summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorvpv <vpv@fedoraproject.org>2010-02-25 12:11:51 +0000
committertransifex user <transifex@app4.fedora.phx.redhat.com>2010-02-25 12:11:51 +0000
commitfb82235c2da7038e8dc0ab3178d21e03c4e1991d (patch)
treef49028a58a4d8e33df7d8e3b116a376f45592edd
parentef2ae80e5b954443d04c1a354dc3d272d354867f (diff)
downloadanaconda-fb82235c2da7038e8dc0ab3178d21e03c4e1991d.tar.gz
anaconda-fb82235c2da7038e8dc0ab3178d21e03c4e1991d.tar.xz
anaconda-fb82235c2da7038e8dc0ab3178d21e03c4e1991d.zip
Sending translation for Finnish
-rw-r--r--po/fi.po953
1 files changed, 648 insertions, 305 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 6e0e122dd..a9394a3e4 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: anaconda-devel-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-18 23:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-24 07:56-1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 14:10+0200\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "Paina <enter> päästäksesi komentoriville"
# ../textw/firewall_text.py:201 ../textw/network_text.py:134
# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147
# ../textw/silo_text.py:160 ../xserver.py:51
-#: anaconda:354 rescue.py:330 rescue.py:356 rescue.py:369 rescue.py:447
-#: rescue.py:459 text.py:656 loader/cdinstall.c:228 loader/cdinstall.c:232
+#: anaconda:354 rescue.py:332 rescue.py:358 rescue.py:371 rescue.py:449
+#: rescue.py:461 text.py:656 loader/cdinstall.c:228 loader/cdinstall.c:232
#: loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251 loader/cdinstall.c:427
#: loader/cdinstall.c:431 loader/cdinstall.c:504 loader/dirbrowser.c:128
#: loader/driverdisk.c:266 loader/driverdisk.c:419 loader/driverdisk.c:457
@@ -63,9 +63,9 @@ msgstr "Paina <enter> päästäksesi komentoriville"
#: loader/hdinstall.c:477 loader/kbd.c:119 loader/kickstart.c:132
#: loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:184 loader/kickstart.c:189
#: loader/kickstart.c:296 loader/kickstart.c:328 loader/kickstart.c:510
-#: loader/lang.c:114 loader/lang.c:372 loader/loader.c:414 loader/loader.c:450
-#: loader/loader.c:490 loader/loader.c:508 loader/loader.c:525
-#: loader/loader.c:562 loader/loader.c:1177 loader/loader.c:1358
+#: loader/lang.c:114 loader/lang.c:372 loader/loader.c:413 loader/loader.c:449
+#: loader/loader.c:489 loader/loader.c:507 loader/loader.c:524
+#: loader/loader.c:561 loader/loader.c:1176 loader/loader.c:1357
#: loader/mediacheck.c:46 loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92
#: loader/mediacheck.c:101 loader/method.c:277 loader/method.c:351
#: loader/modules.c:381 loader/modules.c:397 loader/net.c:579 loader/net.c:950
@@ -94,11 +94,11 @@ msgid "Starting graphical installation."
msgstr "Käynnistetään graafinen asennus."
# ../loader/loader.c:322
-#: anaconda:1018
+#: anaconda:1015
msgid "Would you like to use VNC?"
msgstr "Haluatko käyttää VNC:tä?"
-#: anaconda:1019
+#: anaconda:1016
msgid ""
"Text mode provides a limited set of installation options. It does not allow "
"you to specify your own partitioning layout or package selections. Would "
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr ""
"sijasta VNC-tilaa?"
# ../anaconda:410
-#: anaconda:1044
+#: anaconda:1041
msgid "Graphical installation is not available. Starting text mode."
msgstr "Graafinen asennus ei ole käytettävissä. Käynnistetään tekstiasennus."
-#: anaconda:1052
+#: anaconda:1049
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode."
msgstr "DISPLAY-muuttujaa ei ole asetettu. Käynnistetään tekstitila."
@@ -175,18 +175,19 @@ msgstr ""
# ../upgrade.py:304
#: backend.py:182 image.py:288 livecd.py:198 livecd.py:403
#: partIntfHelpers.py:237 text.py:354 text.py:358 yuminstall.py:407
-#: yuminstall.py:788 yuminstall.py:906 yuminstall.py:911 yuminstall.py:1182
-#: yuminstall.py:1246 yuminstall.py:1435 yuminstall.py:1457
-#: iw/autopart_type.py:96 iw/osbootwidget.py:211 iw/osbootwidget.py:220
+#: yuminstall.py:789 yuminstall.py:907 yuminstall.py:912 yuminstall.py:1186
+#: yuminstall.py:1245 yuminstall.py:1434 yuminstall.py:1456
+#: iw/autopart_type.py:96 iw/cleardisks_gui.py:43 iw/cleardisks_gui.py:53
+#: iw/filter_gui.py:405 iw/osbootwidget.py:211 iw/osbootwidget.py:220
#: iw/raid_dialog_gui.py:212 iw/raid_dialog_gui.py:729
-#: iw/raid_dialog_gui.py:768 iw/task_gui.py:64 iw/task_gui.py:165
-#: iw/task_gui.py:311 iw/task_gui.py:449 loader/cdinstall.c:228
+#: iw/raid_dialog_gui.py:768 iw/task_gui.py:65 iw/task_gui.py:166
+#: iw/task_gui.py:312 iw/task_gui.py:450 loader/cdinstall.c:228
#: loader/cdinstall.c:504 loader/driverdisk.c:266 loader/driverdisk.c:488
#: loader/driverdisk.c:523 loader/driverdisk.c:551 loader/driverdisk.c:559
#: loader/driverdisk.c:623 loader/hdinstall.c:115 loader/hdinstall.c:315
#: loader/hdinstall.c:421 loader/hdinstall.c:464 loader/hdinstall.c:477
-#: loader/kickstart.c:296 loader/lang.c:114 loader/loader.c:414
-#: loader/loader.c:525 loader/loader.c:1177 loader/mediacheck.c:46
+#: loader/kickstart.c:296 loader/lang.c:114 loader/loader.c:413
+#: loader/loader.c:524 loader/loader.c:1176 loader/mediacheck.c:46
#: loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92 loader/method.c:277
#: loader/method.c:351 loader/nfsinstall.c:279 loader/nfsinstall.c:296
#: loader/telnetd.c:92 loader/urlinstall.c:137 loader/urlinstall.c:159
@@ -209,8 +210,8 @@ msgstr "Virhe"
# ../textw/upgrade_text.py:172 ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357
# ../upgrade.py:376
#: bootloader.py:55 bootloader.py:221 bootloader.py:227 gui.py:1154
-#: gui.py:1214 image.py:82 text.py:485 text.py:545 yuminstall.py:1414
-#: yuminstall.py:1620 yuminstall.py:1655 iw/blpasswidget.py:148
+#: gui.py:1214 image.py:82 text.py:485 text.py:545 yuminstall.py:1413
+#: yuminstall.py:1619 yuminstall.py:1654 iw/blpasswidget.py:148
#: iw/upgrade_swap_gui.py:190 iw/upgrade_swap_gui.py:198
#: iw/upgrade_swap_gui.py:205 textw/upgrade_text.py:193
msgid "Warning"
@@ -231,18 +232,18 @@ msgstr ""
# ../packages.py:653
#: bootloader.py:60 gui.py:1105 gui.py:1250 gui.py:1465 image.py:91
-#: kickstart.py:156 livecd.py:205 livecd.py:410 packages.py:130 upgrade.py:58
-#: upgrade.py:197 yuminstall.py:248 yuminstall.py:690 yuminstall.py:908
-#: yuminstall.py:913 yuminstall.py:993 yuminstall.py:999 yuminstall.py:1153
-#: yuminstall.py:1178 yuminstall.py:1236 yuminstall.py:1422 yuminstall.py:1441
-#: yuminstall.py:1464 storage/__init__.py:107 storage/__init__.py:214
+#: kickstart.py:157 livecd.py:205 livecd.py:410 packages.py:130 upgrade.py:58
+#: upgrade.py:197 yuminstall.py:248 yuminstall.py:694 yuminstall.py:909
+#: yuminstall.py:914 yuminstall.py:994 yuminstall.py:1000 yuminstall.py:1154
+#: yuminstall.py:1182 yuminstall.py:1235 yuminstall.py:1421 yuminstall.py:1440
+#: yuminstall.py:1463 storage/__init__.py:107 storage/__init__.py:214
#: storage/__init__.py:1970
msgid "_Exit installer"
msgstr "_Lopeta asennusohjelma"
# ../rescue.py:99
-#: bootloader.py:60 image.py:92 image.py:251 kickstart.py:1299
-#: kickstart.py:1338 upgrade.py:58 yuminstall.py:1241 yuminstall.py:1423
+#: bootloader.py:60 image.py:92 image.py:251 kickstart.py:1318
+#: kickstart.py:1357 upgrade.py:58 yuminstall.py:1240 yuminstall.py:1422
#: iw/partition_gui.py:1598 storage/__init__.py:1971
msgid "_Continue"
msgstr "_Jatka"
@@ -284,8 +285,8 @@ msgstr "Valmiina"
msgid "In progress"
msgstr "Kesken"
-#: cmdline.py:89 gui.py:1245 kickstart.py:1163 kickstart.py:1171
-#: kickstart.py:1209 kickstart.py:1217 text.py:391
+#: cmdline.py:89 gui.py:1245 kickstart.py:1182 kickstart.py:1190
+#: kickstart.py:1228 kickstart.py:1236 text.py:391
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing the kickstart configuration "
@@ -421,8 +422,8 @@ msgstr ""
# ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
#: gui.py:785 gui.py:1465 partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:342
#: text.py:100 text.py:101 iw/account_gui.py:130 loader/dirbrowser.c:128
-#: loader/driverdisk.c:420 loader/kickstart.c:328 loader/loader.c:450
-#: loader/loader.c:562 textw/constants_text.py:48
+#: loader/driverdisk.c:420 loader/kickstart.c:328 loader/loader.c:449
+#: loader/loader.c:561 textw/constants_text.py:48
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
@@ -444,8 +445,8 @@ msgid ""
"\n"
"REINITIALIZING WILL CAUSE ALL DATA TO BE LOST!\n"
"\n"
-"This action may also be applied to all other disks needing reinitialization."
-"%(details)s"
+"This action may also be applied to all other disks needing reinitialization.%"
+"(details)s"
msgstr ""
"Virhe käsiteltäessä laitetta:\n"
"\n"
@@ -455,11 +456,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Laite on ehkä alustettava uudelleen.\n"
"\n"
-"KAIKKI LAITTEELLA OLEVA DATA MENETETÄÄN!"
-"\n"
+"KAIKKI LAITTEELLA OLEVA DATA MENETETÄÄN!\n"
"Tämä toiminto saatetaan tehdä myös kaikille muille alustuksen tarvitseville "
-"levyille."
-"%(details)s"
+"levyille.%(details)s"
# ../gui.py:113 ../text.py:285
#: gui.py:1164 gui.py:1222 text.py:495 text.py:553
@@ -546,8 +545,8 @@ msgid "_Exit"
msgstr "_Poistu"
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284
-#: gui.py:1376 image.py:164 image.py:194 livecd.py:205 yuminstall.py:780
-#: yuminstall.py:1178 yuminstall.py:1236 yuminstall.py:1441
+#: gui.py:1376 image.py:164 image.py:194 livecd.py:205 yuminstall.py:786
+#: yuminstall.py:1182 yuminstall.py:1235 yuminstall.py:1440
msgid "_Retry"
msgstr "_Uudelleen"
@@ -556,7 +555,7 @@ msgid "The system will now reboot."
msgstr "Järjestelmä käynnistyy uudelleen."
# ../iw/partition_gui.py:1528
-#: gui.py:1379 image.py:251 packages.py:332 yuminstall.py:1482
+#: gui.py:1379 image.py:251 packages.py:332 yuminstall.py:1481
msgid "_Reboot"
msgstr "_Käynnistä uudelleen"
@@ -657,8 +656,8 @@ msgid ""
"Please have these ready before proceeding with the installation. If you "
"need to abort the installation and exit please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-"Asennettavaksi merkityt ohjelmat tarvitsevat seuraavat %(productName)s "
-"%(productVersion)s -levyt:\n"
+"Asennettavaksi merkityt ohjelmat tarvitsevat seuraavat %(productName)s %"
+"(productVersion)s -levyt:\n"
"\n"
"%(reqcdstr)s\n"
"Jatka asennusta vasta kun nämä levyt ovat saatavilla. Jos haluat keskeyttää "
@@ -673,8 +672,8 @@ msgstr ""
# ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
# ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185
-#: image.py:251 livecd.py:409 packages.py:332 upgrade.py:196 yuminstall.py:913
-#: yuminstall.py:999 yuminstall.py:1422 yuminstall.py:1464 yuminstall.py:1482
+#: image.py:251 livecd.py:409 packages.py:332 upgrade.py:196 yuminstall.py:914
+#: yuminstall.py:1000 yuminstall.py:1421 yuminstall.py:1463 yuminstall.py:1481
msgid "_Back"
msgstr "_Takaisin"
@@ -694,8 +693,8 @@ msgstr "Asenna järjestelmä"
#: iutil.py:843
#, python-format
msgid ""
-"Error: On open, cannot set reIPL method to %(reipl_type)s (%(filename)s: %"
-"(e)s)"
+"Error: On open, cannot set reIPL method to %(reipl_type)s (%(filename)s: %(e)"
+"s)"
msgstr ""
"Virhe: Avauksen yhteydessä ei voida asettaa reIPL-menetelmää %(reipl_type)s "
"(%(filename)s: %(e)s)"
@@ -706,8 +705,8 @@ msgid ""
"Error: On write, cannot set reIPL method to %(reipl_type)s (%(filename)s: %"
"(e)s)"
msgstr ""
-"Virhe: Kirjoituksen yhteydessä ei voida asettaa reIPL-menetelmää "
-"%(reipl_type)s (%(filename)s: %(e)s)"
+"Virhe: Kirjoituksen yhteydessä ei voida asettaa reIPL-menetelmää %"
+"(reipl_type)s (%(filename)s: %(e)s)"
#: iutil.py:863
#, python-format
@@ -715,8 +714,8 @@ msgid ""
"Error: On close, cannot set reIPL method to %(reipl_type)s (%(filename)s: %"
"(e)s)"
msgstr ""
-"Virhe: Sulkemisen yhteydessä ei voida asettaa reIPL-menetelmää "
-"%(reipl_type)s (%(filename)s: %(e)s)"
+"Virhe: Sulkemisen yhteydessä ei voida asettaa reIPL-menetelmää %(reipl_type)"
+"s (%(filename)s: %(e)s)"
#: iutil.py:882
#, python-format
@@ -745,18 +744,22 @@ msgstr ""
#: iutil.py:936
#, python-format
msgid "Error: reading FCP property %(syspath_property)s for reIPL (%(e)s)"
-msgstr "Virhe luettaessa FCP-ominaisuutta %(syspath_property)s reIPL:lle (%(e)s)"
+msgstr ""
+"Virhe luettaessa FCP-ominaisuutta %(syspath_property)s reIPL:lle (%(e)s)"
#: iutil.py:951
#, python-format
msgid "Error: writing FCP property %(reipl_property)s for reIPL (%(e)s)"
-msgstr "Virhe kirjoitettaessa FCP-ominaisuutta %(reipl_property)s reIPL:lle (%(e)s)"
+msgstr ""
+"Virhe kirjoitettaessa FCP-ominaisuutta %(reipl_property)s reIPL:lle (%(e)s)"
#: iutil.py:966
#, python-format
msgid ""
"Error: writing default FCP property %(reipl_property)s for reIPL (%(e)s)"
-msgstr "Virhe kirjoitettaessa FCP-oletusominaisuutta %(reipl_property)s reIPL:lle (%(e)s)"
+msgstr ""
+"Virhe kirjoitettaessa FCP-oletusominaisuutta %(reipl_property)s reIPL:lle (%"
+"(e)s)"
#: iutil.py:981
#, python-format
@@ -783,27 +786,27 @@ msgstr "Virhe etsittäessä käynnistyslaitteen levynimeä"
msgid "The mount point /boot or / is on a disk that we are not familiar with"
msgstr "/boot- tai /-osion liitospiste on levyllä, jota ei tunneta"
-#: kickstart.py:115
+#: kickstart.py:116
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the kickstart script at line %(lineno)s. You may "
-"examine the output in %(msgs)s. This is a fatal error and installation "
-"will be aborted. Press the OK button to exit the installer."
+"examine the output in %(msgs)s. This is a fatal error and installation will "
+"be aborted. Press the OK button to exit the installer."
msgstr ""
"Kickstart-komentosarjan suorittamisessa tapahtui virhe rivillä %(lineno)s. "
-"Tulostetta voi tutkia: %(msgs)s. Tämä on vakava virhe ja asennus keskeytyy. Poistu "
-"asennusohjelmasta painamalla OK-painiketta."
+"Tulostetta voi tutkia: %(msgs)s. Tämä on vakava virhe ja asennus keskeytyy. "
+"Poistu asennusohjelmasta painamalla OK-painiketta."
-#: kickstart.py:123 kickstart.py:125
+#: kickstart.py:124 kickstart.py:126
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Sovelma epäonnistui"
# ../loader/net.c:814
-#: kickstart.py:150 rescue.py:246 yuminstall.py:685 yuminstall.py:1148
+#: kickstart.py:151 rescue.py:248 yuminstall.py:689 yuminstall.py:1149
msgid "No Network Available"
msgstr "Verkko ei ole käytettävissä"
-#: kickstart.py:151
+#: kickstart.py:152
#, fuzzy
msgid ""
"Encryption key escrow requires networking, but there was an error enabling "
@@ -813,40 +816,40 @@ msgstr ""
"käyttöönotossa oli ongelmia."
# ../loader/kickstart.c:59
-#: kickstart.py:1182
+#: kickstart.py:1201
#, python-format
msgid "Error processing %%ksappend lines: %s"
msgstr "Virhe käsiteltäessä %%ksappend-rivejä: %s"
-#: kickstart.py:1185
+#: kickstart.py:1204
#, python-format
msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s"
msgstr "Tuntematon virhe käsiteltäessä %%ksappend-rivejä: %s"
# ../packages.py:653
-#: kickstart.py:1240 livecd.py:229
+#: kickstart.py:1259 livecd.py:229
msgid "Post-Installation"
msgstr "Asennusta täydentävät toimet"
-#: kickstart.py:1241
+#: kickstart.py:1260
msgid "Running post-installation scripts"
msgstr "Suoritetaan asennuksen jälkeisiä komentoja"
# ../textw/progress_text.py:79
-#: kickstart.py:1257
+#: kickstart.py:1276
msgid "Pre-Installation"
msgstr "Asennusta edeltävät toimet"
-#: kickstart.py:1258
+#: kickstart.py:1277
msgid "Running pre-installation scripts"
msgstr "Suoritetaan asennusta edeltäviä komentoja"
# ../iw/progress_gui.py:28
-#: kickstart.py:1290
+#: kickstart.py:1309
msgid "Missing Package"
msgstr "Puuttuva paketti"
-#: kickstart.py:1291
+#: kickstart.py:1310
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -856,21 +859,21 @@ msgstr ""
"Haluatko jatkaa vai keskeyttää asennuksen?"
# ../iw/partition_gui.py:1528
-#: kickstart.py:1297 kickstart.py:1336
+#: kickstart.py:1316 kickstart.py:1355
msgid "_Abort"
msgstr "_Keskeytä"
# ../gui.py:113 ../text.py:285
-#: kickstart.py:1298 kickstart.py:1337
+#: kickstart.py:1317 kickstart.py:1356
msgid "_Ignore All"
msgstr "_Ohita kaikki"
# ../loader/net.c:404
-#: kickstart.py:1328
+#: kickstart.py:1347
msgid "Missing Group"
msgstr "Puuttuva ryhmä"
-#: kickstart.py:1329
+#: kickstart.py:1348
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -879,7 +882,7 @@ msgstr ""
"Valitsit ryhmän \"%s\" asennettavaksi. Sitä ei kuitenkaan löydy. Haluatko "
"jatkaa vai keskeyttää asennuksen?"
-#: kickstart.py:1444
+#: kickstart.py:1463
#, python-format
msgid ""
"The kickstart configuration file is missing required information that "
@@ -1314,18 +1317,19 @@ msgid ""
msgstr "Haluatko varmasti palauttaa osiotaulun alkuperäiseen tilaansa?"
# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
-#: platform.py:98 platform.py:342 platform.py:410 platform.py:517
+#: platform.py:98 platform.py:343 platform.py:411 platform.py:518
+#: ui/create-storage.glade.h:17
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-laite"
# ../fsset.py:724 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
-#: platform.py:99 platform.py:102 platform.py:343 platform.py:411
-#: platform.py:518 platform.py:521
+#: platform.py:99 platform.py:102 platform.py:344 platform.py:412
+#: platform.py:519 platform.py:522
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Pääkäynnistyslohkoon (MBR)"
# ../fsset.py:725 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
-#: platform.py:101 platform.py:520
+#: platform.py:101 platform.py:521
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Käynnistysosion ensimmäiseen sektoriin"
@@ -1376,54 +1380,54 @@ msgstr "/boot/efi-osiota ei ole luotu."
msgid "/boot/efi is not EFI."
msgstr "/boot/efi ei ole EFI."
-#: platform.py:249
+#: platform.py:250
#, python-format
msgid "%s must have a %s disk label."
msgstr "Levyllä %s on oltava %s-levynimiö (disk label)."
-#: platform.py:287
+#: platform.py:288
#, python-format
msgid "%s must have a bsd disk label."
msgstr "Levyllä %s on oltava dsd-levynimiö (disk label)."
-#: platform.py:299
+#: platform.py:300
#, python-format
msgid "The disk %s requires at least 1MB of free space at the beginning."
msgstr "Levy %s tarvitsee vähintään 1 Mt vapaata tilaa levyn alussa."
-#: platform.py:345
+#: platform.py:346
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP-käynnistys"
-#: platform.py:361
+#: platform.py:362
msgid "The boot partition must be within the first 4MB of the disk."
msgstr "Käynnistysosion on oltava levyn ensimmäisten 4 Mt:n sisällä."
-#: platform.py:413 platform.py:416
+#: platform.py:414 platform.py:417
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple-alkulataus"
-#: platform.py:430
+#: platform.py:431
#, python-format
msgid "%s must have a mac disk label."
msgstr "Levyllä %s on oltava mac-levynimiö (disk label)."
# ../rescue.py:68 ../rescue.py:104 ../rescue.py:184
-#: rescue.py:205
+#: rescue.py:207
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Kun olet valmis, sulje komentotulkki ja järjestelmä käynnistetään uudelleen."
-#: rescue.py:219
+#: rescue.py:221
msgid "Unable to find /bin/sh to execute! Not starting shell"
msgstr ""
"Ohjelmaa /bin/sh ei löydy suoritettavaksi! Komentotulkkia ei käynnistetä"
-#: rescue.py:238
+#: rescue.py:240
msgid "Setup Networking"
msgstr "Määrittele verkko"
-#: rescue.py:239
+#: rescue.py:241
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Haluatko käynnistää lähiverkon järjestelmälle?"
@@ -1432,7 +1436,7 @@ msgstr "Haluatko käynnistää lähiverkon järjestelmälle?"
# ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
# ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
# ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
-#: rescue.py:240 loader/driverdisk.c:663 loader/driverdisk.c:673
+#: rescue.py:242 loader/driverdisk.c:663 loader/driverdisk.c:673
#: loader/hdinstall.c:203 textw/constants_text.py:56
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
@@ -1443,12 +1447,12 @@ msgstr "Kyllä"
# ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
# ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
# ../textw/upgrade_text.py:259
-#: rescue.py:240 rescue.py:242 loader/driverdisk.c:663 loader/driverdisk.c:673
+#: rescue.py:242 rescue.py:244 loader/driverdisk.c:663 loader/driverdisk.c:673
#: textw/constants_text.py:60
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: rescue.py:247
+#: rescue.py:249
msgid ""
"Unable to activate a networking device. Networking will not be available in "
"rescue mode."
@@ -1457,12 +1461,12 @@ msgstr ""
"pelastustilassa."
# ../rescue.py:90 ../rescue.py:145 ../rescue.py:163
-#: rescue.py:282 rescue.py:351 rescue.py:362 rescue.py:442
+#: rescue.py:284 rescue.py:353 rescue.py:364 rescue.py:444
msgid "Rescue"
msgstr "Pelastus"
# ../rescue.py:91
-#: rescue.py:283
+#: rescue.py:285
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1485,43 +1489,43 @@ msgstr ""
"\n"
# ../rescue.py:99
-#: rescue.py:293 iw/partition_gui.py:781 loader/cdinstall.c:206
+#: rescue.py:295 iw/partition_gui.py:781 loader/cdinstall.c:206
#: loader/cdinstall.c:214 loader/driverdisk.c:624 storage/__init__.py:152
#: storage/devicetree.py:89
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
# ../packages.py:100
-#: rescue.py:293 rescue.py:298
+#: rescue.py:295 rescue.py:300
msgid "Read-Only"
msgstr "Vain luku"
# ../rescue.py:99 ../rescue.py:101 ../textw/bootdisk_text.py:68
# ../textw/bootdisk_text.py:90 ../textw/silo_text.py:36
# ../textw/upgrade_text.py:118
-#: rescue.py:293 rescue.py:295 loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251
+#: rescue.py:295 rescue.py:297 loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251
#: loader/method.c:324 storage/__init__.py:1788 textw/upgrade_text.py:139
msgid "Skip"
msgstr "Ohita"
# ../rescue.py:127
-#: rescue.py:327
+#: rescue.py:329
msgid "System to Rescue"
msgstr "Pelastettava järjestelmä"
# ../rescue.py:128 ../textw/upgrade_text.py:209
-#: rescue.py:328
+#: rescue.py:330
msgid "Which device holds the root partition of your installation?"
msgstr "Millä laitteella on asennuksen juuriosio?"
# ../iw/congrats_gui.py:28 ../iw/congrats_gui.py:85 ../rescue.py:130
# ../rescue.py:134
-#: rescue.py:330 rescue.py:334 text.py:626 text.py:628
+#: rescue.py:332 rescue.py:336 text.py:626 text.py:628
msgid "Exit"
msgstr "Poistu"
# ../rescue.py:171
-#: rescue.py:352
+#: rescue.py:354
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -1533,7 +1537,7 @@ msgstr ""
"uudelleen automaattisesti, kun suljet komentotulkin."
# ../rescue.py:146
-#: rescue.py:363
+#: rescue.py:365
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %(rootPath)s.\n"
@@ -1556,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"komentotulkista."
# ../rescue.py:164
-#: rescue.py:443
+#: rescue.py:445
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1571,17 +1575,17 @@ msgstr ""
"Paina Enter päästäksesi komentotulkin. Järjestelmä käynnistyy uudelleen "
"automaattisesti, kun poistut komentotulkista."
-#: rescue.py:452
+#: rescue.py:454
msgid "You don't have any Linux partitions. Rebooting.\n"
msgstr "Järjestelmässä ei ole yhtään Linux-osiota. Käynnistetään uudelleen.\n"
# ../rescue.py:170
-#: rescue.py:455
+#: rescue.py:457
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Pelastustila"
# ../rescue.py:171
-#: rescue.py:456
+#: rescue.py:458
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -1591,7 +1595,7 @@ msgstr ""
"suljet komentotulkin."
# ../rescue.py:181
-#: rescue.py:469
+#: rescue.py:471
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Järjestelmäsi on liitetty %s-hakemistoon."
@@ -1989,7 +1993,7 @@ msgstr ""
"Pakettia %s asennettaessa tapahtui vakava virhe. Tämä saattaa johtua "
"asennusmediaa luettaessa tapahtuneesta virheestä. Asennusta ei voida jatkaa."
-#: yuminstall.py:344 iw/task_gui.py:321
+#: yuminstall.py:344 iw/task_gui.py:322
msgid "Error Setting Up Repository"
msgstr "Virhe asennuslähteen asettamisessa"
@@ -2036,12 +2040,12 @@ msgid "Unable to access the disc."
msgstr "Levyn käyttäminen ei onnistu."
# FIXME: What's the r?
-#: yuminstall.py:562
+#: yuminstall.py:566
#, python-format
msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
msgstr "Asennuslähteen %r asetuksista puuttuu nimi, käytetään tunnistetta"
-#: yuminstall.py:686 yuminstall.py:1149
+#: yuminstall.py:690 yuminstall.py:1150
msgid ""
"Some of your software repositories require networking, but there was an "
"error enabling the network on your system."
@@ -2050,15 +2054,15 @@ msgstr ""
"käyttöönotossa oli ongelmia."
# ../iw/partition_gui.py:1528
-#: yuminstall.py:778 yuminstall.py:780
+#: yuminstall.py:784 yuminstall.py:786
msgid "Re_boot"
msgstr "Käynnistä _uudelleen"
-#: yuminstall.py:778
+#: yuminstall.py:784
msgid "_Eject"
msgstr "_Poista levy"
-#: yuminstall.py:789
+#: yuminstall.py:790
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
@@ -2077,66 +2081,66 @@ msgstr ""
"\n"
# ../loader/urls.c:103
-#: yuminstall.py:837
+#: yuminstall.py:838
msgid "Retrying"
msgstr "Yritetään uudelleen"
-#: yuminstall.py:837
+#: yuminstall.py:838
msgid "Retrying download."
msgstr "Yritetään latausta uudelleen."
-#: yuminstall.py:902
+#: yuminstall.py:903
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction for the following reason: %s\n"
msgstr "Transaktion suorittamisessa tapahtui virhe seuraavasta syystä: %s\n"
-#: yuminstall.py:945 yuminstall.py:946
+#: yuminstall.py:946 yuminstall.py:947
msgid "file conflicts"
msgstr "Tiedostoristiriita"
# ../iw/progress_gui.py:28
-#: yuminstall.py:947
+#: yuminstall.py:948
msgid "older package(s)"
msgstr "Vanhemmat paketit"
-#: yuminstall.py:948
+#: yuminstall.py:949
msgid "insufficient disk space"
msgstr "Ei tarpeeksi tilaa levyllä"
-#: yuminstall.py:949
+#: yuminstall.py:950
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "Ei tarpeeksi inodeja levyllä"
-#: yuminstall.py:950
+#: yuminstall.py:951
msgid "package conflicts"
msgstr "pakettiristiriita"
-#: yuminstall.py:951
+#: yuminstall.py:952
msgid "package already installed"
msgstr "Paketti on jo asennettu"
#
# ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75
# ../textw/partition_text.py:114
-#: yuminstall.py:952
+#: yuminstall.py:953
msgid "required package"
msgstr "Vaadittu paketti"
-#: yuminstall.py:953
+#: yuminstall.py:954
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "Paketti on väärälle arkkitehtuurille"
-#: yuminstall.py:954
+#: yuminstall.py:955
msgid "package for incorrect os"
msgstr "Paketti on väärälle käyttöjärjestelmälle"
-#: yuminstall.py:968
+#: yuminstall.py:969
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Tarvitaan lisää tilaa seuraavilla tiedostojärjestelmillä:\n"
# ../loader/loader.c:1487
-#: yuminstall.py:981
+#: yuminstall.py:982
#, python-format
msgid ""
"There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n"
@@ -2145,7 +2149,7 @@ msgstr ""
"Asennettavia paketteja tarkistettaessa löytyi tiedostokonflikteja:\n"
"%s\n"
-#: yuminstall.py:984
+#: yuminstall.py:985
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction for the following reason(s): %"
@@ -2153,11 +2157,11 @@ msgid ""
msgstr "Transaktion suorittamisessa tapahtui virhe seuraavista syistä: %s\n"
# ../packages.py:481
-#: yuminstall.py:991 yuminstall.py:996
+#: yuminstall.py:992 yuminstall.py:997
msgid "Error Running Transaction"
msgstr "Virhe transaktion suorittamisessa"
-#: yuminstall.py:1183
+#: yuminstall.py:1187
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
@@ -2166,18 +2170,18 @@ msgstr ""
"ongelma."
# ../packages.py:100
-#: yuminstall.py:1219
+#: yuminstall.py:1223
msgid "Retrieving installation information."
msgstr "Luetaan asennustietoja."
# ../packages.py:100
-#: yuminstall.py:1221
+#: yuminstall.py:1225
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s."
msgstr "Luetaan asennustietoja lähteelle %s."
# ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45
-#: yuminstall.py:1223
+#: yuminstall.py:1227
msgid "Installation Progress"
msgstr "Asennuksen edistyminen"
@@ -2185,11 +2189,11 @@ msgstr "Asennuksen edistyminen"
# ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
# ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
# ../textw/userauth_text.py:219
-#: yuminstall.py:1236 textw/constants_text.py:64
+#: yuminstall.py:1235 textw/constants_text.py:64
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
-#: yuminstall.py:1247 yuminstall.py:1436
+#: yuminstall.py:1246 yuminstall.py:1435
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2203,17 +2207,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: yuminstall.py:1415
+#: yuminstall.py:1414
msgid ""
-"Some of the packages you have selected for install are missing dependencies. "
-" You can exit the installation, go back and change your package selections, "
-"or continue installing these packages without their dependencies."
+"Some of the packages you have selected for install are missing "
+"dependencies. You can exit the installation, go back and change your "
+"package selections, or continue installing these packages without their "
+"dependencies."
msgstr ""
"Joiltakin asennetuksi valituilta paketeilta puuttuu riippuvuuksia. Voit "
"palata takaisin ja muuttaa pakettivalintoja, lopettaa asennuksen tai jatkaa "
"näiden pakettien asennusta ilman riippuvuuksia."
-#: yuminstall.py:1458
+#: yuminstall.py:1457
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2224,15 +2229,15 @@ msgstr ""
"vapaana. Voit muuttaa valintoja tai poistua asennusohjelmasta."
# ../iw/partition_gui.py:1528
-#: yuminstall.py:1479
+#: yuminstall.py:1478
msgid "Reboot?"
msgstr "Käynnistä uudelleen?"
-#: yuminstall.py:1480
+#: yuminstall.py:1479
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Järjestelmä käynnistetään uudelleen."
-#: yuminstall.py:1621
+#: yuminstall.py:1620
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2241,54 +2246,54 @@ msgstr ""
"Järjestelmä on liian vanha, jotta sitä voitaisiin päivittää %sn tähän "
"versioon. Haluatko varmasti jatkaa päivitystä?"
-#: yuminstall.py:1656
+#: yuminstall.py:1655
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %(productName)s you are upgrading to appears to "
-"be %(myarch)s which does not match your previously installed arch of %"
-"(arch)s. This is likely to not succeed. Are you sure you wish to continue "
-"the upgrade process?"
+"be %(myarch)s which does not match your previously installed arch of %(arch)"
+"s. This is likely to not succeed. Are you sure you wish to continue the "
+"upgrade process?"
msgstr ""
-"Olet päivittämässä julkaisun %(productName)s arkkitehtuuriin %(myarch)s, joka "
-"ei vastaa aiemmin asennettua %(arch)s-arkkitehtuuria. Tämä ei luultavasti "
-"onnistu. Haluatko varmasti jatkaa päivitystä?"
+"Olet päivittämässä julkaisun %(productName)s arkkitehtuuriin %(myarch)s, "
+"joka ei vastaa aiemmin asennettua %(arch)s-arkkitehtuuria. Tämä ei "
+"luultavasti onnistu. Haluatko varmasti jatkaa päivitystä?"
# ../installclasses/upgradeclass.py:12
-#: yuminstall.py:1703
+#: yuminstall.py:1702
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Päivitystä täydentävä"
# ../packages.py:654
-#: yuminstall.py:1704
+#: yuminstall.py:1703
msgid "Performing post-upgrade configuration"
msgstr "Tehdään päivitystä täydentäviä asetuksia"
# ../packages.py:653
-#: yuminstall.py:1706
+#: yuminstall.py:1705
msgid "Post Installation"
msgstr "Asennusta täydentävät toimet"
# ../packages.py:654
-#: yuminstall.py:1707
+#: yuminstall.py:1706
msgid "Performing post-installation configuration"
msgstr "Tehdään asennusta täydentäviä asetuksia"
-#: yuminstall.py:1927
+#: yuminstall.py:1926
msgid "Installation Starting"
msgstr "Asennus alkaa"
# ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45
-#: yuminstall.py:1928
+#: yuminstall.py:1927
msgid "Starting installation process"
msgstr "Asennuksen aloituksen edistyminen"
# ../packages.py:157
-#: yuminstall.py:1966
+#: yuminstall.py:1965
msgid "Dependency Check"
msgstr "Riippuvuuksien tarkistus"
# ../packages.py:158
-#: yuminstall.py:1967
+#: yuminstall.py:1966
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation"
msgstr "Tarkistetaan asennettaviksi valittujen pakettien riippuvuuksia"
@@ -2613,6 +2618,77 @@ msgstr "_Asenna käynnistyslatain laitteelle /dev/%s."
msgid "_Change device"
msgstr "_Vaihda laite"
+#: iw/cleardisks_gui.py:33
+msgid "Clear Disks Selector"
+msgstr "Tyhjennettävien levyjen valitsin"
+
+# ../iw/partition_gui.py:1609
+#: iw/cleardisks_gui.py:44 iw/filter_gui.py:406
+msgid "You must select at least one drive to be used for installation."
+msgstr "Asennusta varten on valittava ainakin yksi levy."
+
+# ../partitioning.py:1696
+#: iw/cleardisks_gui.py:54
+msgid "You must select one drive to boot from."
+msgstr "On valittava ainakin yksi levy, jolta käynnistetään."
+
+#: iw/cleardisks_gui.py:121 iw/cleardisks_gui.py:140 iw/filter_gui.py:441
+#: iw/filter_gui.py:452 iw/filter_gui.py:482
+msgid "Model"
+msgstr "Malli"
+
+#: iw/cleardisks_gui.py:122 iw/cleardisks_gui.py:141 iw/filter_gui.py:442
+#: iw/filter_gui.py:453 iw/filter_gui.py:461 iw/filter_gui.py:472
+#: iw/filter_gui.py:483
+msgid "Capacity"
+msgstr "Koko"
+
+# ../iw/partition_gui.py:1545
+#: iw/cleardisks_gui.py:123 iw/filter_gui.py:443 iw/filter_gui.py:462
+#: iw/filter_gui.py:473 iw/filter_gui.py:484
+msgid "Vendor"
+msgstr "Valmistaja"
+
+#: iw/cleardisks_gui.py:124 iw/filter_gui.py:444 iw/filter_gui.py:463
+#: iw/filter_gui.py:474 iw/filter_gui.py:485
+msgid "Interconnect"
+msgstr "Liitäntä"
+
+#: iw/cleardisks_gui.py:125 iw/filter_gui.py:445 iw/filter_gui.py:475
+#: iw/filter_gui.py:486
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Sarjanumero"
+
+# ../iw/partition_gui.py:1528
+#: iw/cleardisks_gui.py:139
+msgid "Boot"
+msgstr "Käynnistys"
+
+#: iw/cleardisks_gui.py:176
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> All Linux filesystems on install target devices will be "
+"reformatted and wiped of any data. Make sure you have backups."
+msgstr ""
+"<b>Vinkki:</b> Kaikki kohdelaitteiden Linux-tiedostojärjestelmät alustetaan, "
+"jolloin kaikki tiedot katoavat. Varmista että tiedoista on olemassa "
+"varmuuskopiot."
+
+#: iw/cleardisks_gui.py:178 ui/cleardisks.glade.h:3
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Install target devices will be reformatted and wiped of any "
+"data. Make sure you have backups."
+msgstr ""
+"<b>Vinkki:</b> Asennuksen kohdelaitteet alustetaan, jolloin kaikki tiedot "
+"katoavat. Varmista että tiedoista on olemassa varmuuskopiot."
+
+#: iw/cleardisks_gui.py:180
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Your filesystems on install target devices will not be wiped "
+"unless you choose to do so during customization."
+msgstr ""
+"<b>Vinkki:</b> Asennuksen kohdelaitteiden tiedostojärjestelmiä ei "
+"tyhjennetä, ellet valitse tyhjennystä mukautusvaiheessa."
+
# ../iw/congrats_gui.py:22 ../iw/congrats_gui.py:83
#: iw/congrats_gui.py:33
msgid "Congratulations"
@@ -2677,8 +2753,7 @@ msgstr "Puhdas asennus"
#, python-format
msgid ""
"Choose this option to install a fresh copy of %s on your system. Existing "
-"software and data may be overwritten depending on your configuration "
-"choices."
+"software and data may be overwritten depending on your configuration choices."
msgstr ""
"Valitse tämä puhtaan %s -asennuksen tekemiseksi. Olemassa olevat ohjelmat ja "
"tiedot saatetaan ylikirjoittaa riippuen asetusvalinnoista."
@@ -2716,6 +2791,77 @@ msgstr "<b>Minkä %s -asennuksen haluat päivittää?</b>"
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Tuntematon Linux-järjestelmä"
+#: iw/filter_gui.py:142
+#, python-format
+msgid "<b>%s device(s) (%s MB) selected</b> out of %s device(s) (%s MB) total."
+msgstr "<b>%s laitteita (%s MB) valittuna</b> / %s laitteita (%s MB) yhteensä."
+
+#: iw/filter_gui.py:391
+msgid "Device Filter"
+msgstr "Laitesuodin"
+
+# ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
+# ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
+# ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
+# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
+# ../textw/silo_text.py:207
+#: iw/filter_gui.py:446 iw/filter_gui.py:454 iw/filter_gui.py:465
+#: iw/filter_gui.py:476 iw/filter_gui.py:491 iw/osbootwidget.py:66
+#: iw/partition_gui.py:607
+msgid "Device"
+msgstr "Laite"
+
+#: iw/filter_gui.py:460 iw/filter_gui.py:471 iw/filter_gui.py:487
+msgid "Identifier"
+msgstr "Tunniste"
+
+#: iw/filter_gui.py:464
+msgid "Paths"
+msgstr "Polut"
+
+# ../iw/partition_gui.py:1528
+#: iw/filter_gui.py:488 loader/urls.c:290
+msgid "Port"
+msgstr "Portti"
+
+# ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168
+#: iw/filter_gui.py:489
+msgid "Target"
+msgstr "Kohde"
+
+#: iw/filter_gui.py:490
+msgid "LUN"
+msgstr "LUN"
+
+# ../loader/loader.c:1485
+#: iw/filter_type.py:55
+msgid "What type of devices will your installation involve?"
+msgstr "Minkä tyyppisiä laitteita asennuksessa käytetään?"
+
+#: iw/filter_type.py:61
+msgid "Basic Storage Devices"
+msgstr "Tavallisia massamuistilaitteita"
+
+#: iw/filter_type.py:62
+msgid ""
+"Installs or upgrades to typical types of storage devices. If you're not "
+"sure which option is right for you, this is probably it."
+msgstr ""
+"Asennukset ja päivitykset tyypillisille massamuistilaitteille. Jos olet "
+"epävarma, tämä on todennäköisesti oikea valinta."
+
+#: iw/filter_type.py:66
+msgid "Specialized Storage Devices"
+msgstr "Erikoisempia massamuistilaitteita"
+
+#: iw/filter_type.py:67
+msgid ""
+"Installs or upgrades to devices such as Storage Area Networks (SANs) or "
+"mainframe attached disks (DASD), usually in an enterprise environment"
+msgstr ""
+"Asennukset ja päivitykset laitteille kuten tallennusverkot (SANit) tai "
+"suurtietokoneisiin liitetyt levyt (DASD), tyypillisesti yrityskäytössä."
+
# ../gui.py:382 ../iw/language_gui.py:20 ../textw/language_text.py:38
#: iw/language_gui.py:33
msgid "Language Selection"
@@ -2768,12 +2914,12 @@ msgstr "_Jatka"
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
-"(curpe)10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%"
-"(maxpvsize)10.2f MB) in the volume group."
+"(curpe)10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%(maxpvsize)"
+"10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-"Fyysisen varausyksikön kokoa ei voi muuttaa, koska valittu arvo "
-"(%(curpe)10.2f Mt) on suurempi kuin pienin fyysinen taltio "
-"(%(maxpvsize)10.2f Mt) taltioryhmässä."
+"Fyysisen varausyksikön kokoa ei voi muuttaa, koska valittu arvo (%(curpe)"
+"10.2f Mt) on suurempi kuin pienin fyysinen taltio (%(maxpvsize)10.2f Mt) "
+"taltioryhmässä."
#: iw/lvm_dialog_gui.py:185
#, python-format
@@ -2782,9 +2928,9 @@ msgid ""
"(curpe)10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical "
"volume (%(maxpvsize)10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-"Fyysisen varausyksikön kokoa ei voi muuttaa, koska valittu arvo "
-"(%(curpe)10.2f Mt) on liian suuri suhteessa pienimpään fyysiseen taltioon "
-"(%(maxpvsize)10.2f Mt) taltioryhmässä."
+"Fyysisen varausyksikön kokoa ei voi muuttaa, koska valittu arvo (%(curpe)"
+"10.2f Mt) on liian suuri suhteessa pienimpään fyysiseen taltioon (%"
+"(maxpvsize)10.2f Mt) taltioryhmässä."
#: iw/lvm_dialog_gui.py:199
msgid "Too small"
@@ -3211,15 +3357,6 @@ msgstr "Oletus"
msgid "Label"
msgstr "Nimiö"
-# ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
-# ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
-# ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
-# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
-# ../textw/silo_text.py:207
-#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:607
-msgid "Device"
-msgstr "Laite"
-
#: iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Levykuva"
@@ -3487,8 +3624,9 @@ msgstr ""
#: iw/partition_gui.py:1455
#, python-format
-msgid "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID device. "
-" A RAID device can be configured to provide additional speed and "
+msgid ""
+"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
+"device. A RAID device can be configured to provide additional speed and "
"reliability compared to using an individual drive. For more information on "
"using RAID devices please consult the %s documentation.\n"
msgstr ""
@@ -3523,7 +3661,8 @@ msgstr "Tietoja RAIDista"
#: iw/partition_gui.py:1475
#, python-format
-msgid "Logical Volume Manager (LVM) is a 3 level construct. The first level is made "
+msgid ""
+"Logical Volume Manager (LVM) is a 3 level construct. The first level is made "
"up of disks or partitions formatted with LVM metadata called Physical "
"Volumes (PV). A Volume Group (VG) sits on top of one or more PVs. The VG, "
"in turn, is the base to create one or more Logical Volumes (LV). Note that "
@@ -3839,11 +3978,13 @@ msgid "Clone Drive Tool"
msgstr "Levyn kloonaustyökalu"
#: iw/raid_dialog_gui.py:801
-msgid "This tool clones the layout from a partitioned source onto other similar "
+msgid ""
+"This tool clones the layout from a partitioned source onto other similar "
"sized drives. The source must have partitions which are restricted to that "
"drive and must ONLY contain unused software RAID partitions. EVERYTHING on "
"the target drive(s) will be destroyed.\n"
-msgstr "Tämä työkalu kloonaa lähdelevyn osioinnin samankokoisille kohdelevyille. "
+msgstr ""
+"Tämä työkalu kloonaa lähdelevyn osioinnin samankokoisille kohdelevyille. "
"Lähdelevyn osioiden on oltava kokonaan samalla levyllä ja ne voivat sisältää "
"VAIN käyttämättömiä ohjelmistopohjaisia RAID-osiota. KAIKKI TIEDOT tuhotaan "
"kohdelevyltä.\n"
@@ -3863,7 +4004,7 @@ msgstr "Kohdelevy(t):"
msgid "Drives"
msgstr "Levyt"
-#: iw/task_gui.py:65
+#: iw/task_gui.py:66
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata from repository. This may be due to a "
@@ -3877,12 +4018,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: iw/task_gui.py:142
+#: iw/task_gui.py:143
msgid "Edit Repository"
msgstr "Muokkaa asennuslähdettä"
# ../partitioning.py:379
-#: iw/task_gui.py:166
+#: iw/task_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The repository %s has already been added. Please choose a different "
@@ -3892,39 +4033,39 @@ msgstr ""
"osoite."
# ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
-#: iw/task_gui.py:246
+#: iw/task_gui.py:247
msgid "Invalid Proxy URL"
msgstr "Virheellinen välityspalvelimen URL-osoite"
-#: iw/task_gui.py:247
+#: iw/task_gui.py:248
msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a proxy."
msgstr "Välityspalvelimen HTTP-, HTTPS- tai FTP-osoite on annettava."
# ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
-#: iw/task_gui.py:258 iw/task_gui.py:416
+#: iw/task_gui.py:259 iw/task_gui.py:417
msgid "Invalid Repository URL"
msgstr "Virheellinen asennuslähteen URL-osoite"
-#: iw/task_gui.py:259 iw/task_gui.py:417
+#: iw/task_gui.py:260 iw/task_gui.py:418
msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a repository."
msgstr "Asennuslähteen HTTP-, HTTPS- tai FTP-osoite on annettava."
# ../partitioning.py:1493
-#: iw/task_gui.py:280 iw/task_gui.py:426
+#: iw/task_gui.py:281 iw/task_gui.py:427
msgid "No Media Found"
msgstr "Asennusmediaa ei löytynyt"
-#: iw/task_gui.py:281 iw/task_gui.py:427
+#: iw/task_gui.py:282 iw/task_gui.py:428
msgid ""
"No installation media was found. Please insert a disc into your drive and "
"try again."
msgstr "Asennusmediaa ei löytynyt. Syötä levy asemaan ja yritä uudelleen."
-#: iw/task_gui.py:312 iw/task_gui.py:450
+#: iw/task_gui.py:313 iw/task_gui.py:451
msgid "Please enter an NFS server and path."
msgstr "Syötä NFS-palvelin ja polku."
-#: iw/task_gui.py:322
+#: iw/task_gui.py:323
#, python-format
msgid ""
"The following error occurred while setting up the repository:\n"
@@ -3936,25 +4077,25 @@ msgstr ""
"%s"
# ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
-#: iw/task_gui.py:345
+#: iw/task_gui.py:346
msgid "Invalid Repository Name"
msgstr "Virheellinen asennuslähteen nimi"
# ../loader/urls.c:237
-#: iw/task_gui.py:346
+#: iw/task_gui.py:347
msgid "You must provide a repository name."
msgstr "Asennuslähteen nimi on annettava."
-#: iw/task_gui.py:482 ui/addrepo.glade.h:3
+#: iw/task_gui.py:483 ui/addrepo.glade.h:3
msgid "Add Repository"
msgstr "Lisää asennuslähde"
-#: iw/task_gui.py:487
+#: iw/task_gui.py:488
msgid "No Software Repos Enabled"
msgstr "Yhtään asennuslähdettä ei ole käytössä"
# ../iw/partition_gui.py:546
-#: iw/task_gui.py:488
+#: iw/task_gui.py:489
msgid ""
"You must have at least one software repository enabled to continue "
"installation."
@@ -4004,8 +4145,9 @@ msgstr "Asennusohjelma ei tunnista koneen nykyistä käynnistyslatainta."
msgid ""
"The installer has detected the %(type)s boot loader currently installed on %"
"(bootDev)s."
-msgstr "Asennusohjelma havaitsi käynnistyslataimen %(type)s asennettuna osiolla "
-"%(bootDev)s."
+msgstr ""
+"Asennusohjelma havaitsi käynnistyslataimen %(type)s asennettuna osiolla %"
+"(bootDev)s."
#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:142
msgid "This is the recommended option."
@@ -4050,13 +4192,13 @@ msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Muunna tiedostojärjestelmät"
# ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:54 ../textw/upgrade_text.py:32
-#: iw/upgrade_migratefs_gui.py:69
+#: iw/upgrade_migratefs_gui.py:69 textw/upgrade_text.py:44
#, python-format
msgid ""
"This release of %(productName)s supports an updated file system, which has "
-"several benefits over the file system traditionally shipped in %"
-"(productName)s. This installation program can migrate formatted partitions "
-"without data loss.\n"
+"several benefits over the file system traditionally shipped in %(productName)"
+"s. This installation program can migrate formatted partitions without data "
+"loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
@@ -4221,7 +4363,7 @@ msgstr ""
"tarvita."
# ../iw/bootloader_gui.py:326
-#: iw/zipl_gui.py:90 textw/zipl_text.py:71
+#: iw/zipl_gui.py:90 textw/zipl_text.py:72
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Ytimen parametrit"
@@ -4345,8 +4487,8 @@ msgstr "Levyä ei löytynyt"
#: loader/cdinstall.c:431 loader/driverdisk.c:420 loader/driverdisk.c:458
#: loader/driverdisk.c:539 loader/driverselect.c:78 loader/driverselect.c:152
#: loader/driverselect.c:178 loader/hdinstall.c:203 loader/hdinstall.c:257
-#: loader/kbd.c:119 loader/loader.c:491 loader/loader.c:508
-#: loader/loader.c:1358 loader/loader.c:1391 loader/net.c:579 loader/net.c:950
+#: loader/kbd.c:119 loader/loader.c:490 loader/loader.c:507
+#: loader/loader.c:1357 loader/loader.c:1390 loader/net.c:579 loader/net.c:950
#: loader/net.c:1851 loader/net.c:1870 loader/nfsinstall.c:91
#: loader/urls.c:249 storage/__init__.py:152 storage/devicetree.py:89
#: textw/constants_text.py:52
@@ -4670,7 +4812,7 @@ msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command: %s"
msgstr "Virheellinen parametri sammutus-kickstartin komennolle: %s"
# ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48
-#: loader/lang.c:63 loader/loader.c:225
+#: loader/lang.c:63 loader/loader.c:224
#, c-format
msgid "Welcome to %s for %s"
msgstr "%s (%s) - tervetuloa"
@@ -4682,7 +4824,7 @@ msgid "Welcome to %s for %s - Rescue Mode"
msgstr "%s (%s) - tervetuloa pelastustilaan"
# ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:188
-#: loader/lang.c:65 loader/loader.c:232
+#: loader/lang.c:65 loader/loader.c:231
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa kohtaa | <Väli> valitsee | <F12> seuraava "
@@ -4694,27 +4836,27 @@ msgid "Choose a Language"
msgstr "Valitse kieli"
# ../loader/loader.c:123
-#: loader/loader.c:131
+#: loader/loader.c:130
msgid "Local CD/DVD"
msgstr "Paikallinen CD/DVD"
# ../loader/loader.c:131
-#: loader/loader.c:132
+#: loader/loader.c:131
msgid "Hard drive"
msgstr "Kiintolevy"
# ../loader/net.c:173 ../loader/urls.c:194
-#: loader/loader.c:133
+#: loader/loader.c:132
msgid "NFS directory"
msgstr "NFS-hakemisto"
# ../loader/loader.c:2300
-#: loader/loader.c:445 loader/loader.c:486
+#: loader/loader.c:444 loader/loader.c:485
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Päivityslevykkeen lähde"
# ../loader/loader.c:1058
-#: loader/loader.c:446
+#: loader/loader.c:445
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -4723,7 +4865,7 @@ msgstr ""
"päivityslevykkeelle. Mitä niistä käytetään?"
# ../loader/loader.c:1058
-#: loader/loader.c:487
+#: loader/loader.c:486
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the update "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -4732,32 +4874,32 @@ msgstr ""
"päivityslevykuvalle. Mitä niistä käytetään?"
# ../loader/loader.c:2301
-#: loader/loader.c:505
+#: loader/loader.c:504
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into %s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Syötä päivityslevyke laitteeseen %s ja jatka painamalla \"OK\"."
# ../loader/loader.c:2300
-#: loader/loader.c:508
+#: loader/loader.c:507
msgid "Updates Disk"
msgstr "Päivityslevyke"
# ../loader/devices.c:260
-#: loader/loader.c:526
+#: loader/loader.c:525
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Päivityslevykkeen liittäminen epäonnistui."
# ../loader/loader.c:2321
-#: loader/loader.c:531
+#: loader/loader.c:530
msgid "Updates"
msgstr "Päivitykset"
# ../loader/loader.c:2321
-#: loader/loader.c:531
+#: loader/loader.c:530
msgid "Reading anaconda updates"
msgstr "Luetaan asennusohjelman päivityksiä"
-#: loader/loader.c:567
+#: loader/loader.c:566
msgid ""
"Unable to download the updates image. Please modify the updates location "
"below or press Cancel to proceed without updates.."
@@ -4766,61 +4908,61 @@ msgstr ""
"paina Peru jatkaaksesi ilman päivityksiä."
# ../loader/kickstart.c:59
-#: loader/loader.c:576
+#: loader/loader.c:575
msgid "Error downloading updates image"
msgstr "Virhe ladattaessa päivityslevykuvaa"
# ../loader/loader.c:2524
-#: loader/loader.c:1173
+#: loader/loader.c:1172
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Tässä koneessa ei ole tarpeeksi keskusmuistia, jotta %s voitaisiin asentaa."
-#: loader/loader.c:1227
+#: loader/loader.c:1226
msgid "Media Detected"
msgstr "Tallenne havaittu"
-#: loader/loader.c:1228
+#: loader/loader.c:1227
msgid "Found local installation media"
msgstr "Paikallinen asennustallenne havaittu"
# ../loader/loader.c:1482
-#: loader/loader.c:1350
+#: loader/loader.c:1349
msgid "Rescue Method"
msgstr "Pelastusmenetelmä"
# ../loader/loader.c:1483
-#: loader/loader.c:1351
+#: loader/loader.c:1350
msgid "Installation Method"
msgstr "Asennusmenetelmä"
# ../loader/loader.c:1485
-#: loader/loader.c:1353
+#: loader/loader.c:1352
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Minkälainen tallenne sisältää pelastusdatan?"
# ../loader/loader.c:1485
-#: loader/loader.c:1355
+#: loader/loader.c:1354
msgid "What type of media contains the installation image?"
msgstr "Minkälainen media sisältää asennuskuvan?"
# ../partitioning.py:1493
-#: loader/loader.c:1390
+#: loader/loader.c:1389
msgid "No driver found"
msgstr "Ajuria ei löytynyt"
# ../iw/fdisk_gui.py:93
-#: loader/loader.c:1390
+#: loader/loader.c:1389
msgid "Select driver"
msgstr "Valitse ajuri"
# ../loader/devices.c:232
-#: loader/loader.c:1391
+#: loader/loader.c:1390
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Käytä ajurilevykettä"
-#: loader/loader.c:1392
+#: loader/loader.c:1391
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -4828,12 +4970,12 @@ msgstr ""
"Tälle asennustyypille tarvittavia laitteita ei löytynyt. Haluatko "
"manuaalisesti valita ajurin tai käyttää ajurilevykettä?"
-#: loader/loader.c:1620
+#: loader/loader.c:1619
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Järjestelmästä löydettiin seuraavat laitteet."
# ../loader/loader.c:399
-#: loader/loader.c:1622
+#: loader/loader.c:1621
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -4843,35 +4985,35 @@ msgstr ""
# ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:358
# ../loader/loader.c:321 ../loader/loader.c:382 ../loader/loader.c:398
-#: loader/loader.c:1626
+#: loader/loader.c:1625
msgid "Devices"
msgstr "Laitteet"
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
-#: loader/loader.c:1627
+#: loader/loader.c:1626
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
-#: loader/loader.c:1628
+#: loader/loader.c:1627
msgid "Add Device"
msgstr "Lisää laite"
-#: loader/loader.c:1904
+#: loader/loader.c:1903
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "latain on jo ajettu. Käynnistetään kuori.\n"
# ../loader/loader.c:3019
# fuzzy, c-format
-#: loader/loader.c:2360
+#: loader/loader.c:2352
#, c-format
msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait.\n"
msgstr "Käynnistetään anaconda %s, %s -pelastustila - odota hetki.\n"
# ../loader/loader.c:3019
# fuzzy, c-format
-#: loader/loader.c:2362
+#: loader/loader.c:2354
#, c-format
msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait.\n"
msgstr "Käynnistetään anaconda %s, %s -asennusohjelma - odota hetki.\n"
@@ -5245,11 +5387,6 @@ msgstr "Ota käyttöön HTTP-välityspalvelin"
msgid "Proxy URL"
msgstr "Välityspalvelimen osoite"
-# ../iw/partition_gui.py:1528
-#: loader/urls.c:290
-msgid "Port"
-msgstr "Portti"
-
# ../textw/userauth_text.py:204
#: loader/urls.c:295
msgid "Username"
@@ -5449,8 +5586,8 @@ msgid ""
"Your / partition is less than %(min)s MB which is lower than recommended for "
"a normal %(productName)s install."
msgstr ""
-"/-osion koko on alle %(min)s megatavua, joka on vähemmän kuin normaalille "
-"%(productName)s -asennukselle suositellaan."
+"/-osion koko on alle %(min)s megatavua, joka on vähemmän kuin normaalille %"
+"(productName)s -asennukselle suositellaan."
#: storage/__init__.py:969
#, python-format
@@ -5695,8 +5832,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
-"Virhe yritettäessä luoda %(mountpoint)s: %(msg)s. Virhe on vakava "
-"eikä asennusta voida jatkaa.\n"
+"Virhe yritettäessä luoda %(mountpoint)s: %(msg)s. Virhe on vakava eikä "
+"asennusta voida jatkaa.\n"
"\n"
"Poistu asennusohjelmasta painamalla Enteriä."
@@ -5723,8 +5860,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
-"Virhe liitettäessä laitetta %(path)s liitospisteeseen %(mountpoint)s: "
-"%(msg)s. Virhe on vakava eikä asennusta voida jatkaa.\n"
+"Virhe liitettäessä laitetta %(path)s liitospisteeseen %(mountpoint)s: %(msg)"
+"s. Virhe on vakava eikä asennusta voida jatkaa.\n"
"\n"
"Poistu asennusohjelmasta painamalla Enteriä."
@@ -6036,8 +6173,8 @@ msgstr "Et ole määritellyt FCP LUN -arvoa, tai arvo on virheellinen."
#, python-format
msgid "Could not free zFCP device %(devnum)s from device ignore list (%(e)s)."
msgstr ""
-"zFCP-laitetta %(devnum)s ei voitu vapauttaa laitteiden "
-"ohitusluettelosta (%(e)s)."
+"zFCP-laitetta %(devnum)s ei voitu vapauttaa laitteiden ohitusluettelosta (%"
+"(e)s)."
#: storage/zfcp.py:137
#, python-format
@@ -6052,9 +6189,7 @@ msgstr "zFCP-laitetta %(devnum)s ei voitu asettaa online-tilaan (%(e)s)."
#: storage/zfcp.py:160
#, python-format
msgid "Could not add WWPN %(wwpn)s to zFCP device %(devnum)s (%(e)s)."
-msgstr ""
-"WWPN:ää %(wwpn)s ei voitu lisätä zFCP-laitteelle %(devnum)s "
-"(%(e)s)."
+msgstr "WWPN:ää %(wwpn)s ei voitu lisätä zFCP-laitteelle %(devnum)s (%(e)s)."
#: storage/zfcp.py:167
#, python-format
@@ -6064,17 +6199,16 @@ msgstr "WWPN:ää %(wwpn)s ei löytynyt zFCP-laitteelta %(devnum)s."
#: storage/zfcp.py:182
#, python-format
msgid ""
-"Could not add LUN %(fcplun)s to WWPN %(wwpn)s on zFCP device %(devnum)s (%"
-"(e)s)."
+"Could not add LUN %(fcplun)s to WWPN %(wwpn)s on zFCP device %(devnum)s (%(e)"
+"s)."
msgstr ""
-"Ei voitu lisätä LUN:ää %(fcplun)s WWPN:ään %(wwpn)s zFCP-laitteella "
-"%(devnum)s (%(e)s)."
+"Ei voitu lisätä LUN:ää %(fcplun)s WWPN:ään %(wwpn)s zFCP-laitteella %(devnum)"
+"s (%(e)s)."
#: storage/zfcp.py:188
#, python-format
msgid ""
-"LUN %(fcplun)s at WWPN %(wwpn)s on zFCP device %(devnum)s already "
-"configured."
+"LUN %(fcplun)s at WWPN %(wwpn)s on zFCP device %(devnum)s already configured."
msgstr ""
"LUN %(fcplun)s WWPN:llä %(wwpn)s zFCP-laitteella %(devnum)s on jo asetettu."
@@ -6084,8 +6218,8 @@ msgid ""
"Could not read failed attribute of LUN %(fcplun)s at WWPN %(wwpn)s on zFCP "
"device %(devnum)s (%(e)s)."
msgstr ""
-"LUN:n %(fcplun)s (WWPN %(wwpn)s, zFCP-laite %(devnum)s) "
-"epäonnistunut-attribuuttia ei voitu lukea (%(e)s)."
+"LUN:n %(fcplun)s (WWPN %(wwpn)s, zFCP-laite %(devnum)s) epäonnistunut-"
+"attribuuttia ei voitu lukea (%(e)s)."
#: storage/zfcp.py:209
#, python-format
@@ -6099,20 +6233,20 @@ msgstr ""
#: storage/zfcp.py:266
#, python-format
msgid ""
-"Could not correctly delete SCSI device of zFCP %(devnum)s %(wwpn)s %"
-"(fcplun)s (%(e)s)."
+"Could not correctly delete SCSI device of zFCP %(devnum)s %(wwpn)s %(fcplun)"
+"s (%(e)s)."
msgstr ""
-"zFCP:n %(devnum)s %(wwpn)s %(fcplun)s SCSI-laitetta ei voitu tuhota oikein "
-"(%(e)s)."
+"zFCP:n %(devnum)s %(wwpn)s %(fcplun)s SCSI-laitetta ei voitu tuhota oikein (%"
+"(e)s)."
#: storage/zfcp.py:275
#, python-format
msgid ""
-"Could not remove LUN %(fcplun)s at WWPN %(wwpn)s on zFCP device %(devnum)s ("
-"%(e)s)."
+"Could not remove LUN %(fcplun)s at WWPN %(wwpn)s on zFCP device %(devnum)s (%"
+"(e)s)."
msgstr ""
-"Ei voitu poistaa LUN:ää %(fcplun)s WWPN:ssä %(wwpn)s zFCP-laitteella "
-"%(devnum)s (%(e)s)."
+"Ei voitu poistaa LUN:ää %(fcplun)s WWPN:ssä %(wwpn)s zFCP-laitteella %"
+"(devnum)s (%(e)s)."
#: storage/zfcp.py:293
#, python-format
@@ -6373,24 +6507,6 @@ msgstr "Ohita käynnistyslataimen päivitys"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Luo uudet käynnistyslataimen asetukset"
-# ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:54 ../textw/upgrade_text.py:32
-#: textw/upgrade_text.py:44
-#, python-format
-msgid ""
-"This release of %(productName)s supports the an updated file system, which "
-"has several benefits over the file system traditionally shipped in %"
-"(productName)s. This installation program can migrate formatted partitions "
-"without data loss.\n"
-"\n"
-"Which of these partitions would you like to migrate?"
-msgstr ""
-"Tämä %(productName)s -julkaisu tukee päivitettyä tiedostojärjestelmää, jossa "
-"on useita etuja verrattuna %(productName)s -jakelun perinteisesti käyttämään "
-"tiedostojärjestelmään. Asennusohjelma voi muuntaa osiot ilman tietojen "
-"häviämistä.\n"
-"\n"
-"Mitkä näistä osioista haluat muuntaa?"
-
# ../textw/upgrade_text.py:107
#: textw/upgrade_text.py:125
msgid "Free Space"
@@ -6488,7 +6604,7 @@ msgstr ""
"%s - tervetuloa!\n"
"\n"
-#: textw/zipl_text.py:35
+#: textw/zipl_text.py:36
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
@@ -6500,11 +6616,11 @@ msgstr ""
# ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
# ../textw/silo_text.py:224
-#: textw/zipl_text.py:67
+#: textw/zipl_text.py:68
msgid "z/IPL Configuration"
msgstr "z/IPL-asetukset"
-#: textw/zipl_text.py:75 textw/zipl_text.py:79
+#: textw/zipl_text.py:76 textw/zipl_text.py:80
msgid "Chandev line "
msgstr "Chandev-rivi "
@@ -6756,6 +6872,115 @@ msgstr "Kolmas BIOS-asema:"
msgid "Where would you like to install the boot loader for your system?"
msgstr "Mihin haluat asentaa järjestelmän käynnistyslataimen?"
+#: ui/cleardisks.glade.h:1
+msgid "<b>Data Storage Devices</b> (to be mounted only)"
+msgstr "<b>Tietojen tallennuslaitteet</b> (pelkästään liitetään)"
+
+#: ui/cleardisks.glade.h:2
+msgid "<b>Install Target Devices</b>"
+msgstr "<b>Asennuksen kohdelaitteet</b>"
+
+#: ui/cleardisks.glade.h:4
+msgid ""
+"Below are the storage devices you've selected to be a part of this "
+"installation. Please indicate using the arrows below which devices you'd "
+"like to use as data drives (these will not be formatted, only mounted) and "
+"which devices you'd like to use as system drives (these may be formatted)."
+msgstr ""
+"Alla ovat massamuistilaitteet, jotka on valittu asennusta varten. Merkitse "
+"nuolilla mitä laitteita käytetään tietojen tallennukseen (näitä ei alusteta, "
+"pelkästään liitetään) ja mitä laitteita käytetään järjestelmälevyinä (nämä "
+"saatetaan alustaa)."
+
+#: ui/create-storage.glade.h:1
+msgid "<span size=\"small\" color=\"gray\">Create a RAID formated partition</span>"
+msgstr "<span size=\"small\" color=\"gray\">Luo RAID-osio</span>"
+
+#: ui/create-storage.glade.h:2
+msgid ""
+"<span size=\"small\" color=\"gray\">Create a logical volume on selected volume "
+"group</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\" color=\"gray\">Luo looginen taltio valittuun "
+"taltioryhmään</span>"
+
+#: ui/create-storage.glade.h:3
+msgid "<span size=\"small\" color=\"gray\">Create an LVM formated partition</span>"
+msgstr "<span size=\"small\" color=\"gray\">Luo LVM-osio</span>"
+
+#: ui/create-storage.glade.h:4
+msgid "<span size=\"small\" color=\"gray\">Facilitates RAID device creation</span>"
+msgstr "<span size=\"small\" color=\"gray\">Helpottaa RAID-laitteen luomista</span>"
+
+#: ui/create-storage.glade.h:5
+msgid ""
+"<span size=\"small\" color=\"gray\">General purpose partition creation</span>"
+msgstr "<span size=\"small\" color=\"gray\">Yleiskäyttöisen osion luominen</span>"
+
+#: ui/create-storage.glade.h:6
+msgid ""
+"<span size=\"small\" color=\"gray\">Requires at least 1 free LVM formated "
+"partition</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\" color=\"gray\">Vaatii vähintään yhden vapaan LVM-"
+"osion</span>"
+
+#: ui/create-storage.glade.h:7
+msgid ""
+"<span size=\"small\" color=\"gray\">Requires at least 2 free RAID formated "
+"partitions</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\" color=\"gray\">Vaatii vähintään kaksi vapaata RAID-"
+"osiota</span>"
+
+#: ui/create-storage.glade.h:8
+msgid "Create"
+msgstr "Luo"
+
+#: ui/create-storage.glade.h:9
+msgid "Create LVM"
+msgstr "Luo LVM"
+
+# ../loader/loader.c:865
+#: ui/create-storage.glade.h:10
+msgid "Create Partition"
+msgstr "Luo osio"
+
+#: ui/create-storage.glade.h:11
+msgid "Create Software RAID"
+msgstr "Luo ohjelmistopohjainen RAID"
+
+#: ui/create-storage.glade.h:12
+msgid "Create Storage"
+msgstr "Luo tallennustilaa"
+
+#: ui/create-storage.glade.h:13
+msgid "LVM Logical Volume"
+msgstr "Looginen LVM-taltio"
+
+#: ui/create-storage.glade.h:14
+msgid "LVM Physical Volume"
+msgstr "Fyysinen LVM-taltio"
+
+#: ui/create-storage.glade.h:15
+msgid "LVM Volume Group"
+msgstr "LVM-taltioryhmä"
+
+# ../textw/partition_text.py:829
+#: ui/create-storage.glade.h:16
+msgid "RAID Clone"
+msgstr "RAID-klooni"
+
+# ../iw/partition_gui.py:846 ../textw/partition_text.py:541
+#: ui/create-storage.glade.h:18
+msgid "RAID Partition"
+msgstr "RAID-osio"
+
+# ../iw/partition_gui.py:846 ../textw/partition_text.py:541
+#: ui/create-storage.glade.h:19
+msgid "Standard Partition"
+msgstr "Tavallinen osio"
+
# ../gui.py:113 ../text.py:285
#: ui/detailed-dialog.glade.h:1
msgid "Info"
@@ -6784,6 +7009,119 @@ msgstr "Valitse verkkoliitäntä, joka on yhdistetty FCoE-kytkimeen."
msgid "_Add FCoE Disk(s)"
msgstr "Lisää FCoE-levyjä"
+#: ui/filter.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "<b>%s devices (%s) selected</b> out of %s devices (%s) total."
+msgstr "<b>%s laitteita (%s) valittuna</b> / %s laitteita (%s) yhteensä."
+
+#: ui/filter.glade.h:3
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> Selecting a drive on this screen does not necessarily mean it "
+"will be wiped by the installation process. Also, note that post-"
+"installation you may mount drives you did not select here by modifying your "
+"/etc/fstab file."
+msgstr ""
+"<b>Vinkki:</b> Levyn valitseminen tässä ruudussa ei välttämättä tarkoita, "
+"että se tyhjennetään asennuksen aikana. Huomaa myös, että asennuksen jälkeen "
+"voit liittää levyjä joita et valinnut tässä muokkaamalla /etc/fstab-"
+"tiedostoa."
+
+# ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
+#: ui/filter.glade.h:4
+msgid "Add Advanced Target"
+msgstr "Lisää edistynyt kohde"
+
+# ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:358
+# ../loader/loader.c:321 ../loader/loader.c:382 ../loader/loader.c:398
+#: ui/filter.glade.h:5
+msgid "Basic Devices"
+msgstr "Peruslaitteet"
+
+#: ui/filter.glade.h:6
+msgid "Filter By:"
+msgstr "Suodata:"
+
+#: ui/filter.glade.h:7
+msgid "Firmware RAID"
+msgstr "Laitteisto-RAID"
+
+#: ui/filter.glade.h:8
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Tunniste"
+
+#: ui/filter.glade.h:9
+msgid ""
+"Interconnect\n"
+"Vendor\n"
+"Identifier"
+msgstr ""
+"Liitäntä\n"
+"Valmistaja\n"
+"Tunniste"
+
+#: ui/filter.glade.h:12
+msgid "LUN:"
+msgstr "LUN:"
+
+#: ui/filter.glade.h:13
+msgid "Multipath Devices"
+msgstr "Monipolkuiset (multipath) laitteet"
+
+# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
+#: ui/filter.glade.h:14
+msgid "Other SAN Devices"
+msgstr "Muut SAN-laitteet"
+
+#: ui/filter.glade.h:15
+msgid ""
+"Please select the drives you'd like to install the operating system on, as "
+"well as any drives you'd like to automatically mount to your system, below:"
+msgstr ""
+"Valitse alta levyt, joille haluat asentaa käyttöjärjestelmän sekä levyt, "
+"jotka haluat liittää järjestelmään automaattisesti:"
+
+#: ui/filter.glade.h:16
+msgid ""
+"Port / Target / LUN\n"
+"Target Identifier"
+msgstr ""
+"Portti/Kohde/LUN\n"
+"Kohteen tunniste"
+
+# ../iw/partition_gui.py:1528
+#: ui/filter.glade.h:18
+msgid "Port:"
+msgstr "Portti:"
+
+#: ui/filter.glade.h:19
+msgid "Search"
+msgstr "Etsi"
+
+#: ui/filter.glade.h:20
+msgid "Search By:"
+msgstr "Etsi:"
+
+#: ui/filter.glade.h:21
+msgid "Search Results:"
+msgstr "Hakutulokset:"
+
+#: ui/filter.glade.h:22
+msgid "Show Identifiers that Include:"
+msgstr "Näytä tunnisteet jotka sisältävät:"
+
+#: ui/filter.glade.h:23
+msgid "Show Only Devices From:"
+msgstr "Näytä vain laitteet kohteesta:"
+
+#: ui/filter.glade.h:24
+msgid "Show Only Devices Using:"
+msgstr "Näytä vain laitteet jotka käyttävät:"
+
+# ../loader/loader.c:816
+#: ui/filter.glade.h:25
+msgid "Target:"
+msgstr "Kohde:"
+
# TODO: tarkista nämä
# ../iw/account_gui.py:187 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:87
# ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:37
@@ -7211,6 +7549,22 @@ msgstr "kymri"
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
+# ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:54 ../textw/upgrade_text.py:32
+#~ msgid ""
+#~ "This release of %(productName)s supports the an updated file system, "
+#~ "which has several benefits over the file system traditionally shipped in %"
+#~ "(productName)s. This installation program can migrate formatted "
+#~ "partitions without data loss.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Which of these partitions would you like to migrate?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä %(productName)s -julkaisu tukee päivitettyä tiedostojärjestelmää, "
+#~ "jossa on useita etuja verrattuna %(productName)s -jakelun perinteisesti "
+#~ "käyttämään tiedostojärjestelmään. Asennusohjelma voi muuntaa osiot ilman "
+#~ "tietojen häviämistä.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mitkä näistä osioista haluat muuntaa?"
+
#~ msgid "Install class forcing text mode installation"
#~ msgstr "Asennusluokka pakottaa tekstitila-asennuksen"
@@ -7243,9 +7597,6 @@ msgstr "zulu"
#~ msgid "An error was encountered while removing device %s."
#~ msgstr "Laitteen %s poistamisessa tapahtui virhe."
-#~ msgid "Device Setup Failed"
-#~ msgstr "Laitteen asettaminen epäonnistui"
-
#~ msgid "An error was encountered while setting up device %s."
#~ msgstr "Laitteen %s asettamisessa tapahtui virhe."
@@ -7321,10 +7672,6 @@ msgstr "zulu"
#~ msgid "The following installed system will be upgraded:"
#~ msgstr "Seuraava asennettu järjestelmä päivitetään:"
-# ../partitioning.py:1696
-#~ msgid "You must select a device to edit"
-#~ msgstr "Valitse muokattava osio"
-
#~ msgid "Not supported"
#~ msgstr "Ei tuettu"
@@ -7344,10 +7691,6 @@ msgstr "zulu"
#~ "Ohjelmallista RAID-laitetta ei voida luoda, koska kaikki RAID:lle varatut "
#~ "laitetiedostot ovat käytössä."
-# ../textw/partition_text.py:829
-#~ msgid "RAID Options"
-#~ msgstr "RAID-valinnat"
-
# ../loader/loader.c:322
#~ msgid "What do you want to do now?"
#~ msgstr "Mitä haluat tehdä?"