summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/install/po/es.po
blob: 4dce8f0da31a4a85182817ac2fbeb8a7ba57fcf3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
# Fedora Spanish translation of freeipa.master.ipa.
# This file is distributed under the same license as the freeipa.master.ipa package.
#
# Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freeipa.master.ipa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-15 14:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Fedora Spanisg <trans-es@lists.fedoraproject.org. >\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../../ipalib/parameters.py:224
msgid "incorrect type"
msgstr "tipo incorrecto"

#: ../../ipalib/parameters.py:227
msgid "Only one value is allowed"
msgstr "Sólo se permite un valor"

#: ../../ipalib/parameters.py:791
msgid "must be True or False"
msgstr "debe ser True o False"

#: ../../ipalib/parameters.py:892
msgid "must be an integer"
msgstr "debe ser un entero"

#: ../../ipalib/parameters.py:943
#, python-format
msgid "must be at least %(minvalue)d"
msgstr "debe ser como mínimo %(minvalue)d"

#: ../../ipalib/parameters.py:953
#, python-format
msgid "can be at most %(maxvalue)d"
msgstr "puede ser como máximo %(maxvalue)d"

#: ../../ipalib/parameters.py:963
msgid "must be a decimal number"
msgstr "debe ser un número decimal"

#: ../../ipalib/parameters.py:985
#, python-format
msgid "must be at least %(minvalue)f"
msgstr "debe ser como mínimo %(minvalue)f"

#: ../../ipalib/parameters.py:995
#, python-format
msgid "can be at most %(maxvalue)f"
msgstr "puede ser como máximo %(maxvalue)f"

#: ../../ipalib/parameters.py:1055
#, python-format
msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
msgstr "debe coincidir con el modelo \"%(pattern)s"

#: ../../ipalib/parameters.py:1073
msgid "must be binary data"
msgstr "debe ser un dato binario"

#: ../../ipalib/parameters.py:1088
#, python-format
msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
msgstr "debe ser como mínimo de %(minlength)d bytes"

#: ../../ipalib/parameters.py:1098
#, python-format
msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
msgstr "puede ser a lo sumo de %(maxlength)d bytes"

#: ../../ipalib/parameters.py:1108
#, python-format
msgid "must be exactly %(length)d bytes"
msgstr "debe ser exactamente de %(length)d bytes"

#: ../../ipalib/parameters.py:1126
msgid "must be Unicode text"
msgstr "debe ser texto Unicode"

#: ../../ipalib/parameters.py:1156
#, python-format
msgid "must be at least %(minlength)d characters"
msgstr "debe tener como mínimo %(minlength)d caracteres"

#: ../../ipalib/parameters.py:1166
#, python-format
msgid "can be at most %(maxlength)d characters"
msgstr "puede tener a lo sumo %(maxlength)d caracteres"

#: ../../ipalib/parameters.py:1176
#, python-format
msgid "must be exactly %(length)d characters"
msgstr "debe tener exactamente %(length)d caracteres"

#: ../../ipalib/parameters.py:1215
#, python-format
msgid "must be one of %(values)r"
msgstr "debe ser uno de %(values)r"

#: ../../ipalib/cli.py:505
#, python-format
msgid "Enter %(label)s again to verify: "
msgstr "ngrese %(label)s nuevamente para su verificación: "

#: ../../ipalib/cli.py:509
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"

#: ../../ipalib/cli.py:514
msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelado."

#: ../../ipalib/frontend.py:377
msgid "Results are truncated, try a more specific search"
msgstr "Los resultados se encuentran truncados, intente realizar una búsqueda más específica"

#: ../../ipalib/errors.py:297
#, python-format
msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at %(server)r"
msgstr "el cliente %(cver)s no es compatible con el servidor %(sver)s en %(server)r"

#: ../../ipalib/errors.py:315
#, python-format
msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
msgstr "error %(code)d desconocido de %(server)s: %(error)s"

#: ../../ipalib/errors.py:331
msgid "an internal error has occurred"
msgstr "ha ocurrido un error interno"

#: ../../ipalib/errors.py:353
#, python-format
msgid "an internal error has occurred on server at %(server)r"
msgstr "ha ocurrido un error interno en el servidor en %(server)r"

#: ../../ipalib/errors.py:369
#, python-format
msgid "unknown command %(name)r"
msgstr "comando desconocido %(name)r"

#: ../../ipalib/errors.py:386
#: ../../ipalib/errors.py:411
#, python-format
msgid "error on server %(server)r: %(error)s"
msgstr "error en el servidor %(server)r: %(error)s"

#: ../../ipalib/errors.py:402
#, python-format
msgid "cannot connect to %(uri)r: %(error)s"
msgstr "no es posible conectar con %(uri)r: %(error)s"

#: ../../ipalib/errors.py:420
#, python-format
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
msgstr "Petición JSON-RPC no válida: %(error)s"

#: ../../ipalib/errors.py:448
#, python-format
msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
msgstr "Error de kerberos:  %(major)s/%(minor)s"

#: ../../ipalib/errors.py:465
msgid "did not receive Kerberos credentials"
msgstr "no se ha recibido ninguna credencial Kerberos"

#: ../../ipalib/errors.py:481
#, python-format
msgid "Service %(service)r not found in Kerberos database"
msgstr "El servicio %(service)r no se ha encontrado en la base de datos Kerberos"

#: ../../ipalib/errors.py:497
msgid "No credentials cache found"
msgstr "No se han encontrado credenciales de caché"

#: ../../ipalib/errors.py:513
msgid "Ticket expired"
msgstr "El ticket ha expirado"

#: ../../ipalib/errors.py:529
msgid "Credentials cache permissions incorrect"
msgstr "Los permisos de credenciales de caché son incorrectos"

#: ../../ipalib/errors.py:545
msgid "Bad format in credentials cache"
msgstr "Las credenciales de caché están mal formadas"

#: ../../ipalib/errors.py:561
msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
msgstr "No es posible resolver KDC para el reinado solicitado"

#: ../../ipalib/errors.py:580
#, python-format
msgid "Insufficient access: %(info)s"
msgstr "Acceso insuficiente: %(info)s"

#: ../../ipalib/errors.py:624
#, python-format
msgid "command %(name)r takes no arguments"
msgstr "el comando %(name)r no tiene argumentos"

#: ../../ipalib/errors.py:644
#, python-format
msgid "command %(name)r takes at most %(count)d argument"
msgid_plural "command %(name)r takes at most %(count)d arguments"
msgstr[0] "el comando %(name)r lleva al menos %(count)d argumento"
msgstr[1] "el comando %(name)r lleva al menos %(count)d argumentos"

#: ../../ipalib/errors.py:674
#, python-format
msgid "overlapping arguments and options: %(names)r"
msgstr "superponiendo argumentos y opciones: %(names)r"

#: ../../ipalib/errors.py:690
#, python-format
msgid "%(name)r is required"
msgstr "%(name)r es necesario"

#: ../../ipalib/errors.py:706
#: ../../ipalib/errors.py:722
#, python-format
msgid "invalid %(name)r: %(error)s"
msgstr "%(name)r inválido: %(error)s"

#: ../../ipalib/errors.py:738
#, python-format
msgid "api has no such namespace: %(name)r"
msgstr "api no posee tal nombre de espacio: %(name)r"

#: ../../ipalib/errors.py:747
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"

#: ../../ipalib/errors.py:755
msgid "Command not implemented"
msgstr "El comando no se ha implementado"

#: ../../ipalib/errors.py:783
#: ../../ipalib/errors.py:1023
#, python-format
msgid "%(reason)s"
msgstr "%(reason)s"

#: ../../ipalib/errors.py:799
msgid "This entry already exists"
msgstr "Esta entrada ya existe"

#: ../../ipalib/errors.py:815
msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
msgstr "Debe registrar un equipo para poder generar un servicio de equipo"

#: ../../ipalib/errors.py:831
#, python-format
msgid "Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: %(reason)s"
msgstr "El servicio principal no tiene la forma de servicio/nombre de equipo totalmente calificado: %(reason)s"

#: ../../ipalib/errors.py:847
msgid "The realm for the principal does not match the realm for this IPA server"
msgstr "El reinado para el principal no coincide con el reinado para este servidor IPA"

#: ../../ipalib/errors.py:863
msgid "This command requires root access"
msgstr "Este comando necesita acceso de usuario root"

#: ../../ipalib/errors.py:879
msgid "This is already a posix group"
msgstr "Este ya es un grupo posix"

#: ../../ipalib/errors.py:895
#, python-format
msgid "Principal is not of the form user@REALM: %(principal)r"
msgstr "El principal no tiene la forma usuario@REINADO: %(principal)r"

#: ../../ipalib/errors.py:911
msgid "This entry is already unlocked"
msgstr "Esta entrada ya se encuentra desbloqueada"

#: ../../ipalib/errors.py:927
msgid "This entry is already locked"
msgstr "Esta entrada ya se encuentra bloqueada"

#: ../../ipalib/errors.py:943
msgid "This entry has nsAccountLock set, it cannot be locked or unlocked"
msgstr "Esta entrada posee definido nsAccountLock, no puede ser bloqueada ni desbloqueada"

#: ../../ipalib/errors.py:959
msgid "This entry is not a member of the group"
msgstr "Esta entrada no es miembro del grupo"

#: ../../ipalib/errors.py:975
msgid "A group may not be a member of itself"
msgstr "Un grupo no puede ser miembro de sí mismo"

#: ../../ipalib/errors.py:991
msgid "This entry is already a member of the group"
msgstr "Esta entrada ya es miembro del grupo"

#: ../../ipalib/errors.py:1007
#, python-format
msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
msgstr "Falló la decodificación base64: %(reason)s"

#: ../../ipalib/errors.py:1039
msgid "A group may not be added as a member of itself"
msgstr "Un grupo no puede ser agregado como miembro de sí mismo"

#: ../../ipalib/errors.py:1055
msgid "The default users group cannot be removed"
msgstr "El grupo de usuarios predeterminado no puede ser eliminado"

#: ../../ipalib/errors.py:1078
#, python-format
msgid "no command nor help topic %(topic)r"
msgstr "no existe un comando para el tópico de ayuda %(topic)r"

#: ../../ipalib/errors.py:1102
msgid "change collided with another change"
msgstr "la modificación choca con otra modificación diferente"

#: ../../ipalib/errors.py:1118
msgid "no modifications to be performed"
msgstr "no existen modificaciones a ser realizadas"

#: ../../ipalib/errors.py:1134
#, python-format
msgid "%(desc)s:%(info)s"
msgstr "%(desc)s:%(info)s"

#: ../../ipalib/errors.py:1150
msgid "limits exceeded for this query"
msgstr "han sido excedidos los límites para esta consulta"

#: ../../ipalib/errors.py:1165
#, python-format
msgid "%(info)s"
msgstr "%(info)s"

#: ../../ipalib/errors.py:1190
#, python-format
msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
msgstr "La operación certificada no puede ser completada: %(error)s"

#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:50
msgid "Role Groups"
msgstr "Grupos de funciones"

#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:75
#, python-format
msgid "Added rolegroup \"%(value)s\""
msgstr "Ha sido agregado el grupo de funciones \"%(value)s\""

#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:85
#, python-format
msgid "Deleted rolegroup \"%(value)s\""
msgstr "Ha sido eliminado el grupo de funciones \"%(value)s\""

#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:95
#, python-format
msgid "Modified rolegroup \"%(value)s\""
msgstr "Ha sido modificado el grupo de funciones \"%(value)s\""

#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:106
#, python-format
msgid "%(count)d rolegroup matched"
msgid_plural "%(count)d rolegroups matched"
msgstr[0] "%(count)d grupo de roles coincidente"
msgstr[1] "%(count)d grupo de roles coincidentes"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:82
msgid "Hosts"
msgstr "Equipos"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:151
#, python-format
msgid "Added host \"%(value)s\""
msgstr "Ha sido agregado el equipo \"%(value)s\""

#: ../../ipalib/plugins/host.py:180
#, python-format
msgid "Deleted host \"%(value)s\""
msgstr "Ha sido eliminado el equipo \"%(value)s\""

#: ../../ipalib/plugins/host.py:208
#, python-format
msgid "Modified host \"%(value)s\""
msgstr "Ha sido modificado el equipo \"%(value)s\""

#: ../../ipalib/plugins/host.py:257
#, python-format
msgid "%(count)d host matched"
msgid_plural "%(count)d hosts matched"
msgstr[0] "%(count)d equipo coincidente"
msgstr[1] "%(count)d equipos coincidentes"

#: ../../ipalib/plugins/group.py:58
msgid "User Groups"
msgstr "Grupos de usuarios"

#: ../../ipalib/plugins/group.py:87
#, python-format
msgid "Added group \"%(value)s\""
msgstr "Ha sido agregado el grupo \"%(value)s\""

#: ../../ipalib/plugins/group.py:110
#, python-format
msgid "Deleted group \"%(value)s\""
msgstr "Ha sido eliminado el grupo \"%(value)s\""

#: ../../ipalib/plugins/group.py:136
#, python-format
msgid "Modified group \"%(value)s\""
msgstr "Ha sido modificado el grupo \"%(value)s\""

#: ../../ipalib/plugins/group.py:165
#, python-format
msgid "%(count)d group matched"
msgid_plural "%(count)d groups matched"
msgstr[0] "%(count)d grupo coincidente"
msgstr[1] "%(count)d grupos coincidentes"

#: ../../ipalib/plugins/service.py:122
msgid "Services"
msgstr "Servicios"

#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:62
msgid "HBAC"
msgstr "HBAC"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:63
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:84
msgid "Unable to decode certificate in entry"
msgstr "No es posible decodificar el certificado en la entrada"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:106
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:120
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:137
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request"
msgstr "Falla al intentar decodificar la petición de identificación de certificado"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:139
#, python-format
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
msgstr "Falla al intentar decodificar la petición de identificación de certificado: %s"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:109
msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
msgstr "tipo, filtro, subárbol y grupo de destino, se excluyen mutuamente"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:112
msgid "at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are required"
msgstr "es necesario como mínimo alguno de: tipo, filtro, subárbol, grupo de destino, atributos, o miembro de "

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:117
msgid "group and taskgroup are mutually exclusive"
msgstr "grupo y grupo de tareas se excluyen mutuamente"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:119
msgid "One of group or taskgroup is required"
msgstr "Es necesario grupo o grupo de tareas"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:140
#, python-format
msgid "Group '%s' does not exist"
msgstr "El grupo '%s' no existe"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:184
#, python-format
msgid "ACI with name \"%s\" not found"
msgstr "No se encuentra un ACI cuyo nombre sea \"%s\""

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:201
msgid "ACIs"
msgstr "ACIs"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:258
#, python-format
msgid "Created ACI \"%(value)s\""
msgstr "Ha sido creado ACI \"%(value)s\""

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:308
#, python-format
msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
msgstr "Ha sido eliminado ACI \"%(value)s\""

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:348
#, python-format
msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
msgstr "Ha sido modificado ACI \"%(value)s\""

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:408
#, python-format
msgid "%(count)d ACI matched"
msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
msgstr[0] "%(count)d ACI coincidente"
msgstr[1] "%(count)d ACIs coincidentes"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:114
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: ../../ipalib/plugins/automount.py:231
msgid "Automount Maps"
msgstr "Mapeos de automontaje"

#: ../../ipalib/plugins/automount.py:321
msgid "Automount Keys"
msgstr "Llaves de automontaje"

#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:55
msgid "Net Groups"
msgstr "Grupos de red"

#: ../../ipalib/plugins/misc.py:37
#, python-format
msgid "%(count)d variables"
msgstr "%(count)d variables"

#: ../../ipalib/plugins/misc.py:96
#, python-format
msgid "%(count)d plugin loaded"
msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
msgstr[0] "%(count)d complemento cargado"
msgstr[1] "%(count)d complementos cargados"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:71
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:141
#, python-format
msgid "Added user \"%(value)s\""
msgstr "Ha sido agregado el usuario \"%(value)s\""

#: ../../ipalib/plugins/user.py:186
#, python-format
msgid "Deleted user \"%(value)s\""
msgstr "Ha sido eliminado el usuario \"%(value)s\""

#: ../../ipalib/plugins/user.py:205
#, python-format
msgid "Modified user \"%(value)s\""
msgstr "Ha sido modificado el usuario \"%(value)s\""

#: ../../ipalib/plugins/user.py:216
#, python-format
msgid "%(count)d user matched"
msgid_plural "%(count)d users matched"
msgstr[0] "%(count)d usuario coincidente"
msgstr[1] "%(count)d usuarios coincidentes"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:236
#, python-format
msgid "Locked user \"%(value)s\""
msgstr "Ha sido bloqueado el usuario \"%(value)s\""

#: ../../ipalib/plugins/user.py:262
#, python-format
msgid "Unlocked user \"%(value)s\""
msgstr "Ha sido desbloqueado el usuario \"%(value)s\""

#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:50
msgid "Task Groups"
msgstr "Grupos de tareas"

#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:75
#, python-format
msgid "Added taskgroup \"%(value)s\""
msgstr "Ha sido agregado el grupo de tareas \"%(value)s\""

#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:85
#, python-format
msgid "Deleted taskgroup \"%(value)s\""
msgstr "Ha sido eliminado el grupo de tareas \"%(value)s\""

#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:95
#, python-format
msgid "Modified taskgroup \"%(value)s\""
msgstr "Ha sido modificado el grupo de tareas \"%(value)s\""

#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:106
#, python-format
msgid "%(count)d taskgroup matched"
msgid_plural "%(count)d taskgroups matched"
msgstr[0] "%(count)d grupo de tarea coincidente"
msgstr[1] "%(count)d grupos de tarea coincidentes"

#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:49
msgid "Host Groups"
msgstr "Grupos de equipo"

#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:74
#, python-format
msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "Ha sido agregado el grupo de equipo \"%(value)s\""

#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:84
#, python-format
msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "Ha sido eliminado el grupo de equipo \"%(value)s\""

#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:94
#, python-format
msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "Ha sido modificado el grupo de equipo \"%(value)s\""

#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:105
#, python-format
msgid "%(count)d hostgroup matched"
msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
msgstr[0] "%(count)d grupo de equipos coincidente"
msgstr[1] "%(count)d grupos de equipos coincidentes"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:231
msgid "priority cannot be set on global policy"
msgstr "la prioridad no puede ser definida en una plítica global"

#: ../../ipaserver/install/certs.py:571
#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1313
#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1398
#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1463
#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1543
#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1602
#, python-format
msgid "Unable to communicate with CMS (%s)"
msgstr "No es posible comunicarse con CMS (%s)"

#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:102
#, python-format
msgid "Request subject \"%(request_subject)s\" does not match the form \"%(subject_base)s\""
msgstr "El asunto solicitado \"%(request_subject)s\" no coincide con la forma \"%(subject_base)s\""

#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:107
#, python-format
msgid "unable to decode csr: %s"
msgstr "no es posible decodificar csr: %s"

#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:128
#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:143
msgid "file operation"
msgstr "operación de archivo"

#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:157
msgid "cannot obtain next serial number"
msgstr "no es posible obtener el próximo número de serie"

#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:192
msgid "certutil failure"
msgstr "falla de certutil"