diff options
Diffstat (limited to 'install/po/uk.po')
-rw-r--r-- | install/po/uk.po | 409 |
1 files changed, 150 insertions, 259 deletions
diff --git a/install/po/uk.po b/install/po/uk.po index 015e33c4b..ce3fad840 100644 --- a/install/po/uk.po +++ b/install/po/uk.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreeIPA\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/" "newticket\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-09 17:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-07 08:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-01 16:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-01 16:10+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" @@ -1704,6 +1704,9 @@ msgstr "атрибут не можна налаштовувати" msgid "No such attribute on this entry" msgstr "У цього запису немає такого атрибута" +msgid "Suppress processing of membership attributes." +msgstr "Придушити обробку атрибутів участі." + msgid "Continuous mode: Don't stop on errors." msgstr "Режим неперервної роботи: не зупинятися у разі помилок." @@ -3126,8 +3129,8 @@ msgstr "Точність за вертикаллю" msgid "" "format must be specified as\n" -" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] [siz" -"[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n" +" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] " +"[siz[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n" " where:\n" " d1: [0 .. 90] (degrees latitude)\n" " d2: [0 .. 180] (degrees longitude)\n" @@ -3138,8 +3141,8 @@ msgid "" " See RFC 1876 for details" msgstr "" "формат має бути таким:\n" -" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] [siz" -"[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n" +" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] " +"[siz[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n" " where:\n" " d1: [0 .. 90] (широта у градусах)\n" " d2: [0 .. 180] (довгота у градусах)\n" @@ -3407,6 +3410,9 @@ msgid "Add forward record for nameserver located in the created zone" msgstr "" "Додати запис переспрямування для сервера назв, розташованого у створеній зоні" +msgid "Nameserver IP address" +msgstr "IP-адреса сервера назв" + msgid "DNS is not configured" msgstr "DNS не налаштовано" @@ -3702,169 +3708,6 @@ msgstr "Показати поточні загальні налаштуванн msgid "" "\n" -"Entitlements\n" -"\n" -"Manage entitlements for client machines\n" -"\n" -"Entitlements can be managed either by registering with an entitlement\n" -"server with a username and password or by manually importing entitlement\n" -"certificates. An entitlement certificate contains embedded information\n" -"such as the product being entitled, the quantity and the validity dates.\n" -"\n" -"An entitlement server manages the number of client entitlements available.\n" -"To mark these entitlements as used by the IPA server you provide a quantity\n" -"and they are marked as consumed on the entitlement server.\n" -"\n" -" Register with an entitlement server:\n" -" ipa entitle-register consumer\n" -"\n" -" Import an entitlement certificate:\n" -" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\n" -"\n" -" Display current entitlements:\n" -" ipa entitle-status\n" -"\n" -" Retrieve details on entitlement certificates:\n" -" ipa entitle-get\n" -"\n" -" Consume some entitlements from the entitlement server:\n" -" ipa entitle-consume 50\n" -"\n" -"The registration ID is a Unique Identifier (UUID). This ID will be\n" -"IMPORTED if you have used entitle-import.\n" -"\n" -"Changes to /etc/rhsm/rhsm.conf require a restart of the httpd service.\n" -msgstr "" -"\n" -"Іменування\n" -"\n" -"Керування іменуванням клієнтських комп’ютерів\n" -"\n" -"Іменуваннями можна керувати реєстрацією за допомогою сервера іменувань\n" -"на основі імені користувача і пароля або ручним імпортуванням іменування\n" -"сертифікатів. Сертифікат іменування містить вбудовану інформацію,\n" -"зокрема іменування продукту, кількість та дати чинності.\n" -"\n" -"Сервер іменування керує кількістю доступних іменувань.\n" -"Для позначення іменувань використаними сервером IPA вам слід вказати\n" -"кількість та позначити як використані сервером іменування.\n" -"\n" -" Реєстрація за допомогою сервера іменувань:\n" -" ipa entitle-register consumer\n" -"\n" -" Імпортування сертифіката іменування:\n" -" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\n" -"\n" -" Показ поточних іменувань:\n" -" ipa entitle-status\n" -"\n" -" Отримання подробиць щодо сертифікатів іменування:\n" -" ipa entitle-get\n" -"\n" -" Використати декілька іменувань з сервера іменування:\n" -" ipa entitle-consume 50\n" -"\n" -"Ідентифікатором реєстрації є унікальний ідентифікатор (UUID). Ідентифікатор\n" -"буде ІМПОРТОВАНО, якщо ви скористаєтеся імпортуванням іменувань.\n" -"\n" -"Внесення змін до /etc/rhsm/rhsm.conf потребує перезапуску служби httpd.\n" - -msgid "not allowed to perform this command" -msgstr "виконувати цю команду заборонено" - -msgid "entitlement" -msgstr "іменування" - -msgid "entitlements" -msgstr "іменування" - -msgid "Entitlements" -msgstr "Іменування" - -msgid "Entitlement" -msgstr "Іменування" - -msgid "Display current entitlements." -msgstr "Показати поточні іменування." - -msgid "UUID" -msgstr "UUID" - -msgid "Product" -msgstr "Продукт" - -msgid "Quantity" -msgstr "Кількість" - -msgid "Consumed" -msgstr "Використано" - -msgid "Consume an entitlement." -msgstr "Використати іменування." - -#, python-format -msgid "Consumed %(value)s entitlement(s)." -msgstr "Використано %(value)s іменувань." - -#, python-format -msgid "There are only %d entitlements left" -msgstr "Залишилося лише %d іменувань" - -msgid "Retrieve the entitlement certs." -msgstr "Отримати сертифікати іменування." - -msgid "Start" -msgstr "Початок" - -msgid "End" -msgstr "Кінець" - -msgid "Serial Number" -msgstr "Серійний номер" - -msgid "Not an entitlement certificate" -msgstr "Не є сертифікатом іменування" - -msgid "Search for entitlement accounts." -msgstr "Шукати облікові записи іменування." - -msgid "Register to the entitlement system." -msgstr "Зареєструвати систему іменування." - -msgid "Registered to entitlement server." -msgstr "Зареєстровано сервер іменування." - -msgid "Username" -msgstr "Користувач" - -msgid "Enrollment UUID (not implemented)" -msgstr "UUID реєстрації (не реалізовано)" - -msgid "Registration password" -msgstr "Пароль реєстрації" - -msgid "No permission to register" -msgstr "Немає доступу до реєстрації" - -msgid "Registering to specific UUID is not supported yet." -msgstr "Реєстрації окремих UUID ще не передбачено." - -msgid "Import an entitlement certificate." -msgstr "Імпортувати сертифікат іменування." - -msgid "Enrollment UUID" -msgstr "UUID реєстрації" - -msgid "Re-sync the local entitlement cache with the entitlement server." -msgstr "" -"Виконати повторну синхронізацію локального кешу іменування з сервером " -"іменування." - -msgid "Entitlement(s) synchronized." -msgstr "Іменування синхронізовано." - -msgid "" -"\n" "Groups of users\n" "\n" "Manage groups of users. By default, new groups are POSIX groups. You\n" @@ -4803,13 +4646,13 @@ msgid "" " 4. Test if other user from a trusted domain specified by its SID matches " "any rule:\n" "\n" -" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-500 \\\n" +" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-1203 \\\n" " --host `hostname` --service sshd\n" " --------------------\n" " Access granted: True\n" " --------------------\n" " Matched rules: allow_all\n" -" Matched rules: can_login\n" +" Not matched rules: can_login\n" "\n" " 5. Test if other user from a trusted domain specified by its shortname " "matches\n" @@ -4976,7 +4819,7 @@ msgstr "" " Надано доступ: Так\n" " --------------------\n" " Відповідні правила: allow_all\n" -" Відповідні правила: can_login\n" +" Невідповідні правила: can_login\n" "\n" " 3. Перевірити, чи відповідає користувач з довіреного домену\n" " вказаний за SID, якомусь правилу:\n" @@ -5193,6 +5036,9 @@ msgstr "" msgid "Keytab" msgstr "Таблиця ключів" +msgid "Serial Number" +msgstr "Серійний номер" + msgid "Serial Number (hex)" msgstr "Серійний номер (шістнадцятковий)" @@ -5781,6 +5627,21 @@ msgstr "Діапазони ідентифікаторів" msgid "ID Range" msgstr "Діапазон ідентифікаторів" +msgid "local domain range" +msgstr "локальний діапазон доменів" + +msgid "Active Directory winsync range" +msgstr "Діапазон winsync Active Directory" + +msgid "Active Directory domain range" +msgstr "Діапазон доменів Active Directory" + +msgid "Active Directory trust range with POSIX attributes" +msgstr "Діапазон довіри Active Directory з атрибутами POSIX" + +msgid "IPA trust range" +msgstr "Діапазон довіри IPA" + msgid "Range name" msgstr "Назва діапазону" @@ -5805,11 +5666,8 @@ msgstr "Назва довіреного домену" msgid "Range type" msgstr "Тип діапазону" -msgid "Active Directory domain range" -msgstr "Діапазон доменів Active Directory" - -msgid "local domain range" -msgstr "локальний діапазон доменів" +msgid "ID range type, one of {vals}" +msgstr "Тип діапазону ідентифікаторів, одне з таких значень: {vals}" msgid "" "range modification leaving objects with ID out of the defined range is not " @@ -5851,7 +5709,7 @@ msgid "" "\n" " may be given for a new ID range for the local domain while\n" "\n" -" --rid-bas\n" +" --rid-base\n" " --dom-sid\n" "\n" " must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n" @@ -5889,7 +5747,7 @@ msgstr "" "\n" " для додавання нового діапазону ідентифікаторів для локального домену і\n" "\n" -" --rid-bas\n" +" --rid-base\n" " --dom-sid\n" "\n" " для додавання нового діапазону для довіреного домену AD.\n" @@ -5923,6 +5781,13 @@ msgstr "" "Не вдалося знайти SID для вказаного довіреного домену. Будь ласка, вкажіть " "SID безпосередньо за допомогою параметра dom-sid." +msgid "" +"IPA Range type must be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when SID of " +"the trusted domain is specified." +msgstr "" +"Якщо вказано SID довіреного домену, типом діапазону IPA має бути ipa-ad-" +"trust або ipa-ad-trust-posix." + msgid "Options dom-sid/dom-name and secondary-rid-base cannot be used together" msgstr "" "Параметри dom-sid/dom-name і secondary-rid-base не можна використовувати " @@ -5931,6 +5796,13 @@ msgstr "" msgid "Options dom-sid/dom-name and rid-base must be used together" msgstr "Параметри dom-sid/dom-name і rid-base слід використовувати разом" +msgid "" +"IPA Range type must not be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when " +"SID of the trusted domain is not specified." +msgstr "" +"Якщо не вказано SID довіреного домену, типом діапазону IPA не може бути ipa-" +"ad-trust або ipa-ad-trust-posix." + msgid "Options secondary-rid-base and rid-base must be used together" msgstr "Параметри secondary-rid-base і rid-base слід використовувати разом" @@ -5938,6 +5810,13 @@ msgid "Primary RID range and secondary RID range cannot overlap" msgstr "" "Основний діапазон RID і вторинний діапазон RID не повинні перекриватися" +msgid "" +"You must specify both rid-base and secondary-rid-base options, because ipa-" +"adtrust-install has already been run." +msgstr "" +"Вам слід вказати обидва параметри, rid-base і secondary-rid-base, оскільки " +"вже запущено ipa-adtrust-install." + msgid "Delete an ID range." msgstr "Вилучити діапазон ідентифікаторів." @@ -6033,8 +5912,8 @@ msgstr "Додано заборону ${other_entity} до ${entity} ${primary_k msgid "Add ${entity} ${primary_key} into ${other_entity}" msgstr "Додати ${entity} ${primary_key} до ${other_entity}" -msgid "Items added" -msgstr "Записи додано" +msgid "${count} item(s) added" +msgstr "Додано ${count} записів" msgid "Direct Membership" msgstr "Безпосередня участь" @@ -6069,8 +5948,8 @@ msgstr "Вилучити заборону ${other_entity} з ${entity} ${primary msgid "Remove ${entity} ${primary_key} from ${other_entity}" msgstr "Вилучити ${entity} ${primary_key} з ${other_entity}" -msgid "Items removed" -msgstr "Записи вилучено" +msgid "${count} item(s) removed" +msgstr "Вилучено ${count} записів" msgid "Show Results" msgstr "Показати результати" @@ -6322,6 +6201,9 @@ msgstr "Вийти" msgid "Logout error" msgstr "Помилка під час виходу" +msgid "Username" +msgstr "Користувач" + msgid "number of passwords" msgstr "кількість паролів" @@ -6637,42 +6519,6 @@ msgstr "Додати права доступу" msgid "Remove Permission" msgstr "Вилучити права доступу" -msgid "Account" -msgstr "Обліковий запис" - -msgid "Consume" -msgstr "Використання" - -msgid "Consume Entitlement" -msgstr "Іменування використання" - -msgid "Download" -msgstr "Звантажити" - -msgid "Download Certificate" -msgstr "Звантажити сертифікат" - -msgid "Import" -msgstr "Імпортувати" - -msgid "Import Certificate" -msgstr "Імпортувати сертифікат" - -msgid "Enter the Base64-encoded entitlement certificate below:" -msgstr "Нижче вкажіть закодований у Base64 сертифікат іменування:" - -msgid "Loading..." -msgstr "Завантаження…" - -msgid "No Certificate." -msgstr "Без сертифіката." - -msgid "Register" -msgstr "Зареєструватися" - -msgid "Registration" -msgstr "Реєстрація" - msgid "Group Settings" msgstr "Параметри групи" @@ -6871,9 +6717,18 @@ msgstr "Вторинна основа RID" msgid "Active Directory domain" msgstr "Домен Active Directory" +msgid "Active Directory domain with POSIX attributes" +msgstr "Домен Active Directory з атрибутами POSIX" + msgid "Local domain" msgstr "Локальний домен" +msgid "IPA trust" +msgstr "Довіра IPA" + +msgid "Active Directory winsync" +msgstr "winsync Active Directory" + msgid "Realm Domains" msgstr "Домени області" @@ -6958,8 +6813,8 @@ msgstr "Доступ до цього вузла" msgid "Option added" msgstr "Додано параметр" -msgid "Option(s) removed" -msgstr "Вилучено параметр" +msgid "${count} option(s) removed" +msgstr "Вилучено ${count} параметрів" msgid "As Whom" msgstr "Від імені" @@ -6970,6 +6825,9 @@ msgstr "Вказані команди і групи" msgid "Specified Groups" msgstr "Вказані групи" +msgid "Account" +msgstr "Обліковий запис" + msgid "Administrative account" msgstr "Адміністративний обліковий запис" @@ -7076,20 +6934,20 @@ msgstr "Повторіть пароль" msgid "Are you sure you want to delete selected entries?" msgstr "Ви справді бажаєте вилучити позначені записи?" -msgid "Selected entries were deleted." -msgstr "Позначені записи було вилучено." +msgid "${count} item(s) deleted" +msgstr "Вилучено ${count} записів" msgid "Are you sure you want to disable selected entries?" msgstr "Ви справді хочете вимкнути позначені записи?" -msgid "${count} items were disabled" -msgstr "Було вимкнено ${count} записів" +msgid "${count} item(s) disabled" +msgstr "Вимкнено ${count} записів" msgid "Are you sure you want to enable selected entries?" msgstr "Ви справді бажаєте увімкнути позначені записи?" -msgid "${count} items were enabled" -msgstr "Було увімкнено ${count} записів" +msgid "${count} item(s) enabled" +msgstr "Увімкнено ${count} записів" msgid "Some entries were not deleted" msgstr "Деякі з записів не вилучено" @@ -8139,8 +7997,7 @@ msgid "" " Ping an IPA server verbosely:\n" " ipa -v ping\n" " ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n" -" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server u'https://ipa.example.com/ipa/" -"xml'\n" +" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server 'https://ipa.example.com/ipa/xml'\n" " -----------------------------------------------------\n" " IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" " -----------------------------------------------------\n" @@ -8982,8 +8839,8 @@ msgstr "" msgid "" "Invalid MCS value, must match c[0-1023].c[0-1023] and/or c[0-1023]-c[0-c0123]" msgstr "" -"Некоректне значення MCS. Значення має відповідати шаблону c[0-1023].c" -"[0-1023] і/або шаблону c[0-1023]-c[0-c0123]" +"Некоректне значення MCS. Значення має відповідати шаблону c[0-1023]." +"c[0-1023] і/або шаблону c[0-1023]-c[0-c0123]" msgid "SELinux user map list not found in configuration" msgstr "Списку карт користувачів SELinux у налаштуваннях не виявлено" @@ -10093,10 +9950,24 @@ msgid "Size of the ID range reserved for the trusted domain" msgstr "" "Розмір діапазону ідентифікаторів, зарезервованого для довіреного домену" +msgid "Type of trusted domain ID range, one of {vals}" +msgstr "" +"Тип діапазону ідентифікаторів довіреного домену, одне з таких значень: {vals}" + #, python-format msgid "Added Active Directory trust for realm \"%(value)s\"" msgstr "Додано запис довіри Active Directory для області «%(value)s»" +msgid "AD Trust setup" +msgstr "Налаштування довіри AD" + +msgid "" +"Cannot perform join operation without Samba 4 support installed. Make sure " +"you have installed server-trust-ad sub-package of IPA" +msgstr "" +"Виконати дію з приєднання без встановленої підтримки Samba 4 неможливо. " +"Переконайтеся, що вами встановлено підпакунок IPA server-trust-ad." + msgid "missing base_id" msgstr "не вистачає base_id" @@ -10109,6 +9980,35 @@ msgstr "тип довіри" msgid "only \"ad\" is supported" msgstr "передбачено підтримку лише «ad»" +msgid "Trusted domain and administrator account use different realms" +msgstr "" +"Довіреним доменом і обліковим записом адміністратора використовуються різні " +"області" + +msgid "Realm administrator password should be specified" +msgstr "Має бути вказано пароль адміністратора області" + +msgid "id range type" +msgstr "тип діапазону ідентифікаторів" + +msgid "" +"Only the ipa-ad-trust and ipa-ad-trust-posix are allowed values for --range-" +"type when adding an AD trust." +msgstr "" +"Якщо додається зв’язок довіри AD, значенням --range-type має бути лише ipa-" +"ad-trust або ipa-ad-trust-posix." + +msgid "id range" +msgstr "діапазон ідентифікаторів" + +msgid "" +"An id range already exists for this trust. You should either delete the old " +"range, or exclude --base-id/--range-size options from the command." +msgstr "" +"Для цього зв’язку довіри вже існує діапазон ідентифікаторів. Вам слід або " +"вилучити попередній діапазон, або виключити з команди параметри --base-id/--" +"range-size." + msgid "range exists" msgstr "діапазон вже існує" @@ -10120,37 +10020,22 @@ msgstr "" "SID. Діапазон ідентифікаторів для нового довіреного домену має бути створено " "вручну." -msgid "AD Trust setup" -msgstr "Налаштування довіри AD" +msgid "range type change" +msgstr "зміна типу діапазону" msgid "" -"Cannot perform join operation without Samba 4 support installed.\n" -" Make sure you have installed server-trust-ad " -"sub-package of IPA" +"ID range for the trusted domain already exists, but it has a different type. " +"Please remove the old range manually, or do not enforce type via --range-" +"type option." msgstr "" -"Виконати дію з приєднання без встановленої підтримки Samba 4 неможливо.\n" -"Переконайтеся, що вами встановлено підпакунок IPA server-trust-ad." - -msgid "" -"Cannot perform join operation without own domain configured.\n" -" Make sure you have run ipa-adtrust-install on " -"the IPA server first" -msgstr "" -"Без налаштовування власного домену не можна виконувати дію з приєднання.\n" -"Спочатку запустіть ipa-adtrust-install на сервері IPA." +"Діапазон ідентифікаторів для довіреного домену вже існує, але належить до " +"іншого типу. Будь ласка, вилучіть попередній діапазон вручну або не " +"визначайте тип у примусовому порядку за допомогою параметра --range-type." #, python-format msgid "Re-established trust to domain \"%(value)s\"" msgstr "Відновлено довіру до домену «%(value)s»" -msgid "Trusted domain and administrator account use different realms" -msgstr "" -"Довіреним доменом і обліковим записом адміністратора використовуються різні " -"області" - -msgid "Realm administrator password should be specified" -msgstr "Має бути вказано пароль адміністратора області" - #, python-format msgid "Unable to resolve domain controller for '%s' domain. " msgstr "Не вдалося визначити контролер домену для домену «%s». " @@ -10271,6 +10156,9 @@ msgstr "Назва" msgid "SID" msgstr "SID" +msgid "Determine whether ipa-adtrust-install has been run on this system" +msgstr "Визначити, чи було запущено ipa-adtrust-install для цієї системи" + msgid "" "\n" "Users\n" @@ -10407,8 +10295,8 @@ msgstr "Ініціали" msgid "Home directory" msgstr "Домашній каталог" -msgid "GECOS field" -msgstr "Поле GECOS" +msgid "GECOS" +msgstr "GECOS" msgid "Login shell" msgstr "Оболонка входу" @@ -10648,6 +10536,9 @@ msgstr "Обліковий запис вимкнено: %(disabled)s" msgid "operation not defined" msgstr "дію не визначено" +msgid "not allowed to perform this command" +msgstr "виконувати цю команду заборонено" + msgid "No such virtual command" msgstr "Такої віртуальної команди не передбачено" @@ -10784,15 +10675,15 @@ msgstr "" "обмін даними з довіреним доменом дозволено лише учасникам групи " "адміністрування Trusts" +msgid "no trusted domain is configured" +msgstr "Не налаштовано жодного довіреного домену" + msgid "domain is not configured" msgstr "домен не налаштовано" msgid "SID is not valid" msgstr "SID не є чинним" -msgid "no trusted domain is configured" -msgstr "Не налаштовано жодного довіреного домену" - msgid "SID does not match exactlywith any trusted domain's SID" msgstr "SID не збігається точно з будь-яким з SID довірених доменів" |