From ddeb1cea5564093799a6352b2c25bda68d971ce3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Petr Viktorin Date: Mon, 15 Apr 2013 17:01:10 +0200 Subject: Update translations from Transifex --- install/po/eu.po | 574 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 574 insertions(+) create mode 100644 install/po/eu.po (limited to 'install/po/eu.po') diff --git a/install/po/eu.po b/install/po/eu.po new file mode 100644 index 000000000..ac95a7a67 --- /dev/null +++ b/install/po/eu.po @@ -0,0 +1,574 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Red Hat +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Asier Iturralde Sarasola , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: FreeIPA\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?" +"product=freeIPA\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-15 16:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-15 15:12+0000\n" +"Last-Translator: Petr Viktorin \n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" +"eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, c-format +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!" + +msgid "Command name" +msgstr "Komandoaren izena" + +msgid "an internal error has occurred" +msgstr "barne-errore bat gertatu da" + +#, python-format +msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s" +msgstr "Baliogabeko JSON-RPC eskaera: %(error)s" + +#, python-format +msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s" +msgstr "Kerberos errorea: %(major)s/%(minor)s" + +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Pasahitzak ez datoz bat" + +#, python-format +msgid "%(reason)s" +msgstr "%(reason)s" + +msgid "This entry already exists" +msgstr "Sarrera hau dagoeneko existitzen da" + +#, python-format +msgid "%(desc)s: %(info)s" +msgstr "%(desc)s: %(info)s" + +#, python-format +msgid "%(info)s" +msgstr "%(info)s" + +msgid "A list of ACI values" +msgstr "ACI balioen zerrenda bat" + +#, python-format +msgid "Syntax Error: %(error)s" +msgstr "Sintaxi-errorea: %(error)s" + +msgid "ACI prefix" +msgstr "ACI aurrizkia" + +msgid "ACIs" +msgstr "ACIak" + +msgid "ACI name" +msgstr "ACI izena" + +msgid "Permission" +msgstr "Baimena" + +msgid "User group" +msgstr "Erabiltzaile-taldea" + +msgid "Permissions" +msgstr "Baimenak" + +msgid "Attributes" +msgstr "Atributuak" + +msgid "Type" +msgstr "Mota" + +msgid "Filter" +msgstr "Iragazkia" + +msgid "Subtree" +msgstr "Azpi-zuhaitza" + +msgid "Target group" +msgstr "Helburuko taldea" + +msgid "ACI" +msgstr "ACI" + +msgid "New ACI name" +msgstr "ACI izen berria" + +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" + +msgid "description" +msgstr "deskribapena" + +msgid "Password" +msgstr "Pasahitza" + +msgid "External host" +msgstr "Kanpoko ostalaria" + +msgid "entry" +msgstr "sarrera" + +msgid "entries" +msgstr "sarrerak" + +msgid "Rename" +msgstr "Berrizendatu" + +#, python-format +msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object" +msgstr "%(ldap_obj_name)s objektua berrizendatu" + +msgid "Certificate" +msgstr "Ziurtagiria" + +msgid "Subject" +msgstr "Gaia" + +msgid "Fingerprint (MD5)" +msgstr "Hatz-marka (MD5)" + +msgid "Fingerprint (SHA1)" +msgstr "Hatz-marka (SHA1)" + +msgid "Serial number" +msgstr "Serie-zenbakia" + +msgid "Output filename" +msgstr "Irteerako fitxategi-izena" + +msgid "Reason" +msgstr "Arrazoia" + +msgid "Error" +msgstr "Errorea" + +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurazioa" + +msgid "Maximum username length" +msgstr "Erabiltzaile-izenaren gehienezko luzera" + +msgid "Home directory base" +msgstr "Direktorio nagusiaren oinarria" + +msgid "Default location of home directories" +msgstr "Karpeta nagusien kokaleku lehenetsia" + +msgid "Default shell" +msgstr "Shell lehenetsia" + +msgid "Default shell for new users" +msgstr "Erabiltzaile berrientzako shell lehenetsia" + +msgid "Default users group" +msgstr "Erabiltzaile-talde lehenetsia" + +msgid "Default group for new users" +msgstr "Erabiltzaile berrientzako talde lehenetsia" + +msgid "Default e-mail domain" +msgstr "E-posta domeinu lehenetsia" + +msgid "The group doesn't exist" +msgstr "Taldea ez da existitzen" + +msgid "invalid IP address format" +msgstr "IP helbide formatu baliogabea" + +msgid "invalid IP network format" +msgstr "IP sare formatu baliogabea" + +msgid "Hostname" +msgstr "Ostalari-izena" + +msgid "Administrator e-mail address" +msgstr "Administratzailearen e-posta helbidea" + +msgid "Force" +msgstr "Behartu" + +msgid "Class" +msgstr "Klasea" + +msgid "UUID" +msgstr "UUID" + +msgid "Product" +msgstr "Produktua" + +msgid "Quantity" +msgstr "Kantitatea" + +msgid "Start" +msgstr "Hasi" + +msgid "End" +msgstr "Amaitu" + +msgid "Serial Number" +msgstr "Serie-zenbakia" + +msgid "Username" +msgstr "Erabiltzaile-izena" + +msgid "group" +msgstr "taldea" + +msgid "groups" +msgstr "taldeak" + +msgid "User Groups" +msgstr "Erabiltzaile-taldeak" + +msgid "User Group" +msgstr "Erabiltzaile-taldea" + +msgid "Create a new group." +msgstr "Sortu talde berri bat." + +msgid "Delete group." +msgstr "Ezabatu taldea." + +msgid "Modify a group." +msgstr "Aldatu talde bat." + +msgid "Search for groups." +msgstr "Bilatu taldeak." + +msgid "HBAC rule" +msgstr "HBAC araua" + +msgid "HBAC rules" +msgstr "HBAC arauak" + +msgid "HBAC Rules" +msgstr "HBAC arauak" + +msgid "Rule type" +msgstr "Arau-mota" + +msgid "Enabled" +msgstr "Gaituta" + +msgid "Users" +msgstr "Erabiltzaileak" + +msgid "Hosts" +msgstr "Ostalariak" + +msgid "Host Groups" +msgstr "Ostalari-taldeak" + +msgid "Services" +msgstr "Zerbitzuak" + +msgid "Service Groups" +msgstr "Zerbitzu-taldeak" + +msgid "HBAC service" +msgstr "HBAC zerbitzua" + +msgid "HBAC Services" +msgstr "HBAC zerbitzuak" + +msgid "Service name" +msgstr "Zerbitzuaren izena" + +msgid "HBAC service description" +msgstr "HBAC zerbitzuaren deskribapena" + +msgid "Service group name" +msgstr "Zerbitzu-taldearen izena" + +msgid "HBAC service group description" +msgstr "HBAC zerbitzu-taldearen deskribapena" + +msgid "Host name" +msgstr "Ostalari-izena" + +msgid "A description of this host" +msgstr "Ostalari honen deskribapena" + +msgid "Operating system" +msgstr "Sistema eragilea" + +msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")" +msgstr "Ostalariaren sistema eragilea eta bertsioa (adibidez, \"Fedora 9\")" + +msgid "User password" +msgstr "Erabiltzailearen pasahitza" + +msgid "Random password" +msgstr "Ausazko pasahitza" + +#, python-format +msgid "Added host \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" ostalaria gehituta" + +#, python-format +msgid "Deleted host \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" ostalaria ezabatuta" + +#, python-format +msgid "Modified host \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" ostalaria aldatuta" + +msgid "Host-group" +msgstr "Ostalari-taldea" + +msgid "Name of host-group" +msgstr "Ostalari-taldearen izena" + +msgid "A description of this host-group" +msgstr "Ostalari-talde honen deskribapena" + +#, python-format +msgid "Added hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" ostalari-taldea gehituta" + +msgid "Add and Add Another" +msgstr "Gehitu eta gehitu beste bat" + +msgid "Add and Close" +msgstr "Gehitu eta itxi" + +msgid "Add and Edit" +msgstr "Gehitu eta editatu" + +msgid "Add Many" +msgstr "Gehitu hainbat" + +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + +msgid "Close" +msgstr "Itxi" + +msgid "OK" +msgstr "Ados" + +msgid "Retry" +msgstr "Saiatu berriz" + +msgid "View" +msgstr "Ikusi" + +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +msgid "Settings" +msgstr "Ezarpenak" + +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" + +msgid "Attribute" +msgstr "Atributua" + +msgid "Fingerprints" +msgstr "Hatz-markak" + +msgid "MD5 Fingerprint" +msgstr "MD5 hatz-marka" + +msgid "New Certificate" +msgstr "Ziurtagiri berria" + +msgid "Organization" +msgstr "Erakundea" + +msgid "SHA1 Fingerprint" +msgstr "SHA1 hatz-marka" + +msgid "Data" +msgstr "Datuak" + +msgid "Group Settings" +msgstr "Taldearen ezarpenak" + +msgid "Host Name" +msgstr "Ostalari-izena" + +msgid "Set OTP" +msgstr "Ezarri OTP" + +msgid "User" +msgstr "Erabiltzailea" + +msgid "Groups" +msgstr "Taldeak" + +msgid "Allow" +msgstr "Onartu" + +msgid "Any Command" +msgstr "Edozein komando" + +msgid "Any Group" +msgstr "Edozein talde" + +msgid "Run Commands" +msgstr "Exekutatu komandoak" + +msgid "Deny" +msgstr "Ukatu" + +msgid "Specified Groups" +msgstr "Zehazturiko taldeak" + +msgid "Account Settings" +msgstr "Kontuaren ezarpenak" + +msgid "Contact Settings" +msgstr "Kontaktuaren ezarpenak" + +msgid "New Password" +msgstr "Pasahitz berria" + +msgid "Passwords must match" +msgstr "Pasahitzek bat etorri behar dute" + +msgid "Reset Password" +msgstr "Berrezarri pasahitza" + +msgid "Are you sure you want to delete selected entries?" +msgstr "Ziur zaude hautatutako sarrerak ezabatu nahi dituzula?" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "IPA Server" +msgstr "IPA zerbitzaria" + +msgid "Sudo" +msgstr "Sudo" + +msgid "Invalid LDAP URI." +msgstr "LDAP URI baliogabea." + +msgid "NIS domain name" +msgstr "NIS domeinu-izena" + +msgid "PKINIT" +msgstr "PKINIT" + +msgid "Group" +msgstr "Taldea" + +msgid "History size" +msgstr "Historiaren tamaina" + +#, python-format +msgid "Added service \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" zerbitzua gehituta" + +#, python-format +msgid "Deleted service \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" zerbitzua ezabatuta" + +msgid "Sudo Commands" +msgstr "Sudo komandoak" + +msgid "Sudo Command Group" +msgstr "Sudo komando-taldea" + +msgid "External User" +msgstr "Kanpoko erabiltzailea" + +msgid "RunAs External User" +msgstr "Exekutatu kanpoko erabiltzaile bezala" + +msgid "RunAs External Group" +msgstr "Exekutatu kanpoko talde bezala" + +msgid "Sudo Option" +msgstr "Sudo aukera" + +msgid "First name" +msgstr "Izena" + +msgid "Last name" +msgstr "Abizena" + +msgid "Full name" +msgstr "Izen osoa" + +msgid "Display name" +msgstr "Bistaratu izena" + +msgid "Email address" +msgstr "E-posta helbidea" + +msgid "UID" +msgstr "UID" + +msgid "Street address" +msgstr "Kalea" + +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefono-zenbakia" + +msgid "Mobile Telephone Number" +msgstr "Mugikor-zenbakia" + +msgid "Pager Number" +msgstr "Bilagailu-zenbakia" + +msgid "Fax Number" +msgstr "Fax-zenbakia" + +msgid "Manager" +msgstr "Kudeatzailea" + +#, python-format +msgid "Added user \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" erabiltzailea gehituta" + +#, python-format +msgid "Deleted user \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" erabiltzailea ezabatuta" + +#, python-format +msgid "Modified user \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" erabiltzailea aldatuta" + +msgid "file operation" +msgstr "fitxategi-eragiketa" + +msgid "cannot obtain next serial number" +msgstr "ezin da hurrengo serie-zenbakia eskuratu" + +msgid "LDAP password" +msgstr "LDAP pasahitza" + +#, c-format +msgid "Incorrect password.\n" +msgstr "Pasahitz okerra.\n" + +#, c-format +msgid "ipa-getkeytab not found\n" +msgstr "ez da ipa-getkeytab aurkitu\n" + +msgid "hostname" +msgstr "ostalari-izena" + +msgid "IPA Server to use" +msgstr "Erabili beharreko IPA zerbitzaria" + +msgid "filename" +msgstr "fitxategi-izena" + +msgid "password" +msgstr "pasahitza" -- cgit