summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorelad <elad@fedoraproject.org>2010-02-21 14:04:01 +0000
committertransifex user <transifex@app01.phx2.fedoraproject.org>2010-02-21 14:04:01 +0000
commitc7ead8f5e2f55d5f85a161462d703927bd29abca (patch)
treea90052f541937844b1bf2e22aaee7c4266d1036c
parent0fbb839cec50ce72ae2ab889a3184cd63d68460f (diff)
downloadanaconda-c7ead8f5e2f55d5f85a161462d703927bd29abca.tar.gz
anaconda-c7ead8f5e2f55d5f85a161462d703927bd29abca.tar.xz
anaconda-c7ead8f5e2f55d5f85a161462d703927bd29abca.zip
Sending translation for Hebrew
-rw-r--r--po/he.po1216
1 files changed, 575 insertions, 641 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index d1b44c94c..5f6b89107 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: anaconda-devel-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-20 16:07-1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-31 12:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-12 20:22-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-21 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Elad <el.il@doom.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,19 +20,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
-#
-#: anaconda:355
+#: anaconda:336
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "יש להקיש <enter> לקבלת שורת פקודה"
-#
-#: anaconda:370
-#: rescue.py:324
-#: rescue.py:350
-#: rescue.py:363
-#: rescue.py:441
-#: rescue.py:453
-#: text.py:652
+#: anaconda:351
+#: rescue.py:330
+#: rescue.py:356
+#: rescue.py:369
+#: rescue.py:447
+#: rescue.py:459
+#: text.py:654
#: loader/cdinstall.c:228
#: loader/cdinstall.c:232
#: loader/cdinstall.c:248
@@ -41,16 +39,16 @@ msgstr "יש להקיש <enter> לקבלת שורת פקודה"
#: loader/cdinstall.c:431
#: loader/cdinstall.c:504
#: loader/dirbrowser.c:128
-#: loader/driverdisk.c:270
-#: loader/driverdisk.c:423
-#: loader/driverdisk.c:461
-#: loader/driverdisk.c:492
-#: loader/driverdisk.c:527
-#: loader/driverdisk.c:543
-#: loader/driverdisk.c:555
-#: loader/driverdisk.c:563
-#: loader/driverdisk.c:723
-#: loader/driverdisk.c:762
+#: loader/driverdisk.c:266
+#: loader/driverdisk.c:419
+#: loader/driverdisk.c:457
+#: loader/driverdisk.c:488
+#: loader/driverdisk.c:523
+#: loader/driverdisk.c:539
+#: loader/driverdisk.c:551
+#: loader/driverdisk.c:559
+#: loader/driverdisk.c:719
+#: loader/driverdisk.c:758
#: loader/driverselect.c:78
#: loader/driverselect.c:178
#: loader/hdinstall.c:115
@@ -112,84 +110,78 @@ msgid "OK"
msgstr "אישור"
#
-#: anaconda:377
+#: anaconda:358
msgid "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text mode."
msgstr "אין מספיק זיכרון בכדי להשתמש בהתקנה גרפית. מתחיל הפעלה בתצורת טקסט."
-#: anaconda:498
+#: anaconda:518
msgid "Starting graphical installation."
msgstr "מפעיל התקנה גרפית."
-#
-#: anaconda:837
+#: anaconda:1008
msgid "Would you like to use VNC?"
msgstr "האם ברצונך להשתמש ב־VNC?"
-#: anaconda:838
+#: anaconda:1009
msgid "Text mode provides a limited set of installation options. It does not allow you to specify your own partitioning layout or package selections. Would you like to use VNC mode instead?"
msgstr ""
-#
-#: anaconda:864
-msgid "Install class forcing text mode installation"
-msgstr "סוג התקנה זה, מאלץ התקנה שאינה גרפית"
-
-#: anaconda:883
+#: anaconda:1034
msgid "Graphical installation is not available. Starting text mode."
msgstr "ההתקנה גרפית אינה זמינה. מפעיל התקנה טקסטואלית."
-#: anaconda:891
+#: anaconda:1042
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode."
msgstr "המשתנה DISPLAY אינו מוגדר. מפעיל התקנה טקסטואלית."
#
-#: backend.py:151
+#: backend.py:148
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "משדרג %s\n"
#
-#: backend.py:153
+#: backend.py:150
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "התקנה %s\n"
#
-#: backend.py:166
+#: backend.py:163
msgid "Copying File"
msgstr "מעתיק קובץ"
#
-#: backend.py:167
+#: backend.py:164
msgid "Transferring install image to hard drive"
msgstr "מעביר קובץ התקנה לכונן הקשיח"
#
-#: backend.py:177
+#: backend.py:174
msgid "An error occurred transferring the install image to your hard drive. This is often cause by damaged or low quality media."
msgstr "קרתה תקלה במהלך העברת קובץ ההתקנה לכונן הקשיח. כנראה שהדבר נגרם עקב מדיה פגומה."
#
-#: backend.py:181
+#: backend.py:178
msgid "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are probably out of disk space."
msgstr "קרתה תקלה במהלך העברת קובץ ההתקנה לכונן הקשיח. כנראה שהדבר נגרם עקב חוסר במקום על הכונן."
#
-#: backend.py:185
+#: backend.py:182
#: image.py:288
#: livecd.py:198
#: livecd.py:403
#: partIntfHelpers.py:237
-#: text.py:350
-#: text.py:354
+#: text.py:353
+#: text.py:357
#: yuminstall.py:407
-#: yuminstall.py:787
-#: yuminstall.py:905
-#: yuminstall.py:910
-#: yuminstall.py:1181
-#: yuminstall.py:1245
-#: yuminstall.py:1434
-#: yuminstall.py:1456
+#: yuminstall.py:788
+#: yuminstall.py:906
+#: yuminstall.py:911
+#: yuminstall.py:1182
+#: yuminstall.py:1246
+#: yuminstall.py:1435
+#: yuminstall.py:1457
#: iw/autopart_type.py:96
#: iw/osbootwidget.py:211
#: iw/osbootwidget.py:220
@@ -202,12 +194,12 @@ msgstr "קרתה תקלה במהלך העברת קובץ ההתקנה לכונן
#: iw/task_gui.py:449
#: loader/cdinstall.c:228
#: loader/cdinstall.c:504
-#: loader/driverdisk.c:270
-#: loader/driverdisk.c:492
-#: loader/driverdisk.c:527
-#: loader/driverdisk.c:555
-#: loader/driverdisk.c:563
-#: loader/driverdisk.c:627
+#: loader/driverdisk.c:266
+#: loader/driverdisk.c:488
+#: loader/driverdisk.c:523
+#: loader/driverdisk.c:551
+#: loader/driverdisk.c:559
+#: loader/driverdisk.c:623
#: loader/hdinstall.c:115
#: loader/hdinstall.c:315
#: loader/hdinstall.c:421
@@ -231,17 +223,17 @@ msgstr "קרתה תקלה במהלך העברת קובץ ההתקנה לכונן
#: loader/urlinstall.c:221
#: loader/urls.c:326
#: loader/urls.c:332
-#: storage/__init__.py:209
-#: storage/__init__.py:1725
-#: storage/__init__.py:1812
+#: storage/__init__.py:210
+#: storage/__init__.py:1788
+#: storage/__init__.py:1875
#: textw/netconfig_text.py:282
#: textw/partition_text.py:186
#: textw/partition_text.py:192
#: textw/partition_text.py:198
#: textw/partition_text.py:227
#: textw/partition_text.py:273
-#: textw/upgrade_text.py:179
-#: textw/upgrade_text.py:186
+#: textw/upgrade_text.py:181
+#: textw/upgrade_text.py:188
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
@@ -249,19 +241,19 @@ msgstr "שגיאה"
#: bootloader.py:55
#: bootloader.py:221
#: bootloader.py:227
-#: gui.py:1148
-#: gui.py:1208
+#: gui.py:1152
+#: gui.py:1212
#: image.py:82
-#: text.py:479
-#: text.py:539
-#: yuminstall.py:1413
-#: yuminstall.py:1622
-#: yuminstall.py:1657
+#: text.py:483
+#: text.py:543
+#: yuminstall.py:1414
+#: yuminstall.py:1620
+#: yuminstall.py:1655
#: iw/blpasswidget.py:148
#: iw/upgrade_swap_gui.py:190
#: iw/upgrade_swap_gui.py:198
#: iw/upgrade_swap_gui.py:205
-#: textw/upgrade_text.py:191
+#: textw/upgrade_text.py:193
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
@@ -276,33 +268,32 @@ msgstr ""
"\n"
"האם ברצונך להמשיך בהתקנה?"
-#
#: bootloader.py:60
-#: gui.py:1099
-#: gui.py:1244
-#: gui.py:1450
+#: gui.py:1103
+#: gui.py:1248
+#: gui.py:1463
#: image.py:91
#: kickstart.py:156
#: livecd.py:205
#: livecd.py:410
-#: packages.py:161
+#: packages.py:130
#: upgrade.py:58
-#: upgrade.py:199
+#: upgrade.py:197
#: yuminstall.py:248
-#: yuminstall.py:689
-#: yuminstall.py:907
-#: yuminstall.py:912
-#: yuminstall.py:992
-#: yuminstall.py:998
-#: yuminstall.py:1152
-#: yuminstall.py:1177
-#: yuminstall.py:1235
-#: yuminstall.py:1421
-#: yuminstall.py:1440
-#: yuminstall.py:1463
-#: storage/__init__.py:106
-#: storage/__init__.py:213
-#: storage/__init__.py:1906
+#: yuminstall.py:690
+#: yuminstall.py:908
+#: yuminstall.py:913
+#: yuminstall.py:993
+#: yuminstall.py:999
+#: yuminstall.py:1153
+#: yuminstall.py:1178
+#: yuminstall.py:1236
+#: yuminstall.py:1422
+#: yuminstall.py:1441
+#: yuminstall.py:1464
+#: storage/__init__.py:107
+#: storage/__init__.py:214
+#: storage/__init__.py:1969
msgid "_Exit installer"
msgstr "י_ציאה מתכנית ההתקנה"
@@ -310,13 +301,13 @@ msgstr "י_ציאה מתכנית ההתקנה"
#: bootloader.py:60
#: image.py:92
#: image.py:251
-#: kickstart.py:1300
-#: kickstart.py:1339
+#: kickstart.py:1299
+#: kickstart.py:1338
#: upgrade.py:58
-#: yuminstall.py:1240
-#: yuminstall.py:1422
-#: iw/partition_gui.py:1600
-#: storage/__init__.py:1907
+#: yuminstall.py:1241
+#: yuminstall.py:1423
+#: iw/partition_gui.py:1598
+#: storage/__init__.py:1970
msgid "_Continue"
msgstr "המשך_"
@@ -334,10 +325,9 @@ msgstr "מתקין מנהל אתחול..."
msgid "There was an error installing the bootloader. The system may not be bootable."
msgstr ""
-#
#: bootloader.py:228
msgid "No kernel packages were installed on the system. Bootloader configuration will not be changed."
-msgstr "לא הותקנו חבילות גרעין (kernel) על המערכת שלך. לכן, לא יבוצעו שינויים בתצורת טעינת מערכת ההפעלה."
+msgstr "לא הותקנו חבילות ליבה (kernel) על המערכת שלך. לכן, לא יבוצעו שינויים בתצורת טעינת מערכת ההפעלה."
#
#: cmdline.py:55
@@ -350,13 +340,13 @@ msgid "In progress"
msgstr "בתהליך... "
#
-#: cmdline.py:86
-#: gui.py:1239
-#: kickstart.py:1164
-#: kickstart.py:1172
-#: kickstart.py:1210
-#: kickstart.py:1218
-#: text.py:387
+#: cmdline.py:87
+#: gui.py:1243
+#: kickstart.py:1163
+#: kickstart.py:1171
+#: kickstart.py:1209
+#: kickstart.py:1217
+#: text.py:390
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing the kickstart configuration file:\n"
@@ -366,41 +356,36 @@ msgstr ""
"השגיאה הבאה התגלתה במהלך פענוח קובץ תצורת ה-kickstart: ‏/n\n"
"‏‏%s"
-#: cmdline.py:98
+#: cmdline.py:99
msgid "Command line mode requires all choices to be specified in a kickstart configuration file."
msgstr ""
#
-#: cmdline.py:117
-#: cmdline.py:124
-#: cmdline.py:131
-#: cmdline.py:141
-#: cmdline.py:151
+#: cmdline.py:118
+#: cmdline.py:125
+#: cmdline.py:132
+#: cmdline.py:142
+#: cmdline.py:152
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "בהפעלה משורת פקודה לא ניתן לשאול שאלות!"
-#
#: constants.py:74
msgid "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please save a copy of the detailed exception and file a bug report"
msgstr "קרתה שגיאה לא צפויה. כנראה שהדבר נגרם עקב טעות בתכנת ההתקנה. נא לשמור עותק מפורט של הודעת השגיאה ולדווח עליה"
-#
#: constants.py:80
msgid " with the provider of this software."
msgstr "לספק תכנה זו."
-#
#: constants.py:84
#, python-format
msgid " against anaconda at %s"
msgstr " כנגד anaconda ב־%s"
-#
#: gui.py:108
msgid "An error occurred saving screenshots to disk."
msgstr "אירעה שגיאה במהלך שמירת תצלומי המסך לכונן הקשיח."
-#
#: gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "תצלומי המסך הועתקו"
@@ -480,14 +465,14 @@ msgstr "ההתקן %s מוצפן. בכדי לגשת לתכולתו במהלך ה
#
#: gui.py:784
-#: gui.py:1450
+#: gui.py:1463
#: partIntfHelpers.py:157
#: partIntfHelpers.py:342
#: text.py:99
#: text.py:100
#: iw/account_gui.py:130
#: loader/dirbrowser.c:128
-#: loader/driverdisk.c:424
+#: loader/driverdisk.c:420
#: loader/kickstart.c:328
#: loader/loader.c:450
#: loader/loader.c:562
@@ -504,8 +489,8 @@ msgstr "בטל"
msgid "_Debug"
msgstr "_ניפוי שגיאות"
-#: gui.py:1149
-#: text.py:480
+#: gui.py:1153
+#: text.py:484
#, python-format
msgid ""
"Error processing drive:\n"
@@ -521,38 +506,37 @@ msgid ""
"This action may also be applied to all other disks needing reinitialization.%(details)s"
msgstr ""
-#: gui.py:1158
-#: gui.py:1216
-#: text.py:489
-#: text.py:547
+#: gui.py:1162
+#: gui.py:1220
+#: text.py:493
+#: text.py:551
msgid "_Ignore"
msgstr "_התעלם"
#
-#: gui.py:1159
-#: gui.py:1217
-#: text.py:490
-#: text.py:548
+#: gui.py:1163
+#: gui.py:1221
+#: text.py:494
+#: text.py:552
msgid "Ignore _all"
msgstr "התעלם מהכל"
-#: gui.py:1160
-#: gui.py:1218
-#: text.py:491
-#: text.py:549
+#: gui.py:1164
+#: gui.py:1222
+#: text.py:495
+#: text.py:553
msgid "_Re-initialize"
-msgstr "_פרמט הכונן מחדש"
+msgstr "_פרמט מחדש"
-#: gui.py:1161
-#: gui.py:1219
-#: text.py:492
-#: text.py:550
-#, fuzzy
+#: gui.py:1165
+#: gui.py:1223
+#: text.py:496
+#: text.py:554
msgid "Re-ini_tialize all"
-msgstr "_פרמט הכונן מחדש"
+msgstr "פרמט מחדש את הכל"
-#: gui.py:1209
-#: text.py:540
+#: gui.py:1213
+#: text.py:544
#, python-format
msgid ""
"Error processing LVM.\n"
@@ -560,25 +544,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: gui.py:1241
-#: text.py:389
+#: gui.py:1245
+#: text.py:392
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "שגיאה בפענוח הגדרות kickstart"
#
-#: gui.py:1284
+#: gui.py:1287
msgid "default:LTR"
msgstr "default:RTL"
#
-#: gui.py:1364
-#: text.py:617
+#: gui.py:1367
+#: text.py:619
msgid "Error!"
msgstr "שגיאה!"
#
-#: gui.py:1365
-#: text.py:618
+#: gui.py:1368
+#: text.py:620
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -590,71 +574,71 @@ msgstr ""
"className = %s"
#
-#: gui.py:1370
+#: gui.py:1373
#: image.py:164
#: image.py:194
-#: packages.py:359
-#: storage/__init__.py:1724
+#: packages.py:328
+#: storage/__init__.py:1787
msgid "_Exit"
msgstr "י_ציאה"
#
-#: gui.py:1371
+#: gui.py:1374
#: image.py:164
#: image.py:194
#: livecd.py:205
-#: yuminstall.py:779
-#: yuminstall.py:1177
-#: yuminstall.py:1235
-#: yuminstall.py:1440
+#: yuminstall.py:780
+#: yuminstall.py:1178
+#: yuminstall.py:1236
+#: yuminstall.py:1441
msgid "_Retry"
msgstr "נסה _שנית"
#
-#: gui.py:1373
+#: gui.py:1376
#: storage/partitioning.py:275
msgid "The system will now reboot."
msgstr "המערכת עכשיו תופעל מחדש."
#
-#: gui.py:1374
+#: gui.py:1377
#: image.py:251
-#: packages.py:363
-#: yuminstall.py:1481
+#: packages.py:332
+#: yuminstall.py:1482
msgid "_Reboot"
msgstr "_הפעל מחדש"
#
-#: gui.py:1376
+#: gui.py:1379
msgid "Exiting"
msgstr "יוצא"
#
-#: gui.py:1447
+#: gui.py:1460
#: livecd.py:126
-#: text.py:266
-#: upgrade.py:190
+#: text.py:269
+#: upgrade.py:188
msgid "Exit installer"
msgstr "יציאה מתכנית ההתקנה"
#
-#: gui.py:1448
+#: gui.py:1461
msgid "Are you sure you wish to exit the installer?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת מתהליך ההתקנה?"
#
-#: gui.py:1457
+#: gui.py:1470
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "מתקין %s"
#
-#: gui.py:1463
+#: gui.py:1476
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "לא ניתן לטעון את הכותרת"
#
-#: gui.py:1525
+#: gui.py:1538
msgid "Install Window"
msgstr "חלון התקנה"
@@ -720,13 +704,13 @@ msgstr ""
#
#: image.py:251
#: livecd.py:409
-#: packages.py:363
-#: upgrade.py:198
-#: yuminstall.py:912
-#: yuminstall.py:998
-#: yuminstall.py:1421
-#: yuminstall.py:1463
-#: yuminstall.py:1481
+#: packages.py:332
+#: upgrade.py:196
+#: yuminstall.py:913
+#: yuminstall.py:999
+#: yuminstall.py:1422
+#: yuminstall.py:1464
+#: yuminstall.py:1482
msgid "_Back"
msgstr "_אחורה"
@@ -737,81 +721,81 @@ msgid "An error occurred unmounting the disc. Please make sure you're not acces
msgstr "אירעה שגיאה בניסיון לבטל את עיגון הכונן. כדאי לבדוק שאין שימוש ב־%s מתוך שורת הפקודה הפתוחה ב־tty2 ואחר כך ללחוץ \"אישור\" בכדי לנסות שנית."
#
-#: installclass.py:74
+#: installclass.py:69
msgid "Install on System"
msgstr "התקן על המחשב"
-#: iutil.py:823
+#: iutil.py:843
#, python-format
msgid "Error: On open, cannot set reIPL method to %(reipl_type)s (%(filename)s: %(e)s)"
msgstr ""
-#: iutil.py:834
+#: iutil.py:854
#, python-format
msgid "Error: On write, cannot set reIPL method to %(reipl_type)s (%(filename)s: %(e)s)"
msgstr ""
-#: iutil.py:843
+#: iutil.py:863
#, python-format
msgid "Error: On close, cannot set reIPL method to %(reipl_type)s (%(filename)s: %(e)s)"
msgstr ""
-#: iutil.py:862
+#: iutil.py:882
#, python-format
msgid "Error: Could not set %(device)s as reIPL device (%(e)s)"
msgstr ""
-#: iutil.py:872
+#: iutil.py:892
#, python-format
msgid "Error: Could not reset loadparm (%s)"
msgstr ""
-#: iutil.py:881
+#: iutil.py:901
#, python-format
msgid "Warning: Could not reset parm (%s)"
msgstr ""
-#: iutil.py:894
+#: iutil.py:914
#, python-format
msgid "After shutdown, please perform a manual IPL from DASD device %s to continue installation"
msgstr ""
-#: iutil.py:916
+#: iutil.py:936
#, python-format
msgid "Error: reading FCP property %(syspath_property)s for reIPL (%(e)s)"
msgstr ""
-#: iutil.py:931
+#: iutil.py:951
#, python-format
msgid "Error: writing FCP property %(reipl_property)s for reIPL (%(e)s)"
msgstr ""
-#: iutil.py:946
+#: iutil.py:966
#, python-format
msgid "Error: writing default FCP property %(reipl_property)s for reIPL (%(e)s)"
msgstr ""
-#: iutil.py:961
+#: iutil.py:981
#, python-format
msgid "After shutdown, please perform a manual IPL from FCP %(device)s with WWPN %(wwpn)s and LUN %(lun)s to continue installation"
msgstr ""
-#: iutil.py:978
+#: iutil.py:998
msgid "After shutdown, please perform a manual IPL from the device now containing /boot to continue installation"
msgstr ""
-#: iutil.py:989
+#: iutil.py:1009
msgid "Error determining boot device's disk name"
msgstr ""
-#: iutil.py:993
+#: iutil.py:1013
msgid "The mount point /boot or / is on a disk that we are not familiar with"
-msgstr ""
+msgstr "נקודת העיגון /boot או / נמצאת על דיסק שאינו מוכר לנו"
#: kickstart.py:115
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "There was an error running the kickstart script at line %(lineno)s. You may examine the output in %(msgs)s. This is a fatal error and installation will be aborted. Press the OK button to exit the installer."
-msgstr "אירעה שגיאה בהרצת תסריט kickstart בשורה %s. ניתן לעיין בפלט ב-%s. זוהי שגיאה גורלית וההתקנה תופסק. נא ללחוץ \"אישור\" ליציאה מתכנית ההתקנה."
+msgstr "אירעה שגיאה בהרצת תסריט kickstart בשורה %(lineno)s. ניתן לעיין בפלט ב-%(msgs)s. זוהי שגיאה גורלית וההתקנה תופסק. נא ללחוץ \"אישור\" ליציאה מתכנית ההתקנה."
#
#: kickstart.py:123
@@ -821,9 +805,9 @@ msgstr "תסריטון נכשל"
#
#: kickstart.py:150
-#: rescue.py:240
-#: yuminstall.py:684
-#: yuminstall.py:1147
+#: rescue.py:246
+#: yuminstall.py:685
+#: yuminstall.py:1148
msgid "No Network Available"
msgstr "אין רשת זמינה"
@@ -832,73 +816,73 @@ msgid "Encryption key escrow requires networking, but there was an error enablin
msgstr ""
#
-#: kickstart.py:1183
+#: kickstart.py:1182
#, python-format
msgid "Error processing %%ksappend lines: %s"
msgstr "שגיאה בעיבוד שורות ‎:%%ksappend ‏%s"
#
-#: kickstart.py:1186
+#: kickstart.py:1185
#, python-format
msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s"
msgstr "שגיאה לא מוכרת בעיבוד שורות ‎%%ksappend: ‏%s"
#
-#: kickstart.py:1241
+#: kickstart.py:1240
#: livecd.py:229
msgid "Post-Installation"
msgstr "סיום התקנה"
#
-#: kickstart.py:1242
+#: kickstart.py:1241
msgid "Running post-installation scripts"
msgstr "מריץ תסריטי סיום התקנה"
#
-#: kickstart.py:1258
+#: kickstart.py:1257
msgid "Pre-Installation"
msgstr "קדם התקנה"
#
-#: kickstart.py:1259
+#: kickstart.py:1258
msgid "Running pre-installation scripts"
msgstr "מריץ תסריטי קדם התקנה"
#
-#: kickstart.py:1291
+#: kickstart.py:1290
msgid "Missing Package"
msgstr "חבילה חסרה"
#
-#: kickstart.py:1292
+#: kickstart.py:1291
#, python-format
msgid "You have specified that the package '%s' should be installed. This package does not exist. Would you like to continue or abort this installation?"
msgstr "ציינת שיש להתקין את החבילה '%s'. חבילה זו לא קיימת. האם להמשיך או לנטוש את ההתקנה?"
#
-#: kickstart.py:1298
-#: kickstart.py:1337
+#: kickstart.py:1297
+#: kickstart.py:1336
msgid "_Abort"
msgstr "_בטל"
#
-#: kickstart.py:1299
-#: kickstart.py:1338
+#: kickstart.py:1298
+#: kickstart.py:1337
msgid "_Ignore All"
msgstr "התעלם מהכל"
#
-#: kickstart.py:1329
+#: kickstart.py:1328
msgid "Missing Group"
msgstr "קבוצה חסרה"
#
-#: kickstart.py:1330
+#: kickstart.py:1329
#, python-format
msgid "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does not exist. Would you like to continue or abort this installation?"
msgstr "ציינת שיש להתקין את קבוצת החבילות '%s'. קבוצה זו לא קיימת. האם להמשיך או לנטוש את ההתקנה?"
-#: kickstart.py:1445
+#: kickstart.py:1444
#, python-format
msgid ""
"The kickstart configuration file is missing required information that anaconda cannot prompt for. Please add the following sections and try again:\n"
@@ -981,101 +965,39 @@ msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "הכתובת '%s' אינה כתובת חוקית."
#
-#: packages.py:113
-msgid "Device Resize Failed"
-msgstr "פעולות שינוי גודל נכשלה"
-
-#
-#: packages.py:114
-#, python-format
-msgid "An error was encountered while resizing device %s."
-msgstr "אירעה שגיאה במהלך שינוי גודל ההתקן %s."
-
-#
-#: packages.py:118
-msgid "Device Creation Failed"
-msgstr "יצירת התקן נכשלה"
-
-#
-#: packages.py:119
-#, python-format
-msgid "An error was encountered while creating device %s."
-msgstr "אירעה שגיאה במהלך יצירת ההתקן %s."
-
-#: packages.py:123
-msgid "Device Removal Failed"
-msgstr "הסרת התקן נכשלה"
-
-#
-#: packages.py:124
-#, python-format
-msgid "An error was encountered while removing device %s."
-msgstr "אירעה שגיאה במהלך הסרת ההתקן %s."
-
-#: packages.py:128
-msgid "Device Setup Failed"
-msgstr "הגדרת ההתקן נכשלה"
-
-#
-#: packages.py:129
-#, python-format
-msgid "An error was encountered while setting up device %s."
-msgstr "אירעה שגיאה במהלך הגדרת ההתקן %s."
-
-#
-#: packages.py:133
+#: packages.py:111
msgid "Resizing Failed"
msgstr "פעולות שינוי גודל נכשלה"
#
-#: packages.py:134
+#: packages.py:112
#, python-format
msgid "There was an error encountered while resizing the device %s."
msgstr "התרחשה שגיאה במהלך שינוי גודל ההתקן %s."
#
-#: packages.py:142
+#: packages.py:120
msgid "Migration Failed"
msgstr "הגירה נכשלה"
#
-#: packages.py:143
+#: packages.py:121
#, python-format
msgid "An error was encountered while migrating filesystem on device %s."
msgstr "אירעה שגיאה במהלך ביצוע הגירת מערכת קבצים על ההתקן %s."
-#
-#: packages.py:147
-msgid "Formatting Failed"
-msgstr "פרמוט נכשל"
-
-#
-#: packages.py:148
-#, python-format
-msgid "An error was encountered while formatting device %s."
-msgstr "אירעה שגיאה במהלך פרמוט ההתקן %s."
-
-#: packages.py:153
-msgid "Storage Activation Failed"
-msgstr "הפעלת אחסון נכשלה"
-
-#
-#: packages.py:154
-msgid "An error was encountered while activating your storage configuration."
-msgstr "אירעה שגיאה במהלך הפעלת תצורת האחסון שלך."
-
-#: packages.py:161
+#: packages.py:130
msgid "_File Bug"
msgstr "_דיווח על שגיאה"
#
-#: packages.py:343
-#: packages.py:364
+#: packages.py:312
+#: packages.py:333
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "אזהרה! זו תכנה שטרם שוחררה!"
#
-#: packages.py:344
+#: packages.py:313
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %(productName)s.\n"
@@ -1099,12 +1021,12 @@ msgstr ""
"ולדווח על שגיאות ברכיב '%(fileagainst)s'.\n"
#
-#: packages.py:359
+#: packages.py:328
msgid "_Install anyway"
msgstr "_התקן בכל זאת"
#
-#: packages.py:362
+#: packages.py:331
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "המערכת שלך תופעל מחדש כעת..."
@@ -1191,8 +1113,8 @@ msgstr "כל המחיצות על ההתקן '%s' עומדות להימחק."
#: iw/lvm_dialog_gui.py:846
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1379
#: iw/osbootwidget.py:104
-#: iw/partition_gui.py:1811
-#: iw/partition_gui.py:1823
+#: iw/partition_gui.py:1809
+#: iw/partition_gui.py:1821
msgid "_Delete"
msgstr "_מחק"
@@ -1248,7 +1170,7 @@ msgstr "לבצע פורמט?"
#
#: partIntfHelpers.py:249
-#: iw/partition_gui.py:1598
+#: iw/partition_gui.py:1596
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_עדכון מחיצה"
@@ -1262,17 +1184,16 @@ msgstr "_לא לבצע פורמט"
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "שגיאה בחלוקה למחיצות"
-#
#: partIntfHelpers.py:258
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. These errors must be corrected prior to continuing with your install of %(productName)s.\n"
"\n"
"%(errorstr)s"
msgstr ""
-"להלן רשימת שגיאות חמורות בסכמת המחיצות שדרשת. חובה לתקן שגיאות אלו לפני המשך התקנת %s.‏\n"
+"להלן רשימת שגיאות חמורות בסכמת המחיצות שדרשת. חובה לתקן שגיאות אלו לפני המשך התקנת %(productName)s.‏\n"
"\n"
-"%s"
+"%(errorstr)s"
#
#: partIntfHelpers.py:274
@@ -1357,25 +1278,25 @@ msgstr "האם לאפס את השינויים ולהחזיר את טבלת המ
#
#: platform.py:98
-#: platform.py:328
-#: platform.py:396
-#: platform.py:503
+#: platform.py:342
+#: platform.py:410
+#: platform.py:517
msgid "RAID Device"
msgstr "התקן RAID"
#
#: platform.py:99
#: platform.py:102
-#: platform.py:329
-#: platform.py:397
-#: platform.py:504
-#: platform.py:507
+#: platform.py:343
+#: platform.py:411
+#: platform.py:518
+#: platform.py:521
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "רשומת אתחול ראשית (MBR)"
#
#: platform.py:101
-#: platform.py:506
+#: platform.py:520
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "בתחילת המחיצה המשמשת לטעינת מערכת"
@@ -1385,133 +1306,137 @@ msgid "You have not created a bootable partition."
msgstr "לא יצרת מחיצת אתחול."
#
-#: platform.py:116
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "מחיצות הפעלה (boot) יכולות להיות רק על התקני RAID1."
+#: platform.py:118
+msgid "Bootable partitions cannot be on a RAID device."
+msgstr "מחיצות הפעלה אינן יכולות להיות על גבי התקן RAID."
#
#: platform.py:120
-msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
-msgstr "מחיצות הפעלה אינן יכולות להיות על גבי כרך לוגי."
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "מחיצות הפעלה (boot) יכולות להיות רק על התקני RAID1."
-#
#: platform.py:124
-msgid "Bootable partitions cannot be on a RAID device."
-msgstr "מחיצות הפעלה אינן יכולות להיות על גבי התקן RAID."
+msgid "Bootable RAID1 set members must be partitions."
+msgstr ""
#
#: platform.py:129
+msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
+msgstr "מחיצות הפעלה אינן יכולות להיות על גבי כרך לוגי."
+
+#
+#: platform.py:136
#, python-format
msgid "Bootable partitions cannot be on an %s filesystem."
msgstr "מחיצות הפעלה אינן יכולות להיות על גבי מערכת קבצים מסוג %s."
#
-#: platform.py:133
-#: platform.py:138
+#: platform.py:140
+#: platform.py:145
msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device"
msgstr "מחיצות הפעלה אינן יכולות להיות על גבי כונן מוצפן"
#
-#: platform.py:210
+#: platform.py:217
msgid "EFI System Partition"
msgstr "מחיצת מערכת EFI"
#
-#: platform.py:222
+#: platform.py:229
msgid "You have not created a /boot/efi partition."
msgstr "לא יצרת מחיצת /boot/efi."
-#: platform.py:228
+#: platform.py:235
msgid "/boot/efi is not EFI."
msgstr ""
-#: platform.py:235
+#: platform.py:249
#, python-format
msgid "%s must have a %s disk label."
msgstr "ל-%s חייבת להיות תווית כונן מסוג %s."
-#: platform.py:273
+#: platform.py:287
#, python-format
msgid "%s must have a bsd disk label."
-msgstr ""
+msgstr "‏%s חייב להיות בעל תווית דיסק מסוג bsd."
-#: platform.py:285
+#: platform.py:299
#, python-format
msgid "The disk %s requires at least 1MB of free space at the beginning."
msgstr "הדיסק %s דורש לפחות 1MB של מקום פנוי בהתחלה."
#
-#: platform.py:331
+#: platform.py:345
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "תהליך טענת מערכת PReP עבור מעבדי PPC"
#
-#: platform.py:347
+#: platform.py:361
msgid "The boot partition must be within the first 4MB of the disk."
msgstr "מחיצת האתחול חייבת להיות ב 4MB הראשונים של הכונן."
#
-#: platform.py:399
-#: platform.py:402
+#: platform.py:413
+#: platform.py:416
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "תהליך טעינת מערכת של Apple"
-#: platform.py:416
+#: platform.py:430
#, python-format
msgid "%s must have a mac disk label."
-msgstr ""
+msgstr "‏%s חייב להיות בעל תווית דיסק מסוג mac."
#
-#: rescue.py:199
+#: rescue.py:205
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "בסיום, יש לצאת מה־shell והמערכת תבצע הפעלה מחדש."
#
-#: rescue.py:213
+#: rescue.py:219
msgid "Unable to find /bin/sh to execute! Not starting shell"
msgstr "לא נמצאה התכנית ‎/bin/sh לצורך הרצה! לא מריץ shell"
#
-#: rescue.py:232
+#: rescue.py:238
msgid "Setup Networking"
msgstr "הגדרות תקשורת"
#
-#: rescue.py:233
+#: rescue.py:239
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "האם להפעיל את ממשקי הרשת במערכת זו?"
#
-#: rescue.py:234
-#: loader/driverdisk.c:667
-#: loader/driverdisk.c:677
+#: rescue.py:240
+#: loader/driverdisk.c:663
+#: loader/driverdisk.c:673
#: loader/hdinstall.c:203
#: textw/constants_text.py:56
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#
-#: rescue.py:234
-#: rescue.py:236
-#: loader/driverdisk.c:667
-#: loader/driverdisk.c:677
+#: rescue.py:240
+#: rescue.py:242
+#: loader/driverdisk.c:663
+#: loader/driverdisk.c:673
#: textw/constants_text.py:60
msgid "No"
msgstr "לא"
-#: rescue.py:241
+#: rescue.py:247
msgid "Unable to activate a networking device. Networking will not be available in rescue mode."
msgstr "לא ניתן להפעיל התקן רשת. רשת לא תהיה זמינה במצב ההצלה."
#
-#: rescue.py:276
-#: rescue.py:345
-#: rescue.py:356
-#: rescue.py:436
+#: rescue.py:282
+#: rescue.py:351
+#: rescue.py:362
+#: rescue.py:442
msgid "Rescue"
msgstr "הצלה"
-#: rescue.py:277
+#: rescue.py:283
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and mount it under the directory %s. You can then make any changes required to your system. If you want to proceed with this step choose 'Continue'. You can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write by choosing 'Read-Only'.\n"
@@ -1521,57 +1446,56 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: rescue.py:287
+#: rescue.py:293
#: iw/partition_gui.py:781
#: loader/cdinstall.c:206
#: loader/cdinstall.c:214
-#: loader/driverdisk.c:628
-#: storage/__init__.py:151
-#: storage/devicetree.py:88
+#: loader/driverdisk.c:624
+#: storage/__init__.py:152
+#: storage/devicetree.py:89
msgid "Continue"
msgstr "המשך"
#
-#: rescue.py:287
-#: rescue.py:292
+#: rescue.py:293
+#: rescue.py:298
msgid "Read-Only"
msgstr "קריאה בלבד"
#
-#: rescue.py:287
-#: rescue.py:289
+#: rescue.py:293
+#: rescue.py:295
#: loader/cdinstall.c:248
#: loader/cdinstall.c:251
#: loader/method.c:324
-#: storage/__init__.py:1724
-#: textw/upgrade_text.py:137
+#: storage/__init__.py:1787
+#: textw/upgrade_text.py:139
msgid "Skip"
msgstr "דלג"
#
-#: rescue.py:321
+#: rescue.py:327
msgid "System to Rescue"
msgstr "המערכת אותה מצילים"
-#: rescue.py:322
+#: rescue.py:328
msgid "Which device holds the root partition of your installation?"
msgstr "איזו מחיצה מכילה את מחיצת השורש של ההתקנה שלך?"
#
-#: rescue.py:324
-#: rescue.py:328
-#: text.py:622
+#: rescue.py:330
+#: rescue.py:334
#: text.py:624
+#: text.py:626
msgid "Exit"
msgstr "יציאה"
#
-#: rescue.py:346
+#: rescue.py:352
msgid "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr "במערכת שלך יש מערכות קבצים פגועות שבחרת לא לעגן. נא ללחוץ Enter לכניסה לשורת הפקודה, משם ניתן לבדוק (בעזרת fsck) ולעגן את המחיצות. ביציאה משורת הפקודה תבוצע אוטומטית הפעלת המחשב מחדש."
-#
-#: rescue.py:357
+#: rescue.py:363
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %(rootPath)s.\n"
@@ -1591,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"ביציאה משורת הפקודה תבוצע אוטומטית הפעלת המחשב מחדש."
#
-#: rescue.py:437
+#: rescue.py:443
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may be mounted under %s.\n"
@@ -1602,22 +1526,22 @@ msgstr ""
"\n"
"נא ללחוץ <return> לכניסה לשורת הפקודה. ביציאה משורת הפקודה תבוצע אוטומטית הפעלת המחשב מחדש."
-#: rescue.py:446
+#: rescue.py:452
msgid "You don't have any Linux partitions. Rebooting.\n"
msgstr "אין לך מחיצות לינוקס. מאתחל. \n"
#
-#: rescue.py:449
+#: rescue.py:455
msgid "Rescue Mode"
msgstr "מצב הצלה"
#
-#: rescue.py:450
+#: rescue.py:456
msgid "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr "לא נמצאו מחיצות לינוקס. יש להקליד <return> להפעלת המעטפת (shell). המערכת תופעל מחדש באופן אוטומטי ביציאה מהמעטפת."
#
-#: rescue.py:463
+#: rescue.py:469
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "דיסק מערכת ההפעלה מעוגן תחת התיקייה %s."
@@ -1651,30 +1575,30 @@ msgid "This is a global passphrase"
msgstr "זוהי הססמה הכללית"
#
-#: text.py:351
-#: text.py:355
+#: text.py:354
+#: text.py:358
msgid "Repository editing is not available in text mode."
msgstr "עריכת מאגרים לא זמינה במצב טקסטואלי."
#
-#: text.py:417
+#: text.py:420
#, python-format
msgid "Welcome to %(productName)s for %(productArch)s"
msgstr "ברוכים הבאים ל־%(productName)s עבור %(productArch)s"
#
-#: text.py:419
+#: text.py:422
#, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "ברוכים הבאים אל %s"
#
-#: text.py:421
+#: text.py:424
msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ניווט בין מרכיבים | <Space> בחירה | <F12> מסך הבא"
#
-#: text.py:622
+#: text.py:624
#: loader/net.c:110
#: loader/net.c:471
#: loader/net.c:526
@@ -1686,12 +1610,12 @@ msgid "Retry"
msgstr "נסה שנית"
#
-#: text.py:648
+#: text.py:650
msgid "Cancelled"
msgstr "מבוטל"
#
-#: text.py:649
+#: text.py:651
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "מנקודה זו לא ניתן לחזור לשלב הקודם. הדרך היחידה היא לנסות מחדש."
@@ -1715,11 +1639,11 @@ msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "האם ברצונך להמשיך בשדרוג?"
#
-#: upgrade.py:177
+#: upgrade.py:175
msgid "Mount failed"
msgstr "עגינה נכשלה"
-#: upgrade.py:178
+#: upgrade.py:176
#, python-format
msgid ""
"The following error occurred when mounting the file systems listed in /etc/fstab. Please fix this problem and try to upgrade again.\n"
@@ -1728,21 +1652,21 @@ msgstr ""
"לא ניתן לעגן חלק ממערכות הקבצים הרשומות בקובץ ‎/etc/fstab במערכת הלינוקס שלך. יש לתקן בעיה זו ולאחר מכן לנסות לשדרג שנית.\n"
"%s"
-#: upgrade.py:186
-#: upgrade.py:193
+#: upgrade.py:184
+#: upgrade.py:191
msgid "Upgrade root not found"
-msgstr ""
+msgstr "שורש השדרוג לא נמצא"
-#: upgrade.py:187
+#: upgrade.py:185
msgid "The root for the previously installed system was not found."
msgstr "מחיצת השורש של ההתקנה הקודמת שלך לא נמצאה."
-#: upgrade.py:194
+#: upgrade.py:192
msgid "The root for the previously installed system was not found. You can exit installer or backtrack to choose installation instead of upgrade."
-msgstr ""
+msgstr "מחיצת השורש של ההתקנה הקודמת שלך לא נמצאה. באפשרותך לצאת מתוכנית ההתקנה או לחזור אחורה ולבחור בהתקנה נקייה במקום בשדרוג."
#
-#: upgrade.py:217
+#: upgrade.py:215
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
@@ -1751,12 +1675,12 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: upgrade.py:223
+#: upgrade.py:221
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "קישורים סימבוליים מוחלטים"
#
-#: upgrade.py:234
+#: upgrade.py:232
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which will cause problems with the upgrade. Please return them to their original state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
@@ -1765,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: upgrade.py:240
+#: upgrade.py:238
msgid "Invalid Directories"
msgstr "תיקיות לא תקינות"
@@ -1778,7 +1702,7 @@ msgstr "‏התקנת %(productName)s ‏%(productVersion)s על המחשב %(na
#: vnc.py:143
#, python-format
msgid "%(productName)s %(productVersion)s installation"
-msgstr ""
+msgstr "התקנת %(productName)s %(productVersion)s"
#
#: vnc.py:172
@@ -2018,7 +1942,7 @@ msgstr "שגיאה בהתקנת חבילה"
#: yuminstall.py:243
#, python-format
msgid "A fatal error occurred when installing the %s package. This could indicate errors when reading the installation media. Installation cannot continue."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה חמורה אירעה בהתקנת החבילה %s. זה יכול להיגרם בעקבות שגיאות בקריאה ממדית ההתקנה. ההתקנה לא יכולה להימשך."
#
#: yuminstall.py:344
@@ -2074,24 +1998,24 @@ msgstr "לא התאפשרה גישה לדיסק."
msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
msgstr "אין בהגדרות שם למאגר %r, משתמש בזיהוי"
-#: yuminstall.py:685
-#: yuminstall.py:1148
+#: yuminstall.py:686
+#: yuminstall.py:1149
msgid "Some of your software repositories require networking, but there was an error enabling the network on your system."
msgstr "חלק ממקורות התוכנה שלך דורשים רשת, אבל הייתה שגיאה בהפעלת הרשת במערכת שלך."
#
-#: yuminstall.py:777
-#: yuminstall.py:779
+#: yuminstall.py:778
+#: yuminstall.py:780
msgid "Re_boot"
msgstr "א_תחול"
#
-#: yuminstall.py:777
+#: yuminstall.py:778
msgid "_Eject"
msgstr "_הוצא"
#
-#: yuminstall.py:788
+#: yuminstall.py:789
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
@@ -2105,73 +2029,73 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: yuminstall.py:836
+#: yuminstall.py:837
msgid "Retrying"
msgstr "מנסה שנית"
-#: yuminstall.py:836
+#: yuminstall.py:837
msgid "Retrying download."
msgstr "מנסה להוריד שוב."
#
-#: yuminstall.py:901
+#: yuminstall.py:902
#, python-format
msgid "There was an error running your transaction for the following reason: %s\n"
msgstr "במהלך ביצוע הפעולה אירעה שגיאה מהסיבה הבאה: ‎%s\n"
#
-#: yuminstall.py:944
#: yuminstall.py:945
+#: yuminstall.py:946
msgid "file conflicts"
msgstr "התנגשויות קבצים"
#
-#: yuminstall.py:946
+#: yuminstall.py:947
msgid "older package(s)"
msgstr "חבילות ישנות יותר"
#
-#: yuminstall.py:947
+#: yuminstall.py:948
msgid "insufficient disk space"
msgstr "אין מספיק מקום פנוי על הכונן"
#
-#: yuminstall.py:948
+#: yuminstall.py:949
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "אין מספיק inodes פנויים בכונן"
#
-#: yuminstall.py:949
+#: yuminstall.py:950
msgid "package conflicts"
msgstr "התנגשות חבילות"
#
-#: yuminstall.py:950
+#: yuminstall.py:951
msgid "package already installed"
msgstr "חבילה מותקנת כבר"
#
-#: yuminstall.py:951
+#: yuminstall.py:952
msgid "required package"
msgstr "חבילה הכרחית"
#
-#: yuminstall.py:952
+#: yuminstall.py:953
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "חבילה לארכיטקטורה שגויה"
#
-#: yuminstall.py:953
+#: yuminstall.py:954
msgid "package for incorrect os"
msgstr "חבילה למערכת הפעלה שגויה"
#
-#: yuminstall.py:967
+#: yuminstall.py:968
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "נדרש עוד מקום על מערכות הקבצים הבאות:\n"
#
-#: yuminstall.py:980
+#: yuminstall.py:981
#, python-format
msgid ""
"There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n"
@@ -2181,45 +2105,45 @@ msgstr ""
"%s\n"
#
-#: yuminstall.py:983
+#: yuminstall.py:984
#, python-format
msgid "There was an error running your transaction for the following reason(s): %s.\n"
msgstr "בביצוע הפעולה אירעה שגיאה מהסיבות להלן: ‎%s.‏\n"
#
-#: yuminstall.py:990
-#: yuminstall.py:995
+#: yuminstall.py:991
+#: yuminstall.py:996
msgid "Error Running Transaction"
msgstr "שגיאה בביצוע הפעולה"
#
-#: yuminstall.py:1182
+#: yuminstall.py:1183
msgid "Unable to read group information from repositories. This is a problem with the generation of your install tree."
msgstr "לא ניתן לקרוא מהמאגר מידע אודות קבוצות חבילות. בעיה זו נובעת מיצירה שגויה של עץ תיקיות התקנה."
-#: yuminstall.py:1218
+#: yuminstall.py:1219
msgid "Retrieving installation information."
msgstr "קריאת מידע להתקנה."
-#: yuminstall.py:1220
+#: yuminstall.py:1221
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s."
msgstr "קריאת מידע להתקנת %s."
#
-#: yuminstall.py:1222
+#: yuminstall.py:1223
msgid "Installation Progress"
msgstr "התקדמות התקנה"
#
-#: yuminstall.py:1235
+#: yuminstall.py:1236
#: textw/constants_text.py:64
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#
-#: yuminstall.py:1246
-#: yuminstall.py:1435
+#: yuminstall.py:1247
+#: yuminstall.py:1436
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata directory. Please ensure that your install tree has been correctly generated.\n"
@@ -2230,71 +2154,71 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: yuminstall.py:1414
+#: yuminstall.py:1415
msgid "Some of the packages you have selected for install are missing dependencies. You can exit the installation, go back and change your package selections, or continue installing these packages without their dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "חסרות תלויות לחלק מהחבילות שבחרת להתקנה. אתה יכול לצאת מההתקנה, לחזור חזרה ולשנות את החבילות שבחרת, או להתקין את החבילות האלו בלי התלויות שלהן."
#
-#: yuminstall.py:1457
+#: yuminstall.py:1458
#, python-format
msgid "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you do not have enough available. You can change your selections or exit the installer."
msgstr "עבור התקנת החבילות שנבחרו נדרש מקום פנוי של %d MB, אבל אין מספיק מקום פנוי. ניתן לשנות את הבחירה או לצאת מתכנת ההתקנה."
#
-#: yuminstall.py:1478
+#: yuminstall.py:1479
msgid "Reboot?"
msgstr "להפעיל מערכת מחדש?"
#
-#: yuminstall.py:1479
+#: yuminstall.py:1480
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "המערכת תופעל מחדש עכשיו."
#
-#: yuminstall.py:1623
+#: yuminstall.py:1621
#, python-format
msgid "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr "נראה שזוהי מערכת ישנה מידי כדי לשדרג לגרסה זו של %s. האם להמשיך בתהליך השדרוג?"
#
-#: yuminstall.py:1658
+#: yuminstall.py:1656
#, python-format
msgid "The arch of the release of %(productName)s you are upgrading to appears to be %(myarch)s which does not match your previously installed arch of %(arch)s. This is likely to not succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr "הארכיטקטורה של השחרור הזה של %(productName)s שאליו אתה מנסה לשדרג היא %(myarch)s שלא מתאימה לארכיטקטורה הישנה שלך מסוג %(arch)s. רוב הסיכויים שהשדרוג לא יצליח. האם אתה רוצה להמשיך בתהליך השדרוג?"
#
-#: yuminstall.py:1705
+#: yuminstall.py:1703
msgid "Post Upgrade"
msgstr "סיום שדרוג"
-#: yuminstall.py:1706
+#: yuminstall.py:1704
msgid "Performing post-upgrade configuration"
msgstr "מבצע הגדרות אחר שדרוג"
#
-#: yuminstall.py:1708
+#: yuminstall.py:1706
msgid "Post Installation"
msgstr "סיום התקנה"
-#: yuminstall.py:1709
+#: yuminstall.py:1707
msgid "Performing post-installation configuration"
msgstr "מבצע הגדרות אחרי התקנה"
#
-#: yuminstall.py:1929
+#: yuminstall.py:1927
msgid "Installation Starting"
msgstr "תחילת התקנה"
-#: yuminstall.py:1930
+#: yuminstall.py:1928
msgid "Starting installation process"
msgstr "מתחיל תהליך התקנה"
#
-#: yuminstall.py:1968
+#: yuminstall.py:1966
msgid "Dependency Check"
msgstr "בדיקת תלויות"
-#: yuminstall.py:1969
+#: yuminstall.py:1967
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation"
msgstr "מתבצעת בדיקת תלויות בחבילות שנבחרו להתקנה..."
@@ -2303,11 +2227,10 @@ msgstr "מתבצעת בדיקת תלויות בחבילות שנבחרו להת
msgid "_Fedora"
msgstr "_פדורה"
-#
#: installclasses/fedora.py:40
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "The default installation of %s includes a set of software applicable for general internet usage. You can optionally select a different set of software now."
-msgstr "התקנת ברירת המחדל של %s כוללת תכנה המתאימה לשימוש כללי באינטרנט. תמיכה באיזה משימות נוספות נדרשת מהמערכת?"
+msgstr "התקנת ברירת המחדל של %s כוללת תוכנה המתאימה לשימוש כללי באינטרנט. באפשרותך לבחור תוכנה שונה כעת."
#: installclasses/fedora.py:49
msgid "Graphical Desktop"
@@ -2381,7 +2304,6 @@ msgstr "הגדרת _ססמת מנהל המערכת (root):"
msgid "_Confirm:"
msgstr "אישו_ר:"
-#
#: iw/account_gui.py:92
msgid "Caps Lock is on."
msgstr "מקש ה־Caps Lock לחוץ."
@@ -2443,7 +2365,7 @@ msgstr "שגיאה בשינוי גודל מערכת קבצים"
#: iw/autopart_type.py:121
#, python-format
msgid "%(device)s: %(msg)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(device)s: %(msg)s"
#: iw/autopart_type.py:130
msgid "Resize Device Error"
@@ -2452,7 +2374,7 @@ msgstr "שגיאה בשינוי גודל כונן"
#: iw/autopart_type.py:131
#, python-format
msgid "%(name)s: %(msg)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(name)s: %(msg)s"
#
#: iw/autopart_type.py:228
@@ -2472,11 +2394,11 @@ msgstr "החלף מערכת לינוקס קיימת"
#: iw/autopart_type.py:238
msgid ""
-"Removes only Linux partitions (created from a previous Linux installation). This does not remove other partitions you may have on your storage device(s) (such as VFAT or FAT32).\n"
+"Removes all Linux partitions on the selected device(s). This does not remove other partitions you may have on your storage device(s) (such as VFAT or FAT32).\n"
"\n"
"<b>Tip:</b> This option will remove data from the selected device(s). Make sure you have backups."
msgstr ""
-"מסיר רק מחיצות לינוקס (שנוצרו מהתקנות קודמות של לינוקס). האפשרות הזאת לא מסירה מחיצות אחרות שאולי יש על התקן האחסון (כמו VFAT או FAT32).\n"
+"מסיר את כל מחיצות הלינוקס על ההתקנים הנבחרים. האפשרות הזאת לא מסירה מחיצות אחרות שאולי יש על התקן האחסון (כמו VFAT או FAT32).\n"
"\n"
"<b>טיפ:</b> האפשרות הזאת תסיר מידע מההתקנים הנבחרים. וודא שיש לך גיבויים."
@@ -2612,7 +2534,7 @@ msgstr "אנא הפעל מחדש את המחשב כדי להשתמש במערכ
#: iw/congrats_gui.py:86
#: textw/complete_text.py:51
msgid "Note that updates may be available to ensure the proper functioning of your system and installation of these updates is recommended after the reboot."
-msgstr ""
+msgstr "נא לשים לב שיתכן ויש עדכונים זמינים שיעזרו להבטיח את תפקודה התקין של המערכת. התקנת עדכונים אלו מומלצת לאחר הפעלת המחשב מחדש."
#: iw/congrats_gui.py:90
#: textw/complete_text.py:55
@@ -2626,45 +2548,42 @@ msgstr ""
"\n"
"אנא הפעל את המחשב מחדש על מנת להשתמש במערכת המותקנת. שים לב שיכולים להיות עדכונים זמינים כדי לוודא את התפקוד התקין של המערכת שלך. התקנה של עדכונים אלו מומלצת אחרי הפעלת המחשב מחדש."
-#
-#: iw/examine_gui.py:37
+#: iw/examine_gui.py:39
msgid "Upgrade Examine"
-msgstr ""
+msgstr "בחן את השדרוג"
#
-#: iw/examine_gui.py:58
+#: iw/examine_gui.py:60
msgid "Fresh Installation"
msgstr "התקנה נקייה"
-#
-#: iw/examine_gui.py:60
-#, fuzzy, python-format
+#: iw/examine_gui.py:62
+#, python-format
msgid "Choose this option to install a fresh copy of %s on your system. Existing software and data may be overwritten depending on your configuration choices."
-msgstr "בחירה באפשרות זו תבצע התקנה מחדש של המערכת שלך. תכנה ונתונים קיימים עלולים להידרס כתלות באפשרויות שייבחרו במהלך ההתקנה."
+msgstr "בחר באפשרות הזאת כדי להתקין עותק נקי של %s על המערכת שלך. תוכנות ומידע שקיים עלולים להידרס בהתחשב בהגדרות שתבחר."
#
-#: iw/examine_gui.py:65
+#: iw/examine_gui.py:67
msgid "Upgrade an Existing Installation"
msgstr "שדרוג התקנה קיימת"
-#
-#: iw/examine_gui.py:67
-#, fuzzy, python-format
+#: iw/examine_gui.py:69
+#, python-format
msgid "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. This option will preserve the existing data on your storage device(s)."
-msgstr "בחירה באפשרות זו תשדרג את מערכת ‎%s שלך. קבצי המידע הקיימים על הכוננים ישמרו."
+msgstr "בחר באפשרות זו אם ברצונך לשדרג את מערכת %s הקיימת שלך. האפשרות הזאת תשמר את המידע הקיים בהתקני האכסון שלך."
-#: iw/examine_gui.py:105
+#: iw/examine_gui.py:109
msgid "At least one existing installation has been detected on your system. What would you like to do?"
msgstr "לפחות התקנה קיימת אחת זוהתה על המערכת שלך. מה ברצונך לעשות?"
#
-#: iw/examine_gui.py:124
+#: iw/examine_gui.py:128
#, python-format
msgid "<b>Which %s installation would you like to upgrade?</b>"
msgstr "<b>איזו התקנה של %s ברצונך לשדרג?</b>"
#
-#: iw/examine_gui.py:138
+#: iw/examine_gui.py:142
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "מערכת לינוקס לא מוכרת"
@@ -2694,7 +2613,6 @@ msgstr "אין מספיק מקום"
msgid "The physical extent size cannot be changed because otherwise the space required by the currently defined logical volumes will be increased to more than the available space."
msgstr ""
-#
#: iw/lvm_dialog_gui.py:134
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
@@ -2732,13 +2650,11 @@ msgstr "קטן מדי"
msgid "This change in the value of the physical extent will waste substantial space on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#
#: iw/lvm_dialog_gui.py:224
#, python-format
msgid "The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#
#: iw/lvm_dialog_gui.py:301
msgid "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
@@ -2862,7 +2778,6 @@ msgstr "גודל לא חוקי"
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "הגודל שהוזן אינו מספר חוקי הגדול מ־‏0."
-#
#: iw/lvm_dialog_gui.py:683
#, fuzzy, python-format
msgid "The current requested size (%(size)10.2f MB) is larger than the maximum logical volume size (%(maxlv)10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
@@ -2991,7 +2906,7 @@ msgstr "שם כרך לוגי"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1356
#: iw/partition_gui.py:610
#: iw/upgrade_swap_gui.py:138
-#: textw/upgrade_text.py:122
+#: textw/upgrade_text.py:124
msgid "Mount Point"
msgstr "נקודת עיגון"
@@ -3010,8 +2925,8 @@ msgstr "_הוספה"
#
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1376
#: iw/osbootwidget.py:100
-#: iw/partition_gui.py:1810
-#: iw/partition_gui.py:1820
+#: iw/partition_gui.py:1808
+#: iw/partition_gui.py:1818
msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה"
@@ -3022,13 +2937,13 @@ msgstr "כרכים _לוגיים"
#: iw/netconfig_dialog.py:192
#: textw/netconfig_text.py:36
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%(field)s\":\n"
"%(errmsg)s"
msgstr ""
-"קרתה שגיאה בהמרת הערך שהזנת עבור \"%s\"‏:\n"
-"%s"
+"קרתה שגיאה בהמרת הערך שהזנת עבור \"%(field)s\"‏:\n"
+"%(errmsg)s"
#
#: iw/netconfig_dialog.py:195
@@ -3272,7 +3187,6 @@ msgstr "כונן ‎%s‎ ‏(%-0.f MB) ‏(דגם: %s)"
msgid "Free"
msgstr "פנוי"
-#
#: iw/partition_gui.py:474
#, fuzzy, python-format
msgid "LVM Volume Group %s (%-0.f MB)"
@@ -3290,7 +3204,7 @@ msgstr "סוג"
#
#: iw/partition_gui.py:612
-#: storage/__init__.py:1724
+#: storage/__init__.py:1787
msgid "Format"
msgstr "פרמט"
@@ -3348,11 +3262,9 @@ msgstr "האם ברצונך להמשיך עם מבנה המחיצות שדרשת
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "אזהרות בחלוקה למחיצות"
-#
#: iw/partition_gui.py:877
-#, fuzzy
msgid "The following pre-existing devices have been selected to be formatted, destroying all data."
-msgstr "להלן המחיצות הקיימות שנבחרו לביצוע פורמט, כך שכל המידע עליהן ימחק."
+msgstr "להלן המחיצות הקיימות שבחרת לפרמט, כך שכל המידע עליהן ימחק."
#
#: iw/partition_gui.py:889
@@ -3419,7 +3331,6 @@ msgstr ""
"לצורך שימוש בתכנת RAID, יש ליצור קודם לפחות שתי מחיצות מסוג 'תכנת RAID'. לאחר מכן, ניתן ליצור את התקן ה־RAID, אותו ניתן לפרמט ולעגן.\n"
"\n"
-#
#: iw/partition_gui.py:1465
#, fuzzy, python-format
msgid "You currently have %d software RAID partition free to use."
@@ -3432,12 +3343,12 @@ msgstr "אודות RAID"
#: iw/partition_gui.py:1475
#, python-format
-msgid "Logical Volume Manager (LVM) is a 3 level construct. The fist level is made up of disks or partitions formated with LVM metadata called Physical Volumes (PV). A Volume Group (VG) sits on top of one or more PVs. The VG, in turn, is the base to creat one ore more Logical Volumes (LV). Note that a VG can be an aggregate of PVs from multiple physical disk. For more information on using LVM please consult the %s documentation\n"
+msgid "Logical Volume Manager (LVM) is a 3 level construct. The first level is made up of disks or partitions formatted with LVM metadata called Physical Volumes (PV). A Volume Group (VG) sits on top of one or more PVs. The VG, in turn, is the base to create one or more Logical Volumes (LV). Note that a VG can be an aggregate of PVs from multiple physical disks. For more information on using LVM please consult the %s documentation\n"
msgstr ""
#: iw/partition_gui.py:1483
msgid ""
-"To create a PV you need a partition with free space. To create a VG you need a PV that is not part of any existing VG. To create a LV you need a VG with free space.\n"
+"To create a PV you need a partition with free space. To create a VG you need a PV that is not part of any existing VG. To create an LV you need a VG with free space.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -3455,40 +3366,40 @@ msgid "About LVM"
msgstr "אודות LVM"
#
-#: iw/partition_gui.py:1526
+#: iw/partition_gui.py:1525
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "כישלון ביצירת עורך הכוננים המשוכפלים"
#
-#: iw/partition_gui.py:1527
+#: iw/partition_gui.py:1526
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "עקב סיבה כל שהיא נכשלה יצירת עורך הכוננים המשוכפלים."
#
-#: iw/partition_gui.py:1586
+#: iw/partition_gui.py:1584
#: storage/partitioning.py:197
#: storage/partitioning.py:238
msgid "Error Partitioning"
msgstr "שגיאה בחלוקה למחיצות"
#
-#: iw/partition_gui.py:1587
+#: iw/partition_gui.py:1585
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "לא ניתן היה להקצות את המחיצות שנדרשו: %s."
#
-#: iw/partition_gui.py:1596
+#: iw/partition_gui.py:1594
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "אזהרה: %s."
#
-#: iw/partition_gui.py:1627
+#: iw/partition_gui.py:1625
msgid "Unable To Edit"
msgstr "אין אפשרות לערוך"
-#: iw/partition_gui.py:1628
+#: iw/partition_gui.py:1626
#, python-format
msgid ""
"You cannot edit this device:\n"
@@ -3500,17 +3411,17 @@ msgstr ""
"%s"
#
-#: iw/partition_gui.py:1809
+#: iw/partition_gui.py:1807
msgid "_Create"
msgstr "צור"
#
-#: iw/partition_gui.py:1812
+#: iw/partition_gui.py:1810
msgid "Re_set"
msgstr "אי_פוס"
#
-#: iw/partition_gui.py:1835
+#: iw/partition_gui.py:1833
msgid "Please Select A Device"
msgstr "אנא בחר התקן"
@@ -3912,21 +3823,20 @@ msgstr "מה ברצונך לעשות?"
#
#: iw/upgrade_migratefs_gui.py:38
-#: textw/upgrade_text.py:40
+#: textw/upgrade_text.py:42
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "הגירת מערכות קבצים"
-#
#: iw/upgrade_migratefs_gui.py:69
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"This release of %(productName)s supports an updated file system, which has several benefits over the file system traditionally shipped in %(productName)s. This installation program can migrate formatted partitions without data loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
-"גרסה זו של %s תומכת במערכת קבצים משופרת, בעלת מספר יתרונות לעומת מערכת הקבצים המסורתית שהופצה עם %s. תכנית התקנה זו יכולה לבצע הגירה של מערכות הקבצים ללא אבדן מידע.\n"
+"גרסה זו של %(productName)s תומכת במערכת קבצים מעודכנת, בעלת מספר יתרונות לעומת מערכת הקבצים שהופצה בעבר עם %(productName)s. תכנית התקנה זו יכולה לבצע המרה של מערכות הקבצים ללא אבדן מידע.\n"
"\n"
-"באילו מהמחיצות יש לבצע הגירה?"
+"באילו מהמחיצות יש לבצע המרה?"
#
#: iw/upgrade_swap_gui.py:35
@@ -3935,7 +3845,7 @@ msgstr "שדרוג מחיצת דפדוף (Swap)"
#
#: iw/upgrade_swap_gui.py:92
-#: textw/upgrade_text.py:105
+#: textw/upgrade_text.py:107
#, python-format
msgid "Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of your file systems now."
msgstr "גרסאות מודרניות של גרעין מערכת ההפעלה (2.4 ומעלה) דורשות שטחי דפדוף גדולים משמעותית מאשר גרסאות ישנות, עד כפליים מכמות הזיכרון (RAM) של המערכת. במערכת שלך מוגדרים כעת %d MB כשטח דפדוף, אך ביכולתך להוסיף שטח נוסף באחת ממערכות הקבצים."
@@ -3964,7 +3874,7 @@ msgstr "נא לבחור את המ_חיצה בה יווצר קובץ הדפדוף
#
#: iw/upgrade_swap_gui.py:138
-#: textw/upgrade_text.py:123
+#: textw/upgrade_text.py:125
msgid "Partition"
msgstr "מחיצה"
@@ -3996,13 +3906,13 @@ msgstr "מומלץ בתוקף ליצור קובץ דפדוף. וויתור על
#
#: iw/upgrade_swap_gui.py:199
-#: textw/upgrade_text.py:192
+#: textw/upgrade_text.py:194
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "גודל קובץ הדפדוף חייב להיות בין 1 MB ל־2000 MB."
#
#: iw/upgrade_swap_gui.py:206
-#: textw/upgrade_text.py:187
+#: textw/upgrade_text.py:189
msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "אין מספיק מקום על ההתקן שבחרת למחיצת הדפדוף."
@@ -4142,9 +4052,9 @@ msgstr "הדיסק לא נמצא"
#
#: loader/cdinstall.c:431
-#: loader/driverdisk.c:424
-#: loader/driverdisk.c:462
-#: loader/driverdisk.c:543
+#: loader/driverdisk.c:420
+#: loader/driverdisk.c:458
+#: loader/driverdisk.c:539
#: loader/driverselect.c:78
#: loader/driverselect.c:152
#: loader/driverselect.c:178
@@ -4161,8 +4071,8 @@ msgstr "הדיסק לא נמצא"
#: loader/net.c:1870
#: loader/nfsinstall.c:91
#: loader/urls.c:249
-#: storage/__init__.py:151
-#: storage/devicetree.py:88
+#: storage/__init__.py:152
+#: storage/devicetree.py:89
#: textw/constants_text.py:52
msgid "Back"
msgstr "אחורה"
@@ -4180,105 +4090,103 @@ msgid "Failed to read directory %s: %m"
msgstr "קריאת התיקייה %s נכשלה: %m"
#
-#: loader/driverdisk.c:308
+#: loader/driverdisk.c:304
msgid "Loading"
msgstr "טוען"
-#: loader/driverdisk.c:308
+#: loader/driverdisk.c:304
msgid "Reading driver disk"
msgstr "קורא דיסק מנהלי התקנים"
#
-#: loader/driverdisk.c:418
-#: loader/driverdisk.c:457
+#: loader/driverdisk.c:414
+#: loader/driverdisk.c:453
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "מקור דיסק מנהלי התקנים"
#
-#: loader/driverdisk.c:419
+#: loader/driverdisk.c:415
msgid "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. Which would you like to use?"
msgstr "ברשותך מספר כוננים שיכולים לשמש כמקור לקריאת דיסק מנהלי התקנים. באיזה ברצונך להשתמש?"
#
-#: loader/driverdisk.c:458
+#: loader/driverdisk.c:454
msgid "There are multiple partitions on this device which could contain the driver disk image. Which would you like to use?"
msgstr "על הכונן יש מספר מחיצות שיכולות להכיל את קבצי מנהלי ההתקנים. באיזה מהן ברצונך להשתמש?"
#
-#: loader/driverdisk.c:493
+#: loader/driverdisk.c:489
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "כישלון בעגינת מחיצה."
-#
-#: loader/driverdisk.c:498
+#: loader/driverdisk.c:494
msgid "Select driver disk image"
msgstr ""
#
-#: loader/driverdisk.c:499
+#: loader/driverdisk.c:495
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr ""
-#: loader/driverdisk.c:528
+#: loader/driverdisk.c:524
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr ""
-#: loader/driverdisk.c:540
+#: loader/driverdisk.c:536
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "יש להכניס דיסק מנהלי התקנים אל ‎/dev/%s וללחוץ \"אישור\" להמשך."
-#: loader/driverdisk.c:543
+#: loader/driverdisk.c:539
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "נא להכניס דיסק מנהלי התקנים"
-#: loader/driverdisk.c:556
+#: loader/driverdisk.c:552
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "עגינת דיסק מנהלי התקנים נכשלה."
-#: loader/driverdisk.c:564
+#: loader/driverdisk.c:560
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr ""
#
-#: loader/driverdisk.c:627
+#: loader/driverdisk.c:623
msgid "Manually choose"
msgstr "בחירה ידנית"
#
-#: loader/driverdisk.c:628
+#: loader/driverdisk.c:624
msgid "Load another disk"
msgstr "טען דיסק אחר"
-#
-#: loader/driverdisk.c:629
+#: loader/driverdisk.c:625
msgid "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would you like to manually select the driver, continue anyway, or load another driver disk?"
msgstr ""
#
-#: loader/driverdisk.c:667
+#: loader/driverdisk.c:663
msgid "Driver disk"
msgstr "דיסק מנהלי התקנים"
#
-#: loader/driverdisk.c:668
+#: loader/driverdisk.c:664
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "האם ברשותך דיסק מנהלי התקנים?"
#
-#: loader/driverdisk.c:677
+#: loader/driverdisk.c:673
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "עוד דיסקים המכילים מנהלי התקנים?"
#
-#: loader/driverdisk.c:678
+#: loader/driverdisk.c:674
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "האם ברצונך לטעון עוד דיסקים עם מנהלי התקנים?"
#
-#: loader/driverdisk.c:723
-#: loader/driverdisk.c:762
+#: loader/driverdisk.c:719
+#: loader/driverdisk.c:758
#: loader/hdinstall.c:349
#: loader/kickstart.c:132
#: loader/kickstart.c:142
@@ -4297,12 +4205,12 @@ msgid "Kickstart Error"
msgstr "שגיאת Kickstart"
#
-#: loader/driverdisk.c:724
+#: loader/driverdisk.c:720
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr ""
-#: loader/driverdisk.c:763
+#: loader/driverdisk.c:759
#, c-format
msgid "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk command: %s"
msgstr ""
@@ -4380,7 +4288,6 @@ msgstr "בחירת מחיצה"
msgid "Device %s does not appear to contain an installation image."
msgstr "לא נראה שההתקן %s מכיל קבצי התקנה."
-#
#: loader/hdinstall.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command: %s"
@@ -4444,7 +4351,6 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "שגיאה בהורדת קובץ kickstart"
-#
#: loader/kickstart.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command: %s"
@@ -4596,41 +4502,41 @@ msgid "Unable to find any devices of the type needed for this installation type.
msgstr "לא נמצאו התקנים המתאימים לסוג ההתקנה שנבחר. האם ברצונך לבחור ידנית מנהל התקן או לספק דיסק המכיל מנהלי התקן?"
#
-#: loader/loader.c:1619
+#: loader/loader.c:1620
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "ההתקנים הבאים נמצאו במערכת שלך."
#
-#: loader/loader.c:1621
+#: loader/loader.c:1622
msgid "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load any now?"
msgstr "לא נטענו מנהלי התקנים עבור המערכת שלך. האם ברצונך לטעון כעת?"
#
-#: loader/loader.c:1625
+#: loader/loader.c:1626
msgid "Devices"
msgstr "התקנים"
#
-#: loader/loader.c:1626
+#: loader/loader.c:1627
msgid "Done"
msgstr "בוצע"
#
-#: loader/loader.c:1627
+#: loader/loader.c:1628
msgid "Add Device"
msgstr "הוספת התקן"
-#: loader/loader.c:1903
+#: loader/loader.c:1904
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: loader/loader.c:2355
+#: loader/loader.c:2360
#, c-format
msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait.\n"
msgstr "מריץ את אנקונדה %s, מצב ההצלה של %s - הנה המתן.\n"
-#: loader/loader.c:2357
+#: loader/loader.c:2362
#, c-format
msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait.\n"
msgstr "מריץ את אנקונדה %s, תוכנת ההתקנה של %s - אנא המתן.\n"
@@ -4651,12 +4557,10 @@ msgstr "בודק את \"%s\"."
msgid "Checking media."
msgstr "בודק את המדיה."
-#
#: loader/mediacheck.c:86
msgid "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
-#
#: loader/mediacheck.c:93
msgid "The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try again. If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
@@ -4688,7 +4592,6 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "בדיקת סכום ביקורת"
-#
#: loader/modules.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command: %s"
@@ -4924,7 +4827,6 @@ msgstr "עיגון התיקייה מהשרת נכשל."
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation image."
msgstr "לא נראה שתיקייה זו מכילה קבצי התקנה עבור %s."
-#
#: loader/nfsinstall.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command: %s"
@@ -4945,9 +4847,9 @@ msgid "Running anaconda via telnet."
msgstr "מפעיל את תכנת ההתקנה דרך חיבור telnet."
#: loader/urlinstall.c:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to retrieve %s."
-msgstr "הורדת %s://%s%s נכשלה."
+msgstr "לא ניתן לאחזר את %s."
#
#: loader/urlinstall.c:222
@@ -4959,7 +4861,6 @@ msgstr "הורדת קובץ ההתקנה נכשלה."
msgid "Bad argument to URL kickstart method command: %s"
msgstr "ארגומנט שגוי לפקודת הרשת %s: ‏%s"
-#
#: loader/urlinstall.c:384
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr ""
@@ -5033,184 +4934,184 @@ msgid "Loading %s driver"
msgstr "טעינת מנהל ההתקן %s"
#
-#: storage/__init__.py:102
+#: storage/__init__.py:103
msgid "Unknown Device"
msgstr "התקן לא ידוע"
#
-#: storage/__init__.py:103
+#: storage/__init__.py:104
#, python-format
msgid "The installation source given by device %s could not be found. Please check your parameters and try again."
msgstr "מקור ההתקנה שסופק על ידי ההתקן %s לא נמצא. נא לבדוק את הנתונים ולנסות שנית."
#
-#: storage/__init__.py:114
+#: storage/__init__.py:115
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "לא ניתן להמשיך בהתקנה."
-#: storage/__init__.py:115
+#: storage/__init__.py:116
msgid "The storage configuration you have chosen has already been activated. You can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue with the installation process?"
msgstr "תצורת האחסון שבחרת כבר הופעלה. לא ניתן יותר לחזור למסך עריכת הכונן. האם ברצונך להמשיך בהתקנה?"
#
-#: storage/__init__.py:143
+#: storage/__init__.py:144
msgid "Encrypt device?"
msgstr "להצפין את ההתקן?"
#
-#: storage/__init__.py:144
+#: storage/__init__.py:145
msgid "You specified block device encryption should be enabled, but you have not supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block device encryption will be disabled."
msgstr "ציינת דרישה להפעלת הצפנה של כוננים, אבל לא סיפקת ססמה. יש לחזור אחורה ולספק ססמה, אחרת תבוטל הצפנת כוננים."
-#: storage/__init__.py:167
+#: storage/__init__.py:168
msgid "Writing storage configuration to disk"
msgstr "כותב את תצורת התקני האחסון לדיסק"
#
-#: storage/__init__.py:168
+#: storage/__init__.py:169
msgid "The partitioning options you have selected will now be written to disk. Any data on deleted or reformatted partitions will be lost."
msgstr "מבנה המחיצות שבחרת יכתב עתה לכונן. המידע שאוחסן על מחיצות שנמחקו או נבחרו לפירמוט, יאבד."
#
-#: storage/__init__.py:173
+#: storage/__init__.py:174
msgid "Go _back"
msgstr "_אחורה"
#
-#: storage/__init__.py:174
+#: storage/__init__.py:175
msgid "_Write changes to disk"
msgstr "_כתיבת השינויים לכונן"
#
-#: storage/__init__.py:193
+#: storage/__init__.py:194
msgid "Running..."
msgstr "מריץ..."
-#: storage/__init__.py:194
+#: storage/__init__.py:195
msgid "Storing encryption keys"
msgstr "אחסון מפתחות הצפנה"
-#: storage/__init__.py:210
+#: storage/__init__.py:211
#, python-format
msgid "Error storing an encryption key: %s\n"
msgstr ""
-#: storage/__init__.py:351
+#: storage/__init__.py:354
msgid "Finding Devices"
msgstr "מחפש התקנים"
-#: storage/__init__.py:352
+#: storage/__init__.py:355
msgid "Finding storage devices"
msgstr "מחפש התקני אחסון"
#
-#: storage/__init__.py:623
+#: storage/__init__.py:634
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "זוהי המחיצה המכילה את קבצי ההתקנה לצורך התקנה מכונן קשיח."
#
-#: storage/__init__.py:628
+#: storage/__init__.py:639
msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD."
msgstr "לא ניתן למחוק מחיצה של DASD בפורמט LDL."
-#: storage/__init__.py:634
+#: storage/__init__.py:645
#, python-format
msgid "This device is part of the RAID device %s."
msgstr "המחיצה היא חלק ממערך כוננים ‎%s."
-#: storage/__init__.py:637
+#: storage/__init__.py:648
msgid "This device is part of a RAID device."
msgstr "מחיצה זו היא חלק ממערך כוננים (התקן RAID)."
-#: storage/__init__.py:642
+#: storage/__init__.py:653
#, python-format
msgid "This device is part of the LVM volume group '%s'."
msgstr "מחיצה זו שייכת ל-LVM ומהווה חלק מקבוצת הכרכים '%s'."
-#: storage/__init__.py:645
+#: storage/__init__.py:656
msgid "This device is part of a LVM volume group."
msgstr "מחיצה זו שייכת ל-LVM ומהווה חלק מקבוצת כרכים."
-#: storage/__init__.py:661
+#: storage/__init__.py:672
msgid ""
"This device is an extended partition which contains logical partitions that cannot be deleted:\n"
"\n"
msgstr ""
#
-#: storage/__init__.py:937
+#: storage/__init__.py:948
#, python-format
msgid "You have not defined a root partition (/), which is required for installation of %s to continue."
msgstr "לא הגדרת מחיצת שורש (/), אשר חיונית לצורך המשך התקנת %s."
#
-#: storage/__init__.py:942
+#: storage/__init__.py:953
#, python-format
msgid "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to install %s."
msgstr "גודל מחיצת השורש שלך קטן מ־‏250 MB וזה אינו מספיק בדרך כלל להתקנת %s."
-#: storage/__init__.py:948
+#: storage/__init__.py:959
#, python-format
msgid "Your / partition is less than %(min)s MB which is lower than recommended for a normal %(productName)s install."
msgstr "גודל מחיצת השורש שלך (/) קטן מ־%(min)s MB וזה פחות מהגודל המומלץ להתקנת %(productName)s רגילה."
-#: storage/__init__.py:958
+#: storage/__init__.py:969
#, python-format
msgid "Your / partition does not match the the live image you are installing from. It must be formatted as %s."
msgstr "מחיצת ה / שלך לא מתאימה לתמונה החיה ממנה אתה מתקין. המחיצה חייבת להיות מסוג %s."
-#: storage/__init__.py:965
+#: storage/__init__.py:976
#, python-format
msgid "Your %(mount)s partition is less than %(size)s megabytes which is lower than recommended for a normal %(productName)s install."
msgstr "גודל המחיצה %(mount)s קטן מ־%(size)s MB וזה פחות מהגודל המומלץ להתקנת %(productName)s רגילה."
#
-#: storage/__init__.py:994
+#: storage/__init__.py:1005
msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr "מתקין על התקן USB. אין וודאות שתתקבל מערכת עובדת."
#
-#: storage/__init__.py:997
+#: storage/__init__.py:1008
msgid "Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working system."
msgstr "מתקין על התקן FireWire. אין וודאות שתתקבל מערכת עובדת."
-#: storage/__init__.py:1004
+#: storage/__init__.py:1015
msgid "You have not specified a swap partition. Due to the amount of memory present, a swap partition is required to complete installation."
msgstr "לא נבחרה מחיצת דפדוף. עקב כמות הזיכרון הזמינה, מחיצת דפדוף חיונית להשלמת ההתקנה."
#
-#: storage/__init__.py:1009
+#: storage/__init__.py:1020
msgid "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr "לא נבחרה מחיצת דפדוף. למרות שזה לא תמיד נדרש, זה משפר בצורה משמעותית את הביצועים של רוב ההתקנות."
-#: storage/__init__.py:1016
+#: storage/__init__.py:1027
#, python-format
msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "נקודת העיגון הזאת לא תקינה. התקייה %s חייבת ליהיות על מערכת הקבצים /."
-#: storage/__init__.py:1020
+#: storage/__init__.py:1031
#, python-format
msgid "The mount point %s must be on a linux file system."
msgstr "נקודת העיגון %s חייבת להיות מעוגנת במערכת קבצים לינוקסאית."
#
-#: storage/__init__.py:1031
+#: storage/__init__.py:1042
msgid "No Drives Found"
msgstr "לא נמצאו כוננים"
#
-#: storage/__init__.py:1032
+#: storage/__init__.py:1043
msgid "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr "אירעה שגיאה - לא נמצאו התקנים חוקיים שניתן ליצור עליהם מערכות קבצים. לאיתור הגורם יש לבדוק את החומרה של המחשב."
#
-#: storage/__init__.py:1271
-#: storage/__init__.py:1280
+#: storage/__init__.py:1334
+#: storage/__init__.py:1343
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "מערכות קבצים פגועות"
#
-#: storage/__init__.py:1272
+#: storage/__init__.py:1335
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
@@ -5220,7 +5121,7 @@ msgstr ""
"%s"
#
-#: storage/__init__.py:1281
+#: storage/__init__.py:1344
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
@@ -5229,7 +5130,7 @@ msgstr ""
"להלן רשימת מערכות קבצים שהעיגון שלהן לא נותק באופן מסודר. האם ברצונך לעגן אותן בכל אופן?\n"
"%s"
-#: storage/__init__.py:1757
+#: storage/__init__.py:1820
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -5239,7 +5140,7 @@ msgid ""
"is an old-style Linux swap partition. If you want to use this device for swap space, you must reformat as a new-style Linux swap partition."
msgstr ""
-#: storage/__init__.py:1768
+#: storage/__init__.py:1831
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -5254,7 +5155,7 @@ msgstr ""
"\n"
"המופיעה בקובץ ‎/etc/fstab משמשת כעת לאחסון המערכת במצב שינה לכונן, כלומר בפעם האחרונה שהמחשב הודלק, הוא התעורר ממצב זה.כדי לבצע שדרוג, יש לכבות את המערכת באופן מלא ולא רק להעביר אותה למצב שינה לכונן."
-#: storage/__init__.py:1776
+#: storage/__init__.py:1839
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -5269,7 +5170,7 @@ msgstr ""
"\n"
"המופיעה בקובץ ‎/etc/fstab משמשת כעת לאחסון המערכת במצב שינה לכונן, מה שאומר שהמערכת כרגע במצב שינה. אם אתה מבצע התקנה חדשה וודא שתכנת ההתקנה תבצע פורמט של כל מחיצות הדפדוף."
-#: storage/__init__.py:1788
+#: storage/__init__.py:1851
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -5279,8 +5180,8 @@ msgid ""
"does not contain a supported swap volume. In order to continue installation, you will need to format the device or skip it."
msgstr ""
-#: storage/__init__.py:1799
-#, fuzzy, python-format
+#: storage/__init__.py:1862
+#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %(name)s: %(msg)s\n"
"\n"
@@ -5288,14 +5189,14 @@ msgid ""
"\n"
"Press OK to exit the installer"
msgstr ""
-"שגיאה בהפעלת שטח דפדוף ‎%s‏:‏ ‎%s‏\n"
+"שגיאה בהפעלת שטח דפדוף %(name)s: %(msg)s\n"
"\n"
"קובץ ‎/etc/fstab במחיצה המשודרגת אינו מתייחס למחיצת דפדוף חוקית.\n"
"\n"
"יש ללחוץ על 'אישור' בכדי לצאת מתכנית ההתקנה"
-#: storage/__init__.py:1806
-#, fuzzy, python-format
+#: storage/__init__.py:1869
+#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %(name)s: %(msg)s\n"
"\n"
@@ -5303,20 +5204,20 @@ msgid ""
"\n"
"Press OK to exit the installer."
msgstr ""
-"שגיאה בהפעלת התקן דפדוף %s:‏ %s‏\n"
+"שגיאה בהפעלת התקן דפדוף %(name)s: %(msg)s\n"
"\n"
-"יש סבירות גבוהה שהדבר נגרם עקב אי אתחול מחיצת הדפדוף.\n"
+"יש סבירות גבוהה שהדבר נגרם מכיוון שמחיצת הדפדוף לא אותחלה.\n"
"\n"
"יש ללחוץ 'אישור' ליציאה מתכנית ההתקנה."
#
-#: storage/__init__.py:1869
-#: storage/__init__.py:1881
+#: storage/__init__.py:1932
+#: storage/__init__.py:1944
msgid "Invalid mount point"
msgstr "נקודת עיגון לא חוקית"
#
-#: storage/__init__.py:1870
+#: storage/__init__.py:1933
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
@@ -5327,30 +5228,29 @@ msgstr ""
"\n"
"יש ללחוץ <enter> ליציאה מתכנית ההתקנה."
-#
-#: storage/__init__.py:1882
-#, fuzzy, python-format
+#: storage/__init__.py:1945
+#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %(mountpoint)s: %(msg)s. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
-"שגיאה אירעה בזמן ניסיון ליצור את %s:‏ %s‏. זוהי שגיאה חמורה וההתקנה חייבת להיפסק.\n"
+"אירעה שגיאה בזמן ניסיון ליצור את %(mountpoint)s:‏ %(msg)s. זוהי שגיאה חמורה וההתקנה לא יכולה להמשיך\n"
"\n"
-"יש ללחוץ <enter> ליציאה מתכנית ההתקנה."
+"יש ללחוץ <Enter> ליציאה מתכנית ההתקנה."
#
-#: storage/__init__.py:1898
-#: storage/__init__.py:1922
+#: storage/__init__.py:1961
+#: storage/__init__.py:1985
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "לא ניתן לעגן מערכת קבצים"
-#: storage/__init__.py:1899
-#, fuzzy, python-format
+#: storage/__init__.py:1962
+#, python-format
msgid "An error occurred mounting device %(path)s as %(mountpoint)s. You may continue installation, but there may be problems."
-msgstr "שגיאה אירעה במהלך עיגון ההתקן %s בנקודה %s. ניתן להמשיך בהתקנה, אך עלולות להיות בעיות בהמשך."
+msgstr "שגיאה אירעה במהלך עיגון ההתקן %(path)s בנקודה %(mountpoint)s. ניתן להמשיך בהתקנה, אך עלולות להיות בעיות בהמשך."
-#: storage/__init__.py:1923
+#: storage/__init__.py:1986
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %(path)s as %(mountpoint)s: %(msg)s. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
@@ -5361,51 +5261,51 @@ msgstr ""
"\n"
"יש ללחוץ <Enter> ליציאה מתכנית ההתקנה."
-#: storage/devicelibs/lvm.py:315
+#: storage/devicelibs/lvm.py:317
#, python-format
msgid "vginfo failed for %s"
msgstr ""
-#: storage/devicelibs/lvm.py:344
+#: storage/devicelibs/lvm.py:346
#, python-format
msgid "lvs failed for %s"
msgstr ""
#
-#: storage/devices.py:1239
-#: storage/devices.py:1853
-#: storage/devices.py:2256
-#: storage/devices.py:2701
-#: storage/devices.py:3153
+#: storage/devices.py:1248
+#: storage/devices.py:1886
+#: storage/devices.py:2286
+#: storage/devices.py:2752
+#: storage/devices.py:3231
msgid "Creating"
msgstr "יוצר"
#
-#: storage/devices.py:1240
-#: storage/devices.py:1854
-#: storage/devices.py:2257
-#: storage/devices.py:2702
+#: storage/devices.py:1249
+#: storage/devices.py:1887
+#: storage/devices.py:2287
+#: storage/devices.py:2753
#, python-format
msgid "Creating device %s"
msgstr "יוצר התקן %s"
-#: storage/devices.py:2344
+#: storage/devices.py:2378
#, python-format
msgid "A RAID%d set requires atleast %d members"
msgstr ""
-#: storage/devices.py:3154
+#: storage/devices.py:3232
#, python-format
msgid "Creating file %s"
msgstr "יוצר קובץ %s"
#
-#: storage/devicetree.py:97
+#: storage/devicetree.py:98
msgid "Confirm"
msgstr "אשר"
#
-#: storage/devicetree.py:98
+#: storage/devicetree.py:99
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
@@ -5416,8 +5316,8 @@ msgstr ""
"\n"
"דילוג על שלב זה יגרום לכך שתכולת הכונן לא תהיה זמינה במהלך ההתקנה."
-#: storage/devicetree.py:1819
-#: storage/devicetree.py:1867
+#: storage/devicetree.py:1824
+#: storage/devicetree.py:1872
msgid "This partition is part of an inconsistent LVM Volume Group."
msgstr "מחיצה זו מהווה חלק מקבוצת כרכים לא תקינה של LVM."
@@ -5448,7 +5348,7 @@ msgstr "שינוי גודל מערכת קבצים על %s"
#: storage/formats/fs.py:489
#, python-format
msgid "Unknown return code: %d."
-msgstr ""
+msgstr "קוד שגיאה לא מוכר: %d"
#
#: storage/formats/fs.py:503
@@ -5477,7 +5377,7 @@ msgstr "לא ניתן להתגבר על השגיאה"
#: storage/formats/fs.py:861
msgid "File system errors left uncorrected."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאות מערכת הקבצים לא תוקנו."
#
#: storage/formats/fs.py:862
@@ -5490,7 +5390,7 @@ msgstr ""
#: storage/formats/fs.py:864
msgid "e2fsck cancelled by user request."
-msgstr ""
+msgstr "‏e2fsck בוטל לבקשת המשתמש."
#: storage/formats/fs.py:865
msgid "Shared library error."
@@ -5518,7 +5418,7 @@ msgstr "מאתחל יוזם iSCSI"
#: storage/iscsi.py:213
msgid "iSCSI not available"
-msgstr ""
+msgstr "‏iSCSI לא זמין"
#: storage/iscsi.py:215
msgid "No initiator name set"
@@ -5526,7 +5426,7 @@ msgstr ""
#: storage/iscsi.py:229
msgid "No iSCSI nodes discovered"
-msgstr ""
+msgstr "לא התגלו צמתי iSCSI"
#: storage/iscsi.py:232
#: storage/iscsi.py:233
@@ -5606,7 +5506,7 @@ msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "שגיאות בחלוקה אוטומטית למחיצות"
#: storage/partitioning.py:263
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
@@ -5616,16 +5516,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"בחלוקת המחיצות שלך אירעו השגיאות הבאות:\n"
"\n"
-"%s\n"
+"%(errortxt)s\n"
"\n"
-"יתכן וזה קרה עקב חוסר מקום פנוי להתקנה על גבי הכוננים הקשיחים. %s"
+"זה יכול לקרות אם אין מספיק מקום פנוי להתקנה על גבי הכוננים הקשיחים. %(extra)s"
#
#: storage/zfcp.py:50
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "לא ציינת מספר התקן או שהמספר שציינת אינו חוקי"
-#
#: storage/zfcp.py:52
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr ""
@@ -5848,7 +5747,7 @@ msgstr ""
#: textw/partition_text.py:228
msgid "No network cards present."
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצאו כרטיסי רשת."
#: textw/partition_text.py:231
msgid "Add FCoE SAN"
@@ -5935,7 +5834,7 @@ msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "יצירת תצורה חדשה למנהל האתחול"
#
-#: textw/upgrade_text.py:42
+#: textw/upgrade_text.py:44
#, python-format
msgid ""
"This release of %(productName)s supports the an updated file system, which has several benefits over the file system traditionally shipped in %(productName)s. This installation program can migrate formatted partitions without data loss.\n"
@@ -5947,47 +5846,47 @@ msgstr ""
"אילו מהמחיצות להלן ברצונך לשדרג?"
#
-#: textw/upgrade_text.py:123
+#: textw/upgrade_text.py:125
msgid "Free Space"
msgstr "מקום פנוי"
#
-#: textw/upgrade_text.py:141
+#: textw/upgrade_text.py:143
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "זיכרון RAM זוהה (MB):‏"
#
-#: textw/upgrade_text.py:144
+#: textw/upgrade_text.py:146
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "גודל מומלץ (MB):‏"
#
-#: textw/upgrade_text.py:147
+#: textw/upgrade_text.py:149
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "גודל קובץ דפדוף (MB):‏"
#
-#: textw/upgrade_text.py:155
+#: textw/upgrade_text.py:157
msgid "Add Swap"
msgstr "הוסף מחיצת דפדוף"
#
-#: textw/upgrade_text.py:180
+#: textw/upgrade_text.py:182
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "הוזן ערך שאינו מספר חוקי."
#
-#: textw/upgrade_text.py:212
+#: textw/upgrade_text.py:214
msgid "Reinstall System"
msgstr "התקנת המערכת מחדש"
#
-#: textw/upgrade_text.py:222
+#: textw/upgrade_text.py:226
msgid "System to Upgrade"
msgstr "מערכת לשדרוג"
#
-#: textw/upgrade_text.py:223
+#: textw/upgrade_text.py:227
msgid ""
"There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n"
"\n"
@@ -6499,7 +6398,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>WWPN:</b>"
msgstr "<b>WWPN:</b>"
-#
#: ui/zfcp-config.glade.h:4
msgid "Add FCP device"
msgstr ""
@@ -6807,6 +6705,43 @@ msgid "Zulu"
msgstr "זולו"
#
+#~ msgid "Install class forcing text mode installation"
+#~ msgstr "סוג התקנה זה, מאלץ התקנה שאינה גרפית"
+#
+#~ msgid "Device Resize Failed"
+#~ msgstr "פעולות שינוי גודל נכשלה"
+#
+#~ msgid "An error was encountered while resizing device %s."
+#~ msgstr "אירעה שגיאה במהלך שינוי גודל ההתקן %s."
+#
+#~ msgid "Device Creation Failed"
+#~ msgstr "יצירת התקן נכשלה"
+#
+#~ msgid "An error was encountered while creating device %s."
+#~ msgstr "אירעה שגיאה במהלך יצירת ההתקן %s."
+#~ msgid "Device Removal Failed"
+#~ msgstr "הסרת התקן נכשלה"
+#
+#~ msgid "An error was encountered while removing device %s."
+#~ msgstr "אירעה שגיאה במהלך הסרת ההתקן %s."
+#~ msgid "Device Setup Failed"
+#~ msgstr "הגדרת ההתקן נכשלה"
+#
+#~ msgid "An error was encountered while setting up device %s."
+#~ msgstr "אירעה שגיאה במהלך הגדרת ההתקן %s."
+#
+#~ msgid "Formatting Failed"
+#~ msgstr "פרמוט נכשל"
+#
+#~ msgid "An error was encountered while formatting device %s."
+#~ msgstr "אירעה שגיאה במהלך פרמוט ההתקן %s."
+#~ msgid "Storage Activation Failed"
+#~ msgstr "הפעלת אחסון נכשלה"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "An error was encountered while activating your storage configuration."
+#~ msgstr "אירעה שגיאה במהלך הפעלת תצורת האחסון שלך."
+#
#~ msgid "The installer will now exit."
#~ msgstr "תכנית ההתקנה תסיים כעת."
#
@@ -7285,4 +7220,3 @@ msgstr "זולו"
#, fuzzy
#~ msgid "_Re-initialize drive(s)"
#~ msgstr "_פרמט מחדש את הכונן"
-