summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorkkrothap <kkrothap@fedoraproject.org>2009-09-21 10:57:10 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-09-21 10:57:10 +0000
commit17a33367e7db518a13d7d8b9d29f24de5c7ee9b6 (patch)
tree97b8089314ea1e9af0968797e12758b5fc2ffd72
parent2e45d9a3b627774386566539d60de5f2d5b9a089 (diff)
downloadanaconda-17a33367e7db518a13d7d8b9d29f24de5c7ee9b6.tar.gz
anaconda-17a33367e7db518a13d7d8b9d29f24de5c7ee9b6.tar.xz
anaconda-17a33367e7db518a13d7d8b9d29f24de5c7ee9b6.zip
Sending translation for Telugu
-rw-r--r--po/te.po2794
1 files changed, 1511 insertions, 1283 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 93b21fe7f..503fa4f0b 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: anaconda-devel-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-01 02:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-01 18:12+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-17 14:51-1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 13:15+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,63 +42,56 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
-#: ../anaconda:374
+#: anaconda:374
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "షల్ కోసం <ప్రవేశాన్ని> నొక్కండి"
-#. button bar at the bottom of the window
-#: ../anaconda:389 ../rescue.py:324 ../rescue.py:350 ../rescue.py:363
-#: ../rescue.py:439 ../rescue.py:451 ../text.py:545 ../loader/cdinstall.c:228
-#: ../loader/cdinstall.c:232 ../loader/cdinstall.c:248
-#: ../loader/cdinstall.c:251 ../loader/cdinstall.c:445
-#: ../loader/cdinstall.c:452 ../loader/cdinstall.c:517
-#: ../loader/dirbrowser.c:145 ../loader/driverdisk.c:98
-#: ../loader/driverdisk.c:243 ../loader/driverdisk.c:274
-#: ../loader/driverdisk.c:305 ../loader/driverdisk.c:340
-#: ../loader/driverdisk.c:359 ../loader/driverdisk.c:371
-#: ../loader/driverdisk.c:379 ../loader/driverdisk.c:539
-#: ../loader/driverdisk.c:576 ../loader/driverselect.c:81
-#: ../loader/driverselect.c:205 ../loader/hdinstall.c:134
-#: ../loader/hdinstall.c:280 ../loader/hdinstall.c:343
-#: ../loader/hdinstall.c:375 ../loader/hdinstall.c:445
-#: ../loader/hdinstall.c:488 ../loader/hdinstall.c:501 ../loader/kbd.c:119
-#: ../loader/kickstart.c:132 ../loader/kickstart.c:142
-#: ../loader/kickstart.c:185 ../loader/kickstart.c:284
-#: ../loader/kickstart.c:381 ../loader/kickstart.c:562 ../loader/lang.c:115
-#: ../loader/lang.c:379 ../loader/loader.c:403 ../loader/loader.c:439
-#: ../loader/loader.c:482 ../loader/loader.c:503 ../loader/loader.c:520
-#: ../loader/loader.c:557 ../loader/loader.c:1211 ../loader/loader.c:1389
-#: ../loader/mediacheck.c:46 ../loader/mediacheck.c:85
-#: ../loader/mediacheck.c:92 ../loader/mediacheck.c:101 ../loader/method.c:279
-#: ../loader/method.c:353 ../loader/modules.c:335 ../loader/modules.c:347
-#: ../loader/net.c:574 ../loader/net.c:945 ../loader/net.c:1579
-#: ../loader/net.c:1600 ../loader/net.c:1858 ../loader/net.c:1880
-#: ../loader/net.c:1892 ../loader/nfsinstall.c:91 ../loader/nfsinstall.c:250
-#: ../loader/nfsinstall.c:269 ../loader/nfsinstall.c:337
-#: ../loader/telnetd.c:92 ../loader/urlinstall.c:83 ../loader/urlinstall.c:107
-#: ../loader/urlinstall.c:175 ../loader/urlinstall.c:451
-#: ../loader/urlinstall.c:460 ../loader/urlinstall.c:469 ../loader/urls.c:292
-#: ../loader/urls.c:328 ../loader/urls.c:334 ../loader/urls.c:346
-#: ../textw/constants_text.py:44
+#: anaconda:389 rescue.py:324 rescue.py:350 rescue.py:363 rescue.py:439
+#: rescue.py:451 text.py:545 loader/cdinstall.c:228 loader/cdinstall.c:232
+#: loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251 loader/cdinstall.c:445
+#: loader/cdinstall.c:452 loader/cdinstall.c:517 loader/dirbrowser.c:145
+#: loader/driverdisk.c:98 loader/driverdisk.c:243 loader/driverdisk.c:274
+#: loader/driverdisk.c:305 loader/driverdisk.c:340 loader/driverdisk.c:359
+#: loader/driverdisk.c:371 loader/driverdisk.c:379 loader/driverdisk.c:539
+#: loader/driverdisk.c:576 loader/driverselect.c:81 loader/driverselect.c:205
+#: loader/hdinstall.c:134 loader/hdinstall.c:279 loader/hdinstall.c:340
+#: loader/hdinstall.c:372 loader/hdinstall.c:442 loader/hdinstall.c:485
+#: loader/hdinstall.c:498 loader/kbd.c:119 loader/kickstart.c:132
+#: loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:185 loader/kickstart.c:284
+#: loader/kickstart.c:381 loader/kickstart.c:562 loader/lang.c:115
+#: loader/lang.c:379 loader/loader.c:403 loader/loader.c:439
+#: loader/loader.c:482 loader/loader.c:503 loader/loader.c:520
+#: loader/loader.c:557 loader/loader.c:1190 loader/loader.c:1374
+#: loader/mediacheck.c:46 loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92
+#: loader/mediacheck.c:101 loader/method.c:279 loader/method.c:353
+#: loader/modules.c:335 loader/modules.c:347 loader/net.c:574 loader/net.c:945
+#: loader/net.c:1579 loader/net.c:1600 loader/net.c:1858 loader/net.c:1880
+#: loader/net.c:1892 loader/nfsinstall.c:91 loader/nfsinstall.c:250
+#: loader/nfsinstall.c:269 loader/nfsinstall.c:337 loader/telnetd.c:92
+#: loader/urlinstall.c:83 loader/urlinstall.c:107 loader/urlinstall.c:175
+#: loader/urlinstall.c:451 loader/urlinstall.c:460 loader/urlinstall.c:469
+#: loader/urls.c:292 loader/urls.c:328 loader/urls.c:334 loader/urls.c:346
+#: textw/constants_text.py:44
msgid "OK"
msgstr "సరే"
-#: ../anaconda:396
+#: anaconda:396
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr "చిత్రాత్మక స్థాపికను ఉపయోగించటానికి మీరు చాలినంత RAM కలిగిలేరు. పాఠ్య రీతిలో ప్రారంభిస్తోంది."
-#: ../anaconda:459
+#: anaconda:459
msgid "Starting graphical installation."
msgstr "గ్రాఫికల్(చిత్రాత్మక) సంస్థాపనను ప్రారంభిస్తోంది..."
-#: ../anaconda:775
+#: anaconda:775
msgid "Would you like to use VNC?"
msgstr "మీరు VNCను వుపయోగించుదామని అనుకుంటున్నారా?"
-#: ../anaconda:776
+#: anaconda:776
msgid ""
"Text mode provides a limited set of installation options. It does not allow "
"you to specify your own partitioning layout or package selections. Would "
@@ -107,53 +100,53 @@ msgstr ""
"పాఠ్య రీతి అనునది పరిమితమైన సంస్థాపనా ఐచ్చికాలను యిస్తుంది. మీ స్వంత విభజన నమూనా లేదా ప్యాకేజీ ఎంపికలను "
"తెలుపుటకు మిమ్ములను అనుమతించదు. మీరు VNC రీతిను వుపయోగించుటకు యిష్టపడతారా?"
-#: ../anaconda:802
+#: anaconda:802
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "class forcing పాఠ్య రీతి సంస్థాపనను సంస్థాపించుము"
-#: ../anaconda:821
+#: anaconda:821
msgid "Graphical installation is not available. Starting text mode."
msgstr "చిత్రాత్మిక సంస్థాపన అందుబాటులో లేదు... పాఠ్య రీతిలో ప్రారంభిస్తోది."
-#: ../anaconda:829
+#: anaconda:829
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode."
msgstr "ప్రదర్శనా చరరాశి (వేరిబుల్) అమర్చబడలేదు. పాఠ్య రీతిలో ప్రారంభిస్తోంది."
-#: ../anaconda:997
+#: anaconda:997
msgid "reipl configuration successful => reboot"
msgstr "reipl ఆకృతీకరణ విజయవంతమైంది => పునఃప్రారంభించుము"
-#: ../anaconda:1000
+#: anaconda:1000
msgid "reipl configuration failed => halt"
msgstr "reipl ఆకృతీకరణ విఫలమైంది => స్థంబించినది"
-#: ../backend.py:145
+#: backend.py:148
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "స్థాయీవృద్ధి %s\n"
-#: ../backend.py:147
+#: backend.py:150
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "సంస్థాపన %s\n"
-#: ../backend.py:167
+#: backend.py:170
msgid "Copying File"
msgstr "om ను కాపీచెస్తోంది"
-#: ../backend.py:168
+#: backend.py:171
msgid "Transferring install image to hard drive"
msgstr "సంస్థాపిత ప్రతిబింబాన్ని hard driveకి బదిలీ చేస్తున్నది..."
-#: ../backend.py:178
+#: backend.py:181
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. This "
"is often cause by damaged or low quality media."
msgstr ""
-"సంస్థాపిత ప్రతిబింబాన్ని మీ hard driveకి బదిలీ చేస్తున్నప్పుడు దోషం సంభవించింది. పాడైన "
-"లేదా తక్కువ నాణ్యతా మాధ్యమం దీనికి కారణం కావచ్చును."
+"సంస్థాపిత ప్రతిబింబాన్ని మీ hard driveకి బదిలీ చేస్తున్నప్పుడు దోషం సంభవించింది. పాడైన లేదా తక్కువ "
+"నాణ్యతా మాధ్యమం దీనికి కారణం కావచ్చును."
-#: ../backend.py:182
+#: backend.py:185
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -161,52 +154,43 @@ msgstr ""
"సంస్థాపిత ప్రతిబింబాన్ని మీ hard driveకి బదిలీ చేస్తున్నప్పుడు దోషం సంభవించింది. మీ డిస్కులో ఖాళీ "
"లేకపోవచ్చు."
-#. success
-#. FIXME: would be nice to be able to recover here
-#. we don't have any more modules of the proper class. ask
-#. * them to manually load
-#: ../backend.py:186 ../image.py:285 ../livecd.py:192 ../livecd.py:398
-#: ../partIntfHelpers.py:208 ../text.py:308 ../text.py:312
-#: ../yuminstall.py:378 ../yuminstall.py:722 ../yuminstall.py:836
-#: ../yuminstall.py:1114 ../yuminstall.py:1180 ../yuminstall.py:1338
-#: ../yuminstall.py:1356 ../iw/autopart_type.py:99 ../iw/autopart_type.py:198
-#: ../iw/autopart_type.py:318 ../iw/autopart_type.py:321
-#: ../iw/autopart_type.py:388 ../iw/autopart_type.py:396
-#: ../iw/autopart_type.py:425 ../iw/osbootwidget.py:210
-#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/raid_dialog_gui.py:707
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:746 ../iw/task_gui.py:63 ../iw/task_gui.py:176
-#: ../iw/task_gui.py:305 ../iw/task_gui.py:429 ../loader/cdinstall.c:228
-#: ../loader/cdinstall.c:517 ../loader/driverdisk.c:98
-#: ../loader/driverdisk.c:305 ../loader/driverdisk.c:340
-#: ../loader/driverdisk.c:371 ../loader/driverdisk.c:379
-#: ../loader/driverdisk.c:443 ../loader/hdinstall.c:134
-#: ../loader/hdinstall.c:343 ../loader/hdinstall.c:445
-#: ../loader/hdinstall.c:488 ../loader/hdinstall.c:501
-#: ../loader/kickstart.c:284 ../loader/lang.c:115 ../loader/loader.c:403
-#: ../loader/loader.c:520 ../loader/loader.c:1211 ../loader/mediacheck.c:46
-#: ../loader/mediacheck.c:85 ../loader/mediacheck.c:92 ../loader/method.c:279
-#: ../loader/method.c:353 ../loader/nfsinstall.c:250
-#: ../loader/nfsinstall.c:269 ../loader/telnetd.c:92 ../loader/urlinstall.c:83
-#: ../loader/urlinstall.c:107 ../loader/urlinstall.c:175 ../loader/urls.c:328
-#: ../loader/urls.c:334 ../storage/__init__.py:1581
-#: ../storage/__init__.py:1597 ../textw/netconfig_text.py:280
-#: ../textw/partition_text.py:186 ../textw/partition_text.py:192
-#: ../textw/partition_text.py:198 ../textw/partition_text.py:231
-#: ../textw/partition_text.py:241 ../textw/upgrade_text.py:175
-#: ../textw/upgrade_text.py:182
+#: backend.py:189 image.py:285 livecd.py:190 livecd.py:398
+#: partIntfHelpers.py:237 text.py:308 text.py:312 yuminstall.py:378
+#: yuminstall.py:722 yuminstall.py:836 yuminstall.py:1098 yuminstall.py:1162
+#: yuminstall.py:1321 yuminstall.py:1339 iw/autopart_type.py:99
+#: iw/autopart_type.py:198 iw/autopart_type.py:318 iw/autopart_type.py:321
+#: iw/autopart_type.py:388 iw/autopart_type.py:396 iw/autopart_type.py:425
+#: iw/osbootwidget.py:210 iw/osbootwidget.py:219 iw/raid_dialog_gui.py:707
+#: iw/raid_dialog_gui.py:746 iw/task_gui.py:63 iw/task_gui.py:178
+#: iw/task_gui.py:306 iw/task_gui.py:430 loader/cdinstall.c:228
+#: loader/cdinstall.c:517 loader/driverdisk.c:98 loader/driverdisk.c:305
+#: loader/driverdisk.c:340 loader/driverdisk.c:371 loader/driverdisk.c:379
+#: loader/driverdisk.c:443 loader/hdinstall.c:134 loader/hdinstall.c:340
+#: loader/hdinstall.c:442 loader/hdinstall.c:485 loader/hdinstall.c:498
+#: loader/kickstart.c:284 loader/lang.c:115 loader/loader.c:403
+#: loader/loader.c:520 loader/loader.c:1190 loader/mediacheck.c:46
+#: loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92 loader/method.c:279
+#: loader/method.c:353 loader/nfsinstall.c:250 loader/nfsinstall.c:269
+#: loader/telnetd.c:92 loader/urlinstall.c:83 loader/urlinstall.c:107
+#: loader/urlinstall.c:175 loader/urls.c:328 loader/urls.c:334
+#: storage/__init__.py:190 storage/__init__.py:1631 storage/__init__.py:1716
+#: textw/netconfig_text.py:280 textw/partition_text.py:186
+#: textw/partition_text.py:192 textw/partition_text.py:198
+#: textw/partition_text.py:231 textw/partition_text.py:241
+#: textw/upgrade_text.py:175 textw/upgrade_text.py:182
msgid "Error"
msgstr "దోషం"
-#: ../bootloader.py:53 ../bootloader.py:209 ../bootloader.py:216
-#: ../image.py:82 ../upgrade.py:251 ../yuminstall.py:1519
-#: ../yuminstall.py:1555 ../iw/autopart_type.py:208 ../iw/blpasswidget.py:148
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:192 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 ../storage/devicetree.py:143
-#: ../storage/devicetree.py:170 ../textw/upgrade_text.py:187
+#: bootloader.py:53 bootloader.py:209 bootloader.py:216 image.py:82
+#: upgrade.py:251 yuminstall.py:1502 yuminstall.py:1538
+#: iw/autopart_type.py:208 iw/blpasswidget.py:148 iw/upgrade_swap_gui.py:191
+#: iw/upgrade_swap_gui.py:199 iw/upgrade_swap_gui.py:206
+#: storage/devicetree.py:143 storage/devicetree.py:170
+#: textw/upgrade_text.py:187
msgid "Warning"
msgstr "హెచ్చరిక"
-#: ../bootloader.py:54
+#: bootloader.py:54
msgid ""
"Filesystems have already been activated. You cannot go back past this "
"point.\n"
@@ -217,58 +201,57 @@ msgstr ""
"\n"
"మీరు సంస్థాపనతో కొనసాగాలని అనుకొనుచున్నారా?"
-#: ../bootloader.py:58 ../gui.py:1093 ../gui.py:1140 ../gui.py:1268
-#: ../gui.py:1347 ../image.py:91 ../livecd.py:199 ../livecd.py:405
-#: ../packages.py:126 ../packages.py:134 ../packages.py:142 ../packages.py:150
-#: ../packages.py:162 ../packages.py:171 ../packages.py:179 ../packages.py:188
-#: ../upgrade.py:58 ../upgrade.py:206 ../yuminstall.py:235
-#: ../yuminstall.py:655 ../yuminstall.py:840 ../yuminstall.py:920
-#: ../yuminstall.py:926 ../yuminstall.py:1085 ../yuminstall.py:1110
-#: ../yuminstall.py:1168 ../yuminstall.py:1333 ../yuminstall.py:1363
-#: ../storage/__init__.py:89 ../storage/__init__.py:1683
+#: bootloader.py:58 gui.py:1097 gui.py:1144 gui.py:1272 gui.py:1351
+#: image.py:91 kickstart.py:151 livecd.py:197 livecd.py:405 packages.py:126
+#: packages.py:134 packages.py:142 packages.py:150 packages.py:162
+#: packages.py:171 packages.py:179 packages.py:188 upgrade.py:58
+#: upgrade.py:206 yuminstall.py:235 yuminstall.py:655 yuminstall.py:840
+#: yuminstall.py:920 yuminstall.py:926 yuminstall.py:1069 yuminstall.py:1094
+#: yuminstall.py:1152 yuminstall.py:1316 yuminstall.py:1346
+#: storage/__init__.py:91 storage/__init__.py:194 storage/__init__.py:1804
msgid "_Exit installer"
msgstr "సంస్థాపకి నిష్క్రమించుము (_E)"
-#: ../bootloader.py:58 ../image.py:92 ../image.py:248 ../kickstart.py:1300
-#: ../kickstart.py:1339 ../upgrade.py:58 ../yuminstall.py:1173
-#: ../iw/partition_gui.py:1036 ../storage/__init__.py:1684
+#: bootloader.py:58 image.py:92 image.py:248 kickstart.py:1348
+#: kickstart.py:1387 upgrade.py:58 yuminstall.py:1157 iw/partition_gui.py:1037
+#: storage/__init__.py:1805
msgid "_Continue"
msgstr "కొనసాగించు(_C)"
-#: ../bootloader.py:114 ../platform.py:93 ../platform.py:319
-#: ../platform.py:376 ../platform.py:466
+#: bootloader.py:114 platform.py:93 platform.py:319 platform.py:386
+#: platform.py:486
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID సాధనం"
-#: ../bootloader.py:143
+#: bootloader.py:143
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
-#: ../bootloader.py:143
+#: bootloader.py:143
msgid "Installing bootloader."
msgstr "bootloaderను సంస్థాపించుచున్నది."
-#: ../bootloader.py:210
+#: bootloader.py:210
msgid ""
"There was an error installing the bootloader. The system may not be "
"bootable."
msgstr "bootloaderను సంస్థాపించుటలో వొక దోషమువుంది. సిస్టమ్ బూటబుల్ కాకపోవచ్చు."
-#: ../bootloader.py:217
+#: bootloader.py:217
msgid ""
"No kernel packages were installed on the system. Bootloader configuration "
"will not be changed."
msgstr "కెర్నల్ ప్యాకేజీలు మీ కంప్యూటరులో సంస్థాపించబడలేదు. బూట్‌లోడర్ ఆకృతీకరణ మార్చబడబోదు."
-#: ../cmdline.py:55
+#: cmdline.py:55
msgid "Completed"
msgstr "పూర్తయ్యింది"
-#: ../cmdline.py:63
+#: cmdline.py:63
msgid "In progress"
msgstr "పురోగతినందు వుంది"
-#: ../cmdline.py:86 ../gui.py:1135 ../kickstart.py:1180 ../text.py:391
+#: cmdline.py:86 gui.py:1139 kickstart.py:1228 text.py:391
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing the kickstart configuration "
@@ -280,17 +263,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../cmdline.py:98
+#: cmdline.py:98
msgid ""
"Command line mode requires all choices to be specified in a kickstart "
"configuration file."
msgstr "ఆదేశ వరుస రీతినందు కిక్‌స్టార్టు ఆకృతీకరణ దస్త్రమునకు అన్ని ఎన్నికలు తెలుపవలసి వుంటుంది."
-#: ../cmdline.py:114 ../cmdline.py:121
+#: cmdline.py:114 cmdline.py:121
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "ఆదేశ క్రమ రీతిలో ప్రశ్నని కలిగిఉండదు!"
-#: ../constants.py:74
+#: constants.py:74
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"save a copy of the detailed exception and file a bug report"
@@ -298,28 +281,24 @@ msgstr ""
"సంభాలించలేని అపవాదం సంభవించింది. ఇది చాలావరకూ bug లాంటిది. దయచేసి అపవాదంయొక్క ఒక వివరణాత్మక ప్రతిని "
"భద్రపరవండి మరియూ ఒక bug ఫిర్యాదును ఫైలు చెయండి"
-#. this string will be combined with "An unhandled exception"...
-#. the leading space is not a typo.
-#: ../constants.py:80
+#: constants.py:80
msgid " with the provider of this software."
msgstr " ఈ సాఫ్ట్‍‌వేర్ యొక్క ఉత్పాదకునితో."
-#. this string will be combined with "An unhandled exception"...
-#. the leading space is not a typo.
-#: ../constants.py:84
+#: constants.py:84
#, python-format
msgid " against anaconda at %s"
msgstr " %s వద్ద అనకొండకు విరుద్దంగా"
-#: ../gui.py:106
+#: gui.py:106
msgid "An error occurred saving screenshots to disk."
msgstr "స్క్రీన్‌షాట్లను డిస్కునకు దాయుటలో వొక దోషము యెదురైంది."
-#: ../gui.py:117
+#: gui.py:117
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Screenshotలు కాపీఅయ్యాయి"
-#: ../gui.py:118
+#: gui.py:118
msgid ""
"The screenshots have been saved in the directory:\n"
"\n"
@@ -333,20 +312,20 @@ msgstr ""
"\n"
"మీ పునఃప్రారంభించినప్పుడు మరియూ rootలా లాగినైనప్పుడు మీరు దీన్ని యాక్సెస్ చేయగలరు."
-#: ../gui.py:161
+#: gui.py:161
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Screenshotని భద్రపరుస్తోంది"
-#: ../gui.py:162
+#: gui.py:162
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "'%s'గా పెరుపెట్టబడిన screenshot భద్రపరచబడుతోంది."
-#: ../gui.py:165
+#: gui.py:165
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Screenshotని భద్రపరచటంలో దోషం"
-#: ../gui.py:166
+#: gui.py:166
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -354,31 +333,31 @@ msgstr ""
"Screenshotsని Bహద్రపరుస్తున్నప్పుడు ఒక దోషం ఎర్పడింది. package సంస్థాపనప్పుడు ఇది "
"సంభవిస్తే, ఇది విజయవంతంకావటానికి అనేక సార్లు ప్రయత్నించవలసి ఉంటుంది."
-#: ../gui.py:560 ../text.py:348
+#: gui.py:560 text.py:348
msgid "Installation Key"
msgstr "సంస్థాపనా కీ"
-#: ../gui.py:631 ../text.py:148
+#: gui.py:631 text.py:148
msgid ""
"Choose a passphrase for the encrypted devices. You will be prompted for this "
"passphrase during system boot."
msgstr ""
-"ఎన్క్రిప్టెడ్ పరికరముల కొరకు సంకేతపదమును ఎంచుకొనుము. సిస్టమ్ బూట్‌నందు మీరు ఈ సంకేతపదము "
-"కొరకు అడుగబడతారు."
+"ఎన్క్రిప్టెడ్ పరికరముల కొరకు సంకేతపదమును ఎంచుకొనుము. సిస్టమ్ బూట్‌నందు మీరు ఈ సంకేతపదము కొరకు "
+"అడుగబడతారు."
-#: ../gui.py:650 ../gui.py:658 ../text.py:186 ../text.py:196
+#: gui.py:650 gui.py:658 text.py:186 text.py:196
msgid "Error with passphrase"
msgstr "సంకేతపదము తో దోషం"
-#: ../gui.py:651 ../text.py:187
+#: gui.py:651 text.py:187
msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
msgstr "మీరు ప్రవేశపెట్టిన సంకేతపదములు భిన్నమైనవి. దయచేసి తిరిగిప్రయత్నించండి."
-#: ../gui.py:659
+#: gui.py:659
msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
msgstr "సంకేతపదం తప్పక కనీసం ఎనిమిది అక్షరముల పొడవుండాలి."
-#: ../gui.py:693 ../text.py:224
+#: gui.py:693 text.py:224
#, python-format
msgid ""
"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
@@ -387,32 +366,30 @@ msgstr ""
"పరికరము %s ఎన్క్రిప్ట్‍ చేయబడింది. పరికరము యొక్క సారములను సంస్థాపనా సమయమందు వాడుకొనుటకు పరికరము "
"సంకేతపదమును క్రిందన ప్రవేశపెట్టండి."
-#: ../gui.py:784 ../gui.py:1347 ../partIntfHelpers.py:153
-#: ../partIntfHelpers.py:310 ../text.py:99 ../text.py:100
-#: ../iw/account_gui.py:130 ../loader/dirbrowser.c:145
-#: ../loader/driverdisk.c:244 ../loader/kickstart.c:381 ../loader/loader.c:439
-#: ../loader/loader.c:557 ../textw/constants_text.py:48
+#: gui.py:784 gui.py:1351 partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:339
+#: text.py:99 text.py:100 iw/account_gui.py:130 loader/dirbrowser.c:145
+#: loader/driverdisk.c:244 loader/kickstart.c:381 loader/loader.c:439
+#: loader/loader.c:557 textw/constants_text.py:48
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దుచేయి"
-#: ../gui.py:796 ../gui.py:797 ../gui.py:909 ../gui.py:910
-#: ../ui/anaconda.glade.h:2
+#: gui.py:796 gui.py:797 gui.py:913 gui.py:914 ui/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "డీబగ్ (_D)"
-#: ../gui.py:1137 ../text.py:393
+#: gui.py:1141 text.py:393
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Kickstart రూప వ్యాకృవతి దోషం"
-#: ../gui.py:1177
+#: gui.py:1181
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1257 ../text.py:510
+#: gui.py:1261 text.py:510
msgid "Error!"
msgstr "దోషం!"
-#: ../gui.py:1258 ../text.py:511
+#: gui.py:1262 text.py:511
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -423,56 +400,54 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1263 ../image.py:164 ../image.py:194 ../packages.py:425
-#: ../packages.py:430
+#: gui.py:1267 image.py:164 image.py:194 packages.py:424 packages.py:429
+#: storage/__init__.py:1630
msgid "_Exit"
msgstr "బయటకి (_E)"
-#: ../gui.py:1264 ../image.py:164 ../image.py:194 ../livecd.py:199
-#: ../yuminstall.py:714 ../yuminstall.py:1110 ../yuminstall.py:1168
-#: ../yuminstall.py:1333
+#: gui.py:1268 image.py:164 image.py:194 livecd.py:197 yuminstall.py:714
+#: yuminstall.py:1094 yuminstall.py:1152 yuminstall.py:1316
msgid "_Retry"
msgstr "పునఃప్రయత్నం(_R)"
-#: ../gui.py:1267
+#: gui.py:1271
msgid "The installer will now exit."
msgstr "సంస్థాపకి యిప్పుడు నిష్క్రమిస్తుంది."
-#: ../gui.py:1270 ../storage/partitioning.py:263
+#: gui.py:1274 storage/partitioning.py:267
msgid "The system will now reboot."
msgstr "ఇప్పుడు కంప్యూటరు పునఃప్రారంభించబడుతుంది."
-#: ../gui.py:1271 ../image.py:248 ../packages.py:433 ../yuminstall.py:1379
+#: gui.py:1275 image.py:248 packages.py:432 yuminstall.py:1362
msgid "_Reboot"
msgstr "పునఃప్రారంభించు (_R)"
-#: ../gui.py:1273
+#: gui.py:1277
msgid "Exiting"
msgstr "Exiting"
-#. FIXME: translate the string
-#: ../gui.py:1344 ../livecd.py:115 ../text.py:266 ../upgrade.py:197
+#: gui.py:1348 livecd.py:115 text.py:266 upgrade.py:197
msgid "Exit installer"
msgstr "సంస్థాపిక నుండి బయటకు."
-#: ../gui.py:1345
+#: gui.py:1349
msgid "Are you sure you wish to exit the installer?"
msgstr "మీరు సంస్థాపకినుండి నిజంగా నిష్క్రమిద్దామని అనుకుంటున్నారా?"
-#: ../gui.py:1354
+#: gui.py:1358
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s సంస్థాపిక"
-#: ../gui.py:1360
+#: gui.py:1364
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "శీర్షికా బారుని loadచేయటానికి కుదరదు"
-#: ../gui.py:1422
+#: gui.py:1426
msgid "Install Window"
msgstr "Windowని సంస్థాపించు"
-#: ../image.py:83
+#: image.py:83
#, python-format
msgid ""
"The ISO image %s has a size which is not a multiple of 2048 bytes. This may "
@@ -487,11 +462,11 @@ msgstr ""
"సంస్థాపన నుండి బయటకు మరియు నిష్పలం అగుటమంచిది,అయితే మీరు ఇది దోషంలోనిదని భావిస్తే మీరు కొనసాగింపు "
"ఎన్నుకోవచ్చు."
-#: ../image.py:156
+#: image.py:156
msgid "Couldn't Mount ISO Source"
msgstr "ISO మూలం నుండ మౌంట్ కాలేదు."
-#: ../image.py:157
+#: image.py:157
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting the source device %s. This may happen if your "
@@ -503,11 +478,11 @@ msgstr ""
"RAID లో ఉండటంవలన ఇది జరగవచ్చు,లేదా మౌంటింగ్ లో ఇబ్బంది ఉండివుండవచ్చు.సంస్థాపన నిలిపివేయుటకు "
"exit నోక్కండి."
-#: ../image.py:185
+#: image.py:185
msgid "Missing ISO 9660 Image"
msgstr "ISO 9660 దృశ్యం కనిపించటంలేదు"
-#: ../image.py:186
+#: image.py:186
#, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard "
@@ -521,11 +496,11 @@ msgstr ""
"దయచేసి ఈ చిత్రాన్ని డ్రైవులోకి కాపీచేసి తిరిగిప్రయత్నించటాన్ని నొక్కండి. సంస్థాపనను నిర్వీర్యంచేయటానికి బయటకు "
"నొక్కండి."
-#: ../image.py:241
+#: image.py:241
msgid "Required Install Media"
msgstr "మాధ్యమాన్ని సంస్థాపించవలసి ఉంది"
-#: ../image.py:242
+#: image.py:242
#, python-format
msgid ""
"The software you have selected to install will require the following %s %s "
@@ -541,13 +516,13 @@ msgstr ""
"సంస్థాపనకు ఉపక్రమించేముందు వీటిని సిద్ధంగా కలిగి ఉండండి. మీరు సంస్థాపనను నిర్వీర్యం చేసి కంప్యూటరు "
"పునఃప్రారంభించదలిస్తే దయచేసి \"Reboot\"ను ఎన్నుకోండి."
-#: ../image.py:248 ../livecd.py:404 ../packages.py:379 ../packages.py:430
-#: ../packages.py:433 ../upgrade.py:205 ../yuminstall.py:840
-#: ../yuminstall.py:926 ../yuminstall.py:1363 ../yuminstall.py:1379
+#: image.py:248 livecd.py:404 packages.py:378 packages.py:429 packages.py:432
+#: upgrade.py:205 yuminstall.py:840 yuminstall.py:926 yuminstall.py:1346
+#: yuminstall.py:1362
msgid "_Back"
msgstr "వెనుకకు(_B)"
-#: ../image.py:286
+#: image.py:286
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the disc. Please make sure you're not "
@@ -556,65 +531,63 @@ msgstr ""
"ఒక దోషం సంభవించింది. CDని మరల్చలేము. మీరు %sని shell మీది tty2 నుండీ ఉపయోగించలేరు మరియూ "
"సరేను నొక్కి పునఃప్రయత్నించండి."
-#. by default, place this under the "install" category; it gets it's
-#. own toplevel category otherwise
-#: ../installclass.py:74
+#: installclass.py:74
msgid "Install on System"
msgstr "కంప్యూటరులో సంస్థాపించు"
-#: ../iutil.py:824
+#: iutil.py:831
#, python-format
msgid "Error: On open, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)"
msgstr "దోషము: తెరుచుటలో, reIPL పద్దతిను %sకు అమర్చ లేము (%s: %s)"
-#: ../iutil.py:832
+#: iutil.py:839
#, python-format
msgid "Error: On write, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)"
msgstr "దోషము: వ్రాయుట నందు, reIPL పద్దతిను %sకు అమర్చలేము (%s: %s)"
-#: ../iutil.py:839
+#: iutil.py:846
#, python-format
msgid "Error: On close, cannot set reIPL method to %s (%s: %s)"
msgstr "దోషము: మూయుట నందు, reIPL పద్దతిను %sకు అమర్చలేము (%s: %s)"
-#: ../iutil.py:856
+#: iutil.py:863
#, python-format
msgid "Error: Could not set %s as reIPL device (%s)"
msgstr "దోషము: %sను reIPL పరికరము (%s)లాగా అమర్చలేక పోయింది"
-#: ../iutil.py:865
+#: iutil.py:872
#, python-format
msgid "Error: Could not reset loadparm (%s)"
msgstr "దోషము: loadparm (%s)ను తిరిగివుంచలేక పోయింది"
-#: ../iutil.py:874
+#: iutil.py:881
#, python-format
msgid "Warning: Could not reset parm (%s)"
msgstr "హెచ్చరిక: పారామితి (%s)ను తిరిగివుంచలేక పోయింది"
-#: ../iutil.py:884
+#: iutil.py:891
#, python-format
msgid ""
"After shutdown, please perform a manual IPL from DASD device %s to continue "
"installation"
msgstr "మూసివేత తర్వాత, సంస్థాపనను కొనసాగించుటకు దయచేసి మానవీయ IPLను DASD పరికరము %s నుండి జరుపుము"
-#: ../iutil.py:906
+#: iutil.py:913
#, python-format
msgid "Error: reading FCP property %s for reIPL (%s)"
msgstr "దోషము: reIPL (%s) కొరకు FCP లక్షణము %s చదువుచున్నది"
-#: ../iutil.py:919
+#: iutil.py:926
#, python-format
msgid "Error: writing FCP property %s for reIPL (%s)"
msgstr "దోషము: reIPL (%s) కొరకు FCP లక్షణము %s వ్రాయుచున్నది"
-#: ../iutil.py:932
+#: iutil.py:939
#, python-format
msgid "Error: writing default FCP property %s for reIPL (%s)"
msgstr "దోషము: reIPL (%s) కొరకు అప్రమేయ FCP లక్షణము %s వ్రాయుచున్నది"
-#: ../iutil.py:942
+#: iutil.py:949
#, python-format
msgid ""
"After shutdown, please perform a manual IPL from FCP %(device)s with WWPN %"
@@ -623,21 +596,21 @@ msgstr ""
"మూసివేత తర్వాత, సంస్థాపనను కొనసాగించుటకు దయచేసి FCP %(device)s నుండి WWPN %(wwpn)s మరియు "
"LUN %(lun)s తో మానవీయ IPL నిర్వహించండి."
-#: ../iutil.py:949
+#: iutil.py:956
msgid ""
"After shutdown, please perform a manual IPL from the device now containing /"
"boot to continue installation"
msgstr "మూసివేత తర్వాత, "
-#: ../iutil.py:957
+#: iutil.py:964
msgid "Error determining mount point type"
msgstr "మరల్పు కేంద్రము రకమును నిర్ణయించుటలో దోషము"
-#: ../iutil.py:961
+#: iutil.py:968
msgid "The mount point /boot or / is on a disk that we are not familiar with"
msgstr "మనకు అంతగాతెలియని డిస్కునందు మరల్పు కేంద్రము /boot లేదా / వున్నాయి"
-#: ../kickstart.py:96
+#: kickstart.py:97
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the kickstart script at line %s. You may examine "
@@ -648,62 +621,74 @@ msgstr ""
"ప్రమాదకరమైన దోషం మరియూ మీ సంస్థాపన విరమించ బడుతుంది. సంస్థాపికనుండి నిష్క్రమించుటకు సరే బటన్‌ను "
"వత్తండి."
-#: ../kickstart.py:111 ../kickstart.py:113
+#: kickstart.py:112 kickstart.py:114
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Scriptlet వైఫల్యం"
-#: ../kickstart.py:1166
+#: kickstart.py:145 rescue.py:240 yuminstall.py:650 yuminstall.py:1064
+msgid "No Network Available"
+msgstr "ఏ నెట్వర్కు అందుబాటులోలేదు"
+
+#: kickstart.py:146
+msgid ""
+"Encryption key escrow requires networking, but there was an error enabling "
+"the network on your system."
+msgstr ""
+"ఎన్క్రిప్షన్ కీ escrowకు నెట్వర్కు అవసరము, అయితే మీ సిస్టమ్‌నందు నెట్వర్కు చేతనము చేయుటలో "
+"అక్కడవొక దోషము వుంది."
+
+#: kickstart.py:1214
#, python-format
msgid "Error processing %%ksappend lines: %s"
msgstr "%%ksappend వరుసలను నిర్వర్తించుటలో దోషము: %s"
-#: ../kickstart.py:1169
+#: kickstart.py:1217
#, python-format
msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s"
msgstr "తెలియని %%ksappend వరుసలు నిర్వర్తించుటలో తెలియని దోషము: %s"
-#: ../kickstart.py:1241 ../livecd.py:223
+#: kickstart.py:1289 livecd.py:221
msgid "Post-Installation"
msgstr "సంస్థాపన-తరువాత"
-#: ../kickstart.py:1242
+#: kickstart.py:1290
msgid "Running post-installation scripts"
msgstr "సంస్థాపన-తర్వాతి స్క్రిప్టులను నడుపుతోంది"
-#: ../kickstart.py:1258
+#: kickstart.py:1306
msgid "Pre-Installation"
msgstr "సంస్థాపన-ముందు"
-#: ../kickstart.py:1259
+#: kickstart.py:1307
msgid "Running pre-installation scripts"
msgstr "ముందస్తు-సంస్థాపనా స్క్రిప్టులు నడుస్తున్నాయి"
-#: ../kickstart.py:1291
+#: kickstart.py:1339
msgid "Missing Package"
msgstr "Package కనపడటంలేదు"
-#: ../kickstart.py:1292
+#: kickstart.py:1340
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort this installation?"
msgstr ""
-"ప్యాకేజి '%s' సంస్థాపించాలి అని మీరు తెలిపినారు. ఈ ప్యాకేజీ లేదు. మీరు కొనసాగించదలచారా లేక మీ "
-"సంస్థాపనను విరమించ దలిచినారా?"
+"ప్యాకేజి '%s' సంస్థాపించాలి అని మీరు తెలిపినారు. ఈ ప్యాకేజీ లేదు. మీరు కొనసాగించదలచారా లేక మీ సంస్థాపనను "
+"విరమించ దలిచినారా?"
-#: ../kickstart.py:1298 ../kickstart.py:1337
+#: kickstart.py:1346 kickstart.py:1385
msgid "_Abort"
msgstr "నిష్ఫలం (_A)"
-#: ../kickstart.py:1299 ../kickstart.py:1338
+#: kickstart.py:1347 kickstart.py:1386
msgid "_Ignore All"
msgstr "అన్నిటిని వదిలివేయి (_I)"
-#: ../kickstart.py:1329
+#: kickstart.py:1377
msgid "Missing Group"
msgstr "కనిపించని సమూహం"
-#: ../kickstart.py:1330
+#: kickstart.py:1378
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -712,7 +697,7 @@ msgstr ""
"సమూహం '%s' సంస్థాపించాలి అని మీరు తెలిపినారు. ఈ సమూహం లేదు. మీరు కొనసాగించదలచారా లేక మీ "
"సంస్థాపనను విరమించ దలిచినారా?"
-#: ../kickstart.py:1436
+#: kickstart.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The kickstart configuration file is missing required information that "
@@ -724,20 +709,20 @@ msgstr ""
"భాగములను జతచేసి తిరిగి ప్రయత్నించండి:\n"
"%s"
-#: ../livecd.py:110
+#: livecd.py:110
msgid "Unable to find image"
msgstr "ప్రతిబింబాన్ని కనుగొనలేము"
-#: ../livecd.py:111
+#: livecd.py:111
#, python-format
msgid "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source."
msgstr "సంస్థాపనా మూలంకొరకు ఇచ్చిన స్థానం సరియైన %s లైవ్ CD ది కాదు."
-#: ../livecd.py:174
+#: livecd.py:172
msgid "Copying live image to hard drive."
msgstr "సంస్థాపిత ప్రతిబింబాన్ని hard driveకి బదిలీ చెస్తున్నది."
-#: ../livecd.py:193
+#: livecd.py:191
msgid ""
"There was an error installing the live image to your hard drive. This could "
"be due to bad media. Please verify your installation media.\n"
@@ -750,13 +735,13 @@ msgstr ""
"\n"
"మీరు నిష్క్రమిస్తే, మీ సిస్టమ్ అస్థిత్వ స్థితిలో మిగిలిపోతుంది దానివలన పునఃసంస్థాపన అవసరపడతుంది."
-#: ../livecd.py:224
+#: livecd.py:222
msgid ""
"Performing post-installation filesystem changes. This may take several "
"minutes."
msgstr "సంస్థాపన-తరువాతి దస్త్రవ్యవస్థ మార్పులను జరుపుచున్నది. ఇది చాలా నిమిషాలు తీసుకొనవచ్చును."
-#: ../livecd.py:399
+#: livecd.py:399
#, python-format
msgid ""
"The root filesystem you created is not large enough for this live image "
@@ -765,141 +750,138 @@ msgstr ""
"మీరు సృష్టించినటువంటి రూట్ దస్త్రవ్యవస్థ ఈ ప్రత్యక్ష ప్రతిబింబమునకు సరిపోవునంత పెద్దది కాదు (%.2f "
"MB అవసరం)."
-#: ../network.py:56
+#: network.py:56
msgid "Hostname must be 255 or fewer characters in length."
msgstr "హోస్టునామము తప్పక 255 లేదా తక్కువ అక్షరాల పొడవు కలిగి ఉండాలి."
-#: ../network.py:62
+#: network.py:62
msgid ""
"Hostname must start with a valid character in the ranges 'a-z', 'A-Z', or '0-"
"9'"
msgstr "హోస్టునామము తప్పక 'a-z, 'A-Z', లేదా '0-9' పరిధిలమధ్యలో వొక విలువైన అక్షరముతో ప్రారంభమవ్వాలి"
-#: ../network.py:67
+#: network.py:67
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '0-9', '-', or '.'"
msgstr "హోస్టునామము 'a-z', 'A-Z', '0-9', '-', లేదా '.' అక్షరాలను మాత్రమే కలిగివుండగలదు."
-#: ../network.py:176
+#: network.py:176
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP చిరునామా కనిపించటం లేదు."
-#: ../network.py:180
+#: network.py:180
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "IPv4 చిరునామాలు తప్పక విరామాలచే వేరుచేయబడుతున్న 0 మరియూ 255 ల మధ్య ఉండాలి, "
-#: ../network.py:183
+#: network.py:183
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "'%s' సరైన IPv6 చిరునామా కాదు."
-#: ../network.py:185
+#: network.py:185
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' సరైన IP చిరునామా కాదు."
-#. XXX does this make any sense? do we support resize of
-#. devices other than partitions?
-#: ../packages.py:121
+#: packages.py:121
msgid "Device Resize Failed"
msgstr "పరికరము పునఃపరిమాణం విఫలమైంది"
-#: ../packages.py:122
+#: packages.py:122
#, python-format
msgid "An error was encountered while resizing device %s."
msgstr "పరికరం %sను పునఃపరిమాణం చేయుటలో అక్కడ ఒకదోషం ఎదురైంది."
-#: ../packages.py:129
+#: packages.py:129
msgid "Device Creation Failed"
msgstr "పరికరము సృష్టీకరణ విఫలమైంది"
-#: ../packages.py:130
+#: packages.py:130
#, python-format
msgid "An error was encountered while creating device %s."
msgstr "పరికరం %sను సృష్టిస్తున్నప్పుడు ఒకదోషం ఎదురైంది."
-#: ../packages.py:137
+#: packages.py:137
msgid "Device Removal Failed"
msgstr "పరికరము తీసివేయుట విఫలమైంది"
-#: ../packages.py:138
+#: packages.py:138
#, python-format
msgid "An error was encountered while removing device %s."
msgstr "పరికరం %sను తీసివేయుచున్నప్పుడు ఒకదోషం ఎదురైంది."
-#: ../packages.py:145
+#: packages.py:145
msgid "Device Setup Failed"
msgstr "పరికరము అమర్పు విఫలమైంది"
-#: ../packages.py:146
+#: packages.py:146
#, python-format
msgid "An error was encountered while setting up device %s."
msgstr "పరికరం %sను అమర్చుతున్నప్పుడు ఒకదోషం ఎదురైంది."
-#: ../packages.py:157
+#: packages.py:157
msgid "Resizing Failed"
msgstr "పునఃపరిమాణం విఫలమైంది"
-#: ../packages.py:158
+#: packages.py:158
#, python-format
msgid "There was an error encountered while resizing the device %s."
msgstr "పరికరం %sను పునఃపరిమాణం చేయుటలో అక్కడ ఒకదోషం ఎదురైంది."
-#: ../packages.py:165
+#: packages.py:165
msgid "Migration Failed"
msgstr "వలసపంపుట విఫలమైంది"
-#: ../packages.py:166
+#: packages.py:166
#, python-format
msgid "An error was encountered while migrating filesystem on device %s."
msgstr "పరికరం %sను వలస పంపుచున్నప్పుడు ఒకదోషం ఎదురైంది."
-#: ../packages.py:174
+#: packages.py:174
msgid "Formatting Failed"
msgstr "రూపాంతరీకరణ విఫలమైంది"
-#: ../packages.py:175
+#: packages.py:175
#, python-format
msgid "An error was encountered while formatting device %s."
msgstr "పరికరం %s ను రూపాంతరీకరణ చేయుటలో అక్కడ ఒకదోషం ఎదురైంది."
-#. catch-all
-#: ../packages.py:183
+#: packages.py:183
msgid "Storage Activation Failed"
msgstr "నిల్వ క్రియాశీలత విఫలమైంది"
-#: ../packages.py:184
+#: packages.py:184
msgid "An error was encountered while activating your storage configuration."
msgstr "మీ నిల్వ ఆకృతికరణను క్రియాశీలపరచునప్పుడు ఒక దోషము యెదురైంది."
-#: ../packages.py:188
+#: packages.py:188
msgid "_File Bug"
msgstr "బగ్ నమోదుచేయి (_F)"
-#: ../packages.py:350
+#: packages.py:349
msgid "Invalid Key"
msgstr "చెల్లని పురస్సర్గ"
-#: ../packages.py:351
+#: packages.py:350
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "మీరు ప్రవేశపెట్టిన విలువ సరైన సంఖ్య కాదు."
-#: ../packages.py:376 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
-#: ../loader/cdinstall.c:248 ../loader/cdinstall.c:251 ../loader/method.c:326
-#: ../textw/upgrade_text.py:133
+#: packages.py:375 rescue.py:287 rescue.py:289 loader/cdinstall.c:248
+#: loader/cdinstall.c:251 loader/method.c:326 storage/__init__.py:1630
+#: textw/upgrade_text.py:133
msgid "Skip"
msgstr "వదినివేయి"
-#: ../packages.py:379
+#: packages.py:378
msgid "_Skip"
msgstr "దాటవేయు(_S)"
-#: ../packages.py:411 ../packages.py:434
+#: packages.py:410 packages.py:433
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "హెచ్చరిక! ఇది ముందుగా విడుదలైన software!"
-#: ../packages.py:412
+#: packages.py:411
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -925,32 +907,32 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s'కి వ్యతిరేకంగా ఫిర్యాదును ఫైలుచేయండి.\n"
-#: ../packages.py:425
+#: packages.py:424
msgid "_Install anyway"
msgstr "తప్పక సంస్థాపించు (_I)"
-#: ../packages.py:429
+#: packages.py:428
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "సంస్థాపిక బయటకి వస్తుంది..."
-#: ../packages.py:432
+#: packages.py:431
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "మీ కంప్యూటరును ఇప్పుడు పునఃప్రారంభించాలి..."
-#: ../partIntfHelpers.py:41
+#: partIntfHelpers.py:41
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "దయచేసి ఒక వాల్యూము సమూహం నామము ఇవ్వండి."
-#: ../partIntfHelpers.py:45
+#: partIntfHelpers.py:45
msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
msgstr "వాల్యూమ్‌ సమూహం పేర్లు తప్పకుండా ౧౨౮ అక్షరాలకంటే తక్కువ ఉండాలి"
-#: ../partIntfHelpers.py:48
+#: partIntfHelpers.py:48
#, python-format
msgid "Error - the volume group name %s is not valid."
msgstr "దోషం - %s.వాల్యూము సమూహం పెరు సరైనది కాదు."
-#: ../partIntfHelpers.py:53
+#: partIntfHelpers.py:53
msgid ""
"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
@@ -958,20 +940,20 @@ msgstr ""
"దోషం - ఈ సమూహ భాగం నామము విరుద్ధ అక్షరాలను లేక ఖాళీలను కలిగి ఉంది. ఆమోదయోగ్య అక్షరాలు, మరియూ "
"గుర్తులు, అంకెలు, '.' లేక '_'."
-#: ../partIntfHelpers.py:63
+#: partIntfHelpers.py:63
msgid "Please enter a logical volume name."
msgstr "దయచేసి ఒక లాజికల్ వాల్యూమ్ నామము ఇవ్వండి."
-#: ../partIntfHelpers.py:67
+#: partIntfHelpers.py:67
msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters"
msgstr "లాజికల్ వాల్యూమ్ నామములు తప్పక 128 అక్షరాలకంటే తక్కువ ఉండాలి"
-#: ../partIntfHelpers.py:71
+#: partIntfHelpers.py:71
#, python-format
msgid "Error - the logical volume name %s is not valid."
msgstr "దోషం - %s ఈ లాజికల్ వాల్యూమ్ నామము సరైనది కాదు."
-#: ../partIntfHelpers.py:77
+#: partIntfHelpers.py:77
msgid ""
"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
@@ -979,7 +961,7 @@ msgstr ""
"దోషం - లాజికల్ వాల్యూమ్ నామం సరికాని అక్షరాలను లేదా ఖాళీలను కలిగిఉంది. ఆమోదయోగ్య అక్షరాలు, సంఖ్యలు, "
"'.' లేక '_'."
-#: ../partIntfHelpers.py:101
+#: partIntfHelpers.py:101
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s is invalid. Mount points must start with '/' and cannot "
@@ -988,39 +970,37 @@ msgstr ""
"%s మౌన్టు కేంద్రం సరైనదికాదు. మౌన్టు కేంద్రం తప్పక '/'తో ప్రారంభం కావాలి మరియూ '/'తో ముగియకూడదు, "
"మరియూ ముద్రించదగ్గ అక్షరాలను కలిగి ఉండాలి, ఖాళీలు ఉండకూడదు."
-#: ../partIntfHelpers.py:108
+#: partIntfHelpers.py:108
msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr "దయచెసి ఈ విభజన కోసం మూల బిందువును తెలియచేయండి."
-#: ../partIntfHelpers.py:121 ../partIntfHelpers.py:128
+#: partIntfHelpers.py:121 partIntfHelpers.py:128
msgid "Unable To Delete"
msgstr "తొలగించటం కుదరదు"
-#: ../partIntfHelpers.py:122
+#: partIntfHelpers.py:122
msgid "You must first select a partition to delete."
msgstr "మీరి తప్పక తొలగించవలసిన విభాగాన్ని మొదటగా ఎన్నుకోవాలి "
-#: ../partIntfHelpers.py:149 ../partIntfHelpers.py:309
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:813
+#: partIntfHelpers.py:153 partIntfHelpers.py:338 iw/lvm_dialog_gui.py:813
msgid "Confirm Delete"
msgstr "తొలగించుటను నిర్ధారించుము"
-#: ../partIntfHelpers.py:150
+#: partIntfHelpers.py:154
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '%s'."
msgstr "మీరు పరికరము '%s' పైని అన్ని విభజనలను తొలగించబోతున్నారు."
-#: ../partIntfHelpers.py:153 ../partIntfHelpers.py:310
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:816 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1349
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1336
+#: partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:339 iw/lvm_dialog_gui.py:816
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1349 iw/osbootwidget.py:103 iw/partition_gui.py:1337
msgid "_Delete"
msgstr "తొలగించు(_D)"
-#: ../partIntfHelpers.py:175
+#: partIntfHelpers.py:204
msgid "Notice"
msgstr "వర్తమానం"
-#: ../partIntfHelpers.py:176
+#: partIntfHelpers.py:205
#, python-format
msgid ""
"The following partitions were not deleted because they are in use:\n"
@@ -1031,11 +1011,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:191
+#: partIntfHelpers.py:220
msgid "Format as Swap?"
msgstr "Swapలా రూపాంతరీకరించు?"
-#: ../partIntfHelpers.py:192
+#: partIntfHelpers.py:221
#, python-format
msgid ""
"%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
@@ -1048,12 +1028,12 @@ msgstr ""
"\n"
"మీరు ఈ విభజనను swap విభజనగా రూపాంతరించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
-#: ../partIntfHelpers.py:207
+#: partIntfHelpers.py:236
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to install %s."
msgstr "మీరు %s సంస్థాపనకు తప్పనిసరిగా ఒక hard driveని ఎన్నుకోవాలి"
-#: ../partIntfHelpers.py:212
+#: partIntfHelpers.py:241
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1067,23 +1047,23 @@ msgstr ""
"రూపాంతరము చేయవలెనని సిఫారసు చేయుచున్నాము. ఏమైనప్పటికి, ఈ విభజన మీకు కావలిసిన దస్త్రములను "
"కలిగివుంటే, నివాస సంచయముల వంటివి, అప్పుడు రూపాంతరము చేయకుండానే కొనసాగించండి."
-#: ../partIntfHelpers.py:220
+#: partIntfHelpers.py:249
msgid "Format?"
msgstr "రూపాంతరము?"
-#: ../partIntfHelpers.py:220 ../iw/partition_gui.py:1034
+#: partIntfHelpers.py:249 iw/partition_gui.py:1035
msgid "_Modify Partition"
msgstr "విభజనని సవరించుము (_M)"
-#: ../partIntfHelpers.py:220
+#: partIntfHelpers.py:249
msgid "Do _Not Format"
msgstr "రూపాంతరము చేయవద్దు (_N)"
-#: ../partIntfHelpers.py:228
+#: partIntfHelpers.py:257
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "విభజనతో దోషం"
-#: ../partIntfHelpers.py:229
+#: partIntfHelpers.py:258
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1096,11 +1076,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:243
+#: partIntfHelpers.py:272
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "విభజన హెచ్చరిక"
-#: ../partIntfHelpers.py:244
+#: partIntfHelpers.py:273
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1115,13 +1095,13 @@ msgstr ""
"\n"
"మీరు మీకు కావలసిన విభజనా విధానంతోనే కొనసాగాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../partIntfHelpers.py:258 ../iw/partition_gui.py:639
+#: partIntfHelpers.py:287 iw/partition_gui.py:639
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr "ఇంతకు ముందే ఉన్న ఈ కింది విభజన రూపాంతరము చేయుటకు ఎన్నికచేయబడింది, సమాచారమంతటినీ పోగొడుతోంది."
-#: ../partIntfHelpers.py:261
+#: partIntfHelpers.py:290
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1129,11 +1109,11 @@ msgstr ""
"కొనసాగించటానికి మరియూ ఈ విభజనలను రూపాంతరము చేయుటకు 'అవును'ను ఎన్నుకోండి, లేకపోతే వెనక్కి వెళ్లి "
"అమర్పులను మార్చటానికి 'వద్దు'ను ఎన్నుకోండి."
-#: ../partIntfHelpers.py:267
+#: partIntfHelpers.py:296
msgid "Format Warning"
msgstr "రూపాంతరము హెచ్చరిక"
-#: ../partIntfHelpers.py:293
+#: partIntfHelpers.py:322
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1144,155 +1124,147 @@ msgstr ""
"\n"
"ఈ వాల్యూమ్ సమూహంలోని అన్ని లాజికల్ వాల్యూములు పోతాయి!"
-#: ../partIntfHelpers.py:297
+#: partIntfHelpers.py:326
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "మీరు లాజికల్ వాల్యూమ్ \"%s\" తొలగించబోవుచున్నారు."
-#: ../partIntfHelpers.py:300
+#: partIntfHelpers.py:329
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "మీరు అడిగింది RAID ఉపకరణాన్ని తొలగించటం గురించి."
-#: ../partIntfHelpers.py:302
+#: partIntfHelpers.py:331
#, python-format
msgid "You are about to delete the %s partition."
msgstr "మీరు %s విభజనను తొలగించ బోవుచున్నారు."
-#. we may want something a little bit prettier than device.type
-#: ../partIntfHelpers.py:306
+#: partIntfHelpers.py:335
#, python-format
msgid "You are about to delete the %s %s"
msgstr "మీరు %s %s తొలగించ బోవుచున్నారు."
-#: ../partIntfHelpers.py:317
+#: partIntfHelpers.py:346
msgid "Confirm Reset"
msgstr "తిరిగి అమర్చుటను ఖాయపరుచుము"
-#: ../partIntfHelpers.py:318
+#: partIntfHelpers.py:347
msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "మీరు నిజంగా విభజన పట్టికను దాని నిజ స్థితికి తిరిగి అమర్చాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../platform.py:94 ../platform.py:97 ../platform.py:320 ../platform.py:377
-#: ../platform.py:467 ../platform.py:470
+#: platform.py:94 platform.py:97 platform.py:320 platform.py:387
+#: platform.py:487 platform.py:490
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "యాజమాన్య boot నమోదు"
-#: ../platform.py:96 ../platform.py:469
+#: platform.py:96 platform.py:489
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "boot విభజనలో మొదటి క్షేత్రం"
-#: ../platform.py:112
+#: platform.py:112
msgid "You have not created a bootable partition."
msgstr "మీరు బూటబుల్ విభజనను సృష్టించలేదు."
-#: ../platform.py:115
+#: platform.py:115
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Bootable విభజనలు RAID1లో మాత్రమే ఉంటాయి."
-#: ../platform.py:119
+#: platform.py:119
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Bootable విభజనలు లాజికల్ వాల్యూమ్‌లో ఉండవు."
-#: ../platform.py:123
+#: platform.py:123
msgid "Bootable partitions cannot be on a RAID device."
msgstr "Bootable విభజనలు RAID పరికరముపై ఉండవు."
-#: ../platform.py:127 ../platform.py:131
+#: platform.py:127 platform.py:131
#, python-format
msgid "Bootable partitions cannot be on an %s filesystem."
msgstr "Bootable విభజనలు %s దస్త్రవ్యవస్థపై ఉండవు."
-#. Handle encrypted boot on a partition.
-#: ../platform.py:135 ../platform.py:140
+#: platform.py:135 platform.py:140
msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device"
msgstr "Bootable విభజనలు ఎన్క్రిప్టెడ్ బ్లాక్ పరికరముపై ఉండవు."
-#: ../platform.py:214
+#: platform.py:214
msgid "EFI System Partition"
msgstr "EFI సిస్టమ్ విభజన"
-#: ../platform.py:219
+#: platform.py:219
msgid "You have not created a /boot/efi partition."
msgstr "మీరు /boot/efi విభజనను సృష్టించలేదు."
-#: ../platform.py:225
+#: platform.py:225
msgid "/boot is not on an ext2 filesystem."
msgstr "/boot ext2 దస్త్రవ్యవస్థ కాదు."
-#: ../platform.py:228
+#: platform.py:228
msgid "/boot/efi is not EFI."
msgstr "/boot/efi అనునది EFI కాదు."
-#: ../platform.py:265
+#: platform.py:265
#, python-format
msgid "%s must have a bsd disk label."
msgstr "%s తప్పక bsd డిస్కు లేబుల్ కలిగివుండాలి."
-#: ../platform.py:277
+#: platform.py:277
#, python-format
msgid "The disk %s requires at least 1MB of free space at the beginning."
msgstr "డిస్కు %sనకు ప్రారంభమునందు కనీసం 1MB ఖాళీ జాగా అవసరము."
-#: ../platform.py:322
+#: platform.py:322
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../platform.py:334
+#: platform.py:334
msgid "The boot partition must be within the first 4MB of the disk."
msgstr "బూట్ విభజన తప్పక డిస్కు యొక్క మొదటి 4MBనందు వుండాలి."
-#: ../platform.py:379 ../platform.py:382
+#: platform.py:389 platform.py:392
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../platform.py:396
+#: platform.py:406
#, python-format
msgid "%s must have a mac disk label."
msgstr "%s తప్పక mac డిస్కు లేబుల్‌ను కలిగివుండాలి."
-#: ../rescue.py:199
+#: rescue.py:199
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "పూర్తయ్యిన తర్వాత దయచేసి మీ shellనుండీ బయటకి వచ్చి మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించండి."
-#: ../rescue.py:213
+#: rescue.py:213
msgid "Unable to find /bin/sh to execute! Not starting shell"
msgstr "నిర్వర్తించుటకు /bin/sh కనుగొనలేక పోయింది! షెల్‌ను ప్రారంభించుటలేదు"
-#: ../rescue.py:232
+#: rescue.py:232
msgid "Setup Networking"
msgstr "Networkingని అమర్చండి"
-#: ../rescue.py:233
+#: rescue.py:233
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "మీరు network అంతర్ముఖీనతలను ఈ కంప్యూటరులో ప్రారంభించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../rescue.py:234 ../loader/driverdisk.c:483 ../loader/driverdisk.c:493
-#: ../loader/hdinstall.c:222 ../textw/constants_text.py:56
+#: rescue.py:234 loader/driverdisk.c:483 loader/driverdisk.c:493
+#: loader/hdinstall.c:222 textw/constants_text.py:56
msgid "Yes"
msgstr "అవును"
-#: ../rescue.py:234 ../rescue.py:236 ../loader/driverdisk.c:483
-#: ../loader/driverdisk.c:493 ../textw/constants_text.py:60
+#: rescue.py:234 rescue.py:236 loader/driverdisk.c:483 loader/driverdisk.c:493
+#: textw/constants_text.py:60
msgid "No"
msgstr "కాదు"
-#: ../rescue.py:240 ../yuminstall.py:650 ../yuminstall.py:1080
-msgid "No Network Available"
-msgstr "ఏ నెట్వర్కు అందుబాటులోలేదు"
-
-#: ../rescue.py:241
+#: rescue.py:241
msgid ""
"Unable to activate a networking device. Networking will not be available in "
"rescue mode."
msgstr "నెట్వర్కింగు పరికరాన్ని క్రియాశీలము చేయలేక పోయింది. పరిరక్షణ రీతినందు నెట్వర్కింగు అందుబాటులో వుండదు."
-#. prompt to see if we should try and find root filesystem and mount
-#. everything in /etc/fstab on that root
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:345 ../rescue.py:356 ../rescue.py:434
+#: rescue.py:276 rescue.py:345 rescue.py:356 rescue.py:434
msgid "Rescue"
msgstr "పరిరక్షించు"
-#: ../rescue.py:277
+#: rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1314,29 +1286,29 @@ msgstr ""
"shellకి మరలగలుగుతారు.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:543 ../loader/cdinstall.c:206
-#: ../loader/cdinstall.c:214 ../loader/driverdisk.c:444
-#: ../storage/__init__.py:134 ../storage/devicetree.py:83
+#: rescue.py:287 iw/partition_gui.py:543 loader/cdinstall.c:206
+#: loader/cdinstall.c:214 loader/driverdisk.c:444 storage/__init__.py:136
+#: storage/devicetree.py:83
msgid "Continue"
msgstr "కొనసాగించు"
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
+#: rescue.py:287 rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "చదవటానికి మాత్రమే"
-#: ../rescue.py:321
+#: rescue.py:321
msgid "System to Rescue"
msgstr "కంప్యూటరు పరిరక్షణకు"
-#: ../rescue.py:322
+#: rescue.py:322
msgid "Which device holds the root partition of your installation?"
msgstr "మీ సంస్థాపన యొక్క root విభజనను ఏ పరికరము కలిగివుంటుంది?"
-#: ../rescue.py:324 ../rescue.py:328 ../text.py:515 ../text.py:517
+#: rescue.py:324 rescue.py:328 text.py:515 text.py:517
msgid "Exit"
msgstr "బయటకు"
-#: ../rescue.py:346
+#: rescue.py:346
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -1346,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"మరల్చగల shellని పొందటానికి returnని నొక్కండి. మీరు shellనుండీ బయటకురాగానే కంప్యూటరు "
"స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది."
-#: ../rescue.py:357
+#: rescue.py:357
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1367,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"\n"
"మీరు shell నుండీ బయటకి వచ్చిన తరువాత కంప్యూటరు స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది."
-#: ../rescue.py:435
+#: rescue.py:435
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1381,15 +1353,15 @@ msgstr ""
"Shellని పొందటానికి <return>ని నొక్కండి. Shellనుండీ మీరు బయటకి వచ్చినప్పుడు కంప్యూటరు "
"స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది."
-#: ../rescue.py:444
+#: rescue.py:444
msgid "You don't have any Linux partitions. Rebooting.\n"
msgstr "మీరు ఏ లైనక్సు విభజనలను కలిగిలేరు. పునఃప్రారంభిస్తోంది.\n"
-#: ../rescue.py:447
+#: rescue.py:447
msgid "Rescue Mode"
msgstr "పరిరక్షణ రీతి"
-#: ../rescue.py:448
+#: rescue.py:448
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -1397,76 +1369,75 @@ msgstr ""
"మీరు ఏ Linux విభజననీ కలిగిలేరు. Shellని పొందటానికి returnని నొక్కండి. Shellనుండీ మీరు బయటకి "
"వచ్చినప్పుడు కంప్యూటరు స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది."
-#: ../rescue.py:461
+#: rescue.py:461
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "మీ కంప్యూటరు %s directory కింద ఉంది."
-#: ../text.py:153
+#: text.py:153
msgid "Passphrase for encrypted device"
msgstr "ఎన్క్రిప్టెడ్ పరికరము కొరకు సంకేతపదము"
-#: ../text.py:166
+#: text.py:166
msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
msgstr "ఉన్న అన్ని ఎన్క్రిప్టెడ్ పరికరములకు ఈ సంకేతపదమును జతచేయుము"
-#: ../text.py:231 ../ui/lukspassphrase.glade.h:6
+#: text.py:231 ui/lukspassphrase.glade.h:6
msgid "Passphrase"
msgstr "సంకేతపదము"
-#: ../text.py:239 ../ui/lukspassphrase.glade.h:7
+#: text.py:239 ui/lukspassphrase.glade.h:7
msgid "This is a global passphrase"
msgstr "ఇది సార్వత్రిక సంకేతపదము"
-#: ../text.py:309 ../text.py:313
+#: text.py:309 text.py:313
msgid "Repository editing is not available in text mode."
msgstr "పాఠ్య రీతినందు రిపోజిటరి సరికూర్పు అందుబాటులో ఉండదు."
-#: ../text.py:353
+#: text.py:353
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "దయచేసి మీ %(instkey)s ఇవ్వండి."
-#: ../text.py:370 ../ui/instkey.glade.h:6
+#: text.py:370 ui/instkey.glade.h:6
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr "%(instkey)s ప్రవేశాన్ని విడిచిపెట్టం"
-#: ../text.py:420 ../loader/lang.c:63 ../loader/loader.c:215
+#: text.py:420 loader/lang.c:63 loader/loader.c:215
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s for %s"
msgstr "%s కు %s కొరకు స్వాగతము"
-#: ../text.py:422
+#: text.py:422
#, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%sకి స్వాగతం"
-#: ../text.py:424
+#: text.py:424
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> మూలకాల మధ్య | <Space> ఎన్నికలు | <F12> తదుపరి తెర"
-#: ../text.py:515 ../loader/net.c:111 ../loader/net.c:464 ../loader/net.c:520
-#: ../loader/net.c:663 ../loader/net.c:671 ../loader/net.c:1094
-#: ../loader/net.c:1101
+#: text.py:515 loader/net.c:111 loader/net.c:464 loader/net.c:520
+#: loader/net.c:663 loader/net.c:671 loader/net.c:1094 loader/net.c:1101
msgid "Retry"
msgstr "పునఃప్రయత్నించు"
-#: ../text.py:541
+#: text.py:541
msgid "Cancelled"
msgstr "రద్దుచేయబడింది"
-#: ../text.py:542
+#: text.py:542
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "నేను ఇక్కడనుందీ ముందలి అమర్పులకు వెళ్లలేను. మీరు ఇంకోసారి ప్రయత్నించండి."
-#: ../upgrade.py:51
+#: upgrade.py:51
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "అభివృద్ధితో కొనసాగు?"
-#: ../upgrade.py:52
+#: upgrade.py:52
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -1476,15 +1447,15 @@ msgstr ""
"మీరు వెనక్కు వెళ్లలేరు. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:56
+#: upgrade.py:56
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "మీరు ఈ అభివృద్ధులతో కొనసాగాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../upgrade.py:184
+#: upgrade.py:184
msgid "Mount failed"
msgstr "మరల్పు విఫలమైంది"
-#: ../upgrade.py:185
+#: upgrade.py:185
#, python-format
msgid ""
"The following error occurred when mounting the file systems listed in /etc/"
@@ -1495,15 +1466,15 @@ msgstr ""
"యెదురైంది. దయచేసి ఈ సమస్యను పరిష్కరించి మరలా నవీకరించుటకు ప్రయత్నించండి.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:193 ../upgrade.py:200
+#: upgrade.py:193 upgrade.py:200
msgid "Upgrade root not found"
msgstr "root నవీకరణ కనబడలేదు"
-#: ../upgrade.py:194
+#: upgrade.py:194
msgid "The root for the previously installed system was not found."
msgstr "గతంలో సంస్థాపించిన సిస్టమునకు root కనుగొనబడలేదు."
-#: ../upgrade.py:201
+#: upgrade.py:201
msgid ""
"The root for the previously installed system was not found. You can exit "
"installer or backtrack to choose installation instead of upgrade."
@@ -1511,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"ఇంతకు మునుపు సంస్థాపించిన సిస్టమ్ root కనబడలేదు. మీరు సంస్థాపకినుండి బయటకు రావచ్చును లేదా "
"వెనకకువెళ్ళి నవీకరణకు బదులుగా సంస్థాపనను యెంచుకొనవచ్చును."
-#: ../upgrade.py:224
+#: upgrade.py:224
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1522,11 +1493,11 @@ msgstr ""
"ప్రతీకాత్మక లింకులకు మార్చి నవీకరణలను పునఃప్రారంభించు.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:230
+#: upgrade.py:230
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "ఖచ్చితమైన ప్రతీకాత్మకలింకులు"
-#: ../upgrade.py:241
+#: upgrade.py:241
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -1537,56 +1508,56 @@ msgstr ""
"కారణభూతాలు. వాటిని దయచేసి వాటియొక్క ప్రతీకాత్మక లింకుల స్థితిలోనే వదిలేసి నవీకరణలను పునఃప్రారంభించండి.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:247
+#: upgrade.py:247
msgid "Invalid Directories"
msgstr "చెల్లని Directoriలు"
-#: ../upgrade.py:252
+#: upgrade.py:252
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s కనుగొనబడలేదు"
-#: ../vnc.py:137
+#: vnc.py:137
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s hostలో సంస్థాపన %s"
-#: ../vnc.py:139
+#: vnc.py:139
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s సంస్థాపన"
-#: ../vnc.py:166
+#: vnc.py:166
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "...%s hostలో vnc కక్షిదారునికి అనుసంధించటానికి ప్రయత్నిస్తోంది "
-#: ../vnc.py:180
+#: vnc.py:180
msgid "Connected!"
msgstr "అనుసంధించబడింది!"
-#: ../vnc.py:183
+#: vnc.py:183
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "౧౫ సెకన్లలో మళ్లీ అనుసంధించటానికి ప్రయత్నిస్తుంది"
-#: ../vnc.py:200
+#: vnc.py:200
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "దయచేసి మీ vnc కక్ష్యదారునికి %s ను సంస్థాపనను ప్రారంభించటానికి మానవీయంగా అనుసంధించండి."
-#: ../vnc.py:202
+#: vnc.py:202
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించటానికి మీ vnc clientకి మానవీయంగా అనుసంధించండి."
-#: ../vnc.py:205
+#: vnc.py:205
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNCని ప్రారంభిస్తోంది..."
-#: ../vnc.py:230
+#: vnc.py:230
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC సర్వరు ఇప్పుడు పనిచేస్తోంది."
-#: ../vnc.py:243
+#: vnc.py:243
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1604,7 +1575,7 @@ msgstr ""
"ఉపయోగించబడుతుంది\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:248
+#: vnc.py:248
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1620,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"ఉపయోగించవచ్చు.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:252
+#: vnc.py:252
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1632,7 +1603,7 @@ msgstr ""
"మీరు vnc ని సంకేతపదముతో నిర్వర్తించుట ఎంచుకొనినారు. \n"
"\n"
-#: ../vnc.py:254
+#: vnc.py:254
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1644,15 +1615,15 @@ msgstr ""
"‌‌తెలియని దోషం. బహిష్కరిస్తోంది. \n"
"\n"
-#: ../vnc.py:276 ../vnc.py:369
+#: vnc.py:276 vnc.py:369
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC ఆకృతి"
-#: ../vnc.py:279 ../vnc.py:373
+#: vnc.py:279 vnc.py:373
msgid "No password"
msgstr "సంకేతపదం లేదు"
-#: ../vnc.py:281 ../vnc.py:376
+#: vnc.py:281 vnc.py:376
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -1661,35 +1632,35 @@ msgstr ""
"సంకేతపదం ప్రతిపత్తిలేని వ్యక్తి మీ సంస్థాపనకు అనుసంధించబడటాన్ని మరియూ మరల్చటాన్ని నిరోధిస్తుంది. దయచేసి "
"సంస్థాపనకోసం ఉపయోగించే అనుమతిపదాన్ని ఇవ్వండి."
-#: ../vnc.py:289 ../vnc.py:384 ../textw/userauth_text.py:47
+#: vnc.py:289 vnc.py:384 textw/userauth_text.py:47
msgid "Password:"
msgstr "సంకేతపదం:"
-#: ../vnc.py:290 ../vnc.py:385 ../textw/userauth_text.py:49
+#: vnc.py:290 vnc.py:385 textw/userauth_text.py:49
msgid "Password (confirm):"
msgstr "సంకేతపదం (ఖాయమైన):"
-#: ../vnc.py:308 ../vnc.py:407 ../textw/userauth_text.py:70
+#: vnc.py:308 vnc.py:407 textw/userauth_text.py:70
msgid "Password Mismatch"
msgstr "అనుమతి పదం సరిపోల్చబడలేదు"
-#: ../vnc.py:309 ../vnc.py:408 ../textw/userauth_text.py:71
+#: vnc.py:309 vnc.py:408 textw/userauth_text.py:71
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "మీరు ఇచ్చిన అనుమతి పదం వేరైనది. దయచేసి మళ్లీ ప్రయత్నించండి."
-#: ../vnc.py:314 ../vnc.py:413 ../textw/userauth_text.py:66
+#: vnc.py:314 vnc.py:413 textw/userauth_text.py:66
msgid "Password Length"
msgstr "సంకేతపదం పొడవు"
-#: ../vnc.py:315 ../vnc.py:414
+#: vnc.py:315 vnc.py:414
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "సంకేతపదం తప్పకుండా కనీసం ఆరు అక్షరాల పొడవుండాలి."
-#: ../vnc.py:337
+#: vnc.py:337
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Xని ప్రారంభించటం కుదరదు"
-#: ../vnc.py:339
+#: vnc.py:339
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -1698,50 +1669,50 @@ msgstr ""
"మీ కంప్యూటరులో X ని ప్రారంభించటానికి వీలుకాదు. మీరు ఈ కంప్యూటరునుండీ వేరొక కంప్యూటరుకి "
"అనుసంధానం పొందటానికి VNC ని మరియూ చిత్ర సంస్థాపనని లేదా పాఠ్య రీతి సంస్థాపనని ప్రారంభించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../vnc.py:358
+#: vnc.py:358
msgid "Start VNC"
msgstr "VNCని ప్రారంభించు"
-#: ../vnc.py:359 ../vnc.py:361
+#: vnc.py:359 vnc.py:361
msgid "Use text mode"
msgstr "పాఠ్య రీతిని ఉపయోగించు"
-#: ../yuminstall.py:81
+#: yuminstall.py:81
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: ../yuminstall.py:84
+#: yuminstall.py:84
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../yuminstall.py:130
+#: yuminstall.py:130
msgid "Preparing to install"
msgstr "సంస్థాపించుటకు సిద్దమౌతోంది"
-#: ../yuminstall.py:131
+#: yuminstall.py:131
msgid "Preparing transaction from installation source"
msgstr "సంస్థాపనా ఆధారంనుండీ వ్యవహారమును సిద్థముచేస్తోంది"
-#: ../yuminstall.py:159
+#: yuminstall.py:159
#, python-format
msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n"
msgstr "<b>%s సంస్థాపించుచున్నది</b> (%s)\n"
-#: ../yuminstall.py:219
+#: yuminstall.py:219
msgid "Finishing upgrade"
msgstr "నవీకరణను పూర్తిచేస్తున్నది..."
-#: ../yuminstall.py:220
+#: yuminstall.py:220
msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while."
msgstr "నవీకరణ కార్యక్రమమును పూర్తిచేయుచున్నది. ఇది మరికొంచెం సమయం తీసుకొనవచ్చును."
-#: ../yuminstall.py:229
+#: yuminstall.py:229
msgid "Error Installing Package"
msgstr "ప్యాకేజీను సంస్థాపించుటలో దోషము"
-#: ../yuminstall.py:230
+#: yuminstall.py:230
#, python-format
msgid ""
"A fatal error occurred when installing the %s package. This could indicate "
@@ -1750,11 +1721,11 @@ msgstr ""
"%s ప్యాకేజీను సంస్థాపించునప్పుడు ప్రమాదకరమైన దోషము యెదురైంది. సంస్థాపనా మాధ్యమంనుండి "
"చదువుచున్నప్పుడు దోషములను యిది సూచించగలదు. సంస్థాపన కొనసాగించబడలేదు."
-#: ../yuminstall.py:300 ../iw/task_gui.py:80 ../iw/task_gui.py:318
+#: yuminstall.py:300 iw/task_gui.py:80 iw/task_gui.py:319
msgid "Error Setting Up Repository"
msgstr "రిపోజిటరీని అమర్చుటలో దోషము"
-#: ../yuminstall.py:301
+#: yuminstall.py:301
#, python-format
msgid ""
"The following error occurred while setting up the installation repository:\n"
@@ -1769,34 +1740,34 @@ msgstr ""
"\n"
"%sను సంస్థాపించుటకు దయచేసి సరైన సమాచారమును ప్రవేశపెట్టండి."
-#: ../yuminstall.py:360
+#: yuminstall.py:360
msgid "Change Disc"
msgstr "డిస్కు మార్చు"
-#: ../yuminstall.py:361
+#: yuminstall.py:361
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "కొనసాగించటానికి దయచేసి %sని disc %dలో ఉంచండి."
-#: ../yuminstall.py:371
+#: yuminstall.py:371
msgid "Wrong Disc"
msgstr "సరికాని డిస్కు"
-#: ../yuminstall.py:372
+#: yuminstall.py:372
#, python-format
msgid "That's not the correct %s disc."
msgstr "అది సరైన %s డిస్కు కాదు."
-#: ../yuminstall.py:379
+#: yuminstall.py:379
msgid "Unable to access the disc."
msgstr "డిస్కు ఉపయోగించటానికి అసాధ్యం."
-#: ../yuminstall.py:538
+#: yuminstall.py:538
#, python-format
msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
msgstr "రిపోజిటరీ %r ఆకృతీకరణనందు నామమును కోల్పోయింది, id వుపయోగిస్తోంది"
-#: ../yuminstall.py:651 ../yuminstall.py:1081
+#: yuminstall.py:651 yuminstall.py:1065
msgid ""
"Some of your software repositories require networking, but there was an "
"error enabling the network on your system."
@@ -1804,15 +1775,15 @@ msgstr ""
"మీ సాఫ్టువేరు రీపోజిటరీలలో కొన్నిటికి నెట్వర్కు అవసరమైంది, అయితే మీ సిస్టమ్ నందు నెట్వర్కును చేతనము చేయుటలో "
"దోషమువుంది."
-#: ../yuminstall.py:712 ../yuminstall.py:714
+#: yuminstall.py:712 yuminstall.py:714
msgid "Re_boot"
msgstr "పునఃప్రారంభించు (_b)"
-#: ../yuminstall.py:712
+#: yuminstall.py:712
msgid "_Eject"
msgstr "బయటకునెట్టు(_E)"
-#: ../yuminstall.py:723
+#: yuminstall.py:723
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
@@ -1828,61 +1799,60 @@ msgstr ""
"మీరు నిష్క్రమిస్తే, మీ సిస్టమ్ అస్థిత్వ స్థితిలో మిగిలిపోతుంది దానివలన పునఃసంస్థాపన అవసరపడవచ్చు.\n"
"\n"
-#: ../yuminstall.py:771
+#: yuminstall.py:771
msgid "Retrying"
msgstr "పునఃప్రయత్నము"
-#: ../yuminstall.py:771
+#: yuminstall.py:771
msgid "Retrying download."
msgstr "డౌనులోడను పునఃప్రయత్నిస్తోంది."
-#: ../yuminstall.py:837
+#: yuminstall.py:837
#, python-format
msgid "There was an error running your transaction for the following reason: %s\n"
msgstr "ఈ కింది కారణం కొరకు మీ వ్యవహారం నడుపుటలో దోషము ఉంది: %s\n"
-#. FIXME: we need to actually look at these problems...
-#: ../yuminstall.py:872 ../yuminstall.py:873
+#: yuminstall.py:872 yuminstall.py:873
msgid "file conflicts"
msgstr "ఫైలు విభేదాలు"
-#: ../yuminstall.py:874
+#: yuminstall.py:874
msgid "older package(s)"
msgstr "పాత package(లు)"
-#: ../yuminstall.py:875
+#: yuminstall.py:875
msgid "insufficient disk space"
msgstr "చాలని disk ఖాళీ"
-#: ../yuminstall.py:876
+#: yuminstall.py:876
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "చాలని disk inodలు"
-#: ../yuminstall.py:877
+#: yuminstall.py:877
msgid "package conflicts"
msgstr "package విభేదాలు"
-#: ../yuminstall.py:878
+#: yuminstall.py:878
msgid "package already installed"
msgstr "package ఇప్పటికే సంస్థాపించబడింది"
-#: ../yuminstall.py:879
+#: yuminstall.py:879
msgid "required package"
msgstr "కావలసిన package"
-#: ../yuminstall.py:880
+#: yuminstall.py:880
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "సరికాని arch కొరకు package"
-#: ../yuminstall.py:881
+#: yuminstall.py:881
msgid "package for incorrect os"
msgstr "సరికాని os కొరకు package"
-#: ../yuminstall.py:895
+#: yuminstall.py:895
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "మీకు కింది ఫైలు విధానానికి ఎక్కువ ఖాళీ కావలసి ఉంది:\n"
-#: ../yuminstall.py:908
+#: yuminstall.py:908
#, python-format
msgid ""
"There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n"
@@ -1891,41 +1861,41 @@ msgstr ""
"సంస్థాపించవలసిన సంకలనాలను పరిశీలిస్తున్నప్పుడు అక్కడ దస్త్రముల విభేదాలు ఉన్నాయి:\n"
"%s\n"
-#: ../yuminstall.py:911
+#: yuminstall.py:911
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction for the following reason(s): %"
"s.\n"
msgstr "ఈ కింది కారణము(ల) కొరకు మీ వ్యవహారం నడుపుతున్నప్పుడు దోషము ఉంది: %s.\n"
-#: ../yuminstall.py:918 ../yuminstall.py:923
+#: yuminstall.py:918 yuminstall.py:923
msgid "Error Running Transaction"
msgstr "వ్యవహారం నడుపుటలో దోషము"
-#: ../yuminstall.py:1115
+#: yuminstall.py:1099
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr "సమూహ సమాచారాన్ని రిపోజిటరీస్ నుండి చదవలేదు.ఇది మీ సంస్థాపనా క్రమ నిర్మాణం లోని ఇబ్బంది."
-#: ../yuminstall.py:1151
+#: yuminstall.py:1135
msgid "Retrieving installation information."
msgstr "సంస్థాపనా సమాచారమును వెలికితీస్తోంది."
-#: ../yuminstall.py:1153
+#: yuminstall.py:1137
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s."
msgstr "%s కొరకు సంస్థాపనా సమాచారమును వెలికితీస్తోంది."
-#: ../yuminstall.py:1155
+#: yuminstall.py:1139
msgid "Installation Progress"
msgstr "సంస్థాపక ప్రగతి"
-#: ../yuminstall.py:1168 ../textw/constants_text.py:64
+#: yuminstall.py:1152 textw/constants_text.py:64
msgid "Edit"
msgstr "సరికూర్చు"
-#: ../yuminstall.py:1181 ../yuminstall.py:1339
+#: yuminstall.py:1163 yuminstall.py:1322
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -1939,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:1357
+#: yuminstall.py:1340
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -1949,15 +1919,15 @@ msgstr ""
"మీరు ఎన్నుకున్న packageల సంస్థాపనకు %d MB ఖాళీ కావలసి ఉంది, కానీ మీకు చాలినంత ఖాళీ అందుబాటులో "
"లేదు. మీరు మీ ఎన్నికను మార్చాలి లేక పునఃప్రారంభించాలి."
-#: ../yuminstall.py:1376
+#: yuminstall.py:1359
msgid "Reboot?"
msgstr "పునఃప్రారంభం?"
-#: ../yuminstall.py:1377
+#: yuminstall.py:1360
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "ఇప్పుడు కంప్యూటరు పునఃప్రారంభించబడుతుంది."
-#: ../yuminstall.py:1520
+#: yuminstall.py:1503
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -1966,7 +1936,7 @@ msgstr ""
"మీరు ఈ %s versionని చాలా పాతదైన కంప్యూటరునుండీ. దీన్ని అభివృద్ధి చేస్తున్నట్లున్నారు. మీరు నిజంగా ఈ "
"అభివృద్ధి విధానాన్ని కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../yuminstall.py:1556
+#: yuminstall.py:1539
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -1977,43 +1947,43 @@ msgstr ""
"యొక్క arch తో సరిపోలడంలేదో. ఇది సఫలం కానిదానివలే ఉన్నది. మీరు ఖచ్చితంగా నవీకరణ కార్యాన్ని "
"కొనసాగించుదామని అనుకుంటున్నారా?"
-#: ../yuminstall.py:1607
+#: yuminstall.py:1590
msgid "Post Upgrade"
msgstr "పుందటి అభివృద్ధి"
-#: ../yuminstall.py:1608
+#: yuminstall.py:1591
msgid "Performing post-upgrade configuration"
msgstr "నవీకరణ-తరువాతి ఆకృతీకరణను జరుపుచున్నది"
-#: ../yuminstall.py:1610
+#: yuminstall.py:1593
msgid "Post Installation"
msgstr "అనంతర సంస్థాపన"
-#: ../yuminstall.py:1611
+#: yuminstall.py:1594
msgid "Performing post-installation configuration"
msgstr "సంస్థాపన-అనంతరం ఆకృతీకరణను జరుపుచున్నది"
-#: ../yuminstall.py:1840
+#: yuminstall.py:1823
msgid "Installation Starting"
msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించుచున్నది"
-#: ../yuminstall.py:1841
+#: yuminstall.py:1824
msgid "Starting installation process"
msgstr "సంస్థాపనా కార్యక్రమమును ప్రారంభించుచున్నది"
-#: ../yuminstall.py:1879
+#: yuminstall.py:1862
msgid "Dependency Check"
msgstr "ఆధారిత శోధన"
-#: ../yuminstall.py:1880
+#: yuminstall.py:1863
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation"
msgstr "సంస్థాపనకు యెంపికచేయబడిన చేయబడిన ప్యాకేజీలలో ఇతరములపై ఆధారపడిన వాటిని వెతుకుతోంది"
-#: ../installclasses/fedora.py:39
+#: installclasses/fedora.py:39
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:40 ../installclasses/rhel.py:45
+#: installclasses/fedora.py:40 installclasses/rhel.py:45
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -2023,52 +1993,52 @@ msgstr ""
"ఈ %s యొక్క సిద్ధ సంస్థాపన సాధారణ ఇంటర్నెట్ ఉపయోగాలకోసం సాఫ్టువేర్‌ను కూడిఉంది. దానికి ఏమైనా అదనపు "
"బాధ్యతలను మీ కంప్యూటరు కలిగి ఉండాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../installclasses/fedora.py:49
+#: installclasses/fedora.py:49
msgid "Office and Productivity"
msgstr "కార్యాలయం మరియూ ఉత్పాదకత"
-#: ../installclasses/fedora.py:50 ../installclasses/rhel.py:57
-#: ../installclasses/rhel.py:62
+#: installclasses/fedora.py:50 installclasses/rhel.py:57
+#: installclasses/rhel.py:62
msgid "Software Development"
msgstr "Software అభివృద్ధి"
-#: ../installclasses/fedora.py:51
+#: installclasses/fedora.py:51
msgid "Web Server"
msgstr "వెబ్ సేవిక"
-#: ../installclasses/rhel.py:44
+#: installclasses/rhel.py:44
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:54
+#: installclasses/rhel.py:54
msgid "Office"
msgstr "కార్యాలయం"
-#: ../installclasses/rhel.py:55
+#: installclasses/rhel.py:55
msgid "Multimedia"
msgstr "బహుళమాద్యమం"
-#: ../installclasses/rhel.py:61
+#: installclasses/rhel.py:61
msgid "Web server"
msgstr "వెబ్ సేవిక"
-#: ../installclasses/rhel.py:66
+#: installclasses/rhel.py:66
msgid "Virtualization"
msgstr "వాస్తవికత"
-#: ../installclasses/rhel.py:67
+#: installclasses/rhel.py:67
msgid "Clustering"
msgstr "క్లస్టరింగ్"
-#: ../installclasses/rhel.py:68
+#: installclasses/rhel.py:68
msgid "Storage Clustering"
msgstr "నిల్వ క్లస్టరింగ్"
-#: ../installclasses/rhel.py:72
+#: installclasses/rhel.py:72
msgid "Installation Number"
msgstr "సంస్థాపన సంఖ్య"
-#: ../installclasses/rhel.py:73
+#: installclasses/rhel.py:73
msgid ""
"Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
"Subscription Number) now? This feature enables the installer to access any "
@@ -2078,89 +2048,86 @@ msgid ""
"See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
msgstr ""
"మీరు యిప్పుడు సంస్థాపనా సంఖ్య(కొన్ని సార్లు చందా(సబ్‌స్క్రిప్షన్) సంఖ్యగా పిలువబడుతుంది)ను ప్రవేశపెట్టాలని "
-"అనుకొనుచున్నారా? మీ చందాలో చేర్చబడిన అదనపు మూలకములను యాక్సెస్ చేయుటకు, ఈ సౌలభ్యము "
-"సంస్థాపకిని చేతనపరుస్తుంది. మీరు ఈ అంచెను విడిచిపెడితే, అదనపు మూలకములు తరువాత మానవీయంగా "
+"అనుకొనుచున్నారా? మీ చందాలో చేర్చబడిన అదనపు మూలకములను యాక్సెస్ చేయుటకు, ఈ సౌలభ్యము సంస్థాపకిని "
+"చేతనపరుస్తుంది. మీరు ఈ అంచెను విడిచిపెడితే, అదనపు మూలకములు తరువాత మానవీయంగా "
"సంస్థాపించుకొనవచ్చు.\n"
"\n"
"అదనపు సమాచారము కొరకు http://www.redhat.com/InstNum/ చూడండి."
-#: ../installclasses/rhel.py:79
+#: installclasses/rhel.py:79
msgid ""
"If you cannot locate the Installation Number, consult http://www.redhat.com/"
"InstNum/"
-msgstr ""
-"మీరు సంస్థాపనా సంఖ్యను గుర్తించలేకపోతే, http://www.redhat.com/InstNum/ ను "
-"సంప్రదించండి."
+msgstr "మీరు సంస్థాపనా సంఖ్యను గుర్తించలేకపోతే, http://www.redhat.com/InstNum/ ను సంప్రదించండి."
-#: ../iw/GroupSelector.py:147
+#: iw/GroupSelector.py:147
#, python-format
msgid "Packages in %s"
msgstr "%s నందలి సంకలనాలు"
-#: ../iw/GroupSelector.py:424
+#: iw/GroupSelector.py:424
#, python-format
msgid "Optional packages selected: %d of %d"
msgstr "ఐచ్చిక ప్యాకేజీలు యెంపికైనవి: %d మొత్తం %d లో"
-#: ../iw/GroupSelector.py:425
+#: iw/GroupSelector.py:425
#, python-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
-#: ../iw/GroupSelector.py:485
+#: iw/GroupSelector.py:485
msgid "Uncategorized"
msgstr "వర్గీకరించని"
-#. connect hotkeys
-#: ../iw/account_gui.py:52
+#: iw/account_gui.py:52
msgid "Root _Password:"
msgstr "Root సంకేతపదం(_P):"
-#: ../iw/account_gui.py:54
+#: iw/account_gui.py:54
msgid "_Confirm:"
msgstr "నిర్ధారణ(_C):"
-#: ../iw/account_gui.py:92
+#: iw/account_gui.py:92
msgid "Caps Lock is on."
msgstr "Caps Lock ఆన్ అయిఉంది."
-#: ../iw/account_gui.py:102 ../iw/account_gui.py:110 ../iw/account_gui.py:117
-#: ../iw/account_gui.py:137 ../textw/userauth_text.py:74
+#: iw/account_gui.py:102 iw/account_gui.py:110 iw/account_gui.py:117
+#: iw/account_gui.py:137 textw/userauth_text.py:74
msgid "Error with Password"
msgstr "సంకేతపదంతో దోషం"
-#: ../iw/account_gui.py:103
+#: iw/account_gui.py:103
msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
msgstr "మీరు మీ root అనుమతి పదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి మరియూ రెండోసారి కొనసాగించటానికి దాన్ని ముద్రించి నిర్ధారణ చెసుకోండి."
-#: ../iw/account_gui.py:111
+#: iw/account_gui.py:111
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "మీరు ఇచ్చిన సంకేతపదం వేరైంది. దయచేసి ఇంకోసారి ప్రయత్నించండి."
-#: ../iw/account_gui.py:118
+#: iw/account_gui.py:118
msgid "The root password must be at least six characters long."
msgstr "Root సంకేతపదం తప్పక కనీసం ఆరు అక్షరాల పొడవుకలిగి ఉండాలి."
-#: ../iw/account_gui.py:127 ../textw/userauth_text.py:83
+#: iw/account_gui.py:127 textw/userauth_text.py:83
msgid "Weak Password"
msgstr "బలహీన సంకేతపదం"
-#: ../iw/account_gui.py:128
+#: iw/account_gui.py:128
#, python-format
msgid "You have provided a weak password: %s"
msgstr "మీరు వొక బలహీనమైన సంకేతపదమును అందించారు: %s"
-#: ../iw/account_gui.py:130
+#: iw/account_gui.py:130
msgid "Use Anyway"
msgstr "ఏమైనాసరే వుపయోగించుము"
-#: ../iw/account_gui.py:138 ../textw/userauth_text.py:75
+#: iw/account_gui.py:138 textw/userauth_text.py:75
msgid "Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed."
msgstr "కావలసిన సంకేతపదం ASCII-కాని అక్షరాలను కలిగి ఉంది, ఇవి అంగీకరించబడవు."
-#: ../iw/autopart_type.py:100
+#: iw/autopart_type.py:100
msgid ""
"No partitions are available to resize. Only physical partitions with "
"specific filesystems can be resized."
@@ -2168,79 +2135,78 @@ msgstr ""
"పునఃపరిమాణం చేయుటకు ఏ విభజనలు అందుబాటులో లేవు. ప్రత్యేక దస్త్రవ్యవస్థతో భౌతిక విభజనలు మాత్రమే "
"పునఃపరిమాణం కాగలవు."
-#: ../iw/autopart_type.py:123
+#: iw/autopart_type.py:123
msgid "Resize FileSystem Error"
msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ దోషమును పునఃపరిమాణము చేయుము"
-#: ../iw/autopart_type.py:124 ../iw/autopart_type.py:133
+#: iw/autopart_type.py:124 iw/autopart_type.py:133
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../iw/autopart_type.py:132
+#: iw/autopart_type.py:132
msgid "Resize Device Error"
msgstr "పరికరము దోషమును పునఃపరిమాణము చేయుము"
-#: ../iw/autopart_type.py:207
+#: iw/autopart_type.py:207
msgid "Do you really want to boot from a disk which is not used for installation?"
msgstr "మీరు సంస్థాపనకు ఉపయోగించనటువంటి డిస్కునుండి నిజంగా బూటవ్వాలని కోరుకుంటున్నారా?"
-#: ../iw/autopart_type.py:284
+#: iw/autopart_type.py:284
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "సరికాని ప్రారంభకుని నామము"
-#: ../iw/autopart_type.py:285
+#: iw/autopart_type.py:285
msgid "You must provide an initiator name."
msgstr "మీరు తప్పక ఒక ప్రారంభకుని నామమును సమకూర్చాలి."
-#: ../iw/autopart_type.py:311
+#: iw/autopart_type.py:311
msgid "Error with Data"
msgstr "సమాచారంతో దోషం"
-#: ../iw/autopart_type.py:469 ../iw/autopart_type.py:470
+#: iw/autopart_type.py:469 iw/autopart_type.py:470
msgid "Rescanning disks"
msgstr "డిస్కుల స్కానింగ్ మరలా చేయుము"
-#: ../iw/autopart_type.py:524 ../textw/partition_text.py:63
+#: iw/autopart_type.py:524 textw/partition_text.py:63
msgid "Use entire drive"
msgstr "మొత్తం డ్రైవును వుపయోగించుము"
-#: ../iw/autopart_type.py:525 ../textw/partition_text.py:64
+#: iw/autopart_type.py:525 textw/partition_text.py:64
msgid "Replace existing Linux system"
msgstr "ఇప్పటికేవున్న లైనక్స్ సిస్టమును పునఃస్థాపించుము"
-#: ../iw/autopart_type.py:526
+#: iw/autopart_type.py:526
msgid "Shrink current system"
msgstr "ప్రస్తుత సిస్టమును కుదించుము"
-#: ../iw/autopart_type.py:527 ../textw/partition_text.py:65
+#: iw/autopart_type.py:527 textw/partition_text.py:65
msgid "Use free space"
msgstr "ఖాళీ జాగాను వుపయోగించుము"
-#: ../iw/autopart_type.py:528
+#: iw/autopart_type.py:528
msgid "Create custom layout"
msgstr "వినియోగదారు మలచుకొనునట్లు నమూనాను సృష్టించుము"
-#. password widgets + callback
-#: ../iw/blpasswidget.py:44
+#: iw/blpasswidget.py:44
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "boot loader అనుమతిపదాన్ని ఉపయోగించు (_U)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:45
+#: iw/blpasswidget.py:45
msgid ""
"A boot loader password prevents users from changing kernel options, "
"increasing security."
msgstr "బూట్ లోడర్ సంకేతపదం కెర్నల్ ఐచ్ఛికాలను వినియోగదారుడు మార్చటాన్న నిరోదిస్తుంది, రక్షణను పెంచుతుంది."
-#: ../iw/blpasswidget.py:76
+#: iw/blpasswidget.py:76
msgid "Change _password"
msgstr "అనుమతిపదాన్ని మార్చు(_p)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:99
+#: iw/blpasswidget.py:99
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Boot Loader అనుమతిపదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి"
-#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#: iw/blpasswidget.py:105
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -2248,23 +2214,23 @@ msgstr ""
"Boot Loader అనుమతిపదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి మరియూ దాన్ని నిర్ధారణ చేసుకోండి. (మీ BIOS keymap మీరు "
"ఉపయోగించిన నిజమైన keymapకంటే వేరైంది కావచ్చు.)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#: iw/blpasswidget.py:112
msgid "_Password:"
msgstr "సంకేతపదం(_P):"
-#: ../iw/blpasswidget.py:118
+#: iw/blpasswidget.py:118
msgid "Con_firm:"
msgstr "నిర్ధారణ: (_f)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:139
+#: iw/blpasswidget.py:139
msgid "Passwords don't match"
msgstr "సంకేతపదం సరిపోలటం లేదు"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140
+#: iw/blpasswidget.py:140
msgid "Passwords do not match"
msgstr "సంకేతపదం సరిపోలటం లేదు"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149
+#: iw/blpasswidget.py:149
msgid ""
"Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2276,25 +2242,25 @@ msgstr ""
"\n"
"మీరు ఈ సంకేతపదంతో కొనసాగాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:36
+#: iw/bootloader_main_gui.py:36
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Boot Loader ఆకృతీకరణ"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:179 ../iw/bootloader_main_gui.py:184
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:221
+#: iw/bootloader_main_gui.py:179 iw/bootloader_main_gui.py:184
+#: iw/bootloader_main_gui.py:221
#, python-format
msgid "_Install boot loader on /dev/%s."
msgstr "/dev/%s పైన బూట్ లోడర్‌ను సంస్థాపించుము(_I)."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:227
+#: iw/bootloader_main_gui.py:227
msgid "_Change device"
msgstr "పరికరమును మార్చుము(_C)"
-#: ../iw/congrats_gui.py:33
+#: iw/congrats_gui.py:33
msgid "Congratulations"
msgstr "అభినందనలు"
-#: ../iw/congrats_gui.py:74 ../textw/complete_text.py:39
+#: iw/congrats_gui.py:74 textw/complete_text.py:39
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -2303,19 +2269,19 @@ msgstr ""
"అభినందనలు, మీ %s సంస్థాపన పూర్తయ్యింది.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:77 ../textw/complete_text.py:42
+#: iw/congrats_gui.py:77 textw/complete_text.py:42
msgid "Shutdown"
msgstr "మూసివేయి"
-#: ../iw/congrats_gui.py:79 ../textw/complete_text.py:44
+#: iw/congrats_gui.py:79 textw/complete_text.py:44
msgid "Please shutdown to use the installed system.\n"
msgstr "సంస్థాపించిన సిస్టమ్‌ను వుపయోగించుటకు దయచేసి మూసివేయండి.\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:81 ../textw/complete_text.py:46
+#: iw/congrats_gui.py:81 textw/complete_text.py:46
msgid "Please reboot to use the installed system.\n"
msgstr "సంస్థాపించిన సిస్టమ్‌ను వుపయోగించుటకు సిస్టమ్‌ను పునఃప్రారంభించండి.\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:86 ../textw/complete_text.py:51
+#: iw/congrats_gui.py:86 textw/complete_text.py:51
msgid ""
"Note that updates may be available to ensure the proper functioning of your "
"system and installation of these updates is recommended after the reboot."
@@ -2323,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"మీ సిస్టమ్ సరిగా పనిచేయుచున్నదని నిర్ధారించుటకు నవీకరణలు అందుబాటులో వుండవచ్చునని గమనించండి మరియు ఈ "
"నవీకరణలను పునఃప్రారంభము తర్వాత సంస్థాపించమని సిఫారసు చేయడమైనది."
-#: ../iw/congrats_gui.py:90 ../textw/complete_text.py:55
+#: iw/congrats_gui.py:90 textw/complete_text.py:55
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -2338,16 +2304,16 @@ msgstr ""
"నిర్ధారించుటకు నవీకరణలు అందుబాటులో వుండవచ్చునని గమనించండి మరియు ఈ నవీకరణలను పునఃప్రారంభము "
"తర్వాత సంస్థాపించమని సిఫారసు చేయడమైనది."
-#: ../iw/examine_gui.py:37
+#: iw/examine_gui.py:37
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "పరిశీలనా అభివృద్ధి"
-#: ../iw/examine_gui.py:59
+#: iw/examine_gui.py:59
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "%sసంస్థాపన (_I)"
-#: ../iw/examine_gui.py:61
+#: iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -2355,11 +2321,11 @@ msgstr ""
"మీ కంప్యూటరులో కొత్తగా సంస్థాపన చేయటానికి ఈ ఐచ్ఛికాన్ని ఎన్నుకోండి. మీ ఆకృతీకరణ ఐచ్చికాలపై ఆధారపడి యిప్పటికే "
"ఉన్న సాఫ్టువేర్ మరియూ సమాచారం తిరిగి రాయబడుతుంది."
-#: ../iw/examine_gui.py:65
+#: iw/examine_gui.py:65
msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr "ఉన్న సంస్థాపనను అభివృద్ధిచేయి(_U)"
-#: ../iw/examine_gui.py:67
+#: iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
@@ -2368,30 +2334,29 @@ msgstr ""
"మీరు కలిగివున్న %s సిస్టమును నవీకరించడానికి ఈ ఐచ్ఛికాన్ని ఎన్నుకోండి. ఈ ఐచ్ఛికం ఉన్న సమాచారాన్ని మీ "
"డ్రైవులలో భద్రపరుస్తుంది."
-#: ../iw/examine_gui.py:123
+#: iw/examine_gui.py:123
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "సంస్థాపించబడినటువంటి ఈ కింది సిస్టమ్ నవీకరించబడుతుంది:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: iw/examine_gui.py:136
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "తెలియని Linux విధానం"
-#: ../iw/language_gui.py:33
+#: iw/language_gui.py:33
msgid "Language Selection"
msgstr "భాష ఎన్నిక"
-#: ../iw/language_gui.py:81 ../loader/lang.c:377
+#: iw/language_gui.py:81 loader/lang.c:377
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "సంస్థాపనా విధానంలో మీరు ఏ భాషని ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారు?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:121 ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179 ../iw/lvm_dialog_gui.py:218
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:295 ../iw/lvm_dialog_gui.py:662
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:682
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:121 iw/lvm_dialog_gui.py:167 iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:218 iw/lvm_dialog_gui.py:295 iw/lvm_dialog_gui.py:662
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:682
msgid "Not enough space"
msgstr "చాలినంత ఖాళీ లేదు"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:122
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:122
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -2400,11 +2365,11 @@ msgstr ""
"భౌతికంగా ఉన్న పరిమాణాన్ని మార్చలేము ఎందుకంటే ప్రస్తుతం నిర్వచించబడిన లాజికల్ వాల్యూములకు కావలసిన జాగా "
"అందుబాటులో ఉన్న జాగాకంటే ఎక్కువౌతుంది."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:131
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:131
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "భౌతిక మార్పుల పొడిగింపును నిర్ధారించండి"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:132
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:132
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2417,11 +2382,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ఈ మార్పు తక్షణమే ప్రభావితమవుతుంది."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:141 ../iw/lvm_dialog_gui.py:201
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:141 iw/lvm_dialog_gui.py:201
msgid "C_ontinue"
msgstr "కొనసాగింపు(_C)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:168
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:168
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2431,7 +2396,7 @@ msgstr ""
"ఈ భౌతిక విలువ మార్చబడదు ఎందుకంటే వాల్యూము సమూహంలో ఎన్నుకున్న విలువ (%10.2f MB) చిన్న ఫిజికల్ "
"వాల్యూము (%10.2f MB) కంటే పెద్దదిగాఉంది."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:180
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2441,11 +2406,11 @@ msgstr ""
"భౌతికంగా ఉన్న పరిమాణం మార్చటానికి కుదరదు ఎందుకంటే వాల్యూము సమూహంలో ఎన్నుకున్న విలువ (%10.2f "
"MB) చిన్న ఫిజికల్ వాల్యూము (%10.2f MB) కంటే చాలా పెద్దగా ఉంది."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:194
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:194
msgid "Too small"
msgstr "చాలా చిన్నది"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:195
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -2453,7 +2418,7 @@ msgstr ""
"భౌతికంగా ఉన్న ఈ విలువ యొక్క మార్పు విభాగ సమూహంలో ఉన్న ఒకటి లేదా ఎక్కువ ఫిజికల్ వాల్యూముల వాస్తవ జాగాని "
"వృధా చేస్తోంది."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:219
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:219
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -2463,7 +2428,7 @@ msgstr ""
"ఈ భౌతికంగా ఉన్న పరిమాణం మార్చబడదు ఎందుకంటే లాజికల్ వాల్యూమ్ కంటే గరిష్ఠ పరిమాణ (%10.2f MB) ఫలితం "
"నిర్వచించబడి ప్రస్తుతం నిర్వచించిన ఒకటి లేదా పెక్కు లాజికల్ వాల్యూముల కంటే చిన్నదిగా ఉంది."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:296
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:296
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -2471,108 +2436,95 @@ msgstr ""
"మీరు ఈ ఫిజికల్ వాల్యూమును తొలగించలేరు ఎందుకంటే వాల్యూముల సమూహం ప్రస్తుతం నిర్వచించిన లాజికల్ "
"వాల్యూముల కంటే చాలా చిన్నదిగా ఔతుంది."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:395
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:395
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "లాజికల్ వాల్యూమును చేయి"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:397
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "%s లాజికల్ వాల్యూమును సరికూర్చు:"
-#. File system type lables & combo
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:428 ../iw/raid_dialog_gui.py:380
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:428 iw/raid_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "ఫైలు విధాన వర్గం: (_F)"
-#. Logical Volume name label & entry
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:434
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "లాజికల్ వాల్యూమ్ నామము: (_L)"
-#. Logical Volume size label & entry
-#. Size specification
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:443 ../iw/partition_dialog_gui.py:417
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:443 iw/partition_dialog_gui.py:417
msgid "_Size (MB):"
msgstr "పరిమాణం (MB) (_S):"
-#. Maximum size label
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:449
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(గరిష్ఠ పరిమాణం %s MB)"
-#. Encrypt Check Box button.
-#. this gets added to the table a bit later on
-#. we'll maybe add this further down
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:453 ../iw/partition_dialog_gui.py:469
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:329 ../iw/raid_dialog_gui.py:352
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:453 iw/partition_dialog_gui.py:469
+#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:329 iw/raid_dialog_gui.py:352
msgid "_Encrypt"
msgstr "ఎన్క్రిప్ట్‍ (_E)"
-#. File system type lable & combo
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:462 ../iw/raid_dialog_gui.py:390
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:462 iw/raid_dialog_gui.py:390
msgid "Original File System Type:"
msgstr "ప్రాధమిక ఫైలు విధాన వర్గం:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:466 ../iw/partition_gui.py:776
-#: ../iw/partition_gui.py:928 ../iw/raid_dialog_gui.py:395
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:466 iw/partition_gui.py:776 iw/partition_gui.py:928
+#: iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "Unknown"
msgstr "తెలియని"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:470 ../iw/partition_dialog_gui.py:407
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:401
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:470 iw/partition_dialog_gui.py:407
+#: iw/raid_dialog_gui.py:401
msgid "Original File System Label:"
msgstr "వాస్తవ దస్త్ర వ్యవస్థ లేబుల్:"
-#. Logical Volume name label & entry
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:475
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:475
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "లాజికల్ వాల్యూమ్ నామము:"
-#. Logical Volume size label & entry
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:479
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:479
msgid "Size (MB):"
msgstr "పరిమాణం (MB):"
-#. Add the mountCombo that we previously created
-#. Mount Point entry
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:506 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:371
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:506 iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: iw/raid_dialog_gui.py:371
msgid "_Mount Point:"
msgstr "మరల్పు కేంద్రం: (_M)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:589
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:589
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "విరుద్ధ లాజికల్ వాల్యూమ్ నామము"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:604
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:604
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "విరుద్ధ లాజికల్ వాల్యూమ్ నామము"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:605
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:605
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "ఈ \"%s\" లాజికల్ వాల్యూమ్ నామము ఇప్పటికే ఉపయోగంలో ఉంది. దయచేసి వేరేదాన్ని తీసుకోండి."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:633
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:633
msgid "Mount point in use"
msgstr "మరల్పు కేంద్రం ఉపయోగంలో ఉంది"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:634
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another."
msgstr "\"%s\" మరల్పు కేంద్రం ఉపయోగంలో ఉంది, దయచేసి వేరేదాన్ని తీసుకోండి."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:649
msgid "Illegal size"
msgstr "విరుద్ధ పరిమాణం"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:650
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:650
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "ఇచ్చిన కావలసిన పరిమాణం విలువైందికాదు. oకంటే ఎక్కువైందిగా ఉండాలి."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:663
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:663
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
@@ -2583,26 +2535,25 @@ msgstr ""
"ఈ హద్దుని అధికమించటానికి మీరు విభజించని disk జాగా నుండీ ఎక్కువ ఫిజికల్ విభాగలను సృష్టించాలి వాటిని ఈ "
"వాల్యూముల సమూహానికి కలపాలి."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:683
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:683
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume group "
"only has %d MB. Please either make the volume group larger or make the "
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-"మీరు ఆకృతీకరించిన తార్కిక వాల్యూములకు %d MB కావలెను, అయితే వాల్యూమ్ సమూహం %d MB "
-"మాత్రమే కలిగివుంది. దయచేసి వాల్యూమ్ సమూహమును పెద్దగా కాని లేదా తార్కిక వాల్యూము(ల)ను "
-"చిన్నగా కాని చేయండి."
+"మీరు ఆకృతీకరించిన తార్కిక వాల్యూములకు %d MB కావలెను, అయితే వాల్యూమ్ సమూహం %d MB మాత్రమే "
+"కలిగివుంది. దయచేసి వాల్యూమ్ సమూహమును పెద్దగా కాని లేదా తార్కిక వాల్యూము(ల)ను చిన్నగా కాని చేయండి."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:770
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:770
msgid "No free slots"
msgstr "ఖాళీలేని చట్రాలు"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:781
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:781
msgid "No free space"
msgstr "ఖాళీ లేదు"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you must reduce the size of one or more of the "
@@ -2611,29 +2562,29 @@ msgstr ""
"క్రొత్త లాజికల్ వాల్యూమ్ సృష్టించుటకు వాల్యూమ్ సమూహాల్లో ఏ గది ఖాళీగా లేదు. లాజికల్ వాల్యూమ్ కలుపుటకు "
"ప్రస్తుతం ఉన్న ఒకటి లేదా ఎక్కువ లాజికల్ వాల్యూముల పరిమాణాన్ని తగ్గించాలి."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:814
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:814
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "మీరు ఈ \"%s\" లాజికల్ వాల్యూమును నిజంగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:927
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:927
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "చెల్లని వాల్యూమ్ సమూహం నామము"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:936
msgid "Name in use"
msgstr "వాడుకలో ఉన్న నామము"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:937
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "ఈ \"%s\" వాల్యూమ్ సమూహం నామము ఇప్పటికే ఉపయోగంలో ఉంది. దయచేసి వేరేదాన్ని తీసుకోండి."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1180
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1180
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "చాలినంత ఫిజికల్ వాల్యూములు లేవు"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1181
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1181
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -2645,74 +2596,73 @@ msgstr ""
"ఒక విభజన లేదా RAID ఎరే యొక్క వర్గం \"physical volume (LVM)\"ను సృష్టించు మరియూ అప్పుడు"
"\"LVM\"ఐచ్ఛికాన్ని మళ్లీ ఎన్నుకో."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1192
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1192
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM వాల్యూమ్‌ సమూహాన్ని చేయి"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1195
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1195
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM వాల్యూమ్‌ సమూహాన్ని సరికూర్చు: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1197
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1197
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM వాల్యూమ్‌ సమూహాన్ని సరికూర్చు"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1213
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1213
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "వాల్యూమ్ సమూహం నామము: (_V)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1221
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1221
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "వాల్యూమ్ సమూహం నామము:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1229
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1229
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "భౌతిక విస్థరణ: (_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1244
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1244
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "ఉపయోగానికి ఫిజికల్ వాల్యూములు: (_U)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1250
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1250
msgid "Used Space:"
msgstr "ఉపయోగించిన ఖాళీలు:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1267
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1267
msgid "Free Space:"
msgstr "ఉపయోగించని ఖాళీలు:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1285
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1285
msgid "Total Space:"
msgstr "మొత్తం ఖాళీ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1323
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1323
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "లాజికల్ వాల్యూమ్ నామము"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1326 ../iw/partition_gui.py:362
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/upgrade_text.py:118
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1326 iw/partition_gui.py:362
+#: iw/upgrade_swap_gui.py:139 textw/upgrade_text.py:118
msgid "Mount Point"
msgstr "మరల్పు కేంద్రం"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1329 ../iw/partition_gui.py:367
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1329 iw/partition_gui.py:367
msgid "Size (MB)"
msgstr "పరిమాణం (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1343 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1343 iw/osbootwidget.py:95
msgid "_Add"
msgstr "జతచేయు(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1346 ../iw/osbootwidget.py:99
-#: ../iw/partition_gui.py:1335
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1346 iw/osbootwidget.py:99 iw/partition_gui.py:1336
msgid "_Edit"
msgstr "సరికూర్చు(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1361
+#: iw/lvm_dialog_gui.py:1361
msgid "_Logical Volumes"
msgstr "లాజికల్ వాల్యూములు (_L)"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:192 ../textw/netconfig_text.py:36
+#: iw/netconfig_dialog.py:192 textw/netconfig_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -2721,71 +2671,71 @@ msgstr ""
"\"%s\" కోసం ప్రవేశపెట్టిన విలువని మార్చుతున్నప్పుడు ఒక దోషం సంభవించింది:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:203
-#: ../textw/netconfig_text.py:35 ../textw/netconfig_text.py:40
+#: iw/netconfig_dialog.py:194 iw/netconfig_dialog.py:203
+#: textw/netconfig_text.py:35 textw/netconfig_text.py:40
msgid "Error With Data"
msgstr "సమాచారంతో దోషం"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:202
+#: iw/netconfig_dialog.py:202
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "%s క్షేత్రం కోసం విలువ అవసరం."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:212
+#: iw/netconfig_dialog.py:212
#, python-format
msgid "An error occurred trying to bring up the %s network interface."
msgstr "%s నెట్వర్కు యింటర్ఫేసును తెచ్చుటకు ప్రయత్నిస్తున్నప్పుడు వొక దోషము యెదురైంది."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
+#: iw/netconfig_dialog.py:214
msgid "Error Configuring Network"
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరించటంలో దోషం"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:240
+#: iw/netconfig_dialog.py:240
msgid "Dynamic IP Address"
msgstr "గతిశీల IP చిరునామా"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:241
+#: iw/netconfig_dialog.py:241
#, python-format
msgid "Sending request for IP address information for %s"
msgstr "%s కొరకు IP చిరునామా సమాచారం కొరకు అభ్యర్దన పంపుచున్నది"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:256 ../iw/netconfig_dialog.py:259
-#: ../textw/netconfig_text.py:223 ../textw/netconfig_text.py:226
+#: iw/netconfig_dialog.py:256 iw/netconfig_dialog.py:259
+#: textw/netconfig_text.py:223 textw/netconfig_text.py:226
msgid "IP Address"
msgstr "IP చిరునామా"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:266 ../textw/netconfig_text.py:233
+#: iw/netconfig_dialog.py:266 textw/netconfig_text.py:233
msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4 CIDR prefix తప్పక 0 మరియూ 32ల మధ్య ఉండాలి."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:267 ../iw/netconfig_dialog.py:273
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:281 ../iw/netconfig_dialog.py:284
-#: ../textw/netconfig_text.py:234 ../textw/netconfig_text.py:240
-#: ../textw/netconfig_text.py:248
+#: iw/netconfig_dialog.py:267 iw/netconfig_dialog.py:273
+#: iw/netconfig_dialog.py:281 iw/netconfig_dialog.py:284
+#: textw/netconfig_text.py:234 textw/netconfig_text.py:240
+#: textw/netconfig_text.py:248
msgid "IPv4 Network Mask"
msgstr "IPv4 Network Mask"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:294 ../textw/netconfig_text.py:261
+#: iw/netconfig_dialog.py:294 textw/netconfig_text.py:261
msgid "Gateway"
msgstr "గేట్వే"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:304 ../textw/netconfig_text.py:271
+#: iw/netconfig_dialog.py:304 textw/netconfig_text.py:271
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:313
+#: iw/netconfig_dialog.py:313
msgid "Error configuring network device:"
msgstr "మీ network అంతర్ముఖాన్ని ఆకృతీకరించటంలో ఒక దోషం."
-#: ../iw/network_gui.py:67 ../iw/network_gui.py:73
+#: iw/network_gui.py:67 iw/network_gui.py:73
msgid "Error with Hostname"
msgstr "హోస్టునామముతో దోషము"
-#: ../iw/network_gui.py:68
+#: iw/network_gui.py:68
msgid "You must enter a valid hostname for this computer."
msgstr "ఈ కంప్యూటరుకు మీరు తప్పక వొక విలువైన హోస్టునామమును ప్రవేశపెట్టాలి."
-#: ../iw/network_gui.py:74
+#: iw/network_gui.py:74
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -2796,28 +2746,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/osbootwidget.py:50
+#: iw/osbootwidget.py:50
msgid "Boot loader operating system list"
msgstr "బూట్ లోడర్ ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ జాబితా"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: iw/osbootwidget.py:66
msgid "Default"
msgstr "అప్రమేయ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/partition_gui.py:361
+#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:361
msgid "Label"
msgstr "లేబుల్"
-#. format: column header, type, x alignment, hide?, visibleKey
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/partition_gui.py:360
+#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:360
msgid "Device"
msgstr "పరికరం"
-#: ../iw/osbootwidget.py:129
+#: iw/osbootwidget.py:129
msgid "Image"
msgstr "ప్రతిబింబము"
-#: ../iw/osbootwidget.py:136
+#: iw/osbootwidget.py:136
msgid ""
"Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive "
"and partition number) is the device from which it boots."
@@ -2825,106 +2774,104 @@ msgstr ""
"boot loader జాబితాలో ప్రదర్శించబడిన గుర్తుని ప్రవేశపెట్టండి. ఆ సాధనం (లేక hard drive మరియూ "
"విభజన సంఖ్య) అది boot అయ్యే దానినుండీ ఎర్పడ్డసాధనం."
-#: ../iw/osbootwidget.py:144
+#: iw/osbootwidget.py:144
msgid "_Label"
msgstr "లెబుల్(_L)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Device"
msgstr "సాధనం (_D)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:182
+#: iw/osbootwidget.py:182
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "సిద్ధ Boot లక్ష్యం (_T)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:211
+#: iw/osbootwidget.py:211
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "మీరు తప్పక ప్రవేశం కొరకు ఒక గుర్తును తెలియచేయాలి"
-#: ../iw/osbootwidget.py:220
+#: iw/osbootwidget.py:220
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Boot గుర్తు విరుద్ధమైన అక్షరాలు కలిగి ఉంది"
-#: ../iw/osbootwidget.py:244
+#: iw/osbootwidget.py:244
msgid "Duplicate Label"
msgstr "నకిలీ గుర్తు"
-#: ../iw/osbootwidget.py:245
+#: iw/osbootwidget.py:245
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "ఈ గుర్తు వేరొక boot ప్రవేశానికి ఉపయోగంలో ఉంది."
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: iw/osbootwidget.py:258
msgid "Duplicate Device"
msgstr "నకిలీ సాధనం"
-#: ../iw/osbootwidget.py:259
+#: iw/osbootwidget.py:259
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "ఈ సాధనం ఇప్పటికే వేరొక boot ప్రవెశానికి ఉపయోగంలో ఉంది."
-#: ../iw/osbootwidget.py:321
+#: iw/osbootwidget.py:321
msgid "Cannot Delete"
msgstr "తొలగించ లేదు"
-#: ../iw/osbootwidget.py:322
+#: iw/osbootwidget.py:322
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
msgstr "ఈ boot లక్ష్యం తొలగించలేరు ఎందుకంటే ఇది సంస్థాపించాలనుకుంటున్న %s కంప్యూటరు కోసం"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:57
+#: iw/partition_dialog_gui.py:57
msgid "Additional Size Options"
msgstr "అదనపు పరిమాణ ఐచ్ఛికాలు"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:62
+#: iw/partition_dialog_gui.py:62
msgid "_Fixed size"
msgstr "స్థిర పరిమాణం (_F)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:64
+#: iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "ఇంత వరకు జాగా అంతటిని నింపుము (MB): (_u)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:74
+#: iw/partition_dialog_gui.py:74
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "గరిష్ఠంగా అనుమతించదగ్గ పరిమాణంవరకు నింపుము (_a)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:332
+#: iw/partition_dialog_gui.py:332
msgid "Add Partition"
msgstr "విభజనని కలుపు"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
+#: iw/partition_dialog_gui.py:334
#, python-format
msgid "Edit Partition: %s"
msgstr "విభజనని సరికూర్చు: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:371
+#: iw/partition_dialog_gui.py:371
msgid "File System _Type:"
msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ రకము: (_T)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:387
+#: iw/partition_dialog_gui.py:387
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "అనుమతిగల డ్రైవులు (_D):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:456
+#: iw/partition_dialog_gui.py:456
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "ప్రాధమిక విభజనగా అగుటకు ఒత్తిడిచేయి (_p)"
-#: ../iw/partition_gui.py:319
+#: iw/partition_gui.py:319
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Drive %s (%-0.f MB) (రకం: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:363
+#: iw/partition_gui.py:363
msgid "Type"
msgstr "రకము"
-#. (N_("Format"), gobject.TYPE_BOOLEAN, 0.5, 0, isFormattable),
-#. (N_("Size (MB)"), gobject.TYPE_STRING, 1.0, 0, isLeaf),
-#: ../iw/partition_gui.py:366
+#: iw/partition_gui.py:366 storage/__init__.py:1630
msgid "Format"
msgstr "రూపాంతరము"
-#: ../iw/partition_gui.py:404
+#: iw/partition_gui.py:404
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -2932,7 +2879,7 @@ msgstr ""
"మరల్పు కేంద్రం/\n"
"RAID/వాల్యూము"
-#: ../iw/partition_gui.py:406
+#: iw/partition_gui.py:406
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -2940,92 +2887,91 @@ msgstr ""
"పరిమాణం\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:518
+#: iw/partition_gui.py:518
msgid "Partitioning"
msgstr "విభజనం"
-#: ../iw/partition_gui.py:608
+#: iw/partition_gui.py:608
msgid "The partitioning scheme you requested caused the following critical errors."
msgstr "మీరు అభ్యర్దించిన విభజన విధానం క్రింది క్లిష్టమైన దోషాలకు కారణమౌతుంది."
-#: ../iw/partition_gui.py:610
+#: iw/partition_gui.py:610
#, python-format
msgid "You must correct these errors before you continue your installation of %s."
msgstr "మీరు %s సంస్థాపనను కొనసాగించుటకు ముందుగానే ఈ దోషాలను తప్పక సరిచేయాలి."
-#: ../iw/partition_gui.py:616
+#: iw/partition_gui.py:616
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "విభజనా దోషాలు"
-#. "storage configuration"
-#: ../iw/partition_gui.py:623
+#: iw/partition_gui.py:623
msgid "The partitioning scheme you requested generated the following warnings."
msgstr "మీరు అభ్యర్దించిన విభజన విధానం క్రింది హెచ్చరికలను ఇస్తోంది."
-#: ../iw/partition_gui.py:625
+#: iw/partition_gui.py:625
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "మీరు మీరు కోరిన విభజనా విధానంతో కొనసాగాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../iw/partition_gui.py:630
+#: iw/partition_gui.py:630
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "విభజనా హెచ్చరికలు"
-#: ../iw/partition_gui.py:651
+#: iw/partition_gui.py:651
msgid "Format Warnings"
msgstr "రూపాంతరము హెచ్చరికలు"
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: iw/partition_gui.py:656
msgid "_Format"
msgstr "రూపాంతరము (_F)"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: iw/partition_gui.py:683
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM వాల్యూమ్‌ సమూహాలు"
-#: ../iw/partition_gui.py:730
+#: iw/partition_gui.py:730
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID సాధనాలు"
-#: ../iw/partition_gui.py:797 ../loader/hdinstall.c:222
+#: iw/partition_gui.py:797 loader/hdinstall.c:222
msgid "Hard Drives"
msgstr "Hard Driveలు"
-#: ../iw/partition_gui.py:896
+#: iw/partition_gui.py:896
msgid "Extended"
msgstr "పొడిగింపు"
-#: ../iw/partition_gui.py:898
+#: iw/partition_gui.py:898
msgid "software RAID"
msgstr "software RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:930
+#: iw/partition_gui.py:930
msgid "Free"
msgstr "ఉచితం"
-#: ../iw/partition_gui.py:1022 ../storage/partitioning.py:186
-#: ../storage/partitioning.py:227
+#: iw/partition_gui.py:1023 storage/partitioning.py:190
+#: storage/partitioning.py:231
msgid "Error Partitioning"
msgstr "విభజన దోషం"
-#: ../iw/partition_gui.py:1023
+#: iw/partition_gui.py:1024
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "అభ్యర్ధించిన విభజనలను కేటాయించలేము: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1032
+#: iw/partition_gui.py:1033
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "హెచ్చరిక:%s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1062 ../iw/partition_gui.py:1069
+#: iw/partition_gui.py:1063 iw/partition_gui.py:1070
msgid "Unable To Edit"
msgstr "సరికూర్పు సాధ్యంకాదు"
-#: ../iw/partition_gui.py:1063
+#: iw/partition_gui.py:1064
msgid "You must select a device to edit"
msgstr "మీరు సరికూర్పుకి తప్పక ఒక విభజనని ఎన్నుకోవాలి"
-#: ../iw/partition_gui.py:1070
+#: iw/partition_gui.py:1071
#, python-format
msgid ""
"You cannot edit this device:\n"
@@ -3036,33 +2982,33 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/partition_gui.py:1177 ../iw/partition_gui.py:1189
+#: iw/partition_gui.py:1178 iw/partition_gui.py:1190
msgid "Not supported"
msgstr "మద్దతీయబడదు"
-#: ../iw/partition_gui.py:1178
+#: iw/partition_gui.py:1179
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM ఈ వేదిక మీద మద్దతివ్వదు."
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: iw/partition_gui.py:1191
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Software RAID ఈ వెదిక మీద మద్దతివ్వదు."
-#: ../iw/partition_gui.py:1197
+#: iw/partition_gui.py:1198
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "ఏ RAID ప్రాధమిక సాధనాల సంఖ్యలూ అందుబాటులో లేవు"
-#: ../iw/partition_gui.py:1198
+#: iw/partition_gui.py:1199
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr "software RAID సృష్టించబడదు ఎందుకంటే అన్ని RAID minor సాధనాల సంఖ్యలూ ఉపయోగంలో ఉన్నాయి."
-#: ../iw/partition_gui.py:1210
+#: iw/partition_gui.py:1211
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID ఐచ్ఛికాలు"
-#: ../iw/partition_gui.py:1225
+#: iw/partition_gui.py:1226
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3074,7 +3020,7 @@ msgstr ""
"పరికరము స్వతంత్ర డ్రైవ్‌తో పోల్చుకుంటే అదనపు వేగాన్ని మరియు నమ్మకాన్ని ఇవ్వటానికి ఆకృతీకరించవచ్చు. RAID "
"పరికరాలను వుపయోగించుటపై అదనపు సమాచారం కొరకు %s పత్రికీకరణను చదవండి."
-#: ../iw/partition_gui.py:1235
+#: iw/partition_gui.py:1236
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device that can be formatted and "
@@ -3085,70 +3031,70 @@ msgstr ""
"తరువాత రూపాంతరము చేయదగిన మరియూ మరల్చదగ్గ RAID పరికరాన్ని సృష్టించాలి.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1241
+#: iw/partition_gui.py:1242
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "మీరు ఇప్పుడు ఏంచేయాలనుకుంటున్నారు?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1250
+#: iw/partition_gui.py:1251
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "ఒక software RAID విభజనను సృష్టించు. (_p)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: iw/partition_gui.py:1254
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "ఒక RAID _device [default=/dev/md%s]ని సృష్టించు."
-#: ../iw/partition_gui.py:1257
+#: iw/partition_gui.py:1258
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1299
+#: iw/partition_gui.py:1300
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Drive Clone సరికూర్పరిని సృష్టించ లేరు"
-#: ../iw/partition_gui.py:1300
+#: iw/partition_gui.py:1301
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "డ్రైవ్ క్లోన్ సరికూర్పరి కొన్ని కారణాలవల్ల సృష్టించబడలేదు."
-#: ../iw/partition_gui.py:1334
+#: iw/partition_gui.py:1335
msgid "Ne_w"
msgstr "కొత్త (_w)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1337
+#: iw/partition_gui.py:1338
msgid "Re_set"
msgstr "తిరిగి అమర్చు (_s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1338
+#: iw/partition_gui.py:1339
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1339
+#: iw/partition_gui.py:1340
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1380
+#: iw/partition_gui.py:1381
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID పరికరము/LVM వాల్యూమ్‌ సమూహ సభ్యులను మరుగునవుంచు (_G)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:130
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:132
+#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 iw/partition_ui_helpers_gui.py:130
+#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:132
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<అనువర్తించదగ్గదికాదు>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
msgid "_Format as:"
msgstr "దీనివలే రూపాంతరించు (_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
+#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
msgid "Mi_grate filesystem to:"
msgstr "ఫైలు వ్యవస్థని వలస పంపు(_g):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:362
+#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:362
msgid "_Resize"
msgstr "పునఃపరిమాణము(_R)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:430
+#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:431
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. To do this, "
@@ -3157,11 +3103,11 @@ msgstr ""
"'%s' వర్గానికి చెందిన విభజన ఏకైక డ్రైవును తప్పక అడ్డుకుంటుంది. ఇది, 'Allowable Drives' "
"శోధక జాబితాలోనించీ డ్రైవును ఎన్నుకోవటంద్వారా జరుగుతుంది."
-#: ../iw/progress_gui.py:37
+#: iw/progress_gui.py:37
msgid "Installing Packages"
msgstr "Packageలను సంస్థాపిస్తోంది"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:319
+#: iw/raid_dialog_gui.py:319
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -3174,44 +3120,40 @@ msgstr ""
"మొదట \"software RAID\"వర్గానికి చెందిన కనీసం రెండు విభజనలను సృష్టించండి, మరియూ తరువాత మళ్లీ "
"\"RAID\" ఐచ్ఛికాన్ని ఎన్నుకోండి."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:333 ../iw/raid_dialog_gui.py:770
+#: iw/raid_dialog_gui.py:333 iw/raid_dialog_gui.py:770
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID సాధనాన్ని చేయి"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:336
+#: iw/raid_dialog_gui.py:336
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: %s"
msgstr "RAID పరికరాన్ని సరికూర్చు: %s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:338
+#: iw/raid_dialog_gui.py:338
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID పరికరాన్ని సరికూర్చు"
-#. raid minors
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:409
+#: iw/raid_dialog_gui.py:409
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID సాధనం:(_D)"
-#. raid level
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:427
+#: iw/raid_dialog_gui.py:427
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID స్థాయి: (_L)"
-#. raid members
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:469
+#: iw/raid_dialog_gui.py:469
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID సభ్యులు:(_R)"
-#. number of spares - created widget above
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:486
+#: iw/raid_dialog_gui.py:486
msgid "Number of _spares:"
msgstr "మిగిలిన సభ్యులు: (_s)"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496
+#: iw/raid_dialog_gui.py:496
msgid "_Format partition?"
msgstr "విభజన రూపాంతరించాలా? (_F)"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
+#: iw/raid_dialog_gui.py:570
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -3219,12 +3161,12 @@ msgstr ""
"ఆకర drive clone చేయటానికి విభజనలని కలిగిలేదు. మీరు అది clone చేయటానికి ముందు ఈ driveలో "
"'software RAID' విభజనా వర్గాన్ని నిర్వచించాలి."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:574 ../iw/raid_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:594 ../iw/raid_dialog_gui.py:607
+#: iw/raid_dialog_gui.py:574 iw/raid_dialog_gui.py:580
+#: iw/raid_dialog_gui.py:594 iw/raid_dialog_gui.py:607
msgid "Source Drive Error"
msgstr "ఆధార సాధన దోషం"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:581
+#: iw/raid_dialog_gui.py:581
msgid ""
"The source drive you selected has partitions which are not of type 'software "
"RAID'.\n"
@@ -3235,7 +3177,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ఈ విభజనలు ఈ drive cloneచేయబడటానికి ముందే తొలగించబడాలి. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:595
+#: iw/raid_dialog_gui.py:595
#, python-format
msgid ""
"The source drive you selected has partitions which are not constrained to "
@@ -3248,7 +3190,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ఈ డ్రైవు క్లోను అగుటకు ముందుగా మీరు ఈ విభజనలను తొలగించాలి లేదా వాటిని ఈ డ్రైవునకు నిర్భందించాలి."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:608
+#: iw/raid_dialog_gui.py:608
msgid ""
"The source drive you selected has software RAID partition(s) which are "
"members of an active software RAID device.\n"
@@ -3260,21 +3202,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ఈ drive clone.చేయబడక పూర్వమే ఈ విభజనలు తొలగించబడాలి."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:628
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644
+#: iw/raid_dialog_gui.py:622 iw/raid_dialog_gui.py:628
+#: iw/raid_dialog_gui.py:644
msgid "Target Drive Error"
msgstr "లక్ష్య drive దోషం"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: iw/raid_dialog_gui.py:623
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "clone కార్యానికి లక్ష్య driveలు ఎన్నుకోండి."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
+#: iw/raid_dialog_gui.py:629
#, python-format
msgid "The source drive %s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "సోర్సు డ్రైవు %s అనునది లక్ష్యపు డ్రైవ్ వలెకూడా యెంపిక కాలేదు."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: iw/raid_dialog_gui.py:645
#, python-format
msgid ""
"The target drive %s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -3290,12 +3232,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ఈ డ్రైవు లక్ష్యం కాకముందే మీరు ఈ విభజనను తొలగించాలి."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:708
+#: iw/raid_dialog_gui.py:708
msgid "Please select a source drive."
msgstr "దయచేసి ఒక ఆకర driveని ఎన్నుకోండి."
-#. now give them last chance to bail
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:728
+#: iw/raid_dialog_gui.py:728
#, python-format
msgid ""
"The drive %s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -3304,7 +3245,7 @@ msgstr ""
"ఈ డ్రైవు %s ఇప్పుడు ఈ కింది డ్రైవులకు క్లోను చేయబడుతుంది:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:733
+#: iw/raid_dialog_gui.py:733
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3314,19 +3255,19 @@ msgstr ""
"\n"
"హెచ్చరిక! లక్ష్య DRIVEలలోని సమాచారం అంతా తొలగించబడుతుంది."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:736
+#: iw/raid_dialog_gui.py:736
msgid "Final Warning"
msgstr "తుది హెచ్చరిక"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:738
+#: iw/raid_dialog_gui.py:738
msgid "Clone Drives"
msgstr "Clone Driveలు"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:747
+#: iw/raid_dialog_gui.py:747
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "లక్ష్య driveలను పూర్తి చేయటంలో దోషం ఉంది. Cloning విఫలమైంది."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:780
+#: iw/raid_dialog_gui.py:780
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -3351,19 +3292,19 @@ msgstr ""
"\n"
"EVERYTHING టార్గెట్ డ్రైవ్సు లోనిది ఇప్పుడు తొలగించబడుతుంది"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:800
+#: iw/raid_dialog_gui.py:800
msgid "Source Drive:"
msgstr "ఆకర Drive:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:808
+#: iw/raid_dialog_gui.py:808
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "లక్ష్యపు డ్రైవు(లు):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:816
+#: iw/raid_dialog_gui.py:816
msgid "Drives"
msgstr "Driveలు"
-#: ../iw/task_gui.py:64
+#: iw/task_gui.py:64
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata from repository. This may be due to a "
@@ -3377,7 +3318,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/task_gui.py:81
+#: iw/task_gui.py:81
#, python-format
msgid ""
"The following error occurred while setting up the installation repository:\n"
@@ -3392,7 +3333,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%sను సంస్థాపించుటకు దయచేసి సరైన సమాచారమును ప్రవేశపెట్టండి."
-#: ../iw/task_gui.py:177
+#: iw/task_gui.py:154
+msgid "Edit Repository"
+msgstr "రిపోజిటరిని సరికూర్చు"
+
+#: iw/task_gui.py:179
#, python-format
msgid ""
"The repository %s has already been added. Please choose a different "
@@ -3401,41 +3346,37 @@ msgstr ""
"ఈ %s సురక్షిత స్థానం ఇప్పటికే కలపబడింది. దయచేసి వేరొక సురక్షిత స్థానం నామమును మరియూ URLను "
"ఎన్నుకోండి."
-#: ../iw/task_gui.py:190
-msgid "Edit Repository"
-msgstr "రిపోజిటరిని సరికూర్చు"
-
-#: ../iw/task_gui.py:253
+#: iw/task_gui.py:254
msgid "Invalid Proxy URL"
msgstr "చెల్లని ప్రోక్సీ URL"
-#: ../iw/task_gui.py:254
+#: iw/task_gui.py:255
msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a proxy."
msgstr "మీరు HTTP, HTTPS, లేదా FTP URL ను ప్రోక్సీకి తప్పక సమకూర్చాలి."
-#: ../iw/task_gui.py:265 ../iw/task_gui.py:403
+#: iw/task_gui.py:266 iw/task_gui.py:404
msgid "Invalid Repository URL"
msgstr "చెల్లని సురక్షిత URL"
-#: ../iw/task_gui.py:266 ../iw/task_gui.py:404
+#: iw/task_gui.py:267 iw/task_gui.py:405
msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a repository."
msgstr "మీరు HTTP, HTTPS, లేదా FTP URL ను రిపోజిటరికి సమకూర్చాలి."
-#: ../iw/task_gui.py:287 ../iw/task_gui.py:413
+#: iw/task_gui.py:288 iw/task_gui.py:414
msgid "No Media Found"
msgstr "ఏ మాధ్యమం కనబడలేదు"
-#: ../iw/task_gui.py:288 ../iw/task_gui.py:414
+#: iw/task_gui.py:289 iw/task_gui.py:415
msgid ""
"No installation media was found. Please insert a disc into your drive and "
"try again."
msgstr "ఎటువంటి సంస్థాపనా మాధ్యమం కనబడలేదు. దయచేసి మీడ్రైవులోకి డిస్కును పెట్టితిరిగి ప్రయత్నించండి."
-#: ../iw/task_gui.py:306 ../iw/task_gui.py:430
+#: iw/task_gui.py:307 iw/task_gui.py:431
msgid "Please enter an NFS server and path."
msgstr "దయచేసి NFS సేవికను మరియు పాత్‌ను ప్రవేశపెట్టండి."
-#: ../iw/task_gui.py:319
+#: iw/task_gui.py:320
#, python-format
msgid ""
"The following error occurred while setting up the repository:\n"
@@ -3446,71 +3387,70 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/task_gui.py:341
+#: iw/task_gui.py:342
msgid "Invalid Repository Name"
msgstr "చెల్లని సురక్షిత స్థానం నామము"
-#: ../iw/task_gui.py:342
+#: iw/task_gui.py:343
msgid "You must provide a repository name."
msgstr "మీరు తప్పకుండా సురక్షిత స్థానం నామమును సమకూర్చాలి."
-#: ../iw/task_gui.py:465 ../ui/addrepo.glade.h:3
+#: iw/task_gui.py:463 ui/addrepo.glade.h:3
msgid "Add Repository"
msgstr "సురక్షిత స్థానాన్ని కలుపు"
-#: ../iw/task_gui.py:470
+#: iw/task_gui.py:468
msgid "No Software Repos Enabled"
msgstr "ఎటువంటి సాఫ్టువేరు రెపోలు చేతనం చేయబడిలేవు."
-#: ../iw/task_gui.py:471
+#: iw/task_gui.py:469
msgid ""
"You must have at least one software repository enabled to continue "
"installation."
msgstr "సంస్థాపనను కొనసాగించుటకు మీరు తప్పక కనీసం వొక సాఫ్టువేరు రిపోజిటరీనైనా చేతనంగా కలిగివుండాలి."
-#. self.c.setCallback(self.updateSysClock)
-#: ../iw/timezone_gui.py:63 ../textw/timezone_text.py:96
+#: iw/timezone_gui.py:63 textw/timezone_text.py:95
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "సమయ క్షేత్ర ఎన్నిక"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:37 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:136
+#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:37 textw/upgrade_bootloader_text.py:136
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "Boot Loader ఆకృతీకరణను అభివృద్ధిచేయి"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:123
+#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:123
msgid "_Update boot loader configuration"
msgstr "boot loader ఆకృతీకరణను అభివృద్ధిచేయి (_U)"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:124
+#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:124
msgid "This will update your current boot loader."
msgstr "ఇది మీ ప్రస్తుత boot loaderను అభివృద్ధి చేస్తుంది."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:128 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:108
+#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:128 textw/upgrade_bootloader_text.py:108
msgid ""
"Due to system changes, your boot loader configuration can not be "
"automatically updated."
msgstr "సిస్టమ్ మార్పుల కారణంగా,మీ బూట్ లోడర్ ఆకృతీకరణ స్వయంచాలకంగా నవీకరించబడదు."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:131 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:112
+#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:131 textw/upgrade_bootloader_text.py:112
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
msgstr "ఈ సంస్థాపిక ప్రస్తుతం మీ కంప్యూటరులో ఉపయోగంలో ఉన్న boot loaderను పరిశీలించ లేదు."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:138 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:121
+#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:138 textw/upgrade_bootloader_text.py:121
#, python-format
msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "ఈ సంస్థాపిక %s boot loaderచే శోధించబడింది ప్రస్తుతం %sలో సంస్థాపించబడింది."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:142
+#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:142
msgid "This is the recommended option."
msgstr "ఇది మద్దతియ్యబడిన ఐచ్ఛికం."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:147
+#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:147
msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "కొత్త boot loader ఆకృతీకరణను సృష్టించు (_C)"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:149
+#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:149
msgid ""
"This option creates a new boot loader configuration. If you wish to switch "
"boot loaders, you should choose this."
@@ -3518,11 +3458,11 @@ msgstr ""
"ఇది మిమ్మల్ని కొత్త boot loader ఆకృతీకరణను సృష్టింపచెయనిస్తుంది. మీరు boot loaderలకు "
"మారాలనుకుంటే, మీరు దీన్ని ఎన్నిక చేయండి."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:156
+#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:156
msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "boot loader నవీకరణనుండీ మారు (_S)"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:157
+#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:157
msgid ""
"This option makes no changes to boot loader configuration. If you are using "
"a third party boot loader, you should choose this."
@@ -3530,15 +3470,15 @@ msgstr ""
"ఇది boot loader ఆకృతీకరణలో మార్పులను చేయదు. మీరు మూడో వర్గ boot loaderను ఉపయోగిస్తుంటే, "
"మీరు దీన్ని ఎన్నుకోవాలి."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:168
+#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:168
msgid "What would you like to do?"
msgstr "మీరు ఎమి చేయాలనుకుంటున్నారు?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:38 ../textw/upgrade_text.py:36
+#: iw/upgrade_migratefs_gui.py:38 textw/upgrade_text.py:36
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "ఫైలు వ్యవస్థని వలస పంపు"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:70
+#: iw/upgrade_migratefs_gui.py:69
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports an updated file system, which has several "
@@ -3553,11 +3493,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ఈ విభజనలలో దేన్ని మీరు వలస పంపాలనుకుంటున్నారు?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:35
+#: iw/upgrade_swap_gui.py:35
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "Swap విభజనని నవీకరించు"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:94 ../textw/upgrade_text.py:101
+#: iw/upgrade_swap_gui.py:93 textw/upgrade_text.py:101
#, python-format
msgid ""
"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older "
@@ -3569,7 +3509,7 @@ msgstr ""
"swap జాగా కంప్యూటరులో ఉన్న RAMకి రెండింతలు ఉండాలి. మీరు ప్రస్తుతం %dMB swap ఆకృతీకరించబడి "
"ఉన్నారు, కానీ మీరు అదనపు swap జాగాను మీ ఫైళ్ల విధానంలో ఇప్పుడు కలిగి ఉండాలి."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101
+#: iw/upgrade_swap_gui.py:100
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -3580,38 +3520,38 @@ msgstr ""
"\n"
"ఈ సంస్థాపిక %s RAM యొక్క MBచే పరిశీలించబడింది.\n"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:113
+#: iw/upgrade_swap_gui.py:112
msgid "I _want to create a swap file"
msgstr "నేను ఒక swap ఫైలుని సృష్టించాలనుకుంటున్నాను (_w)"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:122
+#: iw/upgrade_swap_gui.py:121
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "swap ఫైలు ఉంచటానికి విభజనని ఎన్నుకోండి: (_p)"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/upgrade_text.py:119
+#: iw/upgrade_swap_gui.py:139 textw/upgrade_text.py:119
msgid "Partition"
msgstr "విభజన"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140
+#: iw/upgrade_swap_gui.py:139
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "వాడని ఖాళీ (MB)"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:158
+#: iw/upgrade_swap_gui.py:157
#, python-format
msgid ""
"A minimum swap file size of %d MB is recommended. Please enter a size for "
"the swap file:"
msgstr "మీ swap file కనీసం %d MB ఉండటానికి ఆమోదించబడిందా. దయచేసి swap file పరిమాణాన్ని ప్రవేశపెట్టండి:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:173
+#: iw/upgrade_swap_gui.py:172
msgid "Swap file _size (MB):"
msgstr "Swap file పరిమాణం (MB): (_s):"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:183
+#: iw/upgrade_swap_gui.py:182
msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "నేను swap ఫైలుని సృష్టించ దలవలేదు (_d)"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:193
+#: iw/upgrade_swap_gui.py:192
msgid ""
"A swap file is strongly recommended. Failure to create one could cause the "
"installer to abort abnormally. Are you sure you wish to continue?"
@@ -3619,19 +3559,19 @@ msgstr ""
"మీరు సృష్టించిన swap ఫైలు బాగా మద్దతివ్వబడింది. విఫలమైతే అసాధారణమైన abortకి సంస్థాపన కారణం "
"కావచ్చు. మీరు నిజంగా కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201 ../textw/upgrade_text.py:188
+#: iw/upgrade_swap_gui.py:200 textw/upgrade_text.py:188
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "swap ఫైలు పరిమాణంలో తప్పక 1 మరియూ 2000MBల మధ్య ఉండాలి."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../textw/upgrade_text.py:183
+#: iw/upgrade_swap_gui.py:207 textw/upgrade_text.py:183
msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "మీరు ఎన్నుకున్న swap విభజనకు సధనంలో తగినంత ఖాళీ లేదు."
-#: ../iw/welcome_gui.py:56 ../textw/welcome_text.py:36
+#: iw/welcome_gui.py:56 textw/welcome_text.py:36
msgid "Network Install Required"
msgstr "నెట్వర్కు సంస్థాపన అవసరమైంది"
-#: ../iw/welcome_gui.py:57 ../textw/welcome_text.py:37
+#: iw/welcome_gui.py:57 textw/welcome_text.py:37
msgid ""
"Your installation source is set to a network location, but no netork devices "
"were found on your system. To avoid a network installation, boot with the "
@@ -3642,19 +3582,19 @@ msgstr ""
"పరికరములు కనబడలేదు. నెట్వర్కు సంస్థాపనను తప్పించుటకు, full DVD, full CD సెట్‌తో బూట్ "
"అవ్వండి, లేదా నెట్వర్కు మూలాన్ని తెలిపే repo= parameter పంపవద్దు."
-#: ../iw/welcome_gui.py:67
+#: iw/welcome_gui.py:67
msgid "E_xit Installer"
msgstr "సంస్థాపిక నుండి బయటకురమ్ము (_x)"
-#: ../iw/zipl_gui.py:37
+#: iw/zipl_gui.py:37
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "z/IPL Boot Loader ఆకృతీకరణ"
-#: ../iw/zipl_gui.py:61
+#: iw/zipl_gui.py:61
msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system."
msgstr "z/IPL boot loader మీ కంప్యూటరులో సంస్థాపించబడుతుంది."
-#: ../iw/zipl_gui.py:63
+#: iw/zipl_gui.py:63
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n"
"\n"
@@ -3681,29 +3621,28 @@ msgstr ""
"\n"
"మీ కంప్యూటరు లేదా మీ అమర్పుకి కావలసిన అదనపు కెర్నల్ పారామితులను ప్రవేశపెట్టగలరు."
-#: ../iw/zipl_gui.py:90 ../textw/zipl_text.py:71
+#: iw/zipl_gui.py:90 textw/zipl_text.py:71
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Kernel పారామితులు"
-#: ../iw/zipl_gui.py:93 ../iw/zipl_gui.py:96
+#: iw/zipl_gui.py:93 iw/zipl_gui.py:96
msgid "Chandev Parameters"
msgstr "Chandev పారామితులు"
-#: ../loader/cdinstall.c:185 ../loader/cdinstall.c:206
-#: ../loader/mediacheck.c:60
+#: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:206 loader/mediacheck.c:60
msgid "Media Check"
msgstr "మాధ్యమ శోధన"
-#: ../loader/cdinstall.c:185 ../loader/cdinstall.c:188
-#: ../loader/cdinstall.c:206 ../loader/cdinstall.c:214 ../loader/method.c:326
+#: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:188 loader/cdinstall.c:206
+#: loader/cdinstall.c:214 loader/method.c:326
msgid "Test"
msgstr "పరీక్ష"
-#: ../loader/cdinstall.c:185 ../loader/cdinstall.c:189
+#: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:189
msgid "Eject Disc"
msgstr "డిస్కు ని బయటకు పంపు"
-#: ../loader/cdinstall.c:186
+#: loader/cdinstall.c:186
#, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the disc currently in the drive, or \"%s\" to eject "
@@ -3712,7 +3651,7 @@ msgstr ""
"ప్రస్తుతం driveలో ఉన్న CDని పరిశీలించటానికి \"%s\"ని ఎన్నుకోండి, లేదా \"%s\" CDని తీసి పరిశీలనకు "
"వేరొకదానిని పెట్టండి."
-#: ../loader/cdinstall.c:207
+#: loader/cdinstall.c:207
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next disc and press "
@@ -3725,7 +3664,7 @@ msgstr ""
"పరిక్షించటం అవసరంలేదు. తక్కువగా, మొదటసారి ఉపయోగించేటప్పుడు పరీక్షించవలసి ఉంటుంది. అవి "
"పరీక్షించబడిన తరువాత, ఉపయోగించటానికి ప్రతి CDని తిరిగి అమర్చనవసరంలేదు."
-#: ../loader/cdinstall.c:229
+#: loader/cdinstall.c:229
#, c-format
msgid ""
"The %s disc was not found in any of your drives. Please insert the %s disc "
@@ -3734,11 +3673,11 @@ msgstr ""
"%s CD మీ ఏ CDROM driveలోనూ కనుగొనబడలేదు.దయచేసి %s CDని ఉంచిపునఃప్రారంభించటానికి %s ను "
"నొక్కండి."
-#: ../loader/cdinstall.c:248
+#: loader/cdinstall.c:248
msgid "Disc Found"
msgstr "డిస్కు కనుగొనబడింది"
-#: ../loader/cdinstall.c:249
+#: loader/cdinstall.c:249
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the media before installation press %s.\n"
@@ -3749,21 +3688,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%sను మాధ్యమ పరిశీలన దాటివేతకు మరియూ సంస్థాపన ప్రారంభానికి ఎన్నుకోండి."
-#: ../loader/cdinstall.c:339
+#: loader/cdinstall.c:339
msgid "Scanning"
msgstr "స్కానింగ్"
-#: ../loader/cdinstall.c:339
+#: loader/cdinstall.c:339
#, c-format
msgid "Looking for installation images on CD device %s\n"
msgstr "CD పరికరము %sపైన సంస్థాపనా ప్రతిబింబముల కొరకు చూస్తోంది\n"
-#: ../loader/cdinstall.c:341
+#: loader/cdinstall.c:341
#, c-format
msgid "Looking for installation images on CD device %s"
msgstr "CD పరికరము %sపైన సంస్థాపనా ప్రతిబింబముల కొరకు చూస్తోంది."
-#: ../loader/cdinstall.c:442
+#: loader/cdinstall.c:442
#, c-format
msgid ""
"The %s disc was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s "
@@ -3772,45 +3711,43 @@ msgstr ""
"%s CD మీ ఏ CDROM driveలోనూ కనుగొనబడలేదు.దయచేసి %s CDని ఉంచిపునఃప్రారంభించటానికి %s ను "
"నొక్కండి."
-#: ../loader/cdinstall.c:451
+#: loader/cdinstall.c:451
msgid "Disc Not Found"
msgstr "డిస్కు కనుగొనబడలేదు"
-#: ../loader/cdinstall.c:452 ../loader/driverdisk.c:244
-#: ../loader/driverdisk.c:275 ../loader/driverdisk.c:359
-#: ../loader/driverselect.c:81 ../loader/driverselect.c:179
-#: ../loader/driverselect.c:205 ../loader/hdinstall.c:222
-#: ../loader/hdinstall.c:280 ../loader/kbd.c:119 ../loader/loader.c:483
-#: ../loader/loader.c:503 ../loader/loader.c:1389 ../loader/loader.c:1422
-#: ../loader/net.c:574 ../loader/net.c:945 ../loader/net.c:1858
-#: ../loader/net.c:1880 ../loader/nfsinstall.c:91 ../loader/urls.c:292
-#: ../storage/__init__.py:134 ../storage/devicetree.py:83
-#: ../textw/constants_text.py:52
+#: loader/cdinstall.c:452 loader/driverdisk.c:244 loader/driverdisk.c:275
+#: loader/driverdisk.c:359 loader/driverselect.c:81 loader/driverselect.c:179
+#: loader/driverselect.c:205 loader/hdinstall.c:222 loader/hdinstall.c:279
+#: loader/kbd.c:119 loader/loader.c:483 loader/loader.c:503
+#: loader/loader.c:1374 loader/loader.c:1407 loader/net.c:574 loader/net.c:945
+#: loader/net.c:1858 loader/net.c:1880 loader/nfsinstall.c:91
+#: loader/urls.c:292 storage/__init__.py:136 storage/devicetree.py:83
+#: textw/constants_text.py:52
msgid "Back"
msgstr "వెనుకకు"
-#: ../loader/cdinstall.c:518
+#: loader/cdinstall.c:518
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "kickstart ఫైలు CDROMలో కనుగొనబడలేదు."
-#: ../loader/copy.c:51 ../loader/method.c:280
+#: loader/copy.c:51 loader/method.c:280
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %m"
msgstr "%s directoryని చదవుటకు విఫలమైంది: %m"
-#: ../loader/driverdisk.c:139
+#: loader/driverdisk.c:139
msgid "Loading"
msgstr "Loading"
-#: ../loader/driverdisk.c:139
+#: loader/driverdisk.c:139
msgid "Reading driver disk"
msgstr "డ్రైవర్ డిస్కును చదువుచున్నది"
-#: ../loader/driverdisk.c:238 ../loader/driverdisk.c:270
+#: loader/driverdisk.c:238 loader/driverdisk.c:270
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Driver Disk ఆకరం"
-#: ../loader/driverdisk.c:239
+#: loader/driverdisk.c:239
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -3818,7 +3755,7 @@ msgstr ""
"driver disk ఆకరంగా పనిచేసే.సాధనా బాహుళ్యాన్ని మీరు కలిగి ఉన్నారు. మీరు దేన్ని "
"ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారు?"
-#: ../loader/driverdisk.c:271
+#: loader/driverdisk.c:271
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -3826,49 +3763,49 @@ msgstr ""
"driver disk ప్రతిబింబము కలిగిఉన్న విభజనా బాహుళ్యాలు ఈ సాధనంలో ఉన్నాయి. మీరు దేన్ని "
"ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారు?"
-#: ../loader/driverdisk.c:306
+#: loader/driverdisk.c:306
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "విభజనను మరల్చటంలో వైఫల్యం."
-#: ../loader/driverdisk.c:311
+#: loader/driverdisk.c:311
msgid "Select driver disk image"
msgstr "driver disk ప్రతిబింబాన్ని ఎన్నుకో"
-#: ../loader/driverdisk.c:312
+#: loader/driverdisk.c:312
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "మీ driver disk ప్రతిబింబముగా ఉన్న ఫైలుని ఎన్నుకోండి."
-#: ../loader/driverdisk.c:341
+#: loader/driverdisk.c:341
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "driver disk నుండీ fileను load చేయటంలో వైఫల్యం."
-#: ../loader/driverdisk.c:353
+#: loader/driverdisk.c:353
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "మీ driver disk /dev/%sలోకి చొప్పించి కొనసాగించటానికి \"సరే\"ను నొక్కండి."
-#: ../loader/driverdisk.c:359
+#: loader/driverdisk.c:359
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Driver Diskను చొప్పించండి"
-#: ../loader/driverdisk.c:372
+#: loader/driverdisk.c:372
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "driver diskను మరల్చటంలో వైఫల్యం."
-#: ../loader/driverdisk.c:380
+#: loader/driverdisk.c:380
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "%s విడుదలకు Driver disk సరైనది కాదు."
-#: ../loader/driverdisk.c:443
+#: loader/driverdisk.c:443
msgid "Manually choose"
msgstr "మానవీయంగా ఎన్నుకోబడింది"
-#: ../loader/driverdisk.c:444
+#: loader/driverdisk.c:444
msgid "Load another disk"
msgstr "వేరొక diskని load చేయి"
-#: ../loader/driverdisk.c:445
+#: loader/driverdisk.c:445
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
@@ -3877,45 +3814,43 @@ msgstr ""
"ఈ driver diskకు తగిన వర్గానికి చెందిన సాధనాలు లేవు. మీరు మానవీయంగా driverను "
"ఎన్నుకోవాలనుకుంటున్నారా, కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా, లేదా వేరే driver diskని loadచేయాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../loader/driverdisk.c:483
+#: loader/driverdisk.c:483
msgid "Driver disk"
msgstr "Driver disk"
-#: ../loader/driverdisk.c:484
+#: loader/driverdisk.c:484
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "మీరు driver diskను కలిగి ఉన్నారా?"
-#: ../loader/driverdisk.c:493
+#: loader/driverdisk.c:493
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "ఎక్కువ Driver Diskలు?"
-#: ../loader/driverdisk.c:494
+#: loader/driverdisk.c:494
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "మీరు ఏమైనా driver diskలను load చేయాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../loader/driverdisk.c:539 ../loader/driverdisk.c:576
-#: ../loader/hdinstall.c:375 ../loader/kickstart.c:132
-#: ../loader/kickstart.c:142 ../loader/kickstart.c:185
-#: ../loader/kickstart.c:562 ../loader/modules.c:335 ../loader/modules.c:347
-#: ../loader/net.c:1579 ../loader/net.c:1600 ../loader/nfsinstall.c:337
-#: ../loader/urlinstall.c:451 ../loader/urlinstall.c:460
-#: ../loader/urlinstall.c:469
+#: loader/driverdisk.c:539 loader/driverdisk.c:576 loader/hdinstall.c:372
+#: loader/kickstart.c:132 loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:185
+#: loader/kickstart.c:562 loader/modules.c:335 loader/modules.c:347
+#: loader/net.c:1579 loader/net.c:1600 loader/nfsinstall.c:337
+#: loader/urlinstall.c:451 loader/urlinstall.c:460 loader/urlinstall.c:469
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart దోషం"
-#: ../loader/driverdisk.c:540
+#: loader/driverdisk.c:540
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "తెలియని driver disk kickstart ఆకరం: %s"
-#: ../loader/driverdisk.c:577
+#: loader/driverdisk.c:577
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
msgstr "ఈ కింది చెల్లని వాదన kickstart driver disk ఆదేశం కోసం నిర్దేశించబడింది: %s:%s"
-#: ../loader/driverselect.c:67
+#: loader/driverselect.c:67
#, c-format
msgid ""
"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module "
@@ -3925,25 +3860,25 @@ msgstr ""
"దయచేసి మీరు %s గుణకంకి ఇవ్వదలచుకున్న ఖాళీలచే వేరు చేయబడుతున్న పారామితులను ప్రవేశపెట్టండి. "
"పారామితులు ఏం సరఫరా చేస్తాయో తెలియకపోతే, ఈ screenను \"సరే\"మీట నొక్కటంద్వారా దాటవేయండి."
-#: ../loader/driverselect.c:91
+#: loader/driverselect.c:91
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Module Parametersను ప్రవేశపెట్టండి"
-#: ../loader/driverselect.c:178
+#: loader/driverselect.c:178
msgid "No drivers found"
msgstr "ఏ driverలూ కనుగొనబడలేదు"
-#: ../loader/driverselect.c:178
+#: loader/driverselect.c:178
msgid "Load driver disk"
msgstr "driver diskను Load చేయి"
-#: ../loader/driverselect.c:179
+#: loader/driverselect.c:179
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr "మానవీయంగా చొప్పించటానికి ఏ driverలూ కనుగొనబడలేదు. మీరు driver diskను ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../loader/driverselect.c:197
+#: loader/driverselect.c:197
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -3951,15 +3886,15 @@ msgstr ""
"దయచేసి మీరు load చేయాలనుకుంటున్న కింది driverను ఎన్నుకోండి. అది కనిపించకపోతే మీరుdriver "
"diskను కలిగి ఉంటే, F2 నొక్కండి."
-#: ../loader/driverselect.c:206
+#: loader/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "ఐచ్ఛిక module అమర్పులను తెల్పండి"
-#: ../loader/driverselect.c:234
+#: loader/driverselect.c:234
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr " Device Driverను Load చెయటానికి ఎన్నుకోండి"
-#: ../loader/hdinstall.c:135
+#: loader/hdinstall.c:135
msgid ""
"An error occured finding the installation image on your hard drive. Please "
"check your images and try again."
@@ -3967,7 +3902,7 @@ msgstr ""
"మీ హార్డు డ్రైవునందు సంస్థాపనా ప్రతిబింబమును కనుగొనుటలో దోషము సంభవించింది. దయచేసి మీ "
"ప్రతిబింబములను పరిశీలించి మరలా తిరిగి ప్రయత్నించండి."
-#: ../loader/hdinstall.c:223
+#: loader/hdinstall.c:223
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
@@ -3975,8 +3910,7 @@ msgstr ""
"మీ కంప్యూటరులో మీరు ఏ hard driveలనూ కలిగి ఉన్నట్లు లేరు! మీరు అదనపు driveలను "
"అకృతీకరించాలనుకుంటున్నారా?"
-#. now find out which partition has the stage2 image
-#: ../loader/hdinstall.c:237
+#: loader/hdinstall.c:236
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition holds the installation image "
@@ -3987,61 +3921,61 @@ msgstr ""
"జాబితాచేసినవాటిలో మీరు వుపయోగించు డిస్కు డ్రైవు చూసివుండకపోతే, అదనపు పరికరాలను ఆకృతీకరించుటకు F2ను "
"వత్తండి."
-#: ../loader/hdinstall.c:264
+#: loader/hdinstall.c:263
msgid "Directory holding image:"
msgstr "డైరెక్టరీ కలిగివున్న ప్రతిబింబము:"
-#: ../loader/hdinstall.c:292
+#: loader/hdinstall.c:291
msgid "Select Partition"
msgstr "విభ్జనను ఎన్నుకో"
-#: ../loader/hdinstall.c:344
+#: loader/hdinstall.c:341
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain an installation image."
msgstr "పరికరము %s సంస్థాపనా ప్రతిబింబమును కలిగివుండునట్లుగా కనిపించుటలేదు."
-#: ../loader/hdinstall.c:376
+#: loader/hdinstall.c:373
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "HD kickstart విధాన ఆదేశం %s: %sకి చెడ్డ చర్చ"
-#: ../loader/hdinstall.c:446 ../loader/hdinstall.c:502
+#: loader/hdinstall.c:443 loader/hdinstall.c:499
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "kickstart ఫైలు hard driveలో కనుగొనబడలేదు."
-#: ../loader/hdinstall.c:489
+#: loader/hdinstall.c:486
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "BIOS disk %s కొరకు hard drive కనుగొనబడలేదు"
-#: ../loader/kbd.c:117
+#: loader/kbd.c:117
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Keyboard రకం"
-#: ../loader/kbd.c:118
+#: loader/kbd.c:118
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "మీరు ఏరకం కీబోర్డును కలిగి ఉన్నారు?"
-#: ../loader/kickstart.c:133
+#: loader/kickstart.c:133
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %m"
msgstr "kickstart ఫైలు %sను తెరువుటలో దోషము: %m"
-#: ../loader/kickstart.c:143
+#: loader/kickstart.c:143
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %m"
msgstr "kickstart ఫైలు %sయొక్క సారములను చదువుటలో దోషము: %m"
-#: ../loader/kickstart.c:186
+#: loader/kickstart.c:186
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
-#: ../loader/kickstart.c:285
+#: loader/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on removable media."
msgstr "తీసివేయదగిన మాద్యమంపై ks.cfg ను కనుగొనలేము."
-#: ../loader/kickstart.c:386
+#: loader/kickstart.c:386
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
@@ -4049,45 +3983,45 @@ msgstr ""
"కిక్ స్టార్టు దస్త్రంను దిగుమతి చేయలేక పోయింది.దయచేసి కిక్ స్టార్టు పారామితిని క్రింద మార్చండి లేదా అన్యోన్య "
"సంస్థాపనా విధానంలో వెళ్ళుటకు రద్దు ను నొక్కండి."
-#: ../loader/kickstart.c:395
+#: loader/kickstart.c:395
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "kickstart ఫైలు దిగుమతి లో దోషం"
-#: ../loader/kickstart.c:563
+#: loader/kickstart.c:563
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "kickstart విధాన ఆదేశం %s: %sని మూయటానికి చెడ్డ వాదం"
-#: ../loader/lang.c:64
+#: loader/lang.c:64
#, c-format
msgid "Welcome to %s for %s - Rescue Mode"
msgstr "%s కు %s కొరకు స్వాగతము - పరిరక్షణ రీతిన"
-#: ../loader/lang.c:65 ../loader/loader.c:226
+#: loader/lang.c:65 loader/loader.c:226
msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> మూలకాలమద్య | <Space> ఎన్నికలు | <F12> తదుపరి screen "
-#: ../loader/lang.c:376
+#: loader/lang.c:376
msgid "Choose a Language"
msgstr "ఒక భాషని ఎన్నుకో"
-#: ../loader/loader.c:127
+#: loader/loader.c:127
msgid "Local CD/DVD"
msgstr "స్యస్థాన CD/DVD"
-#: ../loader/loader.c:128
+#: loader/loader.c:128
msgid "Hard drive"
msgstr "Hard drive"
-#: ../loader/loader.c:129
+#: loader/loader.c:129
msgid "NFS directory"
msgstr "NFS సంచిక"
-#: ../loader/loader.c:434 ../loader/loader.c:478
+#: loader/loader.c:434 loader/loader.c:478
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Disk ఆకరాలను నవీకరించు"
-#: ../loader/loader.c:435
+#: loader/loader.c:435
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -4095,7 +4029,7 @@ msgstr ""
"మీరు diskను నవీకరించటానికి ఆధారభూతమైన పెక్కు సాధనాలను కలిగి ఉన్నారు. మీరు దేన్ని "
"ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారు?"
-#: ../loader/loader.c:479
+#: loader/loader.c:479
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the update "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -4103,29 +4037,28 @@ msgstr ""
"నవీకరణ డిస్కు ప్రతిబింబమును కలగివుండగల బహుళ విభజనలు ఈ పరికరమునందు ఉన్నాయి. మీరు ఏది "
"ఉపయోగించుటకు ఇష్టపడతారు?"
-#: ../loader/loader.c:497
+#: loader/loader.c:497
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into %s and press \"OK\" to continue."
msgstr "మీ నవీకరణల డిస్కును %sలో వుంచండి మరియు కొనసాగించటానికి \"సరే\"ను నొక్కండి."
-#: ../loader/loader.c:503
+#: loader/loader.c:503
msgid "Updates Disk"
msgstr "నవీకరణల Disk"
-#: ../loader/loader.c:521
+#: loader/loader.c:521
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "నవీకరణల Diskను మరల్చటంలో వైఫల్యం"
-#. Copy everything to /tmp/updates so we can unmount the disk
-#: ../loader/loader.c:526
+#: loader/loader.c:526
msgid "Updates"
msgstr "నవీకరణలు"
-#: ../loader/loader.c:526
+#: loader/loader.c:526
msgid "Reading anaconda updates"
msgstr "anaconda నవీకరణలను చదువుచున్నది"
-#: ../loader/loader.c:562
+#: loader/loader.c:562
msgid ""
"Unable to download the updates image. Please modify the updates location "
"below or press Cancel to proceed without updates.."
@@ -4133,52 +4066,52 @@ msgstr ""
"నవీకరణముల ప్రతిబింబమును దిగుమతి చేయలేకపోయింది. దయచేసి క్రిందన నవీకరణాల స్థానాన్ని సవరించుము లేదా "
"నవీకరణలు లేకుండా కొనసాగించుటకు రద్దుచేయు వత్తండి..."
-#: ../loader/loader.c:571
+#: loader/loader.c:571
msgid "Error downloading updates image"
msgstr "నవీకరణాల ప్రతిబింబాన్ని దిగుమతి చేయుటలో దోషము"
-#: ../loader/loader.c:1204
+#: loader/loader.c:1183
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "కంప్యూటరులో %sను సంస్థాపించటానికి మీరు తగినంత RAMని కలిగిలేరు."
-#: ../loader/loader.c:1261
+#: loader/loader.c:1240
msgid "Media Detected"
msgstr "మాధ్యమం కనిపెట్టబడింది"
-#: ../loader/loader.c:1262
+#: loader/loader.c:1241
msgid "Found local installation media"
msgstr "స్థానిక సంస్థాపనా మాధ్యమాన్ని కనుగొన్నది"
-#: ../loader/loader.c:1381
+#: loader/loader.c:1366
msgid "Rescue Method"
msgstr "పరిరక్షణ పద్దతి"
-#: ../loader/loader.c:1382
+#: loader/loader.c:1367
msgid "Installation Method"
msgstr "సంస్థాపనా విధానం"
-#: ../loader/loader.c:1384
+#: loader/loader.c:1369
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "ఏ మాధ్యమ వర్గం పరిరక్షణ ప్రతిబింబాన్ని కలిగిఉంది?"
-#: ../loader/loader.c:1386
+#: loader/loader.c:1371
msgid "What type of media contains the installation image?"
msgstr "ఏ మాధ్యమ వర్గం పరిరక్షణ ప్రతిబింబాన్ని కలిగిఉంది?"
-#: ../loader/loader.c:1421
+#: loader/loader.c:1406
msgid "No driver found"
msgstr "driver కనుగొనబడలేదు"
-#: ../loader/loader.c:1421
+#: loader/loader.c:1406
msgid "Select driver"
msgstr "driverను ఎన్నుకో"
-#: ../loader/loader.c:1422
+#: loader/loader.c:1407
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ఒక driver diskను ఉపయోగించు"
-#: ../loader/loader.c:1423
+#: loader/loader.c:1408
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -4186,59 +4119,59 @@ msgstr ""
"ఈ సంస్థాపనా రకానికి కావలసిన సాధనా వర్గాన్ని కనుగొన లేము. మీరు మీ driverను మానవీయంగానే "
"ఎన్నుకోవాలనుకుంటున్నారా లేక ఒక driver diskను ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../loader/loader.c:1653
+#: loader/loader.c:1638
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "మీ కంప్యూటరులో కింది driveలు కనుగొనబడుతున్నాయి."
-#: ../loader/loader.c:1655
+#: loader/loader.c:1640
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "మీ కంప్యూటరులో ఏ ఉపకరణ driveలూ loadచేయబడలేదు. వేటినైనా మీరు ఇప్పుడు load చేయాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../loader/loader.c:1659
+#: loader/loader.c:1644
msgid "Devices"
msgstr "పరికరములు"
-#: ../loader/loader.c:1660
+#: loader/loader.c:1645
msgid "Done"
msgstr "అయినది"
-#: ../loader/loader.c:1661
+#: loader/loader.c:1646
msgid "Add Device"
msgstr "పరికరాన్ని కలుపుము"
-#: ../loader/loader.c:1873
+#: loader/loader.c:1858
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "loader ఇప్పటికే నడుస్తోంది. shellని ప్రారంభిస్తోంది.\n"
-#: ../loader/loader.c:2251
+#: loader/loader.c:2236
#, c-format
msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait.\n"
msgstr "anaconda %s నడుస్తున్నది, %s పరిరక్షణ రీతిన - దయచేసి వేచివుండండి.\n"
-#: ../loader/loader.c:2253
+#: loader/loader.c:2238
#, c-format
msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait.\n"
msgstr "anaconda %s నడుస్తున్నది, %s సిస్టమ్ సంస్థాపకి - దయచేసి వేచివుండండి.\n"
-#: ../loader/mediacheck.c:46
+#: loader/mediacheck.c:46
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "%s సంస్థాపక ప్రతిబింబాన్ని కనుగొనలేము"
-#: ../loader/mediacheck.c:52
+#: loader/mediacheck.c:52
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"."
msgstr "\"%s\" పరిశీలించుచున్నది.."
-#: ../loader/mediacheck.c:54
+#: loader/mediacheck.c:54
#, c-format
msgid "Checking media."
msgstr "మాధ్యమాన్ని పరిశీలించుచున్నది."
-#: ../loader/mediacheck.c:86
+#: loader/mediacheck.c:86
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -4246,7 +4179,7 @@ msgstr ""
"ప్రధమ విభాగ డిస్క్రిప్టర్ నుండి డిస్కు చెక్సమ్ ను చదవలేదు. బహుశా దీనర్దం డిస్కు చెక్సమ్ కలుపకుండా "
"సృష్టించబడి ఉండాలి."
-#: ../loader/mediacheck.c:93
+#: loader/mediacheck.c:93
msgid ""
"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt "
"download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try "
@@ -4256,11 +4189,11 @@ msgstr ""
"వలనకాని అయ్యుండగలదు. వీలైతే, దయచేసి డిస్కును శుభ్రపరచి మరలా తిరిగి ప్రయత్నించండి. ఈ పరీక్ష "
"నిరంతరంగా విఫలమైతే మీరు సంస్థాపన కొనసాగించ కూడదు."
-#: ../loader/mediacheck.c:101
+#: loader/mediacheck.c:101
msgid "Success"
msgstr "సఫలం"
-#: ../loader/mediacheck.c:102
+#: loader/mediacheck.c:102
msgid ""
"The image which was just tested was successfully verified. It should be OK "
"to install from this media. Note that not all media/drive errors can be "
@@ -4269,7 +4202,7 @@ msgstr ""
"ఇప్పుడే పరీక్షించబడిన ప్రతిబింబము సమర్ధవంతంగా నిర్ధారించబడింది. ఈ మాద్యమంనుండి సంస్థాపన సరైనదే. "
"అన్ని మాద్యమ/డ్రైవ్ దోషాలు మాద్యమం పరిశీలన ద్వారా గుర్తించబడతాయని గమనించండి."
-#: ../loader/method.c:323
+#: loader/method.c:323
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -4280,24 +4213,24 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader/method.c:326
+#: loader/method.c:326
msgid "Checksum Test"
msgstr "Checksum పరీక్ష"
-#: ../loader/modules.c:336
+#: loader/modules.c:336
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "kickstart సాధన ఆదేశం %s: %sకి చెడ్డ వాదన"
-#: ../loader/modules.c:348
+#: loader/modules.c:348
msgid "A module name must be specified for the kickstart device command."
msgstr "కిక్ స్టార్టు సాధన ఆదేశానికి మాడ్యూల్ నామము తప్పక తెలపాలి."
-#: ../loader/net.c:111
+#: loader/net.c:111
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "చెల్లని పురస్సర్గ"
-#: ../loader/net.c:112
+#: loader/net.c:112
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -4305,63 +4238,63 @@ msgstr ""
"IPv4 networkల కోసం Prefix తప్పక 1 మరియూ 32ల మధ్య ఉండాలి లేదా IPv6 networkల కోసం 1 "
"మరియూ 128ల మధ్య ఉండాలి"
-#: ../loader/net.c:464 ../loader/net.c:520
+#: loader/net.c:464 loader/net.c:520
msgid "Network Error"
msgstr "Network దోషం"
-#: ../loader/net.c:465 ../loader/net.c:521
+#: loader/net.c:465 loader/net.c:521
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "మీ network అంతర్ముఖాన్ని ఆకృతీకరించటంలో ఒక దోషం."
-#: ../loader/net.c:552 ../textw/netconfig_text.py:131
+#: loader/net.c:552 textw/netconfig_text.py:131
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "IPv4 మద్దతు అసాధ్యం"
-#: ../loader/net.c:566
+#: loader/net.c:566
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "IPv6 మద్దతు అసాధ్యం"
-#: ../loader/net.c:606
+#: loader/net.c:606
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "నిర్ధారణ TCP/IP"
-#: ../loader/net.c:663
+#: loader/net.c:663
msgid "Missing Protocol"
msgstr "తప్పిన ఒడంబడిక"
-#: ../loader/net.c:664
+#: loader/net.c:664
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "మీరు తప్పక కనీసం ఒక ఒడంబడిక(IPv4 or IPv6)ను ఎన్నుకోవాలి."
-#: ../loader/net.c:671
+#: loader/net.c:671
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS కోసం IPv4 అవసరం"
-#: ../loader/net.c:672
+#: loader/net.c:672
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS సంస్థాపనా విధానానికి IPv4 మద్దతు అవసరం."
-#: ../loader/net.c:771
+#: loader/net.c:771
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 చిరునామాలు:"
-#: ../loader/net.c:783 ../loader/net.c:850 ../ui/netconfig.glade.h:1
+#: loader/net.c:783 loader/net.c:850 ui/netconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader/net.c:838
+#: loader/net.c:838
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 చిరునామాలు:"
-#: ../loader/net.c:904 ../textw/netconfig_text.py:158
+#: loader/net.c:904 textw/netconfig_text.py:158
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../loader/net.c:912
+#: loader/net.c:912
msgid "Name Server:"
msgstr "నామ Server:"
-#: ../loader/net.c:951
+#: loader/net.c:951
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -4371,43 +4304,43 @@ msgstr ""
"డాటెడ్-క్వాడ్ నెట్మాస్కు లేదా CIDR-స్టైల్ పురస్సర్గ సరైనవి.గేట్వే మరియు నేమ్ సర్వర్ క్షేత్రాలు IPv4 లేక IPv6 "
"చిరునామాలను తప్పక సరిచూడాలి."
-#: ../loader/net.c:971
+#: loader/net.c:971
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "మానవీయ TCP/IP ఆకృతీకరణ"
-#: ../loader/net.c:1094 ../loader/net.c:1101
+#: loader/net.c:1094 loader/net.c:1101
msgid "Missing Information"
msgstr "తప్పిపోయిన సమాచారం"
-#: ../loader/net.c:1095
+#: loader/net.c:1095
msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"ఒక విలువైన IPv4 చిరునామాలూ మరియూ ఒక network mask లేదా CIDR prefix మీరు తప్పక రెంతినీ "
"ప్రవేశపెట్టాలి."
-#: ../loader/net.c:1102
+#: loader/net.c:1102
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "మీరు తప్పక సరైన IPv6 మరియూ CIDR పురస్సర్గలను ప్రవేశపెట్టాలి."
-#: ../loader/net.c:1580
+#: loader/net.c:1580
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "kickstart network ఆదేశం %s: %sకి చెడ్డవాదన"
-#: ../loader/net.c:1601
+#: loader/net.c:1601
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "చెడ్డ bootproto %s network ఆదేశంలో తెలుపబడింది"
-#: ../loader/net.c:1678
+#: loader/net.c:1678
msgid "Seconds:"
msgstr "సెకనులు:"
-#: ../loader/net.c:1853
+#: loader/net.c:1853
msgid "Networking Device"
msgstr "Networking సాధనం"
-#: ../loader/net.c:1854
+#: loader/net.c:1854
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -4415,15 +4348,15 @@ msgstr ""
"మీరు ఈ కంప్యూటరులో పెక్కు network సాధనాలను కలిగి ఉన్నారు. మీరు దెనిగుండా సంస్థాపన "
"చేయాలనుకుంటున్నారు?"
-#: ../loader/net.c:1858
+#: loader/net.c:1858
msgid "Identify"
msgstr "గుర్తింపు"
-#: ../loader/net.c:1867
+#: loader/net.c:1867
msgid "You can identify the physical port for"
msgstr "దీని ఫిజికల్ పోర్టును మీరు గుర్తించగలరు"
-#: ../loader/net.c:1869
+#: loader/net.c:1869
msgid ""
"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
@@ -4431,139 +4364,139 @@ msgstr ""
"కొన్ని సెకనులపాటు LED లేటులను మెరిపించుట ద్వారా. LED పోర్టు లైటులను మెరిపించుకాలపరిమాణమును "
"అమర్చుటకు 1 మరియు 30 మద్య సంఖ్యను ప్రవేశపెట్టుము."
-#: ../loader/net.c:1879
+#: loader/net.c:1879
msgid "Identify NIC"
msgstr "NIC గుర్తించుము"
-#: ../loader/net.c:1892
+#: loader/net.c:1892
msgid "Invalid Duration"
msgstr "చెల్లని కాలపరిమాణము"
-#: ../loader/net.c:1893
+#: loader/net.c:1893
msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
msgstr "మీరు సెకనుల సంఖ్యను తప్పక పూర్ణాంకమువలె 1 మరియు 30 మద్య ప్రవేశపెట్టవలెను."
-#: ../loader/net.c:1905
+#: loader/net.c:1905
#, c-format
msgid "Flashing %s port lights for %d seconds."
msgstr "%s పోర్టు లైటులను %d సెకనుల పాటు మెరిపించుచున్నది."
-#: ../loader/net.c:2074 ../loader/net.c:2078
+#: loader/net.c:2074 loader/net.c:2078
#, c-format
msgid "Waiting for NetworkManager to configure %s.\n"
msgstr "%sను ఆకృతీకరించుటకు నెట్వర్కునిర్వాహిక కొరకు వేచిచూస్తోంది.\n"
-#: ../loader/nfsinstall.c:68
+#: loader/nfsinstall.c:68
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS server నామము:"
-#: ../loader/nfsinstall.c:72
+#: loader/nfsinstall.c:72
#, c-format
msgid "%s directory:"
msgstr "%s సంచిక:"
-#: ../loader/nfsinstall.c:83
+#: loader/nfsinstall.c:83
#, c-format
msgid "Please enter the server name and path to your %s installation image."
msgstr "దయచేసి మీ %s ప్రతిబింబములకు సేవికనామమును మరియు పాత్‌ను ప్రవేశపెట్టండి"
-#: ../loader/nfsinstall.c:90
+#: loader/nfsinstall.c:90
msgid "NFS Setup"
msgstr "NFS అమర్పు"
-#: ../loader/nfsinstall.c:251
+#: loader/nfsinstall.c:251
msgid "That directory could not be mounted from the server."
msgstr "ఈ సంచిక server నుండీ మరల్చబడదు."
-#: ../loader/nfsinstall.c:262
+#: loader/nfsinstall.c:262
#, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation image."
msgstr "ఈ సంచిక %s సంస్థాపనా ప్రతిబింబాన్ని కలిగి ఉన్నట్లు లేదు."
-#: ../loader/nfsinstall.c:338
+#: loader/nfsinstall.c:338
#, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr "NFS kickstart విధాన ఆదేశం %s: %sకి చెడ్డ వాదనS"
-#: ../loader/telnetd.c:89 ../loader/telnetd.c:128
+#: loader/telnetd.c:89 loader/telnetd.c:128
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
-#: ../loader/telnetd.c:89
+#: loader/telnetd.c:89
msgid "Waiting for telnet connection."
msgstr "telnet అనుసంధానము కొరకు ఎదురుచూస్తోంది."
-#: ../loader/telnetd.c:128
+#: loader/telnetd.c:128
msgid "Running anaconda via telnet."
msgstr "anacondaను telnetద్వారా నడుస్తోంది."
-#: ../loader/urlinstall.c:84
+#: loader/urlinstall.c:84
#, c-format
msgid "Unable to retrieve %s://%s%s."
msgstr "%s://%s%sను తిరిగిపొందలేక పోయింది."
-#: ../loader/urlinstall.c:176
+#: loader/urlinstall.c:176
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "సంస్థాపనా ప్రతిబింబాన్ని తిరిగి తెచ్చుకోవటం కుదరదు."
-#: ../loader/urlinstall.c:452
+#: loader/urlinstall.c:452
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Url kickstart విధాన ఆదేశంక %s: %sకి చెడ్డ వాదన"
-#: ../loader/urlinstall.c:461
+#: loader/urlinstall.c:461
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Url kickstart విధానానికి ఒక --url వాదన తప్పక సరఫరా చేయాలి."
-#: ../loader/urlinstall.c:470
+#: loader/urlinstall.c:470
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "తెలియని Url విధానం %s"
-#: ../loader/urls.c:235 ../loader/urls.c:237 ../loader/urls.c:240
+#: loader/urls.c:235 loader/urls.c:237 loader/urls.c:240
msgid "Retrieving"
msgstr "పునఃసమ్పాదన"
-#: ../loader/urls.c:295
+#: loader/urls.c:295
#, c-format
msgid "Please enter the URL containing the %s installation image on your server."
msgstr "మీ సేవికనందు %s ప్రతిబింబములను కలిగివున్న URLను దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి."
-#: ../loader/urls.c:321
+#: loader/urls.c:321
msgid "URL Setup"
msgstr "URL అమర్పు"
-#: ../loader/urls.c:329
+#: loader/urls.c:329
msgid "You must enter a URL."
msgstr "మీరు తప్పక ఒక URL ను ప్రవేశపెట్టాలి."
-#: ../loader/urls.c:335
+#: loader/urls.c:335
msgid "URL must be either an ftp or http URL"
msgstr "URL తప్పక ftp లేదా http URL అయివుండాలి"
-#: ../loader/urls.c:346
+#: loader/urls.c:346
msgid "Unknown Host"
msgstr "తెలియని ఆతిధేయి"
-#: ../loader/urls.c:347
+#: loader/urls.c:347
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s సరైన ఆతిధేయి నామము కాదు."
-#: ../loader/windows.c:65
+#: loader/windows.c:65
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "SCSI drivernu ఇతర loadచేస్తోంది"
-#: ../loader/windows.c:66
+#: loader/windows.c:66
#, c-format
msgid "Loading %s driver"
msgstr "%s డ్రైవర్ లోడవుచున్నది"
-#: ../storage/__init__.py:85
+#: storage/__init__.py:87
msgid "Unknown Device"
msgstr "తెలియని పరికరము"
-#: ../storage/__init__.py:86
+#: storage/__init__.py:88
#, python-format
msgid ""
"The installation source given by device %s could not be found. Please check "
@@ -4572,11 +4505,11 @@ msgstr ""
"పరికరము %s ద్వారా యివ్వబడిన సంస్థాపనా మూలము కనుగొనలేక పోయింది. దయచేసి మీ పారామితులను పరిశీలించండి "
"మరియు తిరిగి ప్రయత్నించండి."
-#: ../storage/__init__.py:97
+#: storage/__init__.py:99
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "సంస్థాపన కొనసాగించలేము."
-#: ../storage/__init__.py:98
+#: storage/__init__.py:100
msgid ""
"The storage configuration you have chosen has already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -4585,11 +4518,11 @@ msgstr ""
"మీరు ఎన్నుకున్న విభజనా ఐచ్ఛికాలు ఇప్పటికే పనిచేస్తున్నాయి. డిస్కు సరికూర్చు తెరకు మీరు దగ్గర్లోనే "
"ఉన్నారు. మీరు ఈ సంస్థాపనా విధానంతో కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../storage/__init__.py:126
+#: storage/__init__.py:128
msgid "Encrypt device?"
msgstr "పరికరమును ఎన్క్రిప్టు చేయాలా?"
-#: ../storage/__init__.py:127
+#: storage/__init__.py:129
msgid ""
"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
@@ -4598,11 +4531,11 @@ msgstr ""
"మీరు బ్లాక్ పరికరము ఎన్క్రిప్షన్‌ను చేతనపరచాలని తెలిపినారు, అయితే మీరు సంకేతపదమను ప్రవేశపెట్టలేదు.మీరు "
"వెనుకకు వెళ్ళి సంకేతపదమును యివ్వకపోతే, బ్లాక్ పరికరము ఎన్క్రిప్షన్ అచేతనము చేయబడుతుంది."
-#: ../storage/__init__.py:150
+#: storage/__init__.py:152
msgid "Writing storage configuration to disk"
msgstr "నిల్వ ఆకృతీకరణను డిస్కునకు వ్రాయుచున్నది"
-#: ../storage/__init__.py:151
+#: storage/__init__.py:153
msgid ""
"The partitioning options you have selected will now be written to disk. Any "
"data on deleted or reformatted partitions will be lost."
@@ -4610,51 +4543,62 @@ msgstr ""
"మీరు ఎంపికచేసుకొనిన విభజనీకరణ ఐచ్చికాలు ఇప్పుడు డిస్కుకు వ్రాయబడతాయి. తొలగించిన లేదా పునఃరూపాతరం "
"చేసిన విభజనల నందలి ఏడాటాయైనా పోతుంది"
-#: ../storage/__init__.py:156
+#: storage/__init__.py:158
msgid "Go _back"
msgstr "వెనుకకు వెళ్ళు(_b)"
-#: ../storage/__init__.py:157
+#: storage/__init__.py:159
msgid "_Write changes to disk"
msgstr "మార్పులను డిస్క్‍‌కు వ్రాయుము(_W)"
-#: ../storage/__init__.py:272
+#: storage/__init__.py:172
+msgid "Running..."
+msgstr "నడుచుచున్నది..."
+
+#: storage/__init__.py:173
+msgid "Storing encryption keys"
+msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కీలను నిల్వవుంచుతోంది"
+
+#: storage/__init__.py:191
+#, python-format
+msgid "Error storing an encryption key: %s\n"
+msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కీను నిల్వవుంచుటలో దోషము: %s\n"
+
+#: storage/__init__.py:307
msgid "Finding Devices"
msgstr "పరికరాలను కనుగొనుచున్నది"
-#: ../storage/__init__.py:273
+#: storage/__init__.py:308
msgid "Finding storage devices"
msgstr "నిల్వ పరికరాలను కనుగొనుచున్నది"
-#: ../storage/__init__.py:511
+#: storage/__init__.py:549
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "hard drive సంస్థాపనకు ఈ విభజన సమాచారాన్ని కలిగిఉంది."
-#. LDL formatted DASDs always have one partition, you'd have to
-#. reformat the DASD in CDL mode to get rid of it
-#: ../storage/__init__.py:516
+#: storage/__init__.py:554
msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD."
msgstr "LDLచే రూపాంతరము చేసిన DASD విభాగాన్ని మీరు తొలగించలెరు."
-#: ../storage/__init__.py:522
+#: storage/__init__.py:560
#, python-format
msgid "This device is part of the RAID device %s."
msgstr "ఈ పరికము RAID పరికరము %s నందు భాగము"
-#: ../storage/__init__.py:525
+#: storage/__init__.py:563
msgid "This device is part of a RAID device."
msgstr "ఈ పరికరము RAID పరికరము నందు భాగము."
-#: ../storage/__init__.py:530
+#: storage/__init__.py:568
#, python-format
msgid "This device is part of the LVM volume group '%s'."
msgstr "ఈ పరికరము LVM వాల్యూమ్ సమూహము '%s' నందు బాగము."
-#: ../storage/__init__.py:533
+#: storage/__init__.py:571
msgid "This device is part of a LVM volume group."
msgstr "ఈ పరికరము LVM వాల్యూమ్ సమూహము నందు బాగము."
-#: ../storage/__init__.py:549
+#: storage/__init__.py:587
msgid ""
"This device is an extended partition which contains logical partitions that "
"cannot be deleted:\n"
@@ -4663,48 +4607,48 @@ msgstr ""
"ఈ పరికరము తొలగించుటకు వీలుకాని లాజికల్ విభజనలను కలిగివున్న పొడిగింపు విభజనది:\n"
"\n"
-#: ../storage/__init__.py:817
+#: storage/__init__.py:856
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr "%s సంస్థాపన కొనసాగింపుకి అవసరమైన, root విభజన (/)ను మీరు నిర్వచించలేదు."
-#: ../storage/__init__.py:822
+#: storage/__init__.py:861
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr "మీ మూల(root) విభజన ౨౫౦ మెగాబైట్లకన్నా తక్కువగా ఉంది. ఇది సంస్థాపనకు చాలా తక్కువైంది.%s."
-#: ../storage/__init__.py:828
+#: storage/__init__.py:867
#, python-format
msgid ""
"Your / partition is less than %s MB which is lower than recommended for a "
"normal %s install."
msgstr "మీ / విభజన %s MB కన్నా తక్కువగావుంది అది సాదారణ %s సంస్థాపనకు సిఫారసు చేయబడిన దానికన్నా తక్కువ."
-#: ../storage/__init__.py:838
+#: storage/__init__.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your / partition does not match the the live image you are installing from. "
"It must be formatted as %s."
msgstr ""
-"మీరు సంస్థాపించునటువంటి లైవ్ ప్రతిబింబము(ఇమేజ్)తో మీ / విభజన సరిపోలదు. "
-"ఇది తప్పక %s వలె ఫార్మాట్ చేయబడివుండాలి."
+"మీరు సంస్థాపించునటువంటి లైవ్ ప్రతిబింబము(ఇమేజ్)తో మీ / విభజన సరిపోలదు. ఇది తప్పక %s వలె ఫార్మాట్ "
+"చేయబడివుండాలి."
-#: ../storage/__init__.py:845
+#: storage/__init__.py:884
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr "మీ %s విభజన %s మెగాబైట్లకంటె తక్కువ ఉంది. %s సాధారణ సంస్థాపనకు తక్కువ మద్దతిచ్చేది."
-#: ../storage/__init__.py:872
+#: storage/__init__.py:911
msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr "USB ఉపకరణంలో సంస్థాపిస్తోంది. ఇది పనిచేసే కంప్యూటరుని సమకూర్చనూవచ్చు, సమకూర్చకుండానూ ఉండవచ్చు."
-#: ../storage/__init__.py:875
+#: storage/__init__.py:914
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -4712,15 +4656,15 @@ msgstr ""
"Fire Wire ఉపకరణంలో సంస్థాపిస్తోంది. ఇది పనిచేసే కంప్యూటరుని సమకూర్చనూవచ్చు, సమకూర్చకుండానూ "
"ఉండవచ్చు.స్"
-#: ../storage/__init__.py:882
+#: storage/__init__.py:921
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Due to the amount of memory "
"present, a swap partition is required to complete installation."
msgstr ""
-"మీరు swap విభజనను తెలుపలేదు. ఉన్నటువంటి మెమొరీ ప్రకారంగా, సంస్థాపనను పూర్తిచేయుటకు "
-"swap విభజన అవసరము."
+"మీరు swap విభజనను తెలుపలేదు. ఉన్నటువంటి మెమొరీ ప్రకారంగా, సంస్థాపనను పూర్తిచేయుటకు swap విభజన "
+"అవసరము."
-#: ../storage/__init__.py:887
+#: storage/__init__.py:926
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -4728,21 +4672,21 @@ msgstr ""
"మీరు swap విభజనను తెలుపలేదు. అన్ని సమయాలలోనూ తప్పక అవసరంకాకపోవచ్చు, ఇది ఎక్కువ సంస్థాపనలకు "
"గుర్తించదగ్గ పాత్రని కలిగి ఉంది."
-#: ../storage/__init__.py:894
+#: storage/__init__.py:933
#, python-format
msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "ఈ మరల్పు కేంద్రము చెల్లనిది. %s డైరెక్టరీ తప్పక / దస్త్ర వ్యవస్థనందు వుండాలి."
-#: ../storage/__init__.py:898
+#: storage/__init__.py:937
#, python-format
msgid "The mount point %s must be on a linux file system."
msgstr "మరల్పు కేంద్రము %s తప్పక లైనక్సు దస్త్ర వ్యవస్థనందు వుండాలి."
-#: ../storage/__init__.py:909
+#: storage/__init__.py:948
msgid "No Drives Found"
msgstr "ఏ Driveలు కనుగొనబడలేదు"
-#: ../storage/__init__.py:910
+#: storage/__init__.py:949
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -4750,11 +4694,11 @@ msgstr ""
"దోషం సంభవించింది - కొత్త ఫైల్ వ్యవస్థని సృష్టించే సాధనం కనుగొనబడలేదు. దయచేసి మీ hardwareని ఈ "
"కారణంగా ఒకసారి పరిశీలించండి."
-#: ../storage/__init__.py:1103 ../storage/__init__.py:1112
+#: storage/__init__.py:1181 storage/__init__.py:1190
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "చెడ్ద ఫైళ్ల విధానం"
-#: ../storage/__init__.py:1104
+#: storage/__init__.py:1182
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -4766,7 +4710,7 @@ msgstr ""
"చేయండి, ఫైలు వ్యవస్థని పరిశీలించనివ్వండి మరియూ నవీకరణలను పూర్తిగా మూసివేయండి.\n"
"%s"
-#: ../storage/__init__.py:1113
+#: storage/__init__.py:1191
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -4777,7 +4721,23 @@ msgstr ""
"మరల్చాలనుకుంటున్నారా?\n"
"%s"
-#: ../storage/__init__.py:1564
+#: storage/__init__.py:1663
+#, python-format
+msgid ""
+"The swap device:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"is an old-style Linux swap partition. If you want to use this device for "
+"swap space, you must reformat as a new-style Linux swap partition."
+msgstr ""
+"స్వాప్ పికరము:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"అనునది పాత-శైలి లైనక్సు స్వాప్ విభజన. మీరు ఈ పరికరమును స్వాప్ జాగా కొరకు వుపయోగించాలని "
+"అనుకొంటే, మీరు కొత్త-శైలి లైనక్సు స్వాప్ విభజనవలె రీఫార్మాట్ చేయవలసివుంటుంది."
+
+#: storage/__init__.py:1674
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -4795,7 +4755,7 @@ msgstr ""
"మీ /etc/fstab ఫైలులో ప్రస్తుతానికి సాఫ్టువేరు చేత బహిష్కరింపబడ్డ విభజనగా ఉపయోగంలో ఉంది, అంటే మీ "
"సిస్టము హైబర్నెటు అవుచున్నది. నవీకరణను జరుపుటకు, దాన్ని హైబర్నేటింగులో ఉంచేకంటే మూసివేయండి.మూయండి."
-#: ../storage/__init__.py:1572
+#: storage/__init__.py:1682
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -4814,7 +4774,24 @@ msgstr ""
"కంప్యూటరు క్రియాసూన్యంగా ఉంది. మీరు కొత్త సంస్థాపన చేయాలనుకుంటే, సంస్థాపిక అన్ని swap విభజనల్నీ "
"రూపాంతరించి అమర్చవలసి ఉంటుంది."
-#: ../storage/__init__.py:1586
+#: storage/__init__.py:1694
+#, python-format
+msgid ""
+"The swap device:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"does not contain a support swap volume. In order to continue installation, "
+"you will need to format the device or skip it."
+msgstr ""
+"స్వాప్ పిరకరము:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"మద్దతు స్వాప్ వాల్యూమ్‌ను కలిగివుండదు. సంస్థాపనను కొనసాగించుటకు, మీరు పరికరమును ఫార్మాట్ "
+"చేయవలసివుంటుంది లేదా దానిని దాటవేయండి."
+
+#: storage/__init__.py:1705
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -4830,7 +4807,7 @@ msgstr ""
"\n"
"సంస్థాపికను నిష్క్రమించుటకు సరేను వత్తండి"
-#: ../storage/__init__.py:1592
+#: storage/__init__.py:1711
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -4845,11 +4822,11 @@ msgstr ""
"\n"
"సంస్థాపికనుండి బయటకు వచ్చుటకు సరే నొక్కండి."
-#: ../storage/__init__.py:1650 ../storage/__init__.py:1660
+#: storage/__init__.py:1771 storage/__init__.py:1781
msgid "Invalid mount point"
msgstr "చెల్లని మరల్పు కేంద్రం"
-#: ../storage/__init__.py:1651
+#: storage/__init__.py:1772
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -4862,7 +4839,7 @@ msgstr ""
"\n"
"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <ప్రవేశం> నొక్కండి."
-#: ../storage/__init__.py:1661
+#: storage/__init__.py:1782
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -4875,11 +4852,11 @@ msgstr ""
"\n"
"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <ప్రవేశం> నొక్కండి."
-#: ../storage/__init__.py:1674 ../storage/__init__.py:1695
+#: storage/__init__.py:1795 storage/__init__.py:1816
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "పైళ్లవిధానం మరల్పు అసాధ్యం"
-#: ../storage/__init__.py:1675
+#: storage/__init__.py:1796
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -4888,7 +4865,7 @@ msgstr ""
"%s సధనాన్ని %s.గా మరల్చటంలో ఒక దోషం సంభవించింది మీరు సంస్థాపనను కొనసాగించవచ్చు కానీ ఇబ్బందులు "
"ఉండవచ్చు."
-#: ../storage/__init__.py:1696
+#: storage/__init__.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -4900,21 +4877,21 @@ msgstr ""
"\n"
"సంస్థాపకిని నిష్క్రమించుటకు <Enter> వత్తండి."
-#: ../storage/devicelibs/lvm.py:319
+#: storage/devicelibs/lvm.py:319
#, python-format
msgid "vginfo failed for %s"
msgstr "%s కొరకు vginfo విఫలమైంది"
-#: ../storage/devicelibs/lvm.py:348
+#: storage/devicelibs/lvm.py:348
#, python-format
msgid "lvs failed for %s"
msgstr "%s కొరకు lvs విఫలమైంది"
-#: ../storage/devicetree.py:92
+#: storage/devicetree.py:92
msgid "Confirm"
msgstr "నిర్ధారించుము"
-#: ../storage/devicetree.py:93
+#: storage/devicetree.py:93
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
@@ -4926,7 +4903,7 @@ msgstr ""
"\n"
"మీరు ఈ అంచెను వదిలివేసినట్లైతే పరికరం యొక్క సారములు సంస్థాపనా సమయమందు అందుబాటులో ఉండవు."
-#: ../storage/devicetree.py:144
+#: storage/devicetree.py:144
#, python-format
msgid ""
"Error processing drive:\n"
@@ -4949,15 +4926,15 @@ msgstr ""
"\n"
"పునఃసిద్దీకరణ చేయుటవలన డాటా అంతా పోతుంది!%s"
-#: ../storage/devicetree.py:150
+#: storage/devicetree.py:150
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Drivను గుర్తించకు (_I)"
-#: ../storage/devicetree.py:151
+#: storage/devicetree.py:151
msgid "_Re-initialize drive"
msgstr "సాధనాన్ని మరలా-సంస్థాపించండి(_R)"
-#: ../storage/devicetree.py:171
+#: storage/devicetree.py:171
#, python-format
msgid ""
"Error processing LVM.\n"
@@ -4966,97 +4943,93 @@ msgid ""
"contents."
msgstr ""
"LVM నిర్వర్తించుటలో దోషము.\n"
-"%s పైన స్థిరత్వంలేని LVM డాటా వుంది. మీరు అన్ని సంభందిత PVలను (%s) పునఃసిద్దీకరించవచ్చు అది "
-"LVM మెటాడాటాను చెరిపివేస్తుంది, లేదా విడిచిపెట్టవచ్చు అది సారములను నిలిపివుంచుతుంది."
+"%s పైన స్థిరత్వంలేని LVM డాటా వుంది. మీరు అన్ని సంభందిత PVలను (%s) పునఃసిద్దీకరించవచ్చు అది LVM "
+"మెటాడాటాను చెరిపివేస్తుంది, లేదా విడిచిపెట్టవచ్చు అది సారములను నిలిపివుంచుతుంది."
-#: ../storage/devicetree.py:176
+#: storage/devicetree.py:176
msgid "_Ignore"
msgstr "వదిలివేయి (_I)"
-#: ../storage/devicetree.py:177
+#: storage/devicetree.py:177
msgid "_Re-initialize"
msgstr "పునః-సిద్దీకరించు (_R)"
-#: ../storage/devicetree.py:1707 ../storage/devicetree.py:1756
+#: storage/devicetree.py:1730 storage/devicetree.py:1779
msgid "This partition is part of an inconsistent LVM Volume Group."
msgstr "ఈ విభజన వొక స్థిరత్వంలేని LVM వాల్యూమ్ సమూహంయొక్క భాగము."
-#: ../storage/formats/fs.py:66
-msgid "attr dict must include a type"
-msgstr "attr dict తప్పక ఒక రకమును చేర్చాలి"
-
-#: ../storage/formats/fs.py:113
+#: storage/formats/fs.py:96
msgid "filesystem configuration missing a type"
msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ ఆకృతీకరణ ఒక రకమును కలిగిలేదు"
-#: ../storage/formats/fs.py:343
+#: storage/formats/fs.py:326
msgid "Formatting"
msgstr "రూపాంతరీకరణ"
-#: ../storage/formats/fs.py:344
+#: storage/formats/fs.py:327
#, python-format
msgid "Creating filesystem on %s"
msgstr "%sపై దస్త్రవ్యవస్థను సృష్టిస్తోంది"
-#: ../storage/formats/fs.py:440
+#: storage/formats/fs.py:423
msgid "Resizing"
msgstr "పునఃపరిమాణంచేయుచున్నది"
-#: ../storage/formats/fs.py:441
+#: storage/formats/fs.py:424
#, python-format
msgid "Resizing filesystem on %s"
msgstr "%sపై దస్త్రవ్యవస్థను పునఃపరిమాణంచేయుచున్నది"
-#: ../storage/formats/fs.py:484
+#: storage/formats/fs.py:467
msgid "Checking"
msgstr "పరిశీలించుతోంది"
-#: ../storage/formats/fs.py:485
+#: storage/formats/fs.py:468
#, python-format
msgid "Checking filesystem on %s"
msgstr "%sపై దస్త్రవ్యవస్థను పరిశీలించుతోంది"
-#: ../storage/iscsi.py:82 ../storage/iscsi.py:83
+#: storage/iscsi.py:82 storage/iscsi.py:83
msgid "Scanning iSCSI nodes"
msgstr "iSCSI నోడులను స్కాను చేస్తోంది"
-#: ../storage/iscsi.py:160 ../storage/iscsi.py:161
+#: storage/iscsi.py:160 storage/iscsi.py:161
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI ప్రారంభకం సంస్థాపించబడుతోంది"
-#: ../storage/iscsi.py:197
+#: storage/iscsi.py:197
msgid "iSCSI not available"
msgstr "iSCSI అందుబాటులో లేదు"
-#: ../storage/iscsi.py:199
+#: storage/iscsi.py:199
msgid "No initiator name set"
msgstr "iSCSI నిర్దేశకుని నామము"
-#: ../storage/iscsi.py:213
+#: storage/iscsi.py:213
msgid "No iSCSI nodes discovered"
msgstr "ఎటువంటి iSCSI నోడులు కనుగొనబడలేదు"
-#: ../storage/iscsi.py:216 ../storage/iscsi.py:217
+#: storage/iscsi.py:216 storage/iscsi.py:217
msgid "Logging in to iSCSI nodes"
msgstr "iSCSI నోడుల లోనికి లాగవుతోంది"
-#: ../storage/iscsi.py:239
+#: storage/iscsi.py:239
msgid "No new iSCSI nodes discovered"
msgstr "ఏ క్రొత్త iSCSI నోడులు కనుగొనబడలేదు"
-#: ../storage/iscsi.py:242
+#: storage/iscsi.py:242
msgid "Could not log in to any of the discovered nodes"
msgstr "కనుగొనబడిన ఏ నోడుల లోనికి లాగిన్ కాలేక పోయింది"
-#: ../storage/partitioning.py:180
+#: storage/partitioning.py:184
msgid ""
"Could not find enough free space for automatic partitioning. Press 'OK' to "
"exit the installer."
msgstr ""
-"స్వయంచాలక విభజనీకరణ కొరకు సరిపోవునంత ఖాళీ జాగాను కనుగొనలేక పోయింది. సంస్థాపకి నుండి "
-"నిష్క్రమించుటకు 'సరే' నొక్కండి."
+"స్వయంచాలక విభజనీకరణ కొరకు సరిపోవునంత ఖాళీ జాగాను కనుగొనలేక పోయింది. సంస్థాపకి నుండి నిష్క్రమించుటకు "
+"'సరే' నొక్కండి."
-#: ../storage/partitioning.py:183
+#: storage/partitioning.py:187
msgid ""
"Could not find enough free space for automatic partitioning, please use "
"another partitioning method."
@@ -5064,11 +5037,11 @@ msgstr ""
"స్వయంచాలక విభజనీకరణ కొరకు సరిపోవునంత ఖాళీ జాగాను కనుగొనలేక పోయింది, దయచేసి వేరొక విభజనీకరణ పద్దతిని "
"వుపయోగించండి."
-#: ../storage/partitioning.py:212
+#: storage/partitioning.py:216
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "స్వయంచాలక విభజనప్పుడు దోషాలు"
-#: ../storage/partitioning.py:214
+#: storage/partitioning.py:218
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -5079,7 +5052,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../storage/partitioning.py:226 ../storage/partitioning.py:246
+#: storage/partitioning.py:230 storage/partitioning.py:250
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5089,7 +5062,7 @@ msgstr ""
"\n"
"సంస్థాపననుండి బయటకు వచ్చుటకు 'సరే'ని నొక్కండి."
-#: ../storage/partitioning.py:228
+#: storage/partitioning.py:232
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -5100,7 +5073,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../storage/partitioning.py:248
+#: storage/partitioning.py:252
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5110,11 +5083,11 @@ msgstr ""
"\n"
"వేరొక విభజన ఐచ్ఛికాన్ని ఎన్నుకోటానికి 'సరే'ను నొక్కండి."
-#: ../storage/partitioning.py:250
+#: storage/partitioning.py:254
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "స్వయంచాలక విభజన దోషాలు"
-#: ../storage/partitioning.py:251
+#: storage/partitioning.py:255
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -5130,118 +5103,117 @@ msgstr ""
"\n"
"సంస్థాపనకు మీ hard drive(s)లో తగిన ఖాళీ లెకపోవటంవల్ల ఇది జరిగింది.%s"
-#: ../storage/partitioning.py:262
+#: storage/partitioning.py:266
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "తిరిగి సరిచేసుకోలేని దోషం"
-#: ../storage/zfcp.py:50
+#: storage/zfcp.py:50
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "మీరు సాధనం సంఖ్యను తెలుపకుండా లేదా ఆ సంఖ్య విలువలేనిదై ఉంటుంది"
-#: ../storage/zfcp.py:52
+#: storage/zfcp.py:52
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "మీరు worldwide port నామమును తెలుపకుండానైనా లేదా ఆ నామము సరికానిదైనా అయ్యి ఉండాలి."
-#: ../storage/zfcp.py:54
+#: storage/zfcp.py:54
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "మీరు FCP LUNను తెలుపకుండానైనా లేదా ఆ సంఖ్య సరికానిదైనా అయ్యి ఉండాలి."
-#: ../storage/zfcp.py:132
+#: storage/zfcp.py:132
#, python-format
msgid "Could not free zFCP device %s from device ignore list (%s)."
msgstr "వదిలివేయు పరికర జాబితా (%s)నుండి zFCP పరికరము %sను విడువలేదు."
-#: ../storage/zfcp.py:137
+#: storage/zfcp.py:137
#, python-format
msgid "zFCP device %s not found, not even in device ignore list."
msgstr "zFCP పరికరము %s కనబడలేదు, వదిలివేయు పరికర జాబితానందు కూడా."
-#: ../storage/zfcp.py:150
+#: storage/zfcp.py:150
#, python-format
msgid "Could not set zFCP device %s online (%s)."
msgstr "zFCP పరికరము %s ఆన్‌లైనులో అమర్చలేదు (%s)."
-#: ../storage/zfcp.py:161
+#: storage/zfcp.py:161
#, python-format
msgid "Could not add WWPN %s to zFCP device %s (%s)."
msgstr "WWPN %sను zFCP పరికరము %sకు జతచేయలేక పోయింది (%s)."
-#. newer zfcp sysfs interface with auto port scan
-#: ../storage/zfcp.py:165
+#: storage/zfcp.py:165
#, python-format
msgid "WWPN %s not found at zFCP device %s."
msgstr "WWPN %s అనునది zFCP పరికరము %sవద్ద కనబడలేదు."
-#: ../storage/zfcp.py:179
+#: storage/zfcp.py:179
#, python-format
msgid "Could not add LUN %s to WWPN %s on zFCP device %s (%s)."
msgstr "LUN %s ను WWPN %sకు zFCP పరికరము %s పైన జతచేయలేకపోయింది (%s)."
-#: ../storage/zfcp.py:183
+#: storage/zfcp.py:183
#, python-format
msgid "LUN %s at WWPN %s on zFCP device %s already configured."
msgstr "LUN %s WWPN %s వద్దది zFCP పరికరము %s పైన యిప్పటికే ఆకృతీకరించివుంది."
-#: ../storage/zfcp.py:193
+#: storage/zfcp.py:193
#, python-format
msgid "Could not read failed attribute of LUN %s at WWPN %s on zFCP device %s (%s)."
msgstr "LUN %s యొక్క విఫలిత యాట్రిబ్యూట్‌ను WWPN %s వద్ద zFCP పరికరము %s పైన చదువలేకపోయింది (%s)."
-#: ../storage/zfcp.py:198
+#: storage/zfcp.py:198
#, python-format
msgid "Failed LUN %s at WWPN %s on zFCP device %s removed again."
msgstr "వైఫల్య LUN %s WWPN %s వద్దది zFCP పరికరము %s పైన మరలా తీసివేయబడింది."
-#: ../storage/zfcp.py:253
+#: storage/zfcp.py:253
#, python-format
msgid "Could not correctly delete SCSI device of zFCP %s %s %s (%s)."
msgstr "zFCP %s %s %s యొక్క SCSI పరికరమును సరిగా తొలగించలేకపోయింది (%s)."
-#: ../storage/zfcp.py:260
+#: storage/zfcp.py:260
#, python-format
msgid "Could not remove LUN %s at WWPN %s on zFCP device %s (%s)."
msgstr "LUN %sను WWPN %s వద్ద zFCP పరికరము %s పైన తీసివేయలేకపోయింది (%s)."
-#: ../storage/zfcp.py:275
+#: storage/zfcp.py:275
#, python-format
msgid "Could not remove WWPN %s on zFCP device %s (%s)."
msgstr "WWPN %s zFCP పరికరము %s పైనిది తీసివేయలేకపోయింది (%s)."
-#: ../storage/zfcp.py:299
+#: storage/zfcp.py:299
#, python-format
msgid "Could not set zFCP device %s offline (%s)."
msgstr "zFCP పరికరము %sను ఆఫ్‌లైనుగా అమర్చలేకపోయింది (%s)."
-#: ../textw/complete_text.py:32
+#: textw/complete_text.py:32
msgid "Reboot"
msgstr "పునఃప్రారంభించు"
-#: ../textw/complete_text.py:34
+#: textw/complete_text.py:34
msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Enter>బయటకు"
-#: ../textw/complete_text.py:62
+#: textw/complete_text.py:62
msgid "Complete"
msgstr "సమాప్తం"
-#: ../textw/keyboard_text.py:48
+#: textw/keyboard_text.py:48
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Keyboard ఎన్నిక"
-#: ../textw/keyboard_text.py:49
+#: textw/keyboard_text.py:49
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "ఈ కంప్యూటరుకు ఏరకం keyboard అనుసంధించాలి?"
-#: ../textw/netconfig_text.py:41
+#: textw/netconfig_text.py:41
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s"
msgstr "%s క్షేత్రం కోసం విలువ అవసరం."
-#: ../textw/netconfig_text.py:86 ../ui/netconfig.glade.h:9
+#: textw/netconfig_text.py:86 ui/netconfig.glade.h:9
msgid "Enable network interface"
msgstr "network అంతర్ముఖీనత కుదరదు"
-#: ../textw/netconfig_text.py:89 ../ui/netconfig.glade.h:10
+#: textw/netconfig_text.py:89 ui/netconfig.glade.h:10
msgid ""
"This requires that you have an active network connection during the "
"installation process. Please configure a network interface."
@@ -5249,52 +5221,52 @@ msgstr ""
"దీనికి సంస్థాపనా సమయంలో మీరు నెట్వర్కు అనుసంధానం కలిగిఉండుట అవసరం.దయచేసి నెట్వర్కు ఇంటర్ఫేస్ ను "
"ఆకృతీకరించుము."
-#: ../textw/netconfig_text.py:128
+#: textw/netconfig_text.py:128
msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "గతిక(‍డైనమిక్) IP ఆకృతీకరణన (DHCP)ను ఉపయోగించు"
-#: ../textw/netconfig_text.py:138
+#: textw/netconfig_text.py:138
msgid "IPv4 Address:"
msgstr "IPv4 చిరునామా:"
-#: ../textw/netconfig_text.py:161
+#: textw/netconfig_text.py:161
msgid "Nameserver:"
msgstr "నామపుసేవిక"
-#: ../textw/netconfig_text.py:191
+#: textw/netconfig_text.py:191
msgid "Missing Device"
msgstr "తప్పిపోయిన పరికరము"
-#: ../textw/netconfig_text.py:192
+#: textw/netconfig_text.py:192
msgid "You must select a network device"
msgstr "మీరు తప్పక నెట్వర్కు పరికరమును యెంపిక చేసుకొనవలెను"
-#: ../textw/netconfig_text.py:251
+#: textw/netconfig_text.py:251
msgid "IPv4 Network Mask "
msgstr "IPv4 నెట్వర్కు మాస్కు"
-#: ../textw/netconfig_text.py:274
+#: textw/netconfig_text.py:274
msgid "Configuring Network Interfaces"
msgstr "నెట్వర్కు యింటర్ఫేసులను ఆకృతీకరిస్తోంది"
-#: ../textw/netconfig_text.py:274
+#: textw/netconfig_text.py:274
msgid "Waiting for NetworkManager"
msgstr "NetworkManager కొరకు వేచివుంది"
-#: ../textw/netconfig_text.py:280
+#: textw/netconfig_text.py:280
msgid "Error configuring network device"
msgstr "మీ network అంతర్ముఖాన్ని ఆకృతీకరించటంలో ఒక దోషం"
-#: ../textw/netconfig_text.py:280
+#: textw/netconfig_text.py:280
#, python-format
msgid "Error configuring network device %s"
msgstr "నెట్వర్కు పరికరము %s ఆకృతీకరించుటలో దోషము"
-#: ../textw/partition_text.py:58
+#: textw/partition_text.py:58
msgid "Partitioning Type"
msgstr "విభజనా వర్గం"
-#: ../textw/partition_text.py:60
+#: textw/partition_text.py:60
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is suitable for most users. Select what space to use and which drives to "
@@ -5303,27 +5275,27 @@ msgstr ""
"సంస్థాపనకు మీ హార్డు డ్రైవు యొక్క విభజన అవసరం. అప్రమేయ నమూనా చాలా మంది వినియోగదారులకు "
"సముచితమైంది. సంస్థాపనా లక్ష్యముగా ఏ జాగాను మరియు ఏ డ్రైవులను వుపయోగించాలో యెంపిక చేస్తుంది. "
-#: ../textw/partition_text.py:80
+#: textw/partition_text.py:80
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "ఈ సంస్థాపనకు మీరు ఏ డ్రైవు(లు) ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారు?"
-#: ../textw/partition_text.py:95
+#: textw/partition_text.py:95
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> ఎన్నిక | <F2> డ్రైవర్ కలుపు | <F12> తదువాతి తెర"
-#: ../textw/partition_text.py:173 ../ui/adddrive.glade.h:4
+#: textw/partition_text.py:173 ui/adddrive.glade.h:4
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "పురోగమ నిక్షిప్త ఐచ్ఛికాలు"
-#: ../textw/partition_text.py:174 ../ui/adddrive.glade.h:6
+#: textw/partition_text.py:174 ui/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "మీరు మీ డ్రైవు ఆకృతీకరణను ఎలా మార్చాలని అనుకొనుచున్నారు?"
-#: ../textw/partition_text.py:203
+#: textw/partition_text.py:203
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Add FCP సాధనం"
-#: ../textw/partition_text.py:204 ../ui/zfcp-config.glade.h:5
+#: textw/partition_text.py:204 ui/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5333,32 +5305,30 @@ msgstr ""
"ప్రతి సాధనానికీ, ఒక 16 bitసాధనం, ఒక 64 bit వరల్డ్ వైడ్ పోర్ట్ నేమ్ (WWPN), మరియు 64 bit FCP "
"LUN లను ఇవ్వాలి."
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: textw/partition_text.py:223
msgid "Add FCoE SAN"
msgstr "FCoE SAN జతచేయి"
-#: ../textw/partition_text.py:224
+#: textw/partition_text.py:224
msgid ""
"Enter the device name for the NIC which is connected to the FCoE SAN. For "
"example \"eth0\"."
-msgstr ""
-"FCoE SANకు అనుసంధానించబడివున్న NIC కొరకు పరికర నామమును ప్రవేశపెట్టుము. ఉదాహరణకు "
-"\"eth0\"."
+msgstr "FCoE SANకు అనుసంధానించబడివున్న NIC కొరకు పరికర నామమును ప్రవేశపెట్టుము. ఉదాహరణకు \"eth0\"."
-#: ../textw/partition_text.py:225
+#: textw/partition_text.py:225
msgid "NIC device name"
msgstr "NIC పరికర నామము"
-#: ../textw/partition_text.py:232
+#: textw/partition_text.py:232
#, python-format
msgid "%s is not a valid NIC device name."
msgstr "%s చెల్లునటువంటి NIC పరికర నామము కాదు."
-#: ../textw/partition_text.py:248 ../ui/iscsi-config.glade.h:7
+#: textw/partition_text.py:248 ui/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI పారామితులను ఆకృతీకరించు"
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../ui/iscsi-config.glade.h:8
+#: textw/partition_text.py:249 ui/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5366,57 +5336,55 @@ msgstr ""
"iSCSI diskలను ఉపయీగించటానికి, మీరు తప్పక మీ iSCSI లక్ష్య చిరునామాని మరియూ ఆతిధేయికి iSCSI "
"నిర్దేశకుని నామమును ఆకృతీకరించాలి."
-#: ../textw/partition_text.py:250
+#: textw/partition_text.py:250
msgid "Target IP Address"
msgstr "లక్ష్య IP చిరునామా"
-#: ../textw/partition_text.py:251
+#: textw/partition_text.py:251
msgid "iSCSI Initiator Name"
msgstr "iSCSI నిర్దేశకుని నామము"
-#: ../textw/partition_text.py:252
+#: textw/partition_text.py:252
msgid "CHAP username"
msgstr "CHAP వినియోగదారినామము"
-#: ../textw/partition_text.py:253
+#: textw/partition_text.py:253
msgid "CHAP password"
msgstr "CHAP సంకేతపదము"
-#: ../textw/partition_text.py:254
+#: textw/partition_text.py:254
msgid "Reverse CHAP username"
msgstr "తిరగతిప్పిన CHAP వినియోగదారినామము"
-#: ../textw/partition_text.py:255
+#: textw/partition_text.py:255
msgid "Reverse CHAP password"
msgstr "తిరగతిప్పిన CHAP సంకేతపదమును"
-#: ../textw/progress_text.py:46
+#: textw/progress_text.py:46
msgid "Package Installation"
msgstr "Package సంస్థాపన"
-#: ../textw/timezone_text.py:75
+#: textw/timezone_text.py:74
msgid "In which time zone are you located?"
msgstr "మీరు ఏ సమయక్షేత్రాన్ని ఉంచాలనుకుంటున్నారు?"
-#. self.l.setCallback(self.updateClock)
-#: ../textw/timezone_text.py:93
+#: textw/timezone_text.py:92
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "కంప్యూటరు గడియారం UTCని ఉపయోగిస్తుంది"
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:116
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:125
+#: textw/upgrade_bootloader_text.py:116 textw/upgrade_bootloader_text.py:125
msgid "Update boot loader configuration"
msgstr "boot loader ఆకృతీకరణను నవీకరించు"
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:128
+#: textw/upgrade_bootloader_text.py:128
msgid "Skip boot loader updating"
msgstr "boot loader నవీకరణను దాటవేయి"
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:130
+#: textw/upgrade_bootloader_text.py:130
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "కొత్త boot loader ఆకృతీకరణను సృష్టించు"
-#: ../textw/upgrade_text.py:38
+#: textw/upgrade_text.py:38
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the an updated file system, which has several "
@@ -5431,39 +5399,39 @@ msgstr ""
"\n"
"ఈ విభజనలలో దేన్ని మీరు వలస పంపాలనుకుంటున్నారు?"
-#: ../textw/upgrade_text.py:119
+#: textw/upgrade_text.py:119
msgid "Free Space"
msgstr "వాడని ఖాళీ"
-#: ../textw/upgrade_text.py:137
+#: textw/upgrade_text.py:137
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "RAM శోధించిన (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:140
+#: textw/upgrade_text.py:140
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "సూచించిన పరిమాణం (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:143
+#: textw/upgrade_text.py:143
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Swap ఫైలు పరిమాణం (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:151
+#: textw/upgrade_text.py:151
msgid "Add Swap"
msgstr "Swapను కలుపు"
-#: ../textw/upgrade_text.py:176
+#: textw/upgrade_text.py:176
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "మీరు ప్రవేశపెట్టిన విలువ సరైన సంఖ్య కాదు."
-#: ../textw/upgrade_text.py:209
+#: textw/upgrade_text.py:209
msgid "Reinstall System"
msgstr "కంప్యూటరును పునఃసంస్థాపించు"
-#: ../textw/upgrade_text.py:219
+#: textw/upgrade_text.py:219
msgid "System to Upgrade"
msgstr "కంప్యూటరు నవీకరణకు"
-#: ../textw/upgrade_text.py:220
+#: textw/upgrade_text.py:220
msgid ""
"There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n"
"\n"
@@ -5475,11 +5443,11 @@ msgstr ""
"దయచేసి ఒకటి నవీకరించటానికి ఎన్నుకోండి, లేదా కొత్తగా మీ కంప్యూటరులో కొత్తగా సంస్థాపన చేయటానికి "
"'కంప్యూటరును పునఃసంస్థాపించు'ను ఎన్నుకోండి."
-#: ../textw/userauth_text.py:30
+#: textw/userauth_text.py:30
msgid "Root Password"
msgstr "Root సంకేతపదం"
-#: ../textw/userauth_text.py:33
+#: textw/userauth_text.py:33
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do "
"not make a typing mistake. "
@@ -5487,11 +5455,11 @@ msgstr ""
"ఒక root సంకేతపదాన్ని తీసుకోండి. మీకు దృడపడుటకు మరియు టైపింగ్ పొరబాటు జరగకుండా ఉండుటకు మీరు "
"దానిని రెండుసార్లు ప్రవేశపెట్టాలి. "
-#: ../textw/userauth_text.py:67
+#: textw/userauth_text.py:67
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Root సంకేతపదం తప్పక కనీసం 6 అక్షరాల పొడవుండాలి."
-#: ../textw/userauth_text.py:84
+#: textw/userauth_text.py:84
#, python-format
msgid ""
"You have provided a weak password: %s\n"
@@ -5502,12 +5470,12 @@ msgstr ""
"\n"
"మీరు ఈ సంకేతపదముతో కొనసాగాలని అనుకుంటున్నారా?"
-#: ../textw/welcome_text.py:29
+#: textw/welcome_text.py:29
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../textw/welcome_text.py:30
+#: textw/welcome_text.py:30
#, python-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -5516,7 +5484,7 @@ msgstr ""
"%sకి సుస్వాగతం!\n"
"\n"
-#: ../textw/zipl_text.py:35
+#: textw/zipl_text.py:35
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
@@ -5525,27 +5493,27 @@ msgstr ""
"z/IPL Boot Loader సంస్థాపన పూర్తయ్యిన తరువాత మీ కంప్యూటరులో సంస్థాపించబడుతుంది. మీరు "
"మీకంప్యూటరుకీ లేదా మీ అమర్పుకి అవసరమైన అదనపు kernel మరియూ chandev parameterలను ఇవ్వాలి."
-#: ../textw/zipl_text.py:67
+#: textw/zipl_text.py:67
msgid "z/IPL Configuration"
msgstr "z/IPL ఆకృతీకరణ"
-#: ../textw/zipl_text.py:75 ../textw/zipl_text.py:79
+#: textw/zipl_text.py:75 textw/zipl_text.py:79
msgid "Chandev line "
msgstr "Chandev లైను "
-#: ../liveinst/liveinst.desktop.in.h:1
+#: liveinst/liveinst.desktop.in.h:1
msgid "Install"
msgstr "సంస్థాపన"
-#: ../liveinst/liveinst.desktop.in.h:2
+#: liveinst/liveinst.desktop.in.h:2
msgid "Install the live CD to your hard disk"
msgstr "మీ హార్డుడిస్కు కి లైవ్ CD ని సంస్ధాపించండి."
-#: ../liveinst/liveinst.desktop.in.h:3
+#: liveinst/liveinst.desktop.in.h:3
msgid "Install to Hard Drive"
msgstr "హార్డడ్రైవ్ కు సంస్థాపించండి"
-#: ../ui/GroupSelector.glade.h:1
+#: ui/GroupSelector.glade.h:1
msgid ""
"Some packages associated with this group are not required to be installed "
"but may provide additional functionality. Please choose the packages which "
@@ -5554,77 +5522,73 @@ msgstr ""
"ఈ సమూహంతో కలిసివున్న కొన్ని సంకలనాలు సంస్థాపించవలసిన అవసరము లేదు అయితే అదనపు కార్యక్రమములను "
"అందివ్వవచ్చు. దయచేసి ఏ సంకలనాలను మీరు సంస్థాపించాలని అనుకుంటున్నారో ఎంచుకొండి."
-#: ../ui/GroupSelector.glade.h:2
+#: ui/GroupSelector.glade.h:2
msgid "_Deselect"
msgstr "ఎంపికరద్దుచేయి(_D)"
-#: ../ui/GroupSelector.glade.h:3
+#: ui/GroupSelector.glade.h:3
msgid "_Deselect all optional packages"
msgstr "అన్ని ఐచ్చిక సంకలనాల ఎంపికరద్దుచేయి (_D)"
-#: ../ui/GroupSelector.glade.h:4
+#: ui/GroupSelector.glade.h:4
msgid "_Optional packages"
msgstr "ఐచ్చిక సంకలనాలు(_O)"
-#: ../ui/GroupSelector.glade.h:5
+#: ui/GroupSelector.glade.h:5
msgid "_Select"
msgstr "ఎంపికచేయి(_S)"
-#: ../ui/GroupSelector.glade.h:6
+#: ui/GroupSelector.glade.h:6
msgid "_Select all optional packages"
msgstr "అన్ని ఐచ్చిక సంకలనాలను ఎంపికచేయి(_S)"
-#: ../ui/GroupSelector.glade.h:7
+#: ui/GroupSelector.glade.h:7
msgid "dialog1"
msgstr "dialog1"
-#: ../ui/account.glade.h:1
+#: ui/account.glade.h:1
msgid "Confirm:"
msgstr "నిర్ధారణ:"
-#: ../ui/account.glade.h:2
+#: ui/account.glade.h:2
msgid "Root Password:"
msgstr "Root సంకేతపదం:"
-#: ../ui/account.glade.h:3
+#: ui/account.glade.h:3
msgid ""
"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
"the root user."
msgstr "ఈ root ఖాతా కంప్యూటరు నిర్వహణకు ఉపయోగించబడుతోంది. root వినియోగదారునికోసం సంకేతపదముప్రవేశపెట్టండి."
-#: ../ui/adddrive.glade.h:1
+#: ui/adddrive.glade.h:1
msgid "Add _FCoE SAN"
msgstr "_FCoE SAN జతచేయి"
-#: ../ui/adddrive.glade.h:2
+#: ui/adddrive.glade.h:2
msgid "Add _ZFCP LUN"
msgstr "_ZFCP LUNను కలుపు"
-#: ../ui/adddrive.glade.h:3
+#: ui/adddrive.glade.h:3
msgid "Add _iSCSI target"
msgstr "_iSCSI లక్ష్యాన్ని కలుపు"
-#: ../ui/adddrive.glade.h:5
-msgid "Disable _dmraid device"
-msgstr "_dmraid పరికరము అచేతనముచేయి"
-
-#: ../ui/adddrive.glade.h:7
+#: ui/adddrive.glade.h:6
msgid "_Add drive"
msgstr "డ్రైవర్ కలుపు (_A)"
-#: ../ui/addrepo.glade.h:1
+#: ui/addrepo.glade.h:1
msgid "<b>Repository _name:</b>"
msgstr "<b>సురక్షితస్థానం నామము(_n):</b>"
-#: ../ui/addrepo.glade.h:2
+#: ui/addrepo.glade.h:2
msgid "<b>Repository _type:</b>"
msgstr "<b>రిపోజిటరీ రకము (_t):</b>"
-#: ../ui/addrepo.glade.h:4
+#: ui/addrepo.glade.h:4
msgid "Configure _proxy"
msgstr "ప్రోక్సీని ఆకృతీకరించుము (_p)"
-#: ../ui/addrepo.glade.h:5
+#: ui/addrepo.glade.h:5
msgid ""
"HTTP/FTP\n"
"CD/DVD\n"
@@ -5636,67 +5600,67 @@ msgstr ""
"NFS\n"
"Hard Drive"
-#: ../ui/addrepo.glade.h:9
+#: ui/addrepo.glade.h:9
msgid "Please provide the configuration information for this software repository."
msgstr "దయచేసి ఈ సాఫ్టువేరు రిపోజిటరీకు ఆకృతీకరణ సమాచారమును అందివ్వుము."
-#: ../ui/addrepo.glade.h:10
+#: ui/addrepo.glade.h:10
msgid "Proxy U_RL (host:port)"
msgstr "ప్రోక్సీ U_RL (host:port)"
-#: ../ui/addrepo.glade.h:11
+#: ui/addrepo.glade.h:11
msgid "Proxy pass_word"
msgstr "ప్రోక్సీ సంకేతపదము (_w)"
-#: ../ui/addrepo.glade.h:12
+#: ui/addrepo.glade.h:12
msgid "Proxy u_sername"
msgstr "ప్రోక్సీ వినియోగదారినామము (_s)"
-#: ../ui/addrepo.glade.h:13
+#: ui/addrepo.glade.h:13
msgid "Repository _URL"
msgstr "రిపోజిటరి _URL"
-#: ../ui/addrepo.glade.h:14
+#: ui/addrepo.glade.h:14
msgid "Select A Directory"
msgstr "ఒక డైరెక్టరీని ఎంపికచేసుకొనుము"
-#: ../ui/addrepo.glade.h:15
+#: ui/addrepo.glade.h:15
msgid "URL is a _mirror list"
msgstr "URL అనునది ఒక _mirror జాబితా"
-#: ../ui/addrepo.glade.h:16
+#: ui/addrepo.glade.h:16
msgid "_Directory"
msgstr "డైరెక్టరీ (_D)"
-#: ../ui/addrepo.glade.h:17
+#: ui/addrepo.glade.h:17
msgid "_Options"
msgstr "ఐచ్చికాలు (_O)"
-#: ../ui/addrepo.glade.h:18
+#: ui/addrepo.glade.h:18
msgid "_Partition"
msgstr "విభజన (_P)"
-#: ../ui/addrepo.glade.h:19
+#: ui/addrepo.glade.h:19
msgid "_Path"
msgstr "పాత్ (_P)"
-#: ../ui/addrepo.glade.h:20
+#: ui/addrepo.glade.h:20
msgid "_Server"
msgstr "సేవిక (_S)"
-#: ../ui/anaconda.glade.h:1
+#: ui/anaconda.glade.h:1
msgid "Reboo_t"
msgstr "పునఃప్రారంభం (_t)"
-#: ../ui/anaconda.glade.h:3
+#: ui/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "తరువాతి(_N)"
-#: ../ui/autopart.glade.h:1
+#: ui/autopart.glade.h:1
msgid "<b>Shrink _target (in MB):</b>"
msgstr "<b>కుదింపు లక్ష్యము (MB లో) (_t):</b>"
-#: ../ui/autopart.glade.h:2
+#: ui/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is suitable for most users. Select what space to use and which drives to "
@@ -5707,127 +5671,147 @@ msgstr ""
"సముచితమైంది. సంస్థాపనా లక్ష్యముగా ఏ జాగాను మరియు ఏ డ్రైవులను వుపయోగించాలో యెంపిక చేస్తుంది. మీరు "
"స్వంతంగా కావలసినట్లు మలచుకొను నమూనాను కూడా మీరు యెంచుకొనవచ్చును."
-#: ../ui/autopart.glade.h:3
+#: ui/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "విభజన నమూనాను పునఃపరిశీలించి సవరించుము (_v)"
-#: ../ui/autopart.glade.h:4
+#: ui/autopart.glade.h:4
msgid "Volume to Shrink"
msgstr "కుదింపవలసిన వాల్యూమ్"
-#: ../ui/autopart.glade.h:5
+#: ui/autopart.glade.h:5
msgid "What drive would you like to _boot this installation from?"
msgstr "ఈ సంస్థాపన ఏ డ్రైవ్ నుండి బూట్ అవ్వటానికి మీరు ఇష్టపడతారు (_b)?"
-#: ../ui/autopart.glade.h:6
+#: ui/autopart.glade.h:6
msgid "Which partition would you like to shrink to make room for your installation?"
msgstr "మీ సంస్థాపనకు జాగా కొరకు ఏ విభజనను కుదింప వలెనని అనుకొనుచున్నారు?"
-#: ../ui/autopart.glade.h:7
+#: ui/autopart.glade.h:7
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "ఆధునిక నిిల్వ ఆకృతీకరణ (_A)"
-#: ../ui/autopart.glade.h:8
+#: ui/autopart.glade.h:8
msgid "_Encrypt system"
msgstr "సిస్టమ్‌ను ఎన్క్రిప్ట్‍ చేయుము(_E)"
-#: ../ui/autopart.glade.h:9
+#: ui/autopart.glade.h:9
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "ఈ సంస్థాపనకు ఉపయోగించే డ్రైవు(లు)ను ఎన్నుకో (_S)."
-#: ../ui/autopart.glade.h:10
+#: ui/autopart.glade.h:10
msgid "_Shrink"
msgstr "కుదింపుము (_S)"
-#: ../ui/blwhere.glade.h:1
+#: ui/blwhere.glade.h:1
msgid "/boot"
msgstr "/boot"
-#: ../ui/blwhere.glade.h:2
+#: ui/blwhere.glade.h:2
msgid "BIOS Drive Order"
msgstr "BIOS డ్రైవ్ క్రమము"
-#: ../ui/blwhere.glade.h:3
+#: ui/blwhere.glade.h:3
msgid "Boot loader device"
msgstr "బూట్ లోడర్ పరికరము"
-#: ../ui/blwhere.glade.h:4
+#: ui/blwhere.glade.h:4
msgid "First BIOS drive:"
msgstr "మొదటి BIOS డ్రైవ్:"
-#: ../ui/blwhere.glade.h:5
+#: ui/blwhere.glade.h:5
msgid "Fourth BIOS drive:"
msgstr "నాల్గవ BIOS డ్రైవ్:"
-#: ../ui/blwhere.glade.h:6
+#: ui/blwhere.glade.h:6
msgid "MBR"
msgstr "MBR"
-#: ../ui/blwhere.glade.h:7
+#: ui/blwhere.glade.h:7
msgid "Second BIOS drive:"
msgstr "రెండవ BIOS డ్రైవ్:"
-#: ../ui/blwhere.glade.h:8
+#: ui/blwhere.glade.h:8
msgid "Third BIOS drive:"
msgstr "మూడవ BIOS డ్రైవ్:"
-#: ../ui/blwhere.glade.h:9
+#: ui/blwhere.glade.h:9
msgid "Where would you like to install the boot loader for your system?"
msgstr "మీ సిస్టమ్ కొరకు బూట్ లోడర్‌ను ఎక్కడ సంస్థాపించుటకు ఇష్టపడతారు?"
-#: ../ui/detailed-dialog.glade.h:1
+#: ui/detailed-dialog.glade.h:1
msgid "Info"
msgstr "సమాచారం"
-#: ../ui/detailed-dialog.glade.h:2
+#: ui/detailed-dialog.glade.h:2
msgid "_Details"
msgstr "వివరములు(_D)"
-#: ../ui/instkey.glade.h:2
+#: ui/fcoe-config.glade.h:1
+msgid "Configure FCoE Parameters"
+msgstr "FCoE పారామితులను ఆకృతీకరించుము"
+
+#: ui/fcoe-config.glade.h:2
+msgid "NIC"
+msgstr "NIC"
+
+#: ui/fcoe-config.glade.h:3
+msgid ""
+"Please select the network interface which is connected to\n"
+"your FCoE switch."
+msgstr ""
+"మీ FCoE స్విచ్‌నకు అనుసంధానించబడిన నెట్వర్కు యింటర్ఫేస్‌ను దయచేసి\n"
+"యెంపికచేయండి."
+
+#: ui/fcoe-config.glade.h:5
+msgid "_Add FCoE Disk(s)"
+msgstr "FCoE డిస్కు(ల)ను జతచేయి (_A)"
+
+#: ui/instkey.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%(instkey)s:"
msgstr "%(instkey)s:"
-#: ../ui/instkey.glade.h:4
+#: ui/instkey.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Please enter your %(instkey)s."
msgstr "దయచేసి మీ %(instkey)s ప్రవేశపెట్టండి."
-#: ../ui/iscsi-config.glade.h:1
+#: ui/iscsi-config.glade.h:1
msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>CHAP సంకేతపదము (_P):</b>"
-#: ../ui/iscsi-config.glade.h:2
+#: ui/iscsi-config.glade.h:2
msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
msgstr "<b>వినియోగదారుని నామము(_U):</b>"
-#: ../ui/iscsi-config.glade.h:3
+#: ui/iscsi-config.glade.h:3
msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
msgstr "<b>తిరగతిప్పిన CHAP సంకేతపదము (_a):</b>"
-#: ../ui/iscsi-config.glade.h:4
+#: ui/iscsi-config.glade.h:4
msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
msgstr "<b>వినియోగదారుని నామము(_U):</b>"
-#: ../ui/iscsi-config.glade.h:5
+#: ui/iscsi-config.glade.h:5
msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
msgstr "<b>లక్ష్య IP చిరునామా(_T):</b>"
-#: ../ui/iscsi-config.glade.h:6
+#: ui/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>iSCSI నిర్దేశకుని నామము(_N):</b>"
-#: ../ui/iscsi-config.glade.h:9
+#: ui/iscsi-config.glade.h:9
msgid "_Add target"
msgstr "లక్ష్యాన్ని కలుపు(_A)"
-#: ../ui/lukspassphrase.glade.h:1
+#: ui/lukspassphrase.glade.h:1
msgid ""
"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
"boot process"
msgstr "boot కార్యక్రమమును స్ట్రీమ్‌లైను చేయుటకు ఈ సంకేతపదమును అన్ని ఎన్క్రిప్టెడ్ పరికరములకు జతచేయుము"
-#: ../ui/lukspassphrase.glade.h:2
+#: ui/lukspassphrase.glade.h:2
msgid ""
"Choose a passphrase for this encrypted partition. You will be prompted for "
"the passphrase during system boot."
@@ -5835,71 +5819,71 @@ msgstr ""
"ఈ ఎన్క్రిప్టెడ్ విభజన కొరకు సంకేతపదమును ఎంచుకొనుము. మీరు సిస్టమ్ బూట్‌నందు ఈ సంకేతపదము కొరకు "
"అడుగబడతారు."
-#: ../ui/lukspassphrase.glade.h:3
+#: ui/lukspassphrase.glade.h:3
msgid "Confirm passphrase:"
msgstr "సంకేతపదమును నిర్ధారించుము:"
-#: ../ui/lukspassphrase.glade.h:4
+#: ui/lukspassphrase.glade.h:4
msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
msgstr "ఎన్క్రిప్టెడ్ విభజన కొరకు సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము"
-#: ../ui/lukspassphrase.glade.h:5
+#: ui/lukspassphrase.glade.h:5
msgid "Enter passphrase:"
msgstr "సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము:"
-#: ../ui/netconfig.glade.h:2
+#: ui/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>Gateway:</b>"
-#: ../ui/netconfig.glade.h:3
+#: ui/netconfig.glade.h:3
msgid "<b>IPv4 Address:</b>"
msgstr "<b>IPv4 చిరునామా:</b>"
-#: ../ui/netconfig.glade.h:4
+#: ui/netconfig.glade.h:4
msgid "<b>IPv6 Address:</b>"
msgstr "<b>IPv6 చిరునామా:</b>"
-#: ../ui/netconfig.glade.h:5
+#: ui/netconfig.glade.h:5
msgid "<b>Nameserver:</b>"
msgstr "<b>నామserver:</b>"
-#: ../ui/netconfig.glade.h:6
+#: ui/netconfig.glade.h:6
msgid "<b>_Interface:</b>"
msgstr "<b>అంతర్ముఖం(_I):</b>"
-#: ../ui/netconfig.glade.h:7
+#: ui/netconfig.glade.h:7
msgid "Enable IPv_4 support"
msgstr "IPv_4 మద్దతు కుదరదు"
-#: ../ui/netconfig.glade.h:8
+#: ui/netconfig.glade.h:8
msgid "Enable IPv_6 support"
msgstr "IPv_6 మద్దతు కుదరదు"
-#: ../ui/netconfig.glade.h:11
+#: ui/netconfig.glade.h:11
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "క్రియాశీల IP ఆకృతీకరణన (DHCP)ను ఉపయోగించు(_d)"
-#: ../ui/network.glade.h:1
+#: ui/network.glade.h:1
msgid "Hostname:"
msgstr "హోస్టునామము:"
-#: ../ui/network.glade.h:2
+#: ui/network.glade.h:2
msgid ""
"Please name this computer. The hostname identifies the computer on a "
"network."
msgstr "దయచేసి ఈ కంప్యూటరుకు నామమును వుంచండి. హోస్టునామము ఈ కంప్యూటరును నెట్వర్కు నందు గుర్తిస్తుంది."
-#: ../ui/tasksel.glade.h:1
+#: ui/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "తరువాత వినియోగించు(_l)"
-#: ../ui/tasksel.glade.h:2
+#: ui/tasksel.glade.h:2
msgid ""
"Please select any additional repositories that you want to use for software "
"installation."
msgstr "దయచేసి software సంస్థాపనకు మీరు ఉపయోగించదలచిన అదనపు repositoriలను ఎన్నుకోండి."
-#: ../ui/tasksel.glade.h:4
+#: ui/tasksel.glade.h:4
#, no-c-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5909,7 +5893,7 @@ msgstr ""
"%sయొక్క సిద్ధ సంస్థాపన సాధారణ సంస్థాపన ఉపయోగానికి కావలసిన software అనువర్తనాలను కలిగి ఉంది. మీ "
"కంప్యూటరు అదనంగా ఏ పనులకు మద్దతివ్వాలనుకుంటున్నారు?"
-#: ../ui/tasksel.glade.h:5
+#: ui/tasksel.glade.h:5
msgid ""
"You can further customize the software selection now, or after install via "
"the software management application."
@@ -5917,31 +5901,275 @@ msgstr ""
"మీరు సాఫ్టువేరు ఎంపికను ఇప్పుడు ఇష్టానుసారం మార్చుకోవచ్చు లేదా సంస్థాపించిన తరువాత సాఫ్టువేరు నిర్వాహకి "
"అప్లికేషన్ ద్వారా మార్చుకోవచ్చు."
-#: ../ui/tasksel.glade.h:6
+#: ui/tasksel.glade.h:6
msgid "_Add additional software repositories"
msgstr "అదనపు software రక్షణలు ఉపయోగించు(_A)"
-#: ../ui/tasksel.glade.h:7
+#: ui/tasksel.glade.h:7
msgid "_Customize now"
msgstr "ఇప్పుడు వినియోగించు (_C)"
-#: ../ui/tasksel.glade.h:8
+#: ui/tasksel.glade.h:8
msgid "_Modify repository"
msgstr "రిపోజిటరిని సవరించుము(_M)"
-#: ../ui/zfcp-config.glade.h:1
+#: ui/zfcp-config.glade.h:1
msgid "<b>Device number:</b>"
msgstr "<b>సాధన సంఖ్య:</b>"
-#: ../ui/zfcp-config.glade.h:2
+#: ui/zfcp-config.glade.h:2
msgid "<b>FCP LUN:</b>"
msgstr "<b>FCP LUN:</b>"
-#: ../ui/zfcp-config.glade.h:3
+#: ui/zfcp-config.glade.h:3
msgid "<b>WWPN:</b>"
msgstr "<b>WWPN:</b>"
-#: ../ui/zfcp-config.glade.h:4
+#: ui/zfcp-config.glade.h:4
msgid "Add FCP device"
msgstr "Add FCP సాధనం"
+#: lang-table.h:1
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "ఆఫ్రికాన్స్"
+
+#: lang-table.h:2
+msgid "Arabic"
+msgstr "అరబిక్"
+
+#: lang-table.h:3
+msgid "Assamese"
+msgstr "అస్సామీ"
+
+#: lang-table.h:4
+msgid "Bengali"
+msgstr "బెంగాలి"
+
+#: lang-table.h:5
+msgid "Bengali(India)"
+msgstr "బెంగాలీ(ఇండియా)"
+
+#: lang-table.h:6
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "బల్గెరియన్"
+
+#: lang-table.h:7
+msgid "Catalan"
+msgstr "కెటలన్"
+
+#: lang-table.h:8
+msgid "Chinese(Simplified)"
+msgstr "చైనీస్(సింప్లిఫైడ్)"
+
+#: lang-table.h:9
+msgid "Chinese(Traditional)"
+msgstr "చైనీస్(ట్రెడిషనల్)"
+
+#: lang-table.h:10
+msgid "Croatian"
+msgstr "క్రొటైన్"
+
+#: lang-table.h:11
+msgid "Czech"
+msgstr "చెక్"
+
+#: lang-table.h:12
+msgid "Danish"
+msgstr "డెనిష్"
+
+#: lang-table.h:13
+msgid "Dutch"
+msgstr "డచ్"
+
+#: lang-table.h:14
+msgid "English"
+msgstr "ఇంగ్లీష్"
+
+#: lang-table.h:15
+msgid "Estonian"
+msgstr "ఎస్టొనియన్"
+
+#: lang-table.h:16
+msgid "Finnish"
+msgstr "ఫిన్నిష్"
+
+#: lang-table.h:17
+msgid "French"
+msgstr "ఫ్రెంచ్"
+
+#: lang-table.h:18
+msgid "German"
+msgstr "జెర్మన్"
+
+#: lang-table.h:19
+msgid "Greek"
+msgstr "గ్రీక్"
+
+#: lang-table.h:20
+msgid "Gujarati"
+msgstr "గుజరాతి"
+
+#: lang-table.h:21
+msgid "Hebrew"
+msgstr "హెబ్రూ"
+
+#: lang-table.h:22
+msgid "Hindi"
+msgstr "హింది"
+
+#: lang-table.h:23
+msgid "Hungarian"
+msgstr "హంగేరియన్"
+
+#: lang-table.h:24
+msgid "Icelandic"
+msgstr "ఐలాండిక్"
+
+#: lang-table.h:25
+msgid "Iloko"
+msgstr "ఇలోకో"
+
+#: lang-table.h:26
+msgid "Indonesian"
+msgstr "ఇండోనేషియన్"
+
+#: lang-table.h:27
+msgid "Italian"
+msgstr "ఇటాలియన్"
+
+#: lang-table.h:28
+msgid "Japanese"
+msgstr "జపనీస్"
+
+#: lang-table.h:29
+msgid "Kannada"
+msgstr "కన్నడ"
+
+#: lang-table.h:30
+msgid "Korean"
+msgstr "కొరియన్"
+
+#: lang-table.h:31
+msgid "Macedonian"
+msgstr "మాకడోనియన్"
+
+#: lang-table.h:32
+msgid "Maithili"
+msgstr "మైథిలి"
+
+#: lang-table.h:33
+msgid "Malay"
+msgstr "మలయ"
+
+#: lang-table.h:34
+msgid "Malayalam"
+msgstr "మలయాళం"
+
+#: lang-table.h:35
+msgid "Marathi"
+msgstr "మరాఠి"
+
+#: lang-table.h:36
+msgid "Nepali"
+msgstr "నేపాలి"
+
+#: lang-table.h:37
+msgid "Norwegian(Bokmål)"
+msgstr "నార్వేజియన్(Bokmål)"
+
+#: lang-table.h:38
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "ఉత్తర సొతొ"
+
+#: lang-table.h:39
+msgid "Oriya"
+msgstr "ఒరియా"
+
+#: lang-table.h:40
+msgid "Persian"
+msgstr "పర్షియన్"
+
+#: lang-table.h:41
+msgid "Polish"
+msgstr "పోలిష్"
+
+#: lang-table.h:42
+msgid "Portuguese"
+msgstr "పోర్చుగీస్"
+
+#: lang-table.h:43
+msgid "Portuguese(Brazilian)"
+msgstr "పోర్చుగీస్(బ్రెజిలియన్)"
+
+#: lang-table.h:44
+msgid "Punjabi"
+msgstr "పంజాబి"
+
+#: lang-table.h:45
+msgid "Romanian"
+msgstr "రొమానియన్"
+
+#: lang-table.h:46
+msgid "Russian"
+msgstr "రష్యన్"
+
+#: lang-table.h:47
+msgid "Serbian"
+msgstr "సెర్బియన్"
+
+#: lang-table.h:48
+msgid "Serbian(Latin)"
+msgstr "సెర్బయన్(లాటిన్)"
+
+#: lang-table.h:49
+msgid "Sinhala"
+msgstr "సిన్హాలా"
+
+#: lang-table.h:50
+msgid "Slovak"
+msgstr "స్లోవాక్"
+
+#: lang-table.h:51
+msgid "Slovenian"
+msgstr "స్లొవేనియన్"
+
+#: lang-table.h:52
+msgid "Spanish"
+msgstr "స్పానిష్"
+
+#: lang-table.h:53
+msgid "Swedish"
+msgstr "స్వీడిష్"
+
+#: lang-table.h:54
+msgid "Tajik"
+msgstr "తాజిక్"
+
+#: lang-table.h:55
+msgid "Tamil"
+msgstr "తమిళం"
+
+#: lang-table.h:56
+msgid "Telugu"
+msgstr "తెలుగు"
+
+#: lang-table.h:57
+msgid "Turkish"
+msgstr "టర్కిష్"
+
+#: lang-table.h:58
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ఉక్రేనియన్"
+
+#: lang-table.h:59
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "వియత్నాంసి"
+
+#: lang-table.h:60
+msgid "Welsh"
+msgstr "వెల్ష్"
+
+#: lang-table.h:61
+msgid "Zulu"
+msgstr "జూలు"
+