summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/install/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPetr Viktorin <pviktori@redhat.com>2013-04-15 17:01:10 +0200
committerMartin Kosek <mkosek@redhat.com>2013-04-15 18:46:27 +0200
commitddeb1cea5564093799a6352b2c25bda68d971ce3 (patch)
treea598186e2a0340e269ab01438eb2e211bb7eb9ec /install/po/eu.po
parent75f080132421d7f3cfe6f82ab0d446f563a5d7bf (diff)
downloadfreeipa-ddeb1cea5564093799a6352b2c25bda68d971ce3.tar.gz
freeipa-ddeb1cea5564093799a6352b2c25bda68d971ce3.tar.xz
freeipa-ddeb1cea5564093799a6352b2c25bda68d971ce3.zip
Update translations from Transifex
Diffstat (limited to 'install/po/eu.po')
-rw-r--r--install/po/eu.po574
1 files changed, 574 insertions, 0 deletions
diff --git a/install/po/eu.po b/install/po/eu.po
new file mode 100644
index 000000000..ac95a7a67
--- /dev/null
+++ b/install/po/eu.po
@@ -0,0 +1,574 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
+"product=freeIPA\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-15 16:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-15 15:12+0000\n"
+"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
+"eu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#, c-format
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
+
+msgid "Command name"
+msgstr "Komandoaren izena"
+
+msgid "an internal error has occurred"
+msgstr "barne-errore bat gertatu da"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
+msgstr "Baliogabeko JSON-RPC eskaera: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
+msgstr "Kerberos errorea: %(major)s/%(minor)s"
+
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
+
+#, python-format
+msgid "%(reason)s"
+msgstr "%(reason)s"
+
+msgid "This entry already exists"
+msgstr "Sarrera hau dagoeneko existitzen da"
+
+#, python-format
+msgid "%(desc)s: %(info)s"
+msgstr "%(desc)s: %(info)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(info)s"
+msgstr "%(info)s"
+
+msgid "A list of ACI values"
+msgstr "ACI balioen zerrenda bat"
+
+#, python-format
+msgid "Syntax Error: %(error)s"
+msgstr "Sintaxi-errorea: %(error)s"
+
+msgid "ACI prefix"
+msgstr "ACI aurrizkia"
+
+msgid "ACIs"
+msgstr "ACIak"
+
+msgid "ACI name"
+msgstr "ACI izena"
+
+msgid "Permission"
+msgstr "Baimena"
+
+msgid "User group"
+msgstr "Erabiltzaile-taldea"
+
+msgid "Permissions"
+msgstr "Baimenak"
+
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributuak"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "Iragazkia"
+
+msgid "Subtree"
+msgstr "Azpi-zuhaitza"
+
+msgid "Target group"
+msgstr "Helburuko taldea"
+
+msgid "ACI"
+msgstr "ACI"
+
+msgid "New ACI name"
+msgstr "ACI izen berria"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Deskribapena"
+
+msgid "description"
+msgstr "deskribapena"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Pasahitza"
+
+msgid "External host"
+msgstr "Kanpoko ostalaria"
+
+msgid "entry"
+msgstr "sarrera"
+
+msgid "entries"
+msgstr "sarrerak"
+
+msgid "Rename"
+msgstr "Berrizendatu"
+
+#, python-format
+msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object"
+msgstr "%(ldap_obj_name)s objektua berrizendatu"
+
+msgid "Certificate"
+msgstr "Ziurtagiria"
+
+msgid "Subject"
+msgstr "Gaia"
+
+msgid "Fingerprint (MD5)"
+msgstr "Hatz-marka (MD5)"
+
+msgid "Fingerprint (SHA1)"
+msgstr "Hatz-marka (SHA1)"
+
+msgid "Serial number"
+msgstr "Serie-zenbakia"
+
+msgid "Output filename"
+msgstr "Irteerako fitxategi-izena"
+
+msgid "Reason"
+msgstr "Arrazoia"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Errorea"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurazioa"
+
+msgid "Maximum username length"
+msgstr "Erabiltzaile-izenaren gehienezko luzera"
+
+msgid "Home directory base"
+msgstr "Direktorio nagusiaren oinarria"
+
+msgid "Default location of home directories"
+msgstr "Karpeta nagusien kokaleku lehenetsia"
+
+msgid "Default shell"
+msgstr "Shell lehenetsia"
+
+msgid "Default shell for new users"
+msgstr "Erabiltzaile berrientzako shell lehenetsia"
+
+msgid "Default users group"
+msgstr "Erabiltzaile-talde lehenetsia"
+
+msgid "Default group for new users"
+msgstr "Erabiltzaile berrientzako talde lehenetsia"
+
+msgid "Default e-mail domain"
+msgstr "E-posta domeinu lehenetsia"
+
+msgid "The group doesn't exist"
+msgstr "Taldea ez da existitzen"
+
+msgid "invalid IP address format"
+msgstr "IP helbide formatu baliogabea"
+
+msgid "invalid IP network format"
+msgstr "IP sare formatu baliogabea"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ostalari-izena"
+
+msgid "Administrator e-mail address"
+msgstr "Administratzailearen e-posta helbidea"
+
+msgid "Force"
+msgstr "Behartu"
+
+msgid "Class"
+msgstr "Klasea"
+
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
+
+msgid "Product"
+msgstr "Produktua"
+
+msgid "Quantity"
+msgstr "Kantitatea"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Hasi"
+
+msgid "End"
+msgstr "Amaitu"
+
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Serie-zenbakia"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Erabiltzaile-izena"
+
+msgid "group"
+msgstr "taldea"
+
+msgid "groups"
+msgstr "taldeak"
+
+msgid "User Groups"
+msgstr "Erabiltzaile-taldeak"
+
+msgid "User Group"
+msgstr "Erabiltzaile-taldea"
+
+msgid "Create a new group."
+msgstr "Sortu talde berri bat."
+
+msgid "Delete group."
+msgstr "Ezabatu taldea."
+
+msgid "Modify a group."
+msgstr "Aldatu talde bat."
+
+msgid "Search for groups."
+msgstr "Bilatu taldeak."
+
+msgid "HBAC rule"
+msgstr "HBAC araua"
+
+msgid "HBAC rules"
+msgstr "HBAC arauak"
+
+msgid "HBAC Rules"
+msgstr "HBAC arauak"
+
+msgid "Rule type"
+msgstr "Arau-mota"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Gaituta"
+
+msgid "Users"
+msgstr "Erabiltzaileak"
+
+msgid "Hosts"
+msgstr "Ostalariak"
+
+msgid "Host Groups"
+msgstr "Ostalari-taldeak"
+
+msgid "Services"
+msgstr "Zerbitzuak"
+
+msgid "Service Groups"
+msgstr "Zerbitzu-taldeak"
+
+msgid "HBAC service"
+msgstr "HBAC zerbitzua"
+
+msgid "HBAC Services"
+msgstr "HBAC zerbitzuak"
+
+msgid "Service name"
+msgstr "Zerbitzuaren izena"
+
+msgid "HBAC service description"
+msgstr "HBAC zerbitzuaren deskribapena"
+
+msgid "Service group name"
+msgstr "Zerbitzu-taldearen izena"
+
+msgid "HBAC service group description"
+msgstr "HBAC zerbitzu-taldearen deskribapena"
+
+msgid "Host name"
+msgstr "Ostalari-izena"
+
+msgid "A description of this host"
+msgstr "Ostalari honen deskribapena"
+
+msgid "Operating system"
+msgstr "Sistema eragilea"
+
+msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
+msgstr "Ostalariaren sistema eragilea eta bertsioa (adibidez, \"Fedora 9\")"
+
+msgid "User password"
+msgstr "Erabiltzailearen pasahitza"
+
+msgid "Random password"
+msgstr "Ausazko pasahitza"
+
+#, python-format
+msgid "Added host \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" ostalaria gehituta"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted host \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" ostalaria ezabatuta"
+
+#, python-format
+msgid "Modified host \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" ostalaria aldatuta"
+
+msgid "Host-group"
+msgstr "Ostalari-taldea"
+
+msgid "Name of host-group"
+msgstr "Ostalari-taldearen izena"
+
+msgid "A description of this host-group"
+msgstr "Ostalari-talde honen deskribapena"
+
+#, python-format
+msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" ostalari-taldea gehituta"
+
+msgid "Add and Add Another"
+msgstr "Gehitu eta gehitu beste bat"
+
+msgid "Add and Close"
+msgstr "Gehitu eta itxi"
+
+msgid "Add and Edit"
+msgstr "Gehitu eta editatu"
+
+msgid "Add Many"
+msgstr "Gehitu hainbat"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
+
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
+
+msgid "OK"
+msgstr "Ados"
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Saiatu berriz"
+
+msgid "View"
+msgstr "Ikusi"
+
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "Ezarpenak"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Bilatu"
+
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributua"
+
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Hatz-markak"
+
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr "MD5 hatz-marka"
+
+msgid "New Certificate"
+msgstr "Ziurtagiri berria"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Erakundea"
+
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr "SHA1 hatz-marka"
+
+msgid "Data"
+msgstr "Datuak"
+
+msgid "Group Settings"
+msgstr "Taldearen ezarpenak"
+
+msgid "Host Name"
+msgstr "Ostalari-izena"
+
+msgid "Set OTP"
+msgstr "Ezarri OTP"
+
+msgid "User"
+msgstr "Erabiltzailea"
+
+msgid "Groups"
+msgstr "Taldeak"
+
+msgid "Allow"
+msgstr "Onartu"
+
+msgid "Any Command"
+msgstr "Edozein komando"
+
+msgid "Any Group"
+msgstr "Edozein talde"
+
+msgid "Run Commands"
+msgstr "Exekutatu komandoak"
+
+msgid "Deny"
+msgstr "Ukatu"
+
+msgid "Specified Groups"
+msgstr "Zehazturiko taldeak"
+
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Kontuaren ezarpenak"
+
+msgid "Contact Settings"
+msgstr "Kontaktuaren ezarpenak"
+
+msgid "New Password"
+msgstr "Pasahitz berria"
+
+msgid "Passwords must match"
+msgstr "Pasahitzek bat etorri behar dute"
+
+msgid "Reset Password"
+msgstr "Berrezarri pasahitza"
+
+msgid "Are you sure you want to delete selected entries?"
+msgstr "Ziur zaude hautatutako sarrerak ezabatu nahi dituzula?"
+
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+msgid "IPA Server"
+msgstr "IPA zerbitzaria"
+
+msgid "Sudo"
+msgstr "Sudo"
+
+msgid "Invalid LDAP URI."
+msgstr "LDAP URI baliogabea."
+
+msgid "NIS domain name"
+msgstr "NIS domeinu-izena"
+
+msgid "PKINIT"
+msgstr "PKINIT"
+
+msgid "Group"
+msgstr "Taldea"
+
+msgid "History size"
+msgstr "Historiaren tamaina"
+
+#, python-format
+msgid "Added service \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" zerbitzua gehituta"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted service \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" zerbitzua ezabatuta"
+
+msgid "Sudo Commands"
+msgstr "Sudo komandoak"
+
+msgid "Sudo Command Group"
+msgstr "Sudo komando-taldea"
+
+msgid "External User"
+msgstr "Kanpoko erabiltzailea"
+
+msgid "RunAs External User"
+msgstr "Exekutatu kanpoko erabiltzaile bezala"
+
+msgid "RunAs External Group"
+msgstr "Exekutatu kanpoko talde bezala"
+
+msgid "Sudo Option"
+msgstr "Sudo aukera"
+
+msgid "First name"
+msgstr "Izena"
+
+msgid "Last name"
+msgstr "Abizena"
+
+msgid "Full name"
+msgstr "Izen osoa"
+
+msgid "Display name"
+msgstr "Bistaratu izena"
+
+msgid "Email address"
+msgstr "E-posta helbidea"
+
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+msgid "Street address"
+msgstr "Kalea"
+
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Telefono-zenbakia"
+
+msgid "Mobile Telephone Number"
+msgstr "Mugikor-zenbakia"
+
+msgid "Pager Number"
+msgstr "Bilagailu-zenbakia"
+
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Fax-zenbakia"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Kudeatzailea"
+
+#, python-format
+msgid "Added user \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" erabiltzailea gehituta"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted user \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" erabiltzailea ezabatuta"
+
+#, python-format
+msgid "Modified user \"%(value)s\""
+msgstr "\"%(value)s\" erabiltzailea aldatuta"
+
+msgid "file operation"
+msgstr "fitxategi-eragiketa"
+
+msgid "cannot obtain next serial number"
+msgstr "ezin da hurrengo serie-zenbakia eskuratu"
+
+msgid "LDAP password"
+msgstr "LDAP pasahitza"
+
+#, c-format
+msgid "Incorrect password.\n"
+msgstr "Pasahitz okerra.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ipa-getkeytab not found\n"
+msgstr "ez da ipa-getkeytab aurkitu\n"
+
+msgid "hostname"
+msgstr "ostalari-izena"
+
+msgid "IPA Server to use"
+msgstr "Erabili beharreko IPA zerbitzaria"
+
+msgid "filename"
+msgstr "fitxategi-izena"
+
+msgid "password"
+msgstr "pasahitza"