diff options
author | beckerde <beckerde@fedoraproject.org> | 2009-03-27 23:49:15 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com> | 2009-03-27 23:49:15 +0000 |
commit | f3ce13700ac816c7288f51071670cb2a4b2e12e5 (patch) | |
tree | 1fa7f24564d3b4933334c8460e6d1457cb1cdbe7 | |
parent | 67d3f42d6a8bfaacf3d7ad23efd8c1c2fe9dcb70 (diff) | |
download | anaconda-f3ce13700ac816c7288f51071670cb2a4b2e12e5.tar.gz anaconda-f3ce13700ac816c7288f51071670cb2a4b2e12e5.tar.xz anaconda-f3ce13700ac816c7288f51071670cb2a4b2e12e5.zip |
Sending translation for Spanish
-rw-r--r-- | po/es.po | 168 |
1 files changed, 69 insertions, 99 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda.master.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-27 15:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-27 20:25-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-27 20:44-0300\n" "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n" "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1197,14 +1197,14 @@ msgid "Required Install Media" msgstr "Medio de instalación requerido" #: ../image.py:242 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The software you have selected to install will require the following %s %s discs:\n" "\n" "%s\n" "Please have these ready before proceeding with the installation. If you need to abort the installation and exit please select \"Reboot\"." msgstr "" -"Los programas que ha seleccionado para instalar requerirán los siguientes CDs:\n" +"Los programas que ha seleccionado para instalar requerirán los siguientes %s %s discos:\n" "\n" "%s\n" "Por favor téngalos listos antes de seguir con la instalación. Si necesita abortar la instalación y salir por favor seleccione \"Reiniciar\"." @@ -1288,14 +1288,14 @@ msgid "Error: Could not set %s as reIPL device (%s)" msgstr "Error: No se pudo poner a %s como el dispositivo reIPL (%s)" #: ../iutil.py:787 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error: Could not reset loadparm (%s)" -msgstr "No se pudo reiniciar el cliente" +msgstr "Error: No se pudo resetear loadparm (%s)" #: ../iutil.py:796 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Warning: Could not reset parm (%s)" -msgstr "No se pudo reiniciar el cliente" +msgstr "Advertencia: No se pudo resetear parm (%s)" #: ../iutil.py:806 #, python-format @@ -1388,9 +1388,8 @@ msgstr "_Abortar" # ../gui.py:113 ../text.py:285 #: ../kickstart.py:1213 #: ../kickstart.py:1252 -#, fuzzy msgid "_Ignore All" -msgstr "_Ignorar todo" +msgstr "_Ignorar Todo" # ../loader/net.c:404 # ../loader/net.c:404 @@ -1501,45 +1500,41 @@ msgstr "'%s' no es una dirección IP válida." # ../loader/urls.c:103 # ../loader/urls.c:103 #: ../packages.py:122 -#, fuzzy msgid "Device Resize Failed" -msgstr "Falló la (re)creación del nodo-i de cambio de tamaño: %m." +msgstr "Falló el Cambio de Tamaño" #: ../packages.py:123 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "An error was encountered while resizing device %s." -msgstr "Ha ocurrido un error al cambiar el tamaño de %s. " +msgstr "Ha ocurrido un error al cambiar el tamaño del dispositivo %s. " # ../upgrade.py:214 #: ../packages.py:130 -#, fuzzy msgid "Device Creation Failed" -msgstr "Error en la creación de la tubería" +msgstr "Falló la Creación del Dispositivo" #: ../packages.py:131 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "An error was encountered while creating device %s." -msgstr "Ha ocurrido un error al cambiar el tamaño de %s. " +msgstr "Ha ocurrido un error al crear el dispositivo %s. " #: ../packages.py:138 -#, fuzzy msgid "Device Removal Failed" -msgstr "Falló al adjuntar dispositivo desde %s" +msgstr "Falló la Eliminación del Dispositivo" #: ../packages.py:139 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "An error was encountered while removing device %s." -msgstr "Ha ocurrido un error al cambiar el tamaño de %s. " +msgstr "Ha ocurrido un error al cambiar el eliminar el dispositivo %s. " #: ../packages.py:146 -#, fuzzy msgid "Device Setup Failed" -msgstr "Configurar un dispositivo nuevo" +msgstr "Falló la Configuración del Dispositivo" #: ../packages.py:147 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "An error was encountered while setting up device %s." -msgstr "Ha ocurrido un error al cambiar el tamaño de %s. " +msgstr "Ha ocurrido un error al configurar el dispositivo %s. " # ../loader/urls.c:103 # ../loader/urls.c:103 @@ -1549,46 +1544,39 @@ msgid "Resizing Failed" msgstr "Redimensionamiento Fallido" #: ../packages.py:159 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "There was an error encountered while resizing the device %s." -msgstr "Ha ocurrido un error al cambiar el tamaño de %s. " +msgstr "Ha ocurrido un error al cambiar el tamaño el dispositivo %s. " # ../upgrade.py:214 #: ../packages.py:166 -#, fuzzy msgid "Migration Failed" -msgstr "Error en bifurcación de proceso (fork)" +msgstr "Falló la Migración" #: ../packages.py:167 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "An error was encountered while migrating filesystem on device %s." -msgstr "Ha ocurrido un error al cambiar el tamaño de %s. " +msgstr "Ha ocurrido un error al migrar el sistema de archivo en el dispositivo %s. " # ../fsset.py:1369 # ../fsset.py:1453 # ../fsset.py:1488 #: ../packages.py:175 -#, fuzzy msgid "Formatting Failed" -msgstr "Error en bifurcación de proceso (fork)" +msgstr "Falló el Formateo" #: ../packages.py:176 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "An error was encountered while formatting device %s." -msgstr "Ha ocurrido un error al cambiar el tamaño de %s. " +msgstr "Ha ocurrido un error al formatear el dispositivo %s. " #: ../packages.py:184 -#, fuzzy msgid "Storage Activation Failed" -msgstr "Falló la ejecución del comando '%s'" +msgstr "Falló la Activación del Almacenaje" #: ../packages.py:185 -#, fuzzy msgid "An error was encountered while activating your storage configuration." -msgstr "" -"Se encontró el error siguiente durante el análisis de su configuración kickstart:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Se encontró un error al activar la configuración de su almacenaje." # ../loader/net.c:277 # ../loader/net.c:277 @@ -1769,9 +1757,9 @@ msgstr "Confirmar la eliminización" # ../partitioning.py:1571 # ../partitioning.py:1574 #: ../partIntfHelpers.py:146 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '%s'." -msgstr "Está a punto de borrar todas las particiones en el dispositivo '/dev/%s." +msgstr "Está a punto de borrar todas las particiones del dispositivo '%s'." # ../iw/partition_gui.py:1515 # ../iw/partition_gui.py:1517 @@ -1815,13 +1803,13 @@ msgstr "¿Formatear como swap?" # ../partitioning.py:1770 #: ../partIntfHelpers.py:186 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be formatted as a Linux swap partition.\n" "\n" "Would you like to format this partition as a swap partition?" msgstr "" -"/dev/%s tiene una partición de tipo 0x82 (Linux Swap) pero no parece estar formateada como tal.\n" +"%s tiene una partición de tipo 0x82 (Linux Swap) pero no parece estar formateada como tal.\n" "\n" "¿Le gustaría formatear esta partición como una partición swap?" @@ -1958,17 +1946,17 @@ msgstr "Está a punto de borrar un dispositivo RAID." # ../partitioning.py:1571 # ../partitioning.py:1574 #: ../partIntfHelpers.py:296 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You are about to delete the %s partition." -msgstr "Está a punto de borrar la partición /dev/%s." +msgstr "Está a punto de borrar la partición %s." # ../partitioning.py:1551 # ../partitioning.py:1571 # ../partitioning.py:1574 #: ../partIntfHelpers.py:300 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You are about to delete the %s %s" -msgstr "Está a punto de borrar un dispositivo RAID." +msgstr "Está a punto de borrar el %s %s" # ../partitioning.py:1561 # ../partitioning.py:1581 @@ -2260,9 +2248,8 @@ msgstr "Sistema a rescatar" # ../rescue.py:128 ../textw/upgrade_text.py:208 # ../rescue.py:128 ../textw/upgrade_text.py:209 #: ../rescue.py:283 -#, fuzzy msgid "Which device holds the root partition of your installation?" -msgstr "¿Qué partición contiene la partición root de su instalación?" +msgstr "¿Qué dispositivo contiene la partición root de su instalación?" # ../iw/congrats_gui.py:27 ../iw/congrats_gui.py:77 ../rescue.py:130 # ../rescue.py:134 @@ -2548,11 +2535,13 @@ msgstr "Montaje fallado" # ../upgrade.py:215 # ../upgrade.py:215 #: ../upgrade.py:240 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The following error occurred when mounting the file systems listed in /etc/fstab. Please fix this problem and try to upgrade again.\n" "%s" -msgstr "Uno o más sistemas de ficheros de la lista de /etc/fstab no han podido ser montados. Trate de resolver el problema e intente la actualización de nuevo." +msgstr "" +"El siguiente error ocurrió al montar los sistemas de archivo listados en /etc/fstab. Por favor, resuelva el problema e intente la actualización de nuevo.\n" +"%s" # ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50 # ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163 @@ -2564,9 +2553,8 @@ msgstr "Uno o más sistemas de ficheros de la lista de /etc/fstab no han podido # ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163 # ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372 #: ../upgrade.py:247 -#, fuzzy msgid "Upgrade root not found" -msgstr "Directorio de ayuda \"%s\" no encontrado." +msgstr "Raiz de actualización no encontrada" #: ../upgrade.py:248 msgid "The root for the previously installed system was not found. You can exit installer or backtrack to choose installation instead of upgrade." @@ -3312,20 +3300,18 @@ msgstr "No hay particiones disponibles para redimensionar. Solo las particiones # ../fsset.py:1454 # ../fsset.py:1489 #: ../iw/autopart_type.py:124 -#, fuzzy msgid "Resize FileSystem Error" -msgstr "Error al obtener la información del sistema de archivos: %s" +msgstr "Error de cambio de tamaño del Sistema de Archivo" #: ../iw/autopart_type.py:125 #: ../iw/autopart_type.py:134 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: ../iw/autopart_type.py:133 -#, fuzzy msgid "Resize Device Error" -msgstr "Ocurrió un error al cerrar el dispositivo %s" +msgstr "Error al Cambiar de Tamaño el Dispositivo" #: ../iw/autopart_type.py:208 msgid "Do you really want to boot from a disk which is not used for installation?" @@ -3357,31 +3343,25 @@ msgstr "Error con los datos" #: ../iw/autopart_type.py:398 #: ../iw/autopart_type.py:399 -#, fuzzy msgid "Rescanning disks" -msgstr "" -"\n" -"Se están sincronizando los discos.\n" +msgstr "Reexaminando discos" # ../gui.py:113 ../text.py:284 # ../gui.py:113 ../text.py:284 # ../gui.py:113 ../text.py:285 #: ../iw/autopart_type.py:452 #: ../textw/partition_text.py:63 -#, fuzzy msgid "Use entire drive" -msgstr "Ubicación de la nueva unidad" +msgstr "Usar el disco entero" #: ../iw/autopart_type.py:453 #: ../textw/partition_text.py:64 -#, fuzzy msgid "Replace existing Linux system" -msgstr "El sistema contenedor de Linux LXC" +msgstr "Reemplazar el sistema Linux existente" #: ../iw/autopart_type.py:454 -#, fuzzy msgid "Shrink current system" -msgstr "No se pudo achicar el tamaño de memoria actual (MemorySize)." +msgstr "Achicar el sistema actual" # ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75 # ../textw/partition_text.py:114 @@ -3391,9 +3371,8 @@ msgstr "No se pudo achicar el tamaño de memoria actual (MemorySize)." # ../textw/partition_text.py:114 #: ../iw/autopart_type.py:455 #: ../textw/partition_text.py:65 -#, fuzzy msgid "Use free space" -msgstr "Espacio libre (MB)" +msgstr "Usar el espacio libre" #: ../iw/autopart_type.py:456 msgid "Create custom layout" @@ -3517,36 +3496,28 @@ msgstr "Enhorabuena" #: ../iw/congrats_gui.py:74 #: ../textw/complete_text.py:39 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Congratulations, your %s installation is complete.\n" "\n" msgstr "" -"Enhorabuena, su instalación de %s ha finalizado.\n" +"Felicitaciones, su instalación de %s ha finalizado.\n" "\n" -"%s%s" #: ../iw/congrats_gui.py:77 #: ../textw/complete_text.py:42 -#, fuzzy msgid "Shutdown" msgstr "Apagar" #: ../iw/congrats_gui.py:79 #: ../textw/complete_text.py:44 -#, fuzzy msgid "Please shutdown to use the installed system.\n" -msgstr "" -"Por favor, reinicie el sistema para usar el sistema instalado.\n" -"\n" +msgstr "Por favor, apague el sistema para usar el sistema instalado.\n" #: ../iw/congrats_gui.py:81 #: ../textw/complete_text.py:46 -#, fuzzy msgid "Please reboot to use the installed system.\n" -msgstr "" -"Por favor, reinicie el sistema para usar el sistema instalado.\n" -"\n" +msgstr "Por favor, reinicie el sistema para usar el sistema instalado.\n" #: ../iw/congrats_gui.py:86 #: ../textw/complete_text.py:51 @@ -4034,14 +4005,13 @@ msgid "A value is required for the field %s." msgstr "Es necesario un valor para el campo %s." #: ../iw/netconfig_dialog.py:213 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "An error occurred trying to bring up the %s network interface." -msgstr "Se ha producido un error al copiar las pantallas." +msgstr "Se ha producido un error al levantar la placa de red %s." #: ../iw/netconfig_dialog.py:215 -#, fuzzy msgid "Error Configuring Network" -msgstr "Error al configurar su dispositivo de red." +msgstr "Error al Configurar la Red." # ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:738 # ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:738 @@ -4320,9 +4290,9 @@ msgstr "Añadir partición" # ../iw/partition_gui.py:845 ../textw/partition_text.py:540 # ../iw/partition_gui.py:846 ../textw/partition_text.py:541 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:278 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Edit Partition: %s" -msgstr "Modificar una partición" +msgstr "Editar Partición: %s" # ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:603 # ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:603 @@ -4535,22 +4505,22 @@ msgstr "Ha sido imposible modificarla" # ../partitioning.py:1683 # ../partitioning.py:1686 #: ../iw/partition_gui.py:1063 -#, fuzzy msgid "You must select a device to edit" -msgstr "Seleccione una partición a modificar" +msgstr "Debe seleccione un dispositivo a editar" # ../partitioning.py:1551 # ../partitioning.py:1571 # ../partitioning.py:1574 #: ../iw/partition_gui.py:1070 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You cannot edit this device:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"No puede modificar esta partición:\n" +"No puede editar este dispositivo:\n" "\n" +"%s" # ../comps/comps-master:555 #: ../iw/partition_gui.py:1177 @@ -4743,9 +4713,9 @@ msgstr "Crear un dispositivo RAID" # ../iw/partition_gui.py:1315 ../textw/partition_text.py:796 # ../iw/partition_gui.py:1321 ../textw/partition_text.py:806 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:329 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Edit RAID Device: %s" -msgstr "Modificar un dispositivo RAID" +msgstr "Editar dispositivo RAID: %s" # ../iw/partition_gui.py:1313 ../textw/partition_text.py:796 # ../iw/partition_gui.py:1315 ../textw/partition_text.py:796 @@ -4811,13 +4781,13 @@ msgstr "" "Estas particiones tendrán que ser eliminadas antes de que la unidad pueda ser clonada." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:588 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not constrained to the drive %s.\n" "\n" "You must remove these partitions or restrict them to this drive before this drive can be cloned. " msgstr "" -"La unidad fuente seleccionada posee particiones que no son contenidas en la unidad /dev/%s.\n" +"La unidad fuente seleccionada posee particiones que no están contenidas en la unidad %s.\n" "\n" "Debe eliminar estas particiones o restringirlas a esta unidad antes que éste disco pueda ser clonado." |