summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorfab <fab@fedoraproject.org>2010-03-02 10:41:38 +0000
committertransifex user <transifex@app4.fedora.phx.redhat.com>2010-03-02 10:41:38 +0000
commit31961d0e9a62541a8f8982afe9b2f84de6461aff (patch)
treeb73d7f15592289fc058526faf9dbed29e206176c
parentad8cbf88d3dfe2a0189f09392b4ab97698f43b80 (diff)
downloadanaconda-31961d0e9a62541a8f8982afe9b2f84de6461aff.tar.gz
anaconda-31961d0e9a62541a8f8982afe9b2f84de6461aff.tar.xz
anaconda-31961d0e9a62541a8f8982afe9b2f84de6461aff.zip
Sending translation for German
-rw-r--r--po/de.po400
1 files changed, 203 insertions, 197 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e04c23a04..51282bf42 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda.master.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: anaconda-devel-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-22 16:07-1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-23 10:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-25 14:54-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-02 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,14 +94,14 @@ msgstr "Drücken Sie <Enter>, um eine Shell zu erhalten"
#: loader/kickstart.c:510
#: loader/lang.c:114
#: loader/lang.c:372
-#: loader/loader.c:414
-#: loader/loader.c:450
-#: loader/loader.c:490
-#: loader/loader.c:508
-#: loader/loader.c:525
-#: loader/loader.c:562
-#: loader/loader.c:1177
-#: loader/loader.c:1358
+#: loader/loader.c:413
+#: loader/loader.c:449
+#: loader/loader.c:489
+#: loader/loader.c:507
+#: loader/loader.c:524
+#: loader/loader.c:561
+#: loader/loader.c:1176
+#: loader/loader.c:1357
#: loader/mediacheck.c:46
#: loader/mediacheck.c:85
#: loader/mediacheck.c:92
@@ -192,14 +192,14 @@ msgstr "Ein Fehler trat während der Übertragung des Installationsabbild auf Ih
#: partIntfHelpers.py:237
#: text.py:354
#: text.py:358
-#: yuminstall.py:407
-#: yuminstall.py:789
-#: yuminstall.py:907
-#: yuminstall.py:912
-#: yuminstall.py:1186
-#: yuminstall.py:1245
-#: yuminstall.py:1434
-#: yuminstall.py:1456
+#: yuminstall.py:410
+#: yuminstall.py:792
+#: yuminstall.py:910
+#: yuminstall.py:915
+#: yuminstall.py:1189
+#: yuminstall.py:1248
+#: yuminstall.py:1437
+#: yuminstall.py:1459
#: iw/autopart_type.py:96
#: iw/cleardisks_gui.py:43
#: iw/cleardisks_gui.py:53
@@ -228,9 +228,9 @@ msgstr "Ein Fehler trat während der Übertragung des Installationsabbild auf Ih
#: loader/hdinstall.c:477
#: loader/kickstart.c:296
#: loader/lang.c:114
-#: loader/loader.c:414
-#: loader/loader.c:525
-#: loader/loader.c:1177
+#: loader/loader.c:413
+#: loader/loader.c:524
+#: loader/loader.c:1176
#: loader/mediacheck.c:46
#: loader/mediacheck.c:85
#: loader/mediacheck.c:92
@@ -266,9 +266,9 @@ msgstr "Fehler"
#: image.py:82
#: text.py:485
#: text.py:545
-#: yuminstall.py:1413
-#: yuminstall.py:1619
-#: yuminstall.py:1654
+#: yuminstall.py:1416
+#: yuminstall.py:1622
+#: yuminstall.py:1657
#: iw/blpasswidget.py:148
#: iw/upgrade_swap_gui.py:190
#: iw/upgrade_swap_gui.py:198
@@ -298,18 +298,18 @@ msgstr ""
#: packages.py:130
#: upgrade.py:58
#: upgrade.py:197
-#: yuminstall.py:248
-#: yuminstall.py:694
-#: yuminstall.py:909
-#: yuminstall.py:914
-#: yuminstall.py:994
-#: yuminstall.py:1000
-#: yuminstall.py:1154
-#: yuminstall.py:1182
-#: yuminstall.py:1235
-#: yuminstall.py:1421
-#: yuminstall.py:1440
-#: yuminstall.py:1463
+#: yuminstall.py:251
+#: yuminstall.py:697
+#: yuminstall.py:912
+#: yuminstall.py:917
+#: yuminstall.py:997
+#: yuminstall.py:1003
+#: yuminstall.py:1157
+#: yuminstall.py:1185
+#: yuminstall.py:1238
+#: yuminstall.py:1424
+#: yuminstall.py:1443
+#: yuminstall.py:1466
#: storage/__init__.py:107
#: storage/__init__.py:214
#: storage/__init__.py:1970
@@ -322,8 +322,8 @@ msgstr "_Installation beenden"
#: kickstart.py:1318
#: kickstart.py:1357
#: upgrade.py:58
-#: yuminstall.py:1240
-#: yuminstall.py:1422
+#: yuminstall.py:1243
+#: yuminstall.py:1425
#: iw/partition_gui.py:1598
#: storage/__init__.py:1971
msgid "_Continue"
@@ -475,8 +475,8 @@ msgstr "Gerät %s ist verschlüsselt. Um während der Installation Zugriff auf d
#: loader/dirbrowser.c:128
#: loader/driverdisk.c:420
#: loader/kickstart.c:328
-#: loader/loader.c:450
-#: loader/loader.c:562
+#: loader/loader.c:449
+#: loader/loader.c:561
#: textw/constants_text.py:48
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -593,22 +593,22 @@ msgstr "_Beenden"
#: image.py:164
#: image.py:194
#: livecd.py:205
-#: yuminstall.py:786
-#: yuminstall.py:1182
-#: yuminstall.py:1235
-#: yuminstall.py:1440
+#: yuminstall.py:789
+#: yuminstall.py:1185
+#: yuminstall.py:1238
+#: yuminstall.py:1443
msgid "_Retry"
msgstr "Wiede_rholen"
#: gui.py:1378
-#: storage/partitioning.py:275
+#: storage/partitioning.py:277
msgid "The system will now reboot."
msgstr "Ihr System wird nun neu gestartet."
#: gui.py:1379
#: image.py:251
#: packages.py:332
-#: yuminstall.py:1481
+#: yuminstall.py:1484
msgid "_Reboot"
msgstr "Neu sta_rten"
@@ -696,11 +696,11 @@ msgstr ""
#: livecd.py:409
#: packages.py:332
#: upgrade.py:196
-#: yuminstall.py:914
-#: yuminstall.py:1000
-#: yuminstall.py:1421
-#: yuminstall.py:1463
-#: yuminstall.py:1481
+#: yuminstall.py:917
+#: yuminstall.py:1003
+#: yuminstall.py:1424
+#: yuminstall.py:1466
+#: yuminstall.py:1484
msgid "_Back"
msgstr "_Zurück"
@@ -792,8 +792,8 @@ msgstr "Skriptfehler"
#: kickstart.py:151
#: rescue.py:248
-#: yuminstall.py:689
-#: yuminstall.py:1149
+#: yuminstall.py:692
+#: yuminstall.py:1152
msgid "No Network Available"
msgstr "Kein Netzwerk verfügbar"
@@ -1775,21 +1775,21 @@ msgstr "Beenden des Upgrade-Prozesses"
msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while."
msgstr "Upgrade-Prozess wird beendet. Dies kann etwas dauern."
-#: yuminstall.py:242
+#: yuminstall.py:245
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Fehler bei Paketinstallation"
-#: yuminstall.py:243
+#: yuminstall.py:246
#, python-format
msgid "A fatal error occurred when installing the %s package. This could indicate errors when reading the installation media. Installation cannot continue."
msgstr "Ein schwerwiegender Fehler trat bei der Installation des Pakets %s auf. Dies kann auf Fehler beim Lesen des Installationsmediums hindeuten. Die Installation kann nicht fortgesetzt werden."
-#: yuminstall.py:344
+#: yuminstall.py:347
#: iw/task_gui.py:322
msgid "Error Setting Up Repository"
msgstr "Fehler beim Einrichten des Repositories"
-#: yuminstall.py:345
+#: yuminstall.py:348
#, python-format
msgid ""
"The following error occurred while setting up the installation repository:\n"
@@ -1804,48 +1804,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte geben Sie die korrekten Informationen an, um %(productName)s zu installieren."
-#: yuminstall.py:389
+#: yuminstall.py:392
msgid "Change Disc"
msgstr "Datenträger wechseln"
-#: yuminstall.py:390
+#: yuminstall.py:393
#, python-format
msgid "Please insert %(productName)s disc %(discnum)d to continue."
msgstr "Legen Sie zum Fortfahren bitte %(productName)s-Datenträger %(discnum)d ein."
-#: yuminstall.py:400
+#: yuminstall.py:403
msgid "Wrong Disc"
msgstr "Falscher Datenträger"
-#: yuminstall.py:401
+#: yuminstall.py:404
#, python-format
msgid "That's not the correct %s disc."
msgstr "Dies ist nicht der korrekte %s Datenträger"
-#: yuminstall.py:408
+#: yuminstall.py:411
msgid "Unable to access the disc."
msgstr "Zugriff auf den Datenträger nicht möglich."
-#: yuminstall.py:566
+#: yuminstall.py:569
#, python-format
msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
msgstr "Im Repository %r fehlt der Name in der Konfiguration, benutze id"
-#: yuminstall.py:690
-#: yuminstall.py:1150
+#: yuminstall.py:693
+#: yuminstall.py:1153
msgid "Some of your software repositories require networking, but there was an error enabling the network on your system."
msgstr "Einige Ihrer Software-Repositories erfordern eine Netzwerkverbindung, jedoch trat ein Fehler beim Aktivieren des Netzwerkes auf."
-#: yuminstall.py:784
-#: yuminstall.py:786
+#: yuminstall.py:787
+#: yuminstall.py:789
msgid "Re_boot"
msgstr "Neu _starten"
-#: yuminstall.py:784
+#: yuminstall.py:787
msgid "_Eject"
msgstr "_Auswerfen"
-#: yuminstall.py:790
+#: yuminstall.py:793
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
@@ -1858,61 +1858,61 @@ msgstr ""
"Wenn Sie die Installation abbrechen, befindet sich das System in einem inkonsistenten Zustand und erfordert höchstwahrscheinlich eine Neuinstallation.\n"
"\n"
-#: yuminstall.py:838
+#: yuminstall.py:841
msgid "Retrying"
msgstr "Wiederholen"
-#: yuminstall.py:838
+#: yuminstall.py:841
msgid "Retrying download."
msgstr "Download wird erneut versucht."
-#: yuminstall.py:903
+#: yuminstall.py:906
#, python-format
msgid "There was an error running your transaction for the following reason: %s\n"
msgstr "Ein Fehler trat bei der Ausführung Ihrer Transaktion auf, aufgrund folgender Ursache(n): %s\n"
-#: yuminstall.py:946
-#: yuminstall.py:947
+#: yuminstall.py:949
+#: yuminstall.py:950
msgid "file conflicts"
msgstr "Dateikonflikte"
-#: yuminstall.py:948
+#: yuminstall.py:951
msgid "older package(s)"
msgstr "ältere(s) Paket(e)"
-#: yuminstall.py:949
+#: yuminstall.py:952
msgid "insufficient disk space"
msgstr "zu wenig Festplattenspeicherplatz"
-#: yuminstall.py:950
+#: yuminstall.py:953
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "zu wenig Disk-Inodes verbleibend"
-#: yuminstall.py:951
+#: yuminstall.py:954
msgid "package conflicts"
msgstr "Paketkonflikte"
-#: yuminstall.py:952
+#: yuminstall.py:955
msgid "package already installed"
msgstr "Paket bereits installiert"
-#: yuminstall.py:953
+#: yuminstall.py:956
msgid "required package"
msgstr "Benötigtes Paket"
-#: yuminstall.py:954
+#: yuminstall.py:957
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "Paket für inkorrekte Architektur"
-#: yuminstall.py:955
+#: yuminstall.py:958
msgid "package for incorrect os"
msgstr "Paket für inkorrektes OS"
-#: yuminstall.py:969
+#: yuminstall.py:972
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Sie benötigen mehr Platz auf folgenden Dateisystemen:\n"
-#: yuminstall.py:982
+#: yuminstall.py:985
#, python-format
msgid ""
"There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n"
@@ -1921,40 +1921,40 @@ msgstr ""
"Es existiert ein Dateikonflikt während der Prüfung der zu installierenden Pakete.\n"
"%s\n"
-#: yuminstall.py:985
+#: yuminstall.py:988
#, python-format
msgid "There was an error running your transaction for the following reason(s): %s.\n"
msgstr "Ein Fehler trat bei der Ausführung Ihrer Transaktion auf, aufgrund folgender Ursache(n): %s\n"
-#: yuminstall.py:992
-#: yuminstall.py:997
+#: yuminstall.py:995
+#: yuminstall.py:1000
msgid "Error Running Transaction"
msgstr "Fehler beim Durchführen der Transaktion"
-#: yuminstall.py:1187
+#: yuminstall.py:1190
msgid "Unable to read group information from repositories. This is a problem with the generation of your install tree."
msgstr "Kann Gruppeninformationen aus Repository nicht lesen. Es existiert ein Problem mit der Generierung Ihres Installationsbaums."
-#: yuminstall.py:1223
+#: yuminstall.py:1226
msgid "Retrieving installation information."
msgstr "Installationsinformationen werden abgerufen."
-#: yuminstall.py:1225
+#: yuminstall.py:1228
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s."
msgstr "Installationsinformationen für %s werden abgerufen."
-#: yuminstall.py:1227
+#: yuminstall.py:1230
msgid "Installation Progress"
msgstr "Installationsfortschritt"
-#: yuminstall.py:1235
+#: yuminstall.py:1238
#: textw/constants_text.py:64
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: yuminstall.py:1246
-#: yuminstall.py:1435
+#: yuminstall.py:1249
+#: yuminstall.py:1438
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata directory. Please ensure that your install tree has been correctly generated.\n"
@@ -1965,62 +1965,62 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: yuminstall.py:1414
+#: yuminstall.py:1417
msgid "Some of the packages you have selected for install are missing dependencies. You can exit the installation, go back and change your package selections, or continue installing these packages without their dependencies."
msgstr "Ein Teil der ausgewälten Pakete haben fehlende Abhängigkeiten. Sie können die Installation beenden, zurück gehen und Ihre Paketauswahl ändern, oder mit der Installation der Pakte ohne Installierung ihrer Abhängigkeiten fortfahren."
-#: yuminstall.py:1457
+#: yuminstall.py:1460
#, python-format
msgid "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you do not have enough available. You can change your selections or exit the installer."
msgstr "Ihre ausgewählten Pakete benötigen %d MB freien Speicherplatz für die Installation, aber Ihnen steht nicht genügend zur Verfügung. Sie können Ihre Auswahl ändern oder die Installation abbrechen."
-#: yuminstall.py:1478
+#: yuminstall.py:1481
msgid "Reboot?"
msgstr "Neu starten?"
-#: yuminstall.py:1479
+#: yuminstall.py:1482
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Ihr System wird nun neu gestartet."
-#: yuminstall.py:1620
+#: yuminstall.py:1623
#, python-format
msgid "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr "Anscheinend versuchen Sie, ein System zu aktualisieren, das zu alt ist, um auf diese Version von %s aktualisiert zu werden. Sind Sie sicher, dass Sie mit dem Upgrade fortfahren wollen?"
-#: yuminstall.py:1655
+#: yuminstall.py:1658
#, python-format
msgid "The arch of the release of %(productName)s you are upgrading to appears to be %(myarch)s which does not match your previously installed arch of %(arch)s. This is likely to not succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr "Die Architektur dieser Version von %(productName)s, welche Sie aktualisieren wollen, scheint %(myarch)s zu sein, welche nicht mit Ihrer vorher installierten Architektur %(arch)s übereinstimmt. Dies wird vermutlich nicht erfolgreich sein. Sind Sie sicher, dass Sie mit dem Upgrade fortfahren wollen?"
-#: yuminstall.py:1702
+#: yuminstall.py:1705
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Post-Upgrade"
-#: yuminstall.py:1703
+#: yuminstall.py:1706
msgid "Performing post-upgrade configuration"
msgstr "Post-Upgrade-Konfiguration wird durchgeführt"
-#: yuminstall.py:1705
+#: yuminstall.py:1708
msgid "Post Installation"
msgstr "Post-Installation"
-#: yuminstall.py:1706
+#: yuminstall.py:1709
msgid "Performing post-installation configuration"
msgstr "Konfiguration nach erfolgter Installation wird durchgeführt"
-#: yuminstall.py:1926
+#: yuminstall.py:1929
msgid "Installation Starting"
msgstr "Installation startet"
-#: yuminstall.py:1927
+#: yuminstall.py:1930
msgid "Starting installation process"
msgstr "Installationsvorgang wird gestartet"
-#: yuminstall.py:1965
+#: yuminstall.py:1968
msgid "Dependency Check"
msgstr "Abhängigkeitsüberprüfung"
-#: yuminstall.py:1966
+#: yuminstall.py:1969
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation"
msgstr "Abhängigkeitsüberprüfung der zu installierenden Pakete"
@@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "_Datenträger wechseln"
#: iw/cleardisks_gui.py:33
msgid "Clear Disks Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Festplattensektoren säubern"
#: iw/cleardisks_gui.py:44
#: iw/filter_gui.py:406
@@ -2289,16 +2289,16 @@ msgstr "Sie müssen mindestens eine Festplatte auswählen, um %s zu installieren
msgid "You must select one drive to boot from."
msgstr "Sie müssen ein zu bearbeitendes Gerät angeben"
-#: iw/cleardisks_gui.py:122
-#: iw/cleardisks_gui.py:141
+#: iw/cleardisks_gui.py:121
+#: iw/cleardisks_gui.py:140
#: iw/filter_gui.py:441
#: iw/filter_gui.py:452
#: iw/filter_gui.py:482
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: iw/cleardisks_gui.py:123
-#: iw/cleardisks_gui.py:142
+#: iw/cleardisks_gui.py:122
+#: iw/cleardisks_gui.py:141
#: iw/filter_gui.py:442
#: iw/filter_gui.py:453
#: iw/filter_gui.py:461
@@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Modell"
msgid "Capacity"
msgstr "Kapazität"
-#: iw/cleardisks_gui.py:124
+#: iw/cleardisks_gui.py:123
#: iw/filter_gui.py:443
#: iw/filter_gui.py:462
#: iw/filter_gui.py:473
@@ -2315,35 +2315,35 @@ msgstr "Kapazität"
msgid "Vendor"
msgstr "Hersteller"
-#: iw/cleardisks_gui.py:125
+#: iw/cleardisks_gui.py:124
#: iw/filter_gui.py:444
#: iw/filter_gui.py:463
#: iw/filter_gui.py:474
#: iw/filter_gui.py:485
msgid "Interconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Interconnect"
-#: iw/cleardisks_gui.py:126
+#: iw/cleardisks_gui.py:125
#: iw/filter_gui.py:445
#: iw/filter_gui.py:475
#: iw/filter_gui.py:486
msgid "Serial Number"
msgstr "Seriennummer"
-#: iw/cleardisks_gui.py:140
+#: iw/cleardisks_gui.py:139
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
-#: iw/cleardisks_gui.py:180
+#: iw/cleardisks_gui.py:176
msgid "<b>Tip:</b> All Linux filesystems on install target devices will be reformatted and wiped of any data. Make sure you have backups."
msgstr ""
-#: iw/cleardisks_gui.py:182
+#: iw/cleardisks_gui.py:178
#: ui/cleardisks.glade.h:3
msgid "<b>Tip:</b> Install target devices will be reformatted and wiped of any data. Make sure you have backups."
msgstr ""
-#: iw/cleardisks_gui.py:184
+#: iw/cleardisks_gui.py:180
msgid "<b>Tip:</b> Your filesystems on install target devices will not be wiped unless you choose to do so during customization."
msgstr ""
@@ -2433,12 +2433,11 @@ msgstr "Unbekanntes Linux-System"
#: iw/filter_gui.py:142
#, python-format
msgid "<b>%s device(s) (%s MB) selected</b> out of %s device(s) (%s MB) total."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s device(s) (%s MB) ausgewählt</b> von %s device(s) (%s MB) total."
#: iw/filter_gui.py:391
-#, fuzzy
msgid "Device Filter"
-msgstr "Einrichten des Gerätes gescheitert"
+msgstr "Geräte-Filter"
#: iw/filter_gui.py:446
#: iw/filter_gui.py:454
@@ -2453,9 +2452,8 @@ msgstr "Gerät"
#: iw/filter_gui.py:460
#: iw/filter_gui.py:471
#: iw/filter_gui.py:487
-#, fuzzy
msgid "Identifier"
-msgstr "Identifiziere"
+msgstr "Bezeichner"
#: iw/filter_gui.py:464
msgid "Paths"
@@ -2489,9 +2487,8 @@ msgid "Installs or upgrades to typical types of storage devices. If you're not
msgstr ""
#: iw/filter_type.py:66
-#, fuzzy
msgid "Specialized Storage Devices"
-msgstr "Speichergeräte finden"
+msgstr "Spezielle Speichergeräte"
#: iw/filter_type.py:67
msgid "Installs or upgrades to devices such as Storage Area Networks (SANs) or mainframe attached disks (DASD), usually in an enterprise environment"
@@ -3180,7 +3177,7 @@ msgstr "Der Festplatten-Klon-Editor konnte nicht aus irgendeinem Grund nicht ges
#: iw/partition_gui.py:1584
#: storage/partitioning.py:197
-#: storage/partitioning.py:238
+#: storage/partitioning.py:240
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Fehler bei der Partitionierung"
@@ -3567,6 +3564,7 @@ msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Dateisysteme migrieren"
#: iw/upgrade_migratefs_gui.py:69
+#: textw/upgrade_text.py:44
#, python-format
msgid ""
"This release of %(productName)s supports an updated file system, which has several benefits over the file system traditionally shipped in %(productName)s. This installation program can migrate formatted partitions without data loss.\n"
@@ -3778,10 +3776,10 @@ msgstr "Datenträger nicht gefunden"
#: loader/hdinstall.c:203
#: loader/hdinstall.c:257
#: loader/kbd.c:119
-#: loader/loader.c:491
-#: loader/loader.c:508
-#: loader/loader.c:1358
-#: loader/loader.c:1391
+#: loader/loader.c:490
+#: loader/loader.c:507
+#: loader/loader.c:1357
+#: loader/loader.c:1390
#: loader/net.c:579
#: loader/net.c:950
#: loader/net.c:1851
@@ -4036,7 +4034,7 @@ msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command: %s"
msgstr "Ungültiges Argument zum Abschalten des Schnellstartmethoden-Befehls: %s"
#: loader/lang.c:63
-#: loader/loader.c:225
+#: loader/loader.c:224
#, c-format
msgid "Welcome to %s for %s"
msgstr "Willkommen bei %s für %s"
@@ -4047,7 +4045,7 @@ msgid "Welcome to %s for %s - Rescue Mode"
msgstr "Willkommen beim %s für %s - Rettungsmodus"
#: loader/lang.c:65
-#: loader/loader.c:232
+#: loader/loader.c:231
msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr "<Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> nächste Seite"
@@ -4055,136 +4053,136 @@ msgstr "<Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> nächste Seit
msgid "Choose a Language"
msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus"
-#: loader/loader.c:131
+#: loader/loader.c:130
msgid "Local CD/DVD"
msgstr "Lokale CD/DVD"
-#: loader/loader.c:132
+#: loader/loader.c:131
msgid "Hard drive"
msgstr "Festplatte"
-#: loader/loader.c:133
+#: loader/loader.c:132
msgid "NFS directory"
msgstr "NFS-Verzeichnis"
-#: loader/loader.c:445
-#: loader/loader.c:486
+#: loader/loader.c:444
+#: loader/loader.c:485
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Quelle der Aktualisierungs-Diskette"
-#: loader/loader.c:446
+#: loader/loader.c:445
msgid "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. Which would you like to use?"
msgstr "Sie verfügen über mehrere Geräte, die als Quelle für eine Aktualisierungs-Diskette dienen könnten. Welches Gerät möchten Sie verwenden?"
-#: loader/loader.c:487
+#: loader/loader.c:486
msgid "There are multiple partitions on this device which could contain the update disk image. Which would you like to use?"
msgstr "Dieses Gerät enthält mehrere Partitionen, die das Abbild der Aktualisierungs-Diskette enthalten könnten. Welche möchten Sie verwenden?"
-#: loader/loader.c:505
+#: loader/loader.c:504
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into %s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Legen Sie Ihre Aktualisierungs-Disketten in %s ein und klicken Sie auf 'OK', um fortzufahren."
-#: loader/loader.c:508
+#: loader/loader.c:507
msgid "Updates Disk"
msgstr "Update-Diskette"
-#: loader/loader.c:526
+#: loader/loader.c:525
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Aktualisierungs-Diskette konnte nicht eingehängt werden"
-#: loader/loader.c:531
+#: loader/loader.c:530
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
-#: loader/loader.c:531
+#: loader/loader.c:530
msgid "Reading anaconda updates"
msgstr "Anaconda-Aktualisierungen werden gelesen"
-#: loader/loader.c:567
+#: loader/loader.c:566
msgid "Unable to download the updates image. Please modify the updates location below or press Cancel to proceed without updates.."
msgstr "Aktualisierungs-Abbild kann nicht heruntergeladen werden. Bitte passen Sie den Aktualisierungs-Speicherort unten entsprechend an oder drücken Sie Beenden, um ohne Aktualisierungen fortzufahren."
-#: loader/loader.c:576
+#: loader/loader.c:575
msgid "Error downloading updates image"
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Aktualisierungs-Abbilder"
-#: loader/loader.c:1173
+#: loader/loader.c:1172
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Ihnen steht nicht genügend RAM zur Verfügung, um %s auf diesem Computer zu installieren."
-#: loader/loader.c:1227
+#: loader/loader.c:1226
msgid "Media Detected"
msgstr "Medium gefunden"
-#: loader/loader.c:1228
+#: loader/loader.c:1227
msgid "Found local installation media"
msgstr "Lokale Installationsmedien gefunden"
-#: loader/loader.c:1350
+#: loader/loader.c:1349
msgid "Rescue Method"
msgstr "Rettungsmethode"
-#: loader/loader.c:1351
+#: loader/loader.c:1350
msgid "Installation Method"
msgstr "Installationsmethode"
-#: loader/loader.c:1353
+#: loader/loader.c:1352
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Auf welchem Datenträgertyp ist die Rettungsdiskette enthalten?"
-#: loader/loader.c:1355
+#: loader/loader.c:1354
msgid "What type of media contains the installation image?"
msgstr "Auf welchem Datenträgertyp ist das Installationabbild vorhanden?"
-#: loader/loader.c:1390
+#: loader/loader.c:1389
msgid "No driver found"
msgstr "Kein Treiber gefunden"
-#: loader/loader.c:1390
+#: loader/loader.c:1389
msgid "Select driver"
msgstr "Treiber auswählen"
-#: loader/loader.c:1391
+#: loader/loader.c:1390
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Benutzen Sie eine Treiberdiskette"
-#: loader/loader.c:1392
+#: loader/loader.c:1391
msgid "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr "Es wurden keine Geräte des für diesen Installationstyp benötigten Typs gefunden. Möchten Sie einen Treiber manuell auswählen oder eine Treiberdiskette benutzen?"
-#: loader/loader.c:1620
+#: loader/loader.c:1619
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Die folgenden Geräte wurden auf Ihrem System gefunden."
-#: loader/loader.c:1622
+#: loader/loader.c:1621
msgid "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load any now?"
msgstr "Für Ihr System wurden keine speziellen Gerätetreiber geladen. Sollen jetzt welche geladen werden?"
-#: loader/loader.c:1626
+#: loader/loader.c:1625
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
-#: loader/loader.c:1627
+#: loader/loader.c:1626
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: loader/loader.c:1628
+#: loader/loader.c:1627
msgid "Add Device"
msgstr "Gerät hinzufügen"
-#: loader/loader.c:1904
+#: loader/loader.c:1903
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Loader wurde bereits ausgeführt. Shell wird gestartet.\n"
-#: loader/loader.c:2360
+#: loader/loader.c:2352
#, c-format
msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait.\n"
msgstr "Anaconda %s, der %s Rettungsmodus, wird ausgeführt – bitte warten.\n"
-#: loader/loader.c:2362
+#: loader/loader.c:2354
#, c-format
msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait.\n"
msgstr "Anaconda %s, das %s Systeminstallationsprogramm, wird ausgeführt – bitte warten.\n"
@@ -4942,7 +4940,7 @@ msgid "Errors like this usually mean there is a problem with the filesystem that
msgstr "Fehler wie diese weisen meistens auf ein Problem mit dem Dateisystem hin. Diese erfordern Maßnahmen seitens des Users zur Reparatur. Bevor Sie die Installation neu starten, starten Sie den Computer im Rettungs-Modus oder fahren Sie ein anderes System hoch, um die Fehler zu beheben. Starten Sie die Installation neu, wenn die Probleme behoben wurden."
#: storage/formats/fs.py:535
-#: storage/partitioning.py:274
+#: storage/partitioning.py:276
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Nicht behebbaerer Fehler"
@@ -5032,8 +5030,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: storage/partitioning.py:237
-#: storage/partitioning.py:258
+#: storage/partitioning.py:239
+#: storage/partitioning.py:260
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5043,7 +5041,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um den Installer zu beenden."
-#: storage/partitioning.py:239
+#: storage/partitioning.py:241
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -5054,7 +5052,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(msg)s.%(extra)s"
-#: storage/partitioning.py:260
+#: storage/partitioning.py:262
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5064,11 +5062,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um eine andere Partitionierungsoption zu wählen."
-#: storage/partitioning.py:262
+#: storage/partitioning.py:264
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Fehler beim automatischen Partitionieren"
-#: storage/partitioning.py:263
+#: storage/partitioning.py:265
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -5359,17 +5357,6 @@ msgstr "Aktualisieren des Bootloaders überspringen"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Neue Bootloader-Konfiguration erstellen"
-#: textw/upgrade_text.py:44
-#, python-format
-msgid ""
-"This release of %(productName)s supports the an updated file system, which has several benefits over the file system traditionally shipped in %(productName)s. This installation program can migrate formatted partitions without data loss.\n"
-"\n"
-"Which of these partitions would you like to migrate?"
-msgstr ""
-"Diese Version von %(productName)s unterstützt das aktualisierte Dateisystem. Es hat einige Vorteile gegenüber dem traditionellen Dateisystem, das bisher in %(productName)s als Standard verwendet wurde. Dieses Installationsprogramm kann formatierte Partitionen ohne Datenverlust migrieren.\n"
-"\n"
-"Welche dieser Partition möchten Sie migrieren?"
-
#: textw/upgrade_text.py:125
msgid "Free Space"
msgstr "Freier Platz"
@@ -5680,7 +5667,7 @@ msgstr ""
#: ui/cleardisks.glade.h:2
msgid "<b>Install Target Devices</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ziel-Geräte installieren</b>"
#: ui/cleardisks.glade.h:4
msgid "Below are the storage devices you've selected to be a part of this installation. Please indicate using the arrows below which devices you'd like to use as data drives (these will not be formatted, only mounted) and which devices you'd like to use as system drives (these may be formatted)."
@@ -5735,14 +5722,12 @@ msgid "Create Storage"
msgstr "Speicherplatz erzeugen"
#: ui/create-storage.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "LVM Logical Volume"
-msgstr "Logischen Datenträger (Logical Volume) anlegen"
+msgstr "LVM Logischen Datenträger (Logical Volume)"
#: ui/create-storage.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "LVM Physical Volume"
-msgstr "_Logische Datenträger (Logical Volumes)"
+msgstr "LVM physikalischen Datenträger (Physical Volume)"
#: ui/create-storage.glade.h:15
#, fuzzy
@@ -5792,7 +5777,7 @@ msgstr "FCoE-Platte(n) hinzufügen"
#: ui/filter.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "<b>%s devices (%s) selected</b> out of %s devices (%s) total."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s-Geräte (%s) ausgewählt</b> vom %s devices (%s) total."
#: ui/filter.glade.h:3
msgid "<b>Tip:</b> Selecting a drive on this screen does not necessarily mean it will be wiped by the installation process. Also, note that post-installation you may mount drives you did not select here by modifying your /etc/fstab file."
@@ -5815,9 +5800,8 @@ msgid "Firmware RAID"
msgstr "Firmware-RAID"
#: ui/filter.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Identifier:"
-msgstr "Identifiziere"
+msgstr "Bezeichner:"
#: ui/filter.glade.h:9
msgid ""
@@ -5825,6 +5809,9 @@ msgid ""
"Vendor\n"
"Identifier"
msgstr ""
+"Interconnect\n"
+"Hersteller\n"
+"Bezeichner"
#: ui/filter.glade.h:12
msgid "LUN:"
@@ -5848,6 +5835,8 @@ msgid ""
"Port / Target / LUN\n"
"Target Identifier"
msgstr ""
+"Port / Ziel / LUN\n"
+"Ziel-Bezeichner"
#: ui/filter.glade.h:18
msgid "Port:"
@@ -5866,16 +5855,18 @@ msgid "Search Results:"
msgstr "Such-Resultate:"
#: ui/filter.glade.h:22
+#, fuzzy
msgid "Show Identifiers that Include:"
-msgstr ""
+msgstr "Enthaltende Bezeichner anzeigen:"
#: ui/filter.glade.h:23
msgid "Show Only Devices From:"
-msgstr ""
+msgstr "Nur Geräte anzeigen von:"
#: ui/filter.glade.h:24
+#, fuzzy
msgid "Show Only Devices Using:"
-msgstr ""
+msgstr "Nur Geräte "
#: ui/filter.glade.h:25
msgid "Target:"
@@ -6258,6 +6249,21 @@ msgstr "Walisisch"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid ""
+#~ "This release of %(productName)s supports the an updated file system, "
+#~ "which has several benefits over the file system traditionally shipped in %"
+#~ "(productName)s. This installation program can migrate formatted "
+#~ "partitions without data loss.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Which of these partitions would you like to migrate?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Version von %(productName)s unterstützt das aktualisierte "
+#~ "Dateisystem. Es hat einige Vorteile gegenüber dem traditionellen "
+#~ "Dateisystem, das bisher in %(productName)s als Standard verwendet wurde. "
+#~ "Dieses Installationsprogramm kann formatierte Partitionen ohne "
+#~ "Datenverlust migrieren.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Welche dieser Partition möchten Sie migrieren?"
#~ msgid "Install class forcing text mode installation"
#~ msgstr "Installationsklasse erfordert Installation im Textmodus"
#~ msgid "Device Resize Failed"