summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorpeterve <peterve@fedoraproject.org>2009-08-08 09:33:11 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-08-08 09:33:11 +0000
commit3b49c021370339c9cd5fb20802f112b5d96a43d9 (patch)
tree6ce347f67478643a5d23d0fdea6e5d601026cb21
parent7234b028ecd5acd84f752d5410df00c8e0fda002 (diff)
downloadanaconda-3b49c021370339c9cd5fb20802f112b5d96a43d9.tar.gz
anaconda-3b49c021370339c9cd5fb20802f112b5d96a43d9.tar.xz
anaconda-3b49c021370339c9cd5fb20802f112b5d96a43d9.zip
Sending translation for Dutch
-rw-r--r--po/nl.po54
1 files changed, 22 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 4831aec7e..38833da5e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda.master.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: anaconda-devel-list@redhat.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 10:18-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-06 23:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-08 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <fedora-trans-list@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,9 +71,8 @@ msgstr ""
"Tekstmodus wordt nu opgestart."
#: anaconda:459
-#, fuzzy
msgid "Starting graphical installation."
-msgstr "Grafische installatie wordt nu opgestart..."
+msgstr "Grafische installatie wordt nu opgestart."
#: anaconda:775
msgid "Would you like to use VNC?"
@@ -94,15 +93,13 @@ msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installatieklasse forceert een installatie in tekstmodus"
#: anaconda:821
-#, fuzzy
msgid "Graphical installation is not available. Starting text mode."
msgstr ""
-"Grafische installatie niet beschikbaar... Tekstmodus wordt nu opgestart."
+"Grafische installatie is niet beschikbaar. Tekstmodus wordt nu opgestart."
#: anaconda:829
-#, fuzzy
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode."
-msgstr "Variabele DISPLAY is niet ingesteld. Tekstmodus wordt nu opgestart!"
+msgstr "Variabele DISPLAY is niet ingesteld. Tekstmodus wordt nu opgestart."
#: anaconda:997
msgid "reipl configuration successful => reboot"
@@ -1221,9 +1218,8 @@ msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Eerste sector van de opstartpartitie"
#: platform.py:112
-#, fuzzy
msgid "You have not created a bootable partition."
-msgstr "U hebt geen boot-partitie aangemaakt."
+msgstr "U hebt geen opstartpartitie aangemaakt."
#: platform.py:115
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
@@ -1251,14 +1247,12 @@ msgid "EFI System Partition"
msgstr "EFI-systeempartitie"
#: platform.py:218
-#, fuzzy
msgid "You have not created a /boot/efi partition."
-msgstr "U hebt geen boot-partitie aangemaakt."
+msgstr "U hebt geen /boot/efi partitie aangemaakt."
#: platform.py:224
-#, fuzzy
msgid "/boot is not on an ext2 filesystem."
-msgstr "Opstartpartities mogen niet op een %s bestandssysteem staan."
+msgstr "/boot bevindt zich niet op een ext2 bestandssyteem."
#: platform.py:227
msgid "/boot/efi is not EFI."
@@ -2064,9 +2058,8 @@ msgid "Performing post-installation configuration"
msgstr "Uitvoeren van post-installatie configuratie..."
#: yuminstall.py:1803
-#, fuzzy
msgid "Installation Starting"
-msgstr "De installatie gaat nu beginnen"
+msgstr "Installatie gaat nu beginnen"
#: yuminstall.py:1804
#, fuzzy
@@ -2219,7 +2212,7 @@ msgstr "Zwak wachtwoord"
#: iw/account_gui.py:133
#, python-format
msgid "You have provided a weak password: %s"
-msgstr ""
+msgstr "U hebt een zwak wachtwoord opgegeven: %s"
#: iw/account_gui.py:135
#, fuzzy
@@ -3869,9 +3862,9 @@ msgid "Scanning"
msgstr "Bezig met scannen"
#: loader/cdinstall.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Looking for installation images on CD device %s\n"
-msgstr "Bezig met zoeken naar installatie-images op CD-apparaat %s"
+msgstr "Bezig met zoeken naar installatie-images op CD-apparaat %s\n"
#: loader/cdinstall.c:341
#, c-format
@@ -4274,9 +4267,8 @@ msgid "Media Detected"
msgstr "Media gevonden"
#: loader/loader.c:1258
-#, fuzzy
msgid "Found local installation media"
-msgstr "Lokale installatiemedia gevonden..."
+msgstr "Lokale installatiemedia gevonden"
#: loader/loader.c:1374
msgid "Rescue Method"
@@ -4361,14 +4353,14 @@ msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Kan installatie-image %s niet vinden"
#: loader/mediacheck.c:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Checking \"%s\"."
-msgstr "Controleren van \"%s\"..."
+msgstr "Controleren van \"%s\"."
#: loader/mediacheck.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Checking media."
-msgstr "Medium wordt nu gecontroleerd..."
+msgstr "Medium wordt nu gecontroleerd."
#: loader/mediacheck.c:86
msgid ""
@@ -4635,9 +4627,8 @@ msgid "Waiting for telnet connection."
msgstr "Wachten op telnetverbinding..."
#: loader/telnetd.c:128
-#, fuzzy
msgid "Running anaconda via telnet."
-msgstr "Anaconda wordt via telnet opgestart..."
+msgstr "Anaconda wordt via telnet opgestart."
#: loader/urlinstall.c:84
#, c-format
@@ -5174,9 +5165,9 @@ msgid "Checking"
msgstr "Controleren"
#: storage/formats/fs.py:485
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Checking filesystem on %s"
-msgstr "Controleren van het bestandssysteem op %s..."
+msgstr "Controleren van het bestandssysteem op %s"
#: storage/iscsi.py:82 storage/iscsi.py:83
msgid "Scanning iSCSI nodes"
@@ -5439,9 +5430,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: textw/partition_text.py:225
-#, fuzzy
msgid "NIC device name"
-msgstr "Geen apparaten gevonden"
+msgstr "NIC-apparaatnaam"
#: textw/partition_text.py:232
#, fuzzy, python-format
@@ -5587,13 +5577,13 @@ msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Het root-wachtwoord moet tenminste 6 tekens lang zijn."
#: textw/userauth_text.py:84
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"You have provided a weak password: %s\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
-"Zwak wachtwoord opgegeven: %s\n"
+"U hebt een zwak wachtwoord opgegeven: %s\n"
"\n"
"Wilt u doorgaan met dit wachtwoord?"