configured to provide additional speed and " "reliability compared to using an individual drive. For more information on " "using RAID devices please consult the %s documentation.\n" msgstr "" @@ -3523,7 +3661,8 @@ msgstr "Tietoja RAIDista" #: iw/partition_gui.py:1475 #, python-format -msgid "Logical Volume Manager (LVM) is a 3 level construct. The first level is made " +msgid "" +"Logical Volume Manager (LVM) is a 3 level construct. The first level is made " "up of disks or partitions formatted with LVM metadata called Physical " "Volumes (PV). A Volume Group (VG) sits on top of one or more PVs. The VG, " "in turn, is the base to create one or more Logical Volumes (LV). Note that " @@ -3839,11 +3978,13 @@ msgid "Clone Drive Tool" msgstr "Levyn kloonaustyökalu" #: iw/raid_dialog_gui.py:801 -msgid "This tool clones the layout from a partitioned source onto other similar " +msgid "" +"This tool clones the layout from a partitioned source onto other similar " "sized drives. The source must have partitions which are restricted to that " "drive and must ONLY contain unused software RAID partitions. EVERYTHING on " "the target drive(s) will be destroyed.\n" -msgstr "Tämä työkalu kloonaa lähdelevyn osioinnin samankokoisille kohdelevyille. " +msgstr "" +"Tämä työkalu kloonaa lähdelevyn osioinnin samankokoisille kohdelevyille. " "Lähdelevyn osioiden on oltava kokonaan samalla levyllä ja ne voivat sisältää " "VAIN käyttämättömiä ohjelmistopohjaisia RAID-osiota. KAIKKI TIEDOT tuhotaan " "kohdelevyltä.\n" @@ -3863,7 +4004,7 @@ msgstr "Kohdelevy(t):" msgid "Drives" msgstr "Levyt" -#: iw/task_gui.py:65 +#: iw/task_gui.py:66 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata from repository. This may be due to a " @@ -3877,12 +4018,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: iw/task_gui.py:142 +#: iw/task_gui.py:143 msgid "Edit Repository" msgstr "Muokkaa asennuslähdettä" # ../partitioning.py:379 -#: iw/task_gui.py:166 +#: iw/task_gui.py:167 #, python-format msgid "" "The repository %s has already been added. Please choose a different " @@ -3892,39 +4033,39 @@ msgstr "" "osoite." # ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233 -#: iw/task_gui.py:246 +#: iw/task_gui.py:247 msgid "Invalid Proxy URL" msgstr "Virheellinen välityspalvelimen URL-osoite" -#: iw/task_gui.py:247 +#: iw/task_gui.py:248 msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a proxy." msgstr "Välityspalvelimen HTTP-, HTTPS- tai FTP-osoite on annettava." # ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233 -#: iw/task_gui.py:258 iw/task_gui.py:416 +#: iw/task_gui.py:259 iw/task_gui.py:417 msgid "Invalid Repository URL" msgstr "Virheellinen asennuslähteen URL-osoite" -#: iw/task_gui.py:259 iw/task_gui.py:417 +#: iw/task_gui.py:260 iw/task_gui.py:418 msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a repository." msgstr "Asennuslähteen HTTP-, HTTPS- tai FTP-osoite on annettava." # ../partitioning.py:1493 -#: iw/task_gui.py:280 iw/task_gui.py:426 +#: iw/task_gui.py:281 iw/task_gui.py:427 msgid "No Media Found" msgstr "Asennusmediaa ei löytynyt" -#: iw/task_gui.py:281 iw/task_gui.py:427 +#: iw/task_gui.py:282 iw/task_gui.py:428 msgid "" "No installation media was found. Please insert a disc into your drive and " "try again." msgstr "Asennusmediaa ei löytynyt. Syötä levy asemaan ja yritä uudelleen." -#: iw/task_gui.py:312 iw/task_gui.py:450 +#: iw/task_gui.py:313 iw/task_gui.py:451 msgid "Please enter an NFS server and path." msgstr "Syötä NFS-palvelin ja polku." -#: iw/task_gui.py:322 +#: iw/task_gui.py:323 #, python-format msgid "" "The following error occurred while setting up the repository:\n" @@ -3936,25 +4077,25 @@ msgstr "" "%s" # ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233 -#: iw/task_gui.py:345 +#: iw/task_gui.py:346 msgid "Invalid Repository Name" msgstr "Virheellinen asennuslähteen nimi" # ../loader/urls.c:237 -#: iw/task_gui.py:346 +#: iw/task_gui.py:347 msgid "You must provide a repository name." msgstr "Asennuslähteen nimi on annettava." -#: iw/task_gui.py:482 ui/addrepo.glade.h:3 +#: iw/task_gui.py:483 ui/addrepo.glade.h:3 msgid "Add Repository" msgstr "Lisää asennuslähde" -#: iw/task_gui.py:487 +#: iw/task_gui.py:488 msgid "No Software Repos Enabled" msgstr "Yhtään asennuslähdettä ei ole käytössä" # ../iw/partition_gui.py:546 -#: iw/task_gui.py:488 +#: iw/task_gui.py:489 msgid "" "You must have at least one software repository enabled to continue " "installation." @@ -4004,8 +4145,9 @@ msgstr "Asennusohjelma ei tunnista koneen nykyistä käynnistyslatainta." msgid "" "The installer has detected the %(type)s boot loader currently installed on %" "(bootDev)s." -msgstr "Asennusohjelma havaitsi käynnistyslataimen %(type)s asennettuna osiolla " -"%(bootDev)s." +msgstr "" +"Asennusohjelma havaitsi käynnistyslataimen %(type)s asennettuna osiolla %" +"(bootDev)s." #: iw/upgrade_bootloader_gui.py:142 msgid "This is the recommended option." @@ -4050,13 +4192,13 @@ msgid "Migrate File Systems" msgstr "Muunna tiedostojärjestelmät" # ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:54 ../textw/upgrade_text.py:32 -#: iw/upgrade_migratefs_gui.py:69 +#: iw/upgrade_migratefs_gui.py:69 textw/upgrade_text.py:44 #, python-format msgid "" "This release of %(productName)s supports an updated file system, which has " -"several benefits over the file system traditionally shipped in %" -"(productName)s. This installation program can migrate formatted partitions " -"without data loss.\n" +"several benefits over the file system traditionally shipped in %(productName)" +"s. This installation program can migrate formatted partitions without data " +"loss.\n" "\n" "Which of these partitions would you like to migrate?" msgstr "" @@ -4221,7 +4363,7 @@ msgstr "" "tarvita." # ../iw/bootloader_gui.py:326 -#: iw/zipl_gui.py:90 textw/zipl_text.py:71 +#: iw/zipl_gui.py:90 textw/zipl_text.py:72 msgid "Kernel Parameters" msgstr "Ytimen parametrit" @@ -4345,8 +4487,8 @@ msgstr "Levyä ei löytynyt" #: loader/cdinstall.c:431 loader/driverdisk.c:420 loader/driverdisk.c:458 #: loader/driverdisk.c:539 loader/driverselect.c:78 loader/driverselect.c:152 #: loader/driverselect.c:178 loader/hdinstall.c:203 loader/hdinstall.c:257 -#: loader/kbd.c:119 loader/loader.c:491 loader/loader.c:508 -#: loader/loader.c:1358 loader/loader.c:1391 loader/net.c:579 loader/net.c:950 +#: loader/kbd.c:119 loader/loader.c:490 loader/loader.c:507 +#: loader/loader.c:1357 loader/loader.c:1390 loader/net.c:579 loader/net.c:950 #: loader/net.c:1851 loader/net.c:1870 loader/nfsinstall.c:91 #: loader/urls.c:249 storage/__init__.py:152 storage/devicetree.py:89 #: textw/constants_text.py:52 @@ -4670,7 +4812,7 @@ msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command: %s" msgstr "Virheellinen parametri sammutus-kickstartin komennolle: %s" # ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48 -#: loader/lang.c:63 loader/loader.c:225 +#: loader/lang.c:63 loader/loader.c:224 #, c-format msgid "Welcome to %s for %s" msgstr "%s (%s) - tervetuloa" @@ -4682,7 +4824,7 @@ msgid "Welcome to %s for %s - Rescue Mode" msgstr "%s (%s) - tervetuloa pelastustilaan" # ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:188 -#: loader/lang.c:65 loader/loader.c:232 +#: loader/lang.c:65 loader/loader.c:231 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa kohtaa | <Väli> valitsee | <F12> seuraava " @@ -4694,27 +4836,27 @@ msgid "Choose a Language" msgstr "Valitse kieli" # ../loader/loader.c:123 -#: loader/loader.c:131 +#: loader/loader.c:130 msgid "Local CD/DVD" msgstr "Paikallinen CD/DVD" # ../loader/loader.c:131 -#: loader/loader.c:132 +#: loader/loader.c:131 msgid "Hard drive" msgstr "Kiintolevy" # ../loader/net.c:173 ../loader/urls.c:194 -#: loader/loader.c:133 +#: loader/loader.c:132 msgid "NFS directory" msgstr "NFS-hakemisto" # ../loader/loader.c:2300 -#: loader/loader.c:445 loader/loader.c:486 +#: loader/loader.c:444 loader/loader.c:485 msgid "Update Disk Source" msgstr "Päivityslevykkeen lähde" # ../loader/loader.c:1058 -#: loader/loader.c:446 +#: loader/loader.c:445 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -4723,7 +4865,7 @@ msgstr "" "päivityslevykkeelle. Mitä niistä käytetään?" # ../loader/loader.c:1058 -#: loader/loader.c:487 +#: loader/loader.c:486 msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the update " "disk image. Which would you like to use?" @@ -4732,32 +4874,32 @@ msgstr "" "päivityslevykuvalle. Mitä niistä käytetään?" # ../loader/loader.c:2301 -#: loader/loader.c:505 +#: loader/loader.c:504 #, c-format msgid "Insert your updates disk into %s and press \"OK\" to continue." msgstr "Syötä päivityslevyke laitteeseen %s ja jatka painamalla \"OK\"." # ../loader/loader.c:2300 -#: loader/loader.c:508 +#: loader/loader.c:507 msgid "Updates Disk" msgstr "Päivityslevyke" # ../loader/devices.c:260 -#: loader/loader.c:526 +#: loader/loader.c:525 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Päivityslevykkeen liittäminen epäonnistui." # ../loader/loader.c:2321 -#: loader/loader.c:531 +#: loader/loader.c:530 msgid "Updates" msgstr "Päivitykset" # ../loader/loader.c:2321 -#: loader/loader.c:531 +#: loader/loader.c:530 msgid "Reading anaconda updates" msgstr "Luetaan asennusohjelman päivityksiä" -#: loader/loader.c:567 +#: loader/loader.c:566 msgid "" "Unable to download the updates image. Please modify the updates location " "below or press Cancel to proceed without updates.." @@ -4766,61 +4908,61 @@ msgstr "" "paina Peru jatkaaksesi ilman päivityksiä." # ../loader/kickstart.c:59 -#: loader/loader.c:576 +#: loader/loader.c:575 msgid "Error downloading updates image" msgstr "Virhe ladattaessa päivityslevykuvaa" # ../loader/loader.c:2524 -#: loader/loader.c:1173 +#: loader/loader.c:1172 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "Tässä koneessa ei ole tarpeeksi keskusmuistia, jotta %s voitaisiin asentaa." -#: loader/loader.c:1227 +#: loader/loader.c:1226 msgid "Media Detected" msgstr "Tallenne havaittu" -#: loader/loader.c:1228 +#: loader/loader.c:1227 msgid "Found local installation media" msgstr "Paikallinen asennustallenne havaittu" # ../loader/loader.c:1482 -#: loader/loader.c:1350 +#: loader/loader.c:1349 msgid "Rescue Method" msgstr "Pelastusmenetelmä" # ../loader/loader.c:1483 -#: loader/loader.c:1351 +#: loader/loader.c:1350 msgid "Installation Method" msgstr "Asennusmenetelmä" # ../loader/loader.c:1485 -#: loader/loader.c:1353 +#: loader/loader.c:1352 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Minkälainen tallenne sisältää pelastusdatan?" # ../loader/loader.c:1485 -#: loader/loader.c:1355 +#: loader/loader.c:1354 msgid "What type of media contains the installation image?" msgstr "Minkälainen media sisältää asennuskuvan?" # ../partitioning.py:1493 -#: loader/loader.c:1390 +#: loader/loader.c:1389 msgid "No driver found" msgstr "Ajuria ei löytynyt" # ../iw/fdisk_gui.py:93 -#: loader/loader.c:1390 +#: loader/loader.c:1389 msgid "Select driver" msgstr "Valitse ajuri" # ../loader/devices.c:232 -#: loader/loader.c:1391 +#: loader/loader.c:1390 msgid "Use a driver disk" msgstr "Käytä ajurilevykettä" -#: loader/loader.c:1392 +#: loader/loader.c:1391 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -4828,12 +4970,12 @@ msgstr "" "Tälle asennustyypille tarvittavia laitteita ei löytynyt. Haluatko " "manuaalisesti valita ajurin tai käyttää ajurilevykettä?" -#: loader/loader.c:1620 +#: loader/loader.c:1619 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Järjestelmästä löydettiin seuraavat laitteet." # ../loader/loader.c:399 -#: loader/loader.c:1622 +#: loader/loader.c:1621 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -4843,35 +4985,35 @@ msgstr "" # ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:358 # ../loader/loader.c:321 ../loader/loader.c:382 ../loader/loader.c:398 -#: loader/loader.c:1626 +#: loader/loader.c:1625 msgid "Devices" msgstr "Laitteet" # ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398 -#: loader/loader.c:1627 +#: loader/loader.c:1626 msgid "Done" msgstr "Valmis" # ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398 -#: loader/loader.c:1628 +#: loader/loader.c:1627 msgid "Add Device" msgstr "Lisää laite" -#: loader/loader.c:1904 +#: loader/loader.c:1903 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "latain on jo ajettu. Käynnistetään kuori.\n" # ../loader/loader.c:3019 # fuzzy, c-format -#: loader/loader.c:2360 +#: loader/loader.c:2352 #, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait.\n" msgstr "Käynnistetään anaconda %s, %s -pelastustila - odota hetki.\n" # ../loader/loader.c:3019 # fuzzy, c-format -#: loader/loader.c:2362 +#: loader/loader.c:2354 #, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait.\n" msgstr "Käynnistetään anaconda %s, %s -asennusohjelma - odota hetki.\n" @@ -5245,11 +5387,6 @@ msgstr "Ota käyttöön HTTP-välityspalvelin" msgid "Proxy URL" msgstr "Välityspalvelimen osoite" -# ../iw/partition_gui.py:1528 -#: loader/urls.c:290 -msgid "Port" -msgstr "Portti" - # ../textw/userauth_text.py:204 #: loader/urls.c:295 msgid "Username" @@ -5449,8 +5586,8 @@ msgid "" "Your / partition is less than %(min)s MB which is lower than recommended for " "a normal %(productName)s install." msgstr "" -"/-osion koko on alle %(min)s megatavua, joka on vähemmän kuin normaalille " -"%(productName)s -asennukselle suositellaan." +"/-osion koko on alle %(min)s megatavua, joka on vähemmän kuin normaalille %" +"(productName)s -asennukselle suositellaan." #: storage/__init__.py:969 #, python-format @@ -5695,8 +5832,8 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to exit the installer." msgstr "" -"Virhe yritettäessä luoda %(mountpoint)s: %(msg)s. Virhe on vakava " -"eikä asennusta voida jatkaa.\n" +"Virhe yritettäessä luoda %(mountpoint)s: %(msg)s. Virhe on vakava eikä " +"asennusta voida jatkaa.\n" "\n" "Poistu asennusohjelmasta painamalla Enteriä." @@ -5723,8 +5860,8 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to exit the installer." msgstr "" -"Virhe liitettäessä laitetta %(path)s liitospisteeseen %(mountpoint)s: " -"%(msg)s. Virhe on vakava eikä asennusta voida jatkaa.\n" +"Virhe liitettäessä laitetta %(path)s liitospisteeseen %(mountpoint)s: %(msg)" +"s. Virhe on vakava eikä asennusta voida jatkaa.\n" "\n" "Poistu asennusohjelmasta painamalla Enteriä." @@ -6036,8 +6173,8 @@ msgstr "Et ole määritellyt FCP LUN -arvoa, tai arvo on virheellinen." #, python-format msgid "Could not free zFCP device %(devnum)s from device ignore list (%(e)s)." msgstr "" -"zFCP-laitetta %(devnum)s ei voitu vapauttaa laitteiden " -"ohitusluettelosta (%(e)s)." +"zFCP-laitetta %(devnum)s ei voitu vapauttaa laitteiden ohitusluettelosta (%" +"(e)s)." #: storage/zfcp.py:137 #, python-format @@ -6052,9 +6189,7 @@ msgstr "zFCP-laitetta %(devnum)s ei voitu asettaa online-tilaan (%(e)s)." #: storage/zfcp.py:160 #, python-format msgid "Could not add WWPN %(wwpn)s to zFCP device %(devnum)s (%(e)s)." -msgstr "" -"WWPN:ää %(wwpn)s ei voitu lisätä zFCP-laitteelle %(devnum)s " -"(%(e)s)." +msgstr "WWPN:ää %(wwpn)s ei voitu lisätä zFCP-laitteelle %(devnum)s (%(e)s)." #: storage/zfcp.py:167 #, python-format @@ -6064,17 +6199,16 @@ msgstr "WWPN:ää %(wwpn)s ei löytynyt zFCP-laitteelta %(devnum)s." #: storage/zfcp.py:182 #, python-format msgid "" -"Could not add LUN %(fcplun)s to WWPN %(wwpn)s on zFCP device %(devnum)s (%" -"(e)s)." +"Could not add LUN %(fcplun)s to WWPN %(wwpn)s on zFCP device %(devnum)s (%(e)" +"s)." msgstr "" -"Ei voitu lisätä LUN:ää %(fcplun)s WWPN:ään %(wwpn)s zFCP-laitteella " -"%(devnum)s (%(e)s)." +"Ei voitu lisätä LUN:ää %(fcplun)s WWPN:ään %(wwpn)s zFCP-laitteella %(devnum)" +"s (%(e)s)." #: storage/zfcp.py:188 #, python-format msgid "" -"LUN %(fcplun)s at WWPN %(wwpn)s on zFCP device %(devnum)s already " -"configured." +"LUN %(fcplun)s at WWPN %(wwpn)s on zFCP device %(devnum)s already configured." msgstr "" "LUN %(fcplun)s WWPN:llä %(wwpn)s zFCP-laitteella %(devnum)s on jo asetettu." @@ -6084,8 +6218,8 @@ msgid "" "Could not read failed attribute of LUN %(fcplun)s at WWPN %(wwpn)s on zFCP " "device %(devnum)s (%(e)s)." msgstr "" -"LUN:n %(fcplun)s (WWPN %(wwpn)s, zFCP-laite %(devnum)s) " -"epäonnistunut-attribuuttia ei voitu lukea (%(e)s)." +"LUN:n %(fcplun)s (WWPN %(wwpn)s, zFCP-laite %(devnum)s) epäonnistunut-" +"attribuuttia ei voitu lukea (%(e)s)." #: storage/zfcp.py:209 #, python-format @@ -6099,20 +6233,20 @@ msgstr "" #: storage/zfcp.py:266 #, python-format msgid "" -"Could not correctly delete SCSI device of zFCP %(devnum)s %(wwpn)s %" -"(fcplun)s (%(e)s)." +"Could not correctly delete SCSI device of zFCP %(devnum)s %(wwpn)s %(fcplun)" +"s (%(e)s)." msgstr "" -"zFCP:n %(devnum)s %(wwpn)s %(fcplun)s SCSI-laitetta ei voitu tuhota oikein " -"(%(e)s)." +"zFCP:n %(devnum)s %(wwpn)s %(fcplun)s SCSI-laitetta ei voitu tuhota oikein (%" +"(e)s)." #: storage/zfcp.py:275 #, python-format msgid "" -"Could not remove LUN %(fcplun)s at WWPN %(wwpn)s on zFCP device %(devnum)s (" -"%(e)s)." +"Could not remove LUN %(fcplun)s at WWPN %(wwpn)s on zFCP device %(devnum)s (%" +"(e)s)." msgstr "" -"Ei voitu poistaa LUN:ää %(fcplun)s WWPN:ssä %(wwpn)s zFCP-laitteella " -"%(devnum)s (%(e)s)." +"Ei voitu poistaa LUN:ää %(fcplun)s WWPN:ssä %(wwpn)s zFCP-laitteella %" +"(devnum)s (%(e)s)." #: storage/zfcp.py:293 #, python-format @@ -6373,24 +6507,6 @@ msgstr "Ohita käynnistyslataimen päivitys" msgid "Create new boot loader configuration" msgstr "Luo uudet käynnistyslataimen asetukset" -# ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:54 ../textw/upgrade_text.py:32 -#: textw/upgrade_text.py:44 -#, python-format -msgid "" -"This release of %(productName)s supports the an updated file system, which " -"has several benefits over the file system traditionally shipped in %" -"(productName)s. This installation program can migrate formatted partitions " -"without data loss.\n" -"\n" -"Which of these partitions would you like to migrate?" -msgstr "" -"Tämä %(productName)s -julkaisu tukee päivitettyä tiedostojärjestelmää, jossa " -"on useita etuja verrattuna %(productName)s -jakelun perinteisesti käyttämään " -"tiedostojärjestelmään. Asennusohjelma voi muuntaa osiot ilman tietojen " -"häviämistä.\n" -"\n" -"Mitkä näistä osioista haluat muuntaa?" - # ../textw/upgrade_text.py:107 #: textw/upgrade_text.py:125 msgid "Free Space" @@ -6488,7 +6604,7 @@ msgstr "" "%s - tervetuloa!\n" "\n" -#: textw/zipl_text.py:35 +#: textw/zipl_text.py:36 msgid "" "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is " "complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " @@ -6500,11 +6616,11 @@ msgstr "" # ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112 # ../textw/silo_text.py:224 -#: textw/zipl_text.py:67 +#: textw/zipl_text.py:68 msgid "z/IPL Configuration" msgstr "z/IPL-asetukset" -#: textw/zipl_text.py:75 textw/zipl_text.py:79 +#: textw/zipl_text.py:76 textw/zipl_text.py:80 msgid "Chandev line " msgstr "Chandev-rivi " @@ -6756,6 +6872,115 @@ msgstr "Kolmas BIOS-asema:" msgid "Where would you like to install the boot loader for your system?" msgstr "Mihin haluat asentaa järjestelmän käynnistyslataimen?" +#: ui/cleardisks.glade.h:1 +msgid "<b>Data Storage Devices</b> (to be mounted only)" +msgstr "<b>Tietojen tallennuslaitteet</b> (pelkästään liitetään)" + +#: ui/cleardisks.glade.h:2 +msgid "<b>Install Target Devices</b>" +msgstr "<b>Asennuksen kohdelaitteet</b>" + +#: ui/cleardisks.glade.h:4 +msgid "" +"Below are the storage devices you've selected to be a part of this " +"installation. Please indicate using the arrows below which devices you'd " +"like to use as data drives (these will not be formatted, only mounted) and " +"which devices you'd like to use as system drives (these may be formatted)." +msgstr "" +"Alla ovat massamuistilaitteet, jotka on valittu asennusta varten. Merkitse " +"nuolilla mitä laitteita käytetään tietojen tallennukseen (näitä ei alusteta, " +"pelkästään liitetään) ja mitä laitteita käytetään järjestelmälevyinä (nämä " +"saatetaan alustaa)." + +#: ui/create-storage.glade.h:1 +msgid "<span size=\"small\" color=\"gray\">Create a RAID formated partition</span>" +msgstr "<span size=\"small\" color=\"gray\">Luo RAID-osio</span>" + +#: ui/create-storage.glade.h:2 +msgid "" +"<span size=\"small\" color=\"gray\">Create a logical volume on selected volume " +"group</span>" +msgstr "" +"<span size=\"small\" color=\"gray\">Luo looginen taltio valittuun " +"taltioryhmään</span>" + +#: ui/create-storage.glade.h:3 +msgid "<span size=\"small\" color=\"gray\">Create an LVM formated partition</span>" +msgstr "<span size=\"small\" color=\"gray\">Luo LVM-osio</span>" + +#: ui/create-storage.glade.h:4 +msgid "<span size=\"small\" color=\"gray\">Facilitates RAID device creation</span>" +msgstr "<span size=\"small\" color=\"gray\">Helpottaa RAID-laitteen luomista</span>" + +#: ui/create-storage.glade.h:5 +msgid "" +"<span size=\"small\" color=\"gray\">General purpose partition creation</span>" +msgstr "<span size=\"small\" color=\"gray\">Yleiskäyttöisen osion luominen</span>" + +#: ui/create-storage.glade.h:6 +msgid "" +"<span size=\"small\" color=\"gray\">Requires at least 1 free LVM formated " +"partition</span>" +msgstr "" +"<span size=\"small\" color=\"gray\">Vaatii vähintään yhden vapaan LVM-" +"osion</span>" + +#: ui/create-storage.glade.h:7 +msgid "" +"<span size=\"small\" color=\"gray\">Requires at least 2 free RAID formated " +"partitions</span>" +msgstr "" +"<span size=\"small\" color=\"gray\">Vaatii vähintään kaksi vapaata RAID-" +"osiota</span>" + +#: ui/create-storage.glade.h:8 +msgid "Create" +msgstr "Luo" + +#: ui/create-storage.glade.h:9 +msgid "Create LVM" +msgstr "Luo LVM" + +# ../loader/loader.c:865 +#: ui/create-storage.glade.h:10 +msgid "Create Partition" +msgstr "Luo osio" + +#: ui/create-storage.glade.h:11 +msgid "Create Software RAID" +msgstr "Luo ohjelmistopohjainen RAID" + +#: ui/create-storage.glade.h:12 +msgid "Create Storage" +msgstr "Luo tallennustilaa" + +#: ui/create-storage.glade.h:13 +msgid "LVM Logical Volume" +msgstr "Looginen LVM-taltio" + +#: ui/create-storage.glade.h:14 +msgid "LVM Physical Volume" +msgstr "Fyysinen LVM-taltio" + +#: ui/create-storage.glade.h:15 +msgid "LVM Volume Group" +msgstr "LVM-taltioryhmä" + +# ../textw/partition_text.py:829 +#: ui/create-storage.glade.h:16 +msgid "RAID Clone" +msgstr "RAID-klooni" + +# ../iw/partition_gui.py:846 ../textw/partition_text.py:541 +#: ui/create-storage.glade.h:18 +msgid "RAID Partition" +msgstr "RAID-osio" + +# ../iw/partition_gui.py:846 ../textw/partition_text.py:541 +#: ui/create-storage.glade.h:19 +msgid "Standard Partition" +msgstr "Tavallinen osio" + # ../gui.py:113 ../text.py:285 #: ui/detailed-dialog.glade.h:1 msgid "Info" @@ -6784,6 +7009,119 @@ msgstr "Valitse verkkoliitäntä, joka on yhdistetty FCoE-kytkimeen." msgid "_Add FCoE Disk(s)" msgstr "Lisää FCoE-levyjä" +#: ui/filter.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "<b>%s devices (%s) selected</b> out of %s devices (%s) total." +msgstr "<b>%s laitteita (%s) valittuna</b> / %s laitteita (%s) yhteensä." + +#: ui/filter.glade.h:3 +msgid "" +"<b>Tip:</b> Selecting a drive on this screen does not necessarily mean it " +"will be wiped by the installation process. Also, note that post-" +"installation you may mount drives you did not select here by modifying your " +"/etc/fstab file." +msgstr "" +"<b>Vinkki:</b> Levyn valitseminen tässä ruudussa ei välttämättä tarkoita, " +"että se tyhjennetään asennuksen aikana. Huomaa myös, että asennuksen jälkeen " +"voit liittää levyjä joita et valinnut tässä muokkaamalla /etc/fstab-" +"tiedostoa." + +# ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804 +#: ui/filter.glade.h:4 +msgid "Add Advanced Target" +msgstr "Lisää edistynyt kohde" + +# ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:358 +# ../loader/loader.c:321 ../loader/loader.c:382 ../loader/loader.c:398 +#: ui/filter.glade.h:5 +msgid "Basic Devices" +msgstr "Peruslaitteet" + +#: ui/filter.glade.h:6 +msgid "Filter By:" +msgstr "Suodata:" + +#: ui/filter.glade.h:7 +msgid "Firmware RAID" +msgstr "Laitteisto-RAID" + +#: ui/filter.glade.h:8 +msgid "Identifier:" +msgstr "Tunniste" + +#: ui/filter.glade.h:9 +msgid "" +"Interconnect\n" +"Vendor\n" +"Identifier" +msgstr "" +"Liitäntä\n" +"Valmistaja\n" +"Tunniste" + +#: ui/filter.glade.h:12 +msgid "LUN:" +msgstr "LUN:" + +#: ui/filter.glade.h:13 +msgid "Multipath Devices" +msgstr "Monipolkuiset (multipath) laitteet" + +# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147 +#: ui/filter.glade.h:14 +msgid "Other SAN Devices" +msgstr "Muut SAN-laitteet" + +#: ui/filter.glade.h:15 +msgid "" +"Please select the drives you'd like to install the operating system on, as " +"well as any drives you'd like to automatically mount to your system, below:" +msgstr "" +"Valitse alta levyt, joille haluat asentaa käyttöjärjestelmän sekä levyt, " +"jotka haluat liittää järjestelmään automaattisesti:" + +#: ui/filter.glade.h:16 +msgid "" +"Port / Target / LUN\n" +"Target Identifier" +msgstr "" +"Portti/Kohde/LUN\n" +"Kohteen tunniste" + +# ../iw/partition_gui.py:1528 +#: ui/filter.glade.h:18 +msgid "Port:" +msgstr "Portti:" + +#: ui/filter.glade.h:19 +msgid "Search" +msgstr "Etsi" + +#: ui/filter.glade.h:20 +msgid "Search By:" +msgstr "Etsi:" + +#: ui/filter.glade.h:21 +msgid "Search Results:" +msgstr "Hakutulokset:" + +#: ui/filter.glade.h:22 +msgid "Show Identifiers that Include:" +msgstr "Näytä tunnisteet jotka sisältävät:" + +#: ui/filter.glade.h:23 +msgid "Show Only Devices From:" +msgstr "Näytä vain laitteet kohteesta:" + +#: ui/filter.glade.h:24 +msgid "Show Only Devices Using:" +msgstr "Näytä vain laitteet jotka käyttävät:" + +# ../loader/loader.c:816 +#: ui/filter.glade.h:25 +msgid "Target:" +msgstr "Kohde:" + # TODO: tarkista nämä # ../iw/account_gui.py:187 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:87 # ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:37 @@ -7211,6 +7549,22 @@ msgstr "kymri" msgid "Zulu" msgstr "zulu" +# ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:54 ../textw/upgrade_text.py:32 +#~ msgid "" +#~ "This release of %(productName)s supports the an updated file system, " +#~ "which has several benefits over the file system traditionally shipped in %" +#~ "(productName)s. This installation program can migrate formatted " +#~ "partitions without data loss.\n" +#~ "\n" +#~ "Which of these partitions would you like to migrate?" +#~ msgstr "" +#~ "Tämä %(productName)s -julkaisu tukee päivitettyä tiedostojärjestelmää, " +#~ "jossa on useita etuja verrattuna %(productName)s -jakelun perinteisesti " +#~ "käyttämään tiedostojärjestelmään. Asennusohjelma voi muuntaa osiot ilman " +#~ "tietojen häviämistä.\n" +#~ "\n" +#~ "Mitkä näistä osioista haluat muuntaa?" + #~ msgid "Install class forcing text mode installation" #~ msgstr "Asennusluokka pakottaa tekstitila-asennuksen" @@ -7243,9 +7597,6 @@ msgstr "zulu" #~ msgid "An error was encountered while removing device %s." #~ msgstr "Laitteen %s poistamisessa tapahtui virhe." -#~ msgid "Device Setup Failed" -#~ msgstr "Laitteen asettaminen epäonnistui" - #~ msgid "An error was encountered while setting up device %s." #~ msgstr "Laitteen %s asettamisessa tapahtui virhe." @@ -7321,10 +7672,6 @@ msgstr "zulu" #~ msgid "The following installed system will be upgraded:" #~ msgstr "Seuraava asennettu järjestelmä päivitetään:" -# ../partitioning.py:1696 -#~ msgid "You must select a device to edit" -#~ msgstr "Valitse muokattava osio" - #~ msgid "Not supported" #~ msgstr "Ei tuettu" @@ -7344,10 +7691,6 @@ msgstr "zulu" #~ "Ohjelmallista RAID-laitetta ei voida luoda, koska kaikki RAID:lle varatut " #~ "laitetiedostot ovat käytössä." -# ../textw/partition_text.py:829 -#~ msgid "RAID Options" -#~ msgstr "RAID-valinnat" - # ../loader/loader.c:322 #~ msgid "What do you want to do now?" #~ msgstr "Mitä haluat tehdä?" |