summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/install/po/README
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'install/po/README')
-rw-r--r--install/po/README16
1 files changed, 14 insertions, 2 deletions
diff --git a/install/po/README b/install/po/README
index ada7df40e..6894a0633 100644
--- a/install/po/README
+++ b/install/po/README
@@ -6,10 +6,17 @@ A: Edit Makefile.in and add the source file to the appropriate *_POTFILES list.
NOTE: Now this i only necessary for python files that lack the .py
extension. All .py, .c and .h files are automatically sourced.
+Q: Untranslated strings and file locations are missing from my .po file.
+ How do I add them?
+
+A: make merge-po
+ Untranslated strings are left out of the files in SCM. The merge-po command
+ runs msgmerge to add them again.
+
Q: How do I pick up new strings to translate from the source files after the
source have been modified?
-A: make update-po
+A: make merge-po
This regenerates the pot template file by scanning all the source files.
Then the new strings are merged into each .po file from the new pot file.
@@ -18,6 +25,11 @@ Q: How do I just regenerate the pot template file without regenerating all the
A: make update-pot
+Q: I am done translating. How do I commit my changes?
+
+A: Run `make strip-po` to remove unneeded information from the po files, then
+ add your changes to SCM.
+
Q: How do I add a new language for translation?
A: Edit the LINGUAS file and add the new language. Then run "make create-po".
@@ -27,7 +39,7 @@ A: Edit the LINGUAS file and add the new language. Then run "make create-po".
http://www.gnu.org/software/hello/manual/gettext/Plural-forms.html
However, if this line is wrong, it is often an indicator that the locale
value is incorrect. For example, using 'jp' for Japanese in stead of 'ja'
- will result in an invailid Plural's line.
+ will result in an invalid Plurals line.
Q: What files must be under source code control?