# French language translation for gtkpod # Copyright (C) 2005 Éric Lassauge # Éric Lassauge , 2005. # Copyright (C) 2003 David Le Brun # David Le Brun , 2003. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtkpod 0.94\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-14 21:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 21:46+0900\n" "Last-Translator: Éric Lassauge \n" "Language-Team: FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #: ../src/itdb_itunesdb.c:313 #, c-format msgid "Illegal seek to offset %ld (length %ld) in file '%s'." msgstr "Erreur de flux à l'offset %ld (longueur %ld) dans le fichier «%s»." #: ../src/itdb_itunesdb.c:521 #, c-format msgid "Not a Play Counts file: '%s' (missing mhdp header)." msgstr "«%s» n»est pas un fichier de compteurs (entête mhdp manquant)" #: ../src/itdb_itunesdb.c:535 #, c-format msgid "Play Counts file ('%s'): header length smaller than expected (%d<96)." msgstr "" "Fichier de compteurs ('%s') : longueur de l'entête plus petite que prévue (%" "d<96)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:548 #, c-format msgid "Play Counts file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<12)." msgstr "" "Fichier de compteur ('%s') : longueur des données plus petite que prévue (%" "d<12)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:803 #, c-format msgid "iTunesDB corrupt: no MHOD at offset %ld in file '%s'." msgstr "Corruption d'iTunesDB : pas de MHOD à l'offset %ld du fichier «%s»." #: ../src/itdb_itunesdb.c:923 #, c-format msgid "" "Length of smart playlist rule field (%d) not as expected. Trying to continue " "anyhow.\n" msgstr "" "Longueur du champ de la règle (%d) de la liste intelligente inattendue. " "Tentative pour continuer quand même.\n" #: ../src/itdb_itunesdb.c:966 msgid "Did not find SLst hunk as expected. Trying to continue.\n" msgstr "" "Ne peut trouver le SLst attendu. Tentative pour continuer quand même.\n" #: ../src/itdb_itunesdb.c:972 #, c-format msgid "" "Encountered unknown MHOD type (%d) while parsing the iTunesDB. Ignoring.\n" "\n" msgstr "" "Type MHOD inconnu (%d) lors du parcours de iTunesDB. Ignorance de l'erreur.\n" #: ../src/itdb_itunesdb.c:1053 ../src/itdb_itunesdb.c:1744 #: ../src/itdb_itunesdb.c:1779 #, c-format msgid "iTunesDB corrupt: hunk length 0 for hunk at %ld in file '%s'." msgstr "Corruption d'iTunesDB : longueur 0 à %ld du fichier «%s»." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1148 msgid "Master-PL" msgstr "Liste principale" #: ../src/itdb_itunesdb.c:1150 msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" #: ../src/itdb_itunesdb.c:1175 #, c-format msgid "iTunesDB corrupt: found mhyp at %ld in file '%s'." msgstr "Corruption d'iTunesDB : trouvé mhyp à %ld du fichier «%s»." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1223 #, c-format msgid "Itdb_Track ID '%d' not found.\n" msgstr "Itdb_Track ID «%d» non trouvé.\n" #: ../src/itdb_itunesdb.c:1487 msgid "OTG Playlist" msgstr "Liste de lecture OTG" #: ../src/itdb_itunesdb.c:1501 #, c-format msgid "Not a OTG playlist file: '%s' (missing mhpo header)." msgstr "" "Le fichier '%s' n'est pas un fichier de liste OTG (entête mhpo manquant)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1515 #, c-format msgid "OTG playlist file ('%s'): header length smaller than expected (%d<20)." msgstr "Fichier de liste OTG («%s») : entête plus petit que prévu (%d<20)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1527 #, c-format msgid "" "OTG playlist file file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<4)." msgstr "" "Fichier de liste OTG ('%s') : longueur de données plus petite que prévue (%" "d<4)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1562 #, c-format msgid "OTG playlist file '%s': reference to non-existent track (%d)." msgstr "Fichier de liste OTG «%s» : référence à un morceau inexistant (%d)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1607 #, c-format msgid "OTG Playlist %d" msgstr "Liste de lecture OTG %d" #: ../src/itdb_itunesdb.c:1650 #, c-format msgid "Not a iTunesDB: '%s' (missing mhdb header)." msgstr "«%s» n»est pas un fichier iTunesDB (entête mhdb manquante)" #: ../src/itdb_itunesdb.c:1666 #, c-format msgid "" "iTunesDB ('%s'): header length of mhsd hunk smaller than expected (%ld<32). " "Aborting." msgstr "" "iTunesDB ('%s') : longueur de l'entête mhsd plus petite que prévue (%ld<32). " "Interruption." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1698 #, c-format msgid "iTunesDB '%s' corrupt: already found two playlist mhsds -- giving up." msgstr "" "Corruption de iTunesDB ('%s') : déjà trouvés deux listes mhsds -- abandon." #. this should not be -- issue warning #: ../src/itdb_itunesdb.c:1759 msgid "" "iTunesDB possibly corrupt: number of tracks (mhit hunks) inconsistent. " "Trying to continue.\n" msgstr "" "Corruption possible de iTunesDB : nombre de fichiers (mhit) incohérent. " "Tentative pour continuer quand même.\n" #. this should not be -- issue warning #: ../src/itdb_itunesdb.c:1841 msgid "" "iTunesDB possibly corrupt: number of playlists (mhyp hunks) inconsistent. " "Trying to continue.\n" msgstr "" "Corruption possible d'iTunesDB : nombre de listes (mhyp) incohérent. " "Tentative pour continuer quand même.\n" #: ../src/itdb_itunesdb.c:1879 #, c-format msgid "File not found: '%s'." msgstr "Fichier introuvable : «%s»." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2396 #, c-format msgid "Cannot write mhod of type %d\n" msgstr "Impossible d'écrire mhod du type %d\n" #: ../src/itdb_itunesdb.c:2522 ../src/itdb_itunesdb.c:2635 msgid "Database in memory corrupt (track pointer == NULL). Aborting export." msgstr "" "Base de données en mémoire corrompue (track pointer == NULL). Abandon de " "l'export." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2678 msgid "Database in memory corrupt (playlist pointer == NULL). Aborting export." msgstr "" "Base de données en mémoire corrompue (playlist pointer == NULL). Abandon de " "l'export." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2718 #, c-format msgid "Opening of '%s' for writing failed." msgstr "Échec de l'ouverture en écriture de «%s»." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2729 #, c-format msgid "Writing to '%s' failed." msgstr "Erreur d'écriture du fichier «%s»." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2740 #, c-format msgid "Writing to '%s' failed (%s)." msgstr "Échec de l'écriture dans «%s» (%s)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2881 ../src/itdb_itunesdb.c:3052 #: ../src/itdb_itunesdb.c:3245 ../src/itdb_itunesdb.c:3451 #, c-format msgid "Path not found: '%s'." msgstr "Chemin non trouvé : «%s»." #: ../src/itdb_itunesdb.c:3265 #, c-format msgid "Error renaming '%s' to '%s' (%s)." msgstr "Impossible de renommer «%s» en «%s» (%s)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:3282 #, c-format msgid "Error removing '%s' (%s)." msgstr "Erreur de suppression du fichier «%s» (%s)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:3426 #, c-format msgid "No 'F..' directories found in '%s'." msgstr "" #: ../src/itdb_itunesdb.c:3589 #, c-format msgid "Error opening '%s' for reading (%s)." msgstr "Ne peut ouvrir en lecture le fichier «%s» (%s)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:3600 #, c-format msgid "Error opening '%s' for writing (%s)." msgstr "Ne peut ouvrir en écriture le fichier «%s» (%s)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:3617 #, c-format msgid "Error while reading from '%s' (%s)." msgstr "Erreur lors de la lecture à partir de : %s (%s)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:3633 #, c-format msgid "Error while writing to '%s' (%s)." msgstr "Erreur d'écriture dans «%s» (%s)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:3646 ../src/itdb_itunesdb.c:3656 #, c-format msgid "Error when closing '%s' (%s)." msgstr "Erreur à la fermeture «%s» (%s)." #. New action! #: ../src/itdb_playlist.c:71 #, c-format msgid "Unknown action (%d) in smart playlist will be ignored.\n" msgstr "L'action inconnue (%d) dans la liste intelligente sera ignorée.\n"