diff options
author | eukim <eukim> | 2007-07-24 04:05:36 +0000 |
---|---|---|
committer | eukim <eukim> | 2007-07-24 04:05:36 +0000 |
commit | 9fd033bc8142a9b67093b7c6a736c03c65ec7dd6 (patch) | |
tree | 421998648db7efea22a9d18af8efe45b2d7677cb | |
parent | f310eff703165e10933c61cbedbb8877dbae78d0 (diff) | |
download | anaconda-9fd033bc8142a9b67093b7c6a736c03c65ec7dd6.tar.gz anaconda-9fd033bc8142a9b67093b7c6a736c03c65ec7dd6.tar.xz anaconda-9fd033bc8142a9b67093b7c6a736c03c65ec7dd6.zip |
Updated
-rw-r--r-- | po/ko.po | 28 |
1 files changed, 12 insertions, 16 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:15-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-20 16:27+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-24 12:15+1000\n" "Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "이미지를 찾을 수 없습니다" #: ../livecd.py:94 #, python-format msgid "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." -msgstr "" +msgstr "설치에 사용할 %s CD의 경로가 올바르지 않습니다." #: ../livecd.py:98 msgid "Exit installer" @@ -3130,7 +3130,6 @@ msgid "Confirm Physical Extent Change" msgstr "물리적 범위 변경 확인" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126 -#, fuzzy msgid "" "This change in the value of the physical extent will require the sizes of " "the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer " @@ -3138,7 +3137,7 @@ msgid "" "\n" "This change will take effect immediately." msgstr "" -"물리적 범위값을 변경하시면 현재 논리 볼륨 요청량을 물리적 범위의 배수값으로 " +"물리적 범위값을 변경하시면 현재 논리 볼륨 요청량을 물리적 범위의 배수 정수 값으로 " "올림합니다.\n" "\n" "이 변경 사항은 즉시 적용됩니다." @@ -3695,9 +3694,8 @@ msgid "Missing Protocol" msgstr "프로토콜 부재" #: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224 -#, fuzzy msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support." -msgstr "DHCP에 대해 최소 하나의 프로토콜 (IPv4 또는 IPv6)을 선택하셔야 합니다." +msgstr "최소 하나의 IPv4 또는 IPv6을 선택하셔야 합니다." #: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840 #: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:97 @@ -4301,7 +4299,7 @@ msgid "" msgstr "" "복제 드라이브 도구\n" "\n" -"여러분은 이 도구를 사용하여 RAID 배열을 훨씬 쉽게 설정하실 수 있습니다. 소스 " +"이 도구를 사용하여 RAID 배열을 훨씬 쉽게 설정하실 수 있습니다. 소스 " "드라이브를 원하는 방식으로 파티션 분할한 후 그 파티션 배치를 다른 유사한 용량" "의 드라이브로 복제하는 원리입니다. 그 후 RAID 장치를 생성하시면 됩니다.\n" "\n" @@ -4451,7 +4449,7 @@ msgid "Migrate File Systems" msgstr "파일시스템 이전" #: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:33 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This release of %s supports the ext3 journaling file system, which has " "several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. " @@ -4461,18 +4459,18 @@ msgid "" "Which of these partitions would you like to migrate?" msgstr "" "이번 %s 버전 부터는 ext3 저널링 파일시스템을 제공합니다. 이것은 이전의 %s에 " -"포함되어 있던 ext2 파일시스템을 사용하는 것 보다 더 많은 잇점이 있습니다. 여" -"기서는 기존의 ext2 파티션을 어떠한 자료도 손실하지 않고 ext3 로 이전할 수 있" +"포함되어 있던 ext2 파일시스템을 사용하는 것 보다 더 많은 잇점이 있습니다. " +"이 설치 프로그램으로 ext2로 포맷된 파티션을 어떠한 자료도 손실하지 않고 ext3 로 이전할 수 있" "습니다.\n" "\n" -"이전할 파티션을 선택해 주십시오 " +"이 파티션 중 어떤 파티션을 이전하시겠습니까?" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:29 msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "스왑 파티션 업그레이드" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:89 ../textw/upgrade_text.py:89 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older " "kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %" @@ -4481,7 +4479,7 @@ msgid "" msgstr "" "커널 2.4 부터는 이전의 커널이 시스템에 설치되어 있는 램 용량의 두배 이상을 스" "왑 공간으로 사용했던 것 보다 훨씬 더 많은 용량의 스왑 공간을 필요로 합니다. " -"현재 여러분이 스왑 공간으로 설정하신 용량은 %d MB 입니다. 필요하시다면, 추가" +"현재 설정하신 스왑 공간의 용량은 %d MB 이지만 추가" "로 스왑 공간을 더 생성하실 수 있습니다." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:96 @@ -4527,14 +4525,12 @@ msgid "I _don't want to create a swap file" msgstr "스왑 파일을 생성하지 않음(_D)" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:189 -#, fuzzy msgid "" "A swap file is strongly recommended. Failure to create one could cause the " "installer to abort abnormally. Are you sure you wish to continue?" msgstr "" "반드시 스왑 파일을 생성하셔야 합니다. 스왑 파일을 생성하지 않고 설" -"치를 진행하실 경우에는 설치 프로그램이 비정상적으로 종료될 수 있습니다. 스" -"왑 파일을 생성하지 않은 상태로 설치를 계속 진행하시겠습니까?" +"치를 진행하실 경우에는 설치 프로그램이 비정상적으로 종료될 수 있습니다. 그래도 설치를 계속 진행하시겠습니까?" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:173 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." |