From 1907f720d527b07a12a9525f5ae8680b6c21cd57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Petr Viktorin Date: Fri, 12 Oct 2012 04:09:03 -0400 Subject: Pull translation files from Transifex Patch generated by: cd install/po make pull-po make update-po --- install/po/ja.po | 345 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 337 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'install/po/ja.po') diff --git a/install/po/ja.po b/install/po/ja.po index 287c6afba..30d52a1f3 100644 --- a/install/po/ja.po +++ b/install/po/ja.po @@ -10,20 +10,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreeIPA\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/" "newticket\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:37-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 23:31+0000\n" -"Last-Translator: Tomoyuki KATO \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-12 04:08-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Petr Viktorin \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, python-format +msgid "Enter %(label)s again to verify: " +msgstr "確認のため再び %(label)s を入力してください: " #, c-format msgid "Passwords do not match!" msgstr "パスワードが違います。" +#, python-format +msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s" +msgstr "%(server)s から未知のエラー %(code)d: %(error)s" + msgid "an internal error has occurred" msgstr "内部エラーが発生しました" @@ -35,16 +43,35 @@ msgstr "サーバー %(server)r で内部エラーが発生しました" msgid "unknown command %(name)r" msgstr "不明なコマンド %(name)r" +#, python-format +msgid "error on server %(server)r: %(error)s" +msgstr "%(server)r においてエラー: %(error)s" + #, python-format msgid "cannot connect to %(uri)r: %(error)s" msgstr "%(uri)rへ接続できません:%(error)s" +#, python-format +msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s" +msgstr "無効な JSON-RPC リクエスト: %(error)s" + +#, python-format +msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s" +msgstr "Kerberos エラー: %(major)s/%(minor)s" + msgid "Passwords do not match" msgstr "パスワードが違います" msgid "Command not implemented" msgstr "コマンドが実装されていません" +#, python-format +msgid "%(reason)s" +msgstr "%(reason)s" + +msgid "This entry already exists" +msgstr "このエントリーはすでに存在します" + #, python-format msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s" msgstr "Base64形式のデコードに失敗: %(reason)s" @@ -86,10 +113,6 @@ msgstr "少なくとも %(minlength)d 文字である必要があります" msgid "must be exactly %(length)d characters" msgstr "ちょうど %(length)d 文字である必要があります" -#, python-format -msgid "must be one of %(values)r" -msgstr "%(values)r のどれかである必要があります" - msgid "A list of ACI values" msgstr "ACI 値の一覧" @@ -120,6 +143,168 @@ msgstr "ユーザーグループ" msgid "Permissions" msgstr "権限" +msgid "Member of a group" +msgstr "グループのメンバー" + +msgid "Filter" +msgstr "フィルター" + +msgid "Fingerprint (MD5)" +msgstr "フィンガープリント (MD5)" + +msgid "Fingerprint (SHA1)" +msgstr "フィンガープリント (SHA1)" + +#, python-format +msgid "invalid domain-name: %s" +msgstr "無効なドメイン名: %s" + +#, python-format +msgid "%s record" +msgstr "%s レコード" + +#, python-format +msgid "%s Record" +msgstr "%s レコード" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP アドレス" + +msgid "Port" +msgstr "ポート" + +msgid "Labels" +msgstr "ラベル" + +msgid "Fingerprint" +msgstr "フィンガープリント" + +msgid "Text Data" +msgstr "テキストデータ" + +msgid "group" +msgstr "グループ" + +msgid "groups" +msgstr "グループ" + +msgid "User Group" +msgstr "ユーザーグループ" + +msgid "Create a new group." +msgstr "新しいグループを作成します。" + +msgid "Delete group." +msgstr "グループを削除します。" + +msgid "Modify a group." +msgstr "グループを変更します。" + +msgid "Search for groups." +msgstr "グループを検索します。" + +msgid "Create a new HBAC rule." +msgstr "新しい HBAC ルールを作成します。" + +msgid "Delete an HBAC rule." +msgstr "HBAC ルールを削除します。" + +msgid "Modify an HBAC rule." +msgstr "HBAC ルールを変更します。" + +msgid "Search for HBAC rules." +msgstr "HBAC ルールを検索します。" + +msgid "Display the properties of an HBAC rule." +msgstr "HBAC ルールのプロパティーを表示します。" + +msgid "Enable an HBAC rule." +msgstr "HBAC ルールを有効化します。" + +msgid "Disable an HBAC rule." +msgstr "HBAC ルールを無効化します。" + +msgid "HBAC services" +msgstr "HBAC サービス" + +msgid "HBAC Service" +msgstr "HBAC サービス" + +msgid "Add a new HBAC service." +msgstr "新しい HBAC サービスを追加します。" + +msgid "Delete an existing HBAC service." +msgstr "既存の HBAC サービスを削除します。" + +msgid "Modify an HBAC service." +msgstr "HBAC サービスを変更します。" + +msgid "Search for HBAC services." +msgstr "HBAC サービスを検索します。" + +msgid "Display information about an HBAC service." +msgstr "HBAC サービスに関する情報を表示します。" + +msgid "HBAC service group" +msgstr "HBAC サービスグループ" + +msgid "HBAC service groups" +msgstr "HBAC サービスグループ" + +msgid "HBAC Service Groups" +msgstr "HBAC サービスグループ" + +msgid "HBAC Service Group" +msgstr "HBAC サービスグループ" + +msgid "Add a new HBAC service group." +msgstr "新しい HBAC サービスグループを追加します。" + +msgid "Delete an HBAC service group." +msgstr "HBAC サービスグループを削除します。" + +msgid "Modify an HBAC service group." +msgstr "HBAC サービスグループを変更します。" + +msgid "Search for an HBAC service group." +msgstr "HBAC サービスグループを検索します。" + +msgid "Display information about an HBAC service group." +msgstr "HBAC サービスグループに関する情報を表示します。" + +msgid "Add members to an HBAC service group." +msgstr "HBAC サービスグループにメンバーを追加します。" + +msgid "Remove members from an HBAC service group." +msgstr "HBAC サービスグループからメンバーを削除します。" + +msgid "host" +msgstr "ホスト" + +msgid "hosts" +msgstr "ホスト" + +msgid "Host" +msgstr "ホスト" + +msgid "Add a new host." +msgstr "新しいホストを追加します。" + +msgid "Delete a host." +msgstr "ホストを削除します。" + +msgid "Search for hosts." +msgstr "ホストを検索します。" + +msgid "host group" +msgstr "ホストグループ" + +msgid "host groups" +msgstr "ホストグループ" + +msgid "Host Group" +msgstr "ホストグループ" + msgid "Refresh" msgstr "更新" @@ -129,6 +314,24 @@ msgstr "設定" msgid "Edit ${entity}" msgstr "${entity} の編集" +msgid "Validation error" +msgstr "検証エラー" + +msgid "HTTP Error" +msgstr "HTTP エラー" + +msgid "Internal Error" +msgstr "内部エラー" + +msgid "IPA Error" +msgstr "IPA エラー" + +msgid "Unknown Error" +msgstr "未知のエラー" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + msgid "Add Rule" msgstr "ルールの追加" @@ -138,5 +341,131 @@ msgstr "標準のホストグループ" msgid "Default user group" msgstr "標準のユーザーグループ" +msgid "Group Options" +msgstr "グループオプション" + +msgid "Search Options" +msgstr "検索オプション" + +msgid "User Options" +msgstr "ユーザーオプション" + +msgid "Options" +msgstr "オプション" + +msgid "Account" +msgstr "アカウント" + +msgid "Certificates" +msgstr "証明書" + +msgid "Download" +msgstr "ダウンロード" + +msgid "Download Certificate" +msgstr "証明書のダウンロード" + +msgid "Import" +msgstr "インポート" + +msgid "Import Certificate" +msgstr "証明書のインポート" + +msgid "Loading..." +msgstr "読み込み中..." + +msgid "No Certificate." +msgstr "証明書がありません。" + +msgid "Rules" +msgstr "ルール" + +msgid "Kerberos Key" +msgstr "Kerberos キー" + +msgid "One-Time-Password" +msgstr "ワンタイムパスワード" + +msgid "One-Time-Password Not Present" +msgstr "ワンタイムパスワードが存在しません" + +msgid "One-Time-Password Present" +msgstr "ワンタイムパスワードが存在します" + +msgid "Reset OTP" +msgstr "OTP のリセット" + +msgid "Reset One-Time-Password" +msgstr "ワンタイムパスワードをリセットします" + +msgid "Set One-Time-Password" +msgstr "ワンタイムパスワードを設定します" + +msgid "Account Status" +msgstr "アカウント状態" + +msgid "password policy" +msgstr "パスワードポリシー" + +msgid "password policies" +msgstr "パスワードポリシー" + +msgid "Password Policies" +msgstr "パスワードポリシー" + +msgid "role" +msgstr "役割" + +msgid "roles" +msgstr "役割" + +msgid "Add a new role." +msgstr "新しい役割を追加します。" + +msgid "Delete a role." +msgstr "役割を削除します。" + +msgid "Modify a role." +msgstr "役割を変更します。" + +msgid "Search for roles." +msgstr "役割を検索します。" + +msgid "Display information about a role." +msgstr "役割に関する情報を表示します。" + +msgid "sudo rule" +msgstr "sudo ルール" + +msgid "sudo rules" +msgstr "sudo ルール" + +msgid "Sudo Rules" +msgstr "Sudo ルール" + +msgid "user" +msgstr "ユーザー" + +msgid "users" +msgstr "ユーザー" + +msgid "Add a new user." +msgstr "新しいユーザーを追加します。" + +msgid "Delete a user." +msgstr "ユーザーを削除します。" + +msgid "Modify a user." +msgstr "ユーザーを変更します。" + +msgid "Disable a user account." +msgstr "ユーザーアカウントを無効化します。" + +msgid "Enable a user account." +msgstr "ユーザーアカウントを有効化します。" + msgid "invalid SSH public key" msgstr "無効な SSH 公開鍵" + +#~ msgid "must be one of %(values)r" +#~ msgstr "%(values)r のどれかである必要があります" -- cgit