From 3d2d621ed04382ba0c2c9a94d9f62b2cdbdfea13 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Todd Zullinger Date: Mon, 5 Jan 2009 15:24:51 +0000 Subject: Update German translation (Jonas Cleve) git-svn-id: https://gtkpod.svn.sf.net/svnroot/gtkpod/libgpod/trunk@2200 f01d2545-417e-4e96-918e-98f8d0dbbcb6 --- ChangeLog | 4 + po/de.po | 393 ++++++++++++++++++++++---------------------------------------- 2 files changed, 142 insertions(+), 255 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index ae34ab8..088e7a1 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-01-05 Todd Zullinger + + * po/de.po: Update German translation (Jonas Cleve) + 2009-01-02 Todd Zullinger * configure.ac: Bump version for 0.7.0rc2 diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1bdd5e7..a284760 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtkpod 0.52\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-07 20:48-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-15 23:46+0900\n" -"Last-Translator: Jörg Schuler \n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-05 10:22+0100\n" +"Last-Translator: Jonas Cleve \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,9 +17,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../src/db-artwork-parser.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected mhod string type: %d\n" -msgstr "Unerwarteter mhod3 Stringtyp: %d\n" +msgstr "Unerwarteter mhod Stringtyp: %d\n" #: ../src/db-artwork-parser.c:476 #, c-format @@ -29,8 +29,7 @@ msgstr "Unerwarteter mhsd-Index: %d\n" #: ../src/db-artwork-parser.c:522 #, c-format msgid "Could not find corresponding track (dbid: %s) for artwork entry.\n" -msgstr "" -"Konnte zugehöriges Musikstück (dbid: %s) für Artworkeintrag nicht finden.\n" +msgstr "Konnte zugehöriges Musikstück (dbid: %s) für Artworkeintrag nicht finden.\n" #: ../src/db-artwork-parser.c:530 #, c-format @@ -38,22 +37,22 @@ msgid "iTunesDB and ArtworkDB artwork sizes inconsistent (%d+%d != %d)\n" msgstr "Artwork-Größen in iTunesDB und ArtworkDB inkonsistent (%d+%d != %d)\n" #: ../src/db-artwork-parser.c:566 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find artwork entry (mhii id: %u) for track (dbid: %s).\n" -msgstr "" -"Konnte zugehöriges Musikstück (dbid: %s) für Artworkeintrag nicht finden.\n" +msgstr "Konnte Bildeintrag (mhii id: %u) für Track (dbid: %s) nicht finden.\n" #: ../src/db-image-parser.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected image type in mhni: %d, offset: %d\n" -msgstr "Unerwarter Bildtyp in mhni: Größe: %ux%u (%d), Offset: %d\n" +msgstr "Unerwarter Bildtyp in mhni: %d, Offset: %d\n" #: ../src/itdb_artwork.c:163 #, c-format msgid "Could not access file '%s'." msgstr "Datei nicht auf Datei zugreifen: '%s'." -#: ../src/itdb_artwork.c:181 ../src/itdb_artwork.c:241 +#: ../src/itdb_artwork.c:181 +#: ../src/itdb_artwork.c:241 #: ../src/itdb_artwork.c:298 #, c-format msgid "Artwork support not compiled into libgpod." @@ -65,19 +64,16 @@ msgid "Could not find on iPod: '%s'\n" msgstr "Nicht auf dem iPod gefunden: '%s'\n" #: ../src/itdb_artwork.c:828 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve thumbnail (appears to be on iPod, but no image info " -"available): filename: '%s'\n" -msgstr "" -"Thumbnail konnte nicht geladen werden. Der Thumbnail scheint auf dem iPod zu " -"sein, aber die Bilddaten sind nicht verfügbar): Typ: %d, Dateiname: '%s'\n" +#, c-format +msgid "Unable to retrieve thumbnail (appears to be on iPod, but no image info available): filename: '%s'\n" +msgstr "Thumbnail konnte nicht geladen werden (Thumbnail scheint auf dem iPod zu sein, aber die Bilddaten sind nicht verfügbar): Dateiname: '%s'\n" #: ../src/itdb_device.c:256 msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" -#: ../src/itdb_device.c:257 ../src/itdb_device.c:298 +#: ../src/itdb_device.c:257 +#: ../src/itdb_device.c:298 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -164,175 +160,152 @@ msgstr "Nano (pink)" # Nano (blau) #: ../src/itdb_device.c:278 -#, fuzzy msgid "Nano (Red)" -msgstr "Nano (blau)" +msgstr "Nano (rot)" # Nano (blau) #: ../src/itdb_device.c:279 -#, fuzzy msgid "Nano (Yellow)" -msgstr "Nano (blau)" +msgstr "Nano (geld)" # Nano (blau) #: ../src/itdb_device.c:280 -#, fuzzy msgid "Nano (Purple)" -msgstr "Nano (blau)" +msgstr "Nano (lila)" #: ../src/itdb_device.c:281 -#, fuzzy msgid "Nano (Orange)" -msgstr "Nano (grün)" +msgstr "Nano (orange)" #: ../src/itdb_device.c:282 -#, fuzzy msgid "iPhone (1)" -msgstr "Mobiltelefon (1)" +msgstr "iPhone (1)" #: ../src/itdb_device.c:283 -#, fuzzy msgid "Shuffle (Silver)" -msgstr "Mini (silber)" +msgstr "Shuffle (silber)" #: ../src/itdb_device.c:284 -#, fuzzy msgid "Shuffle (Pink)" -msgstr "Shuffle" +msgstr "Shuffle (pink)" #: ../src/itdb_device.c:285 -#, fuzzy msgid "Shuffle (Blue)" -msgstr "Shuffle" +msgstr "Shuffle (blau)" #: ../src/itdb_device.c:286 -#, fuzzy msgid "Shuffle (Green)" -msgstr "Shuffle" +msgstr "Shuffle (grün)" #: ../src/itdb_device.c:287 -#, fuzzy msgid "Shuffle (Orange)" -msgstr "Shuffle" +msgstr "Shuffle (orange)" #: ../src/itdb_device.c:288 -#, fuzzy msgid "Shuffle (Purple)" -msgstr "Shuffle" +msgstr "Shuffle (lila)" #: ../src/itdb_device.c:289 -#, fuzzy msgid "Shuffle (Red)" -msgstr "Shuffle" +msgstr "Shuffle (rot)" #: ../src/itdb_device.c:290 -#, fuzzy msgid "Classic (Silver)" -msgstr "Mini (silber)" +msgstr "Classic (silber)" #: ../src/itdb_device.c:291 -#, fuzzy msgid "Classic (Black)" -msgstr "Nano (schwarz)" +msgstr "Classic (schwarz)" #: ../src/itdb_device.c:292 -#, fuzzy msgid "Touch (Black)" -msgstr "Nano (schwarz)" +msgstr "Touch (schwarz)" #: ../src/itdb_device.c:299 msgid "Regular (1st Gen.)" -msgstr "" +msgstr "Standard (1. Generation)" #: ../src/itdb_device.c:300 msgid "Regular (2nd Gen.)" -msgstr "" +msgstr "Standard (2. Generation)" #: ../src/itdb_device.c:301 msgid "Regular (3rd Gen.)" -msgstr "" +msgstr "Standard (3. Generation)" #: ../src/itdb_device.c:302 msgid "Regular (4th Gen.)" -msgstr "" +msgstr "Standard (4. Generation)" #: ../src/itdb_device.c:303 msgid "Photo" -msgstr "" +msgstr "Photo" #: ../src/itdb_device.c:304 -#, fuzzy msgid "Mobile Phones" -msgstr "Mobiltelefon" +msgstr "Mobiltelefone" #: ../src/itdb_device.c:305 -#, fuzzy msgid "Mini (1st Gen.)" -msgstr "Mini (grün)" +msgstr "Mini (1. Generation)" #: ../src/itdb_device.c:306 -#, fuzzy msgid "Mini (2nd Gen.)" -msgstr "Mini (grün)" +msgstr "Mini (2. Generation)" #: ../src/itdb_device.c:307 msgid "Shuffle (1st Gen.)" -msgstr "" +msgstr "Shuffle (1. Generation)" #: ../src/itdb_device.c:308 msgid "Shuffle (2nd Gen.)" -msgstr "" +msgstr "Shuffle (2. Generation)" #: ../src/itdb_device.c:309 msgid "Shuffle (3rd Gen.)" -msgstr "" +msgstr "Shuffle (3. Generation)" #: ../src/itdb_device.c:310 -#, fuzzy msgid "Nano (1st Gen.)" -msgstr "Nano (grün)" +msgstr "Nano (1. Generation)" #: ../src/itdb_device.c:311 -#, fuzzy msgid "Nano (2nd Gen.)" -msgstr "Nano (grün)" +msgstr "Nano (2. Generation)" #: ../src/itdb_device.c:312 -#, fuzzy msgid "Nano Video (3rd Gen.)" -msgstr "Nano (grün)" +msgstr "Nano Vide (3. Generation)" #: ../src/itdb_device.c:313 -#, fuzzy msgid "Nano Video (4th Gen.)" -msgstr "Nano (grün)" +msgstr "Nano Video (4. Generation)" #: ../src/itdb_device.c:314 -#, fuzzy msgid "Video (1st Gen.)" -msgstr "Video (weiß)" +msgstr "Video (1. Generation)" #: ../src/itdb_device.c:315 -#, fuzzy msgid "Video (2nd Gen.)" -msgstr "Video (weiß)" +msgstr "Video (2. Generation)" -#: ../src/itdb_device.c:316 ../src/itdb_device.c:317 +#: ../src/itdb_device.c:316 +#: ../src/itdb_device.c:317 msgid "Classic" -msgstr "" +msgstr "Classic" #: ../src/itdb_device.c:318 msgid "Touch" -msgstr "" +msgstr "Touch" #: ../src/itdb_device.c:319 -#, fuzzy msgid "iPhone" -msgstr "Mobiltelefon" +msgstr "iPhone" -#: ../src/itdb_device.c:320 ../src/itdb_device.c:321 +#: ../src/itdb_device.c:320 +#: ../src/itdb_device.c:321 msgid "Unused" -msgstr "" +msgstr "Nicht benutzt" #: ../src/itdb_device.c:874 #, c-format @@ -362,14 +335,12 @@ msgstr "Play Counts Datei ('%s'): Headerlänge kleiner als erwarted (%d<96)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:944 #, c-format msgid "Play Counts file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<12)." -msgstr "" -"Play Counts Datei ('%s'): Länge der Einträge kleiner als erwartet (%d<12)." +msgstr "Play Counts Datei ('%s'): Länge der Einträge kleiner als erwartet (%d<12)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1019 #, c-format msgid "iTunesStats file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<18)." -msgstr "" -"iTunesStats Datei ('%s'): Länge der Einträge kleiner als erwartet (%d<18)." +msgstr "iTunesStats Datei ('%s'): Länge der Einträge kleiner als erwartet (%d<18)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1338 #, c-format @@ -377,20 +348,14 @@ msgid "iTunesDB corrupt: no MHOD at offset %ld in file '%s'." msgstr "iTunesDB beschädigt: kein MHOD bei Offset %ld in Datei '%s'." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1524 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown smart rule action at %ld: %x. Trying to continue.\n" -msgstr "" -"Es wurde nicht wie erwarted ein 'SLst'-Hunk gefunden. Es wird trotzdem " -"versucht, weiterzumachen.\n" +msgstr "Unbekannte Aktion für Smart Playlist bei %ld: %x. Es wird trotzdem versucht, weiterzumachen.\n" #: ../src/itdb_itunesdb.c:1555 #, c-format -msgid "" -"Length of smart playlist rule field (%d) not as expected. Trying to continue " -"anyhow.\n" -msgstr "" -"Die Länge einer Regel (%d) einer intelligenten Wiedergabeliste weicht von " -"der erwarteten Länge ab. Es wird versucht fortzufahren.\n" +msgid "Length of smart playlist rule field (%d) not as expected. Trying to continue anyhow.\n" +msgstr "Die Länge einer Regel (%d) einer intelligenten Wiedergabeliste weicht von der erwarteten Länge ab. Es wird versucht fortzufahren.\n" #: ../src/itdb_itunesdb.c:1598 #, c-format @@ -403,33 +368,23 @@ msgid "" "Encountered unknown MHOD type (%d) while parsing the iTunesDB. Ignoring.\n" "\n" msgstr "" -"Unbekannter MHOD-Typ (%d) während des Parsens der iTunesDB gefunden. Es wird " -"versucht fortzufahren.\n" +"Unbekannter MHOD-Typ (%d) während des Parsens der iTunesDB gefunden. Es wird versucht fortzufahren.\n" "\n" #: ../src/itdb_itunesdb.c:1691 #, c-format msgid "iTunesDB corrupt: hunk length 0 for hunk at %ld in file '%s'." -msgstr "" -"iTunesDB beschädigt: Hunklänge ist Null für den Hunk an Offset %ld in Datei " -"'%s'." +msgstr "iTunesDB beschädigt: Hunklänge ist Null für den Hunk an Offset %ld in Datei '%s'." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1704 #, c-format -msgid "" -"iTunesDB corrupt: no section '%s' found in section '%s' starting at %ld." -msgstr "" -"iTunesDB beschädigt: kein '%s'-Eintrag in Sektion '%s' (startend bei %ld) " -"gefunden." +msgid "iTunesDB corrupt: no section '%s' found in section '%s' starting at %ld." +msgstr "iTunesDB beschädigt: kein '%s'-Eintrag in Sektion '%s' (startend bei %ld) gefunden." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1718 #, c-format -msgid "" -"header length of '%s' smaller than expected (%d < %d) at offset %ld in file " -"'%s'." -msgstr "" -"Header-Länge des Abschnitts '%s' ist kleiner als erwartet (%d < %d) an " -"Offset %ld in Datei '%s'." +msgid "header length of '%s' smaller than expected (%d < %d) at offset %ld in file '%s'." +msgstr "Header-Länge des Abschnitts '%s' ist kleiner als erwartet (%d < %d) an Offset %ld in Datei '%s'." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1803 #, c-format @@ -438,26 +393,18 @@ msgstr "Keine iTunesDB Datei: '%s' (kein mhdb-Header)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1820 #, c-format -msgid "" -"iTunesDB ('%s'): header length of mhsd hunk smaller than expected (%d<32). " -"Aborting." -msgstr "" -"iTunesDB ('%s'): Headerlänge des mhsd-Hunks is kleiner als erwartet (%d<32). " -"Breche ab." +msgid "iTunesDB ('%s'): header length of mhsd hunk smaller than expected (%d<32). Aborting." +msgstr "iTunesDB ('%s'): Headerlänge des mhsd-Hunks is kleiner als erwartet (%d<32). Breche ab." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1841 #, c-format msgid "iTunesDB '%s' corrupt: mhsd expected at %ld." -msgstr "" -"Die iTunesDB '%s' ist beschädigt: bei Offset %ld wird ein mhsd-Abschnitt " -"erwartet." +msgstr "Die iTunesDB '%s' ist beschädigt: bei Offset %ld wird ein mhsd-Abschnitt erwartet." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1958 #, c-format msgid "Number of MHODs in mhip at %ld inconsistent in file '%s'." -msgstr "" -"Anzahl der MHODs-Abschnitte in der mhip-Sektion an Offset %ld ist in der " -"Datei '%s' nicht konsistent." +msgstr "Anzahl der MHODs-Abschnitte in der mhip-Sektion an Offset %ld ist in der Datei '%s' nicht konsistent." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1976 #, c-format @@ -467,9 +414,7 @@ msgstr "Itdb_Track ID '%d' nicht gefunden.\n" #: ../src/itdb_itunesdb.c:2146 #, c-format msgid "Number of MHODs in mhyp at %ld inconsistent in file '%s'." -msgstr "" -"Anzahl der MHOD-Abschnitte in der mhyp-Sektion bei Offset %ld in der Datei '%" -"s' ist inkonsistent." +msgstr "Anzahl der MHOD-Abschnitte in der mhyp-Sektion bei Offset %ld in der Datei '%s' ist inkonsistent." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2156 msgid "Master-PL" @@ -485,12 +430,8 @@ msgstr "Wiedergabeliste" #: ../src/itdb_itunesdb.c:2184 #, c-format -msgid "" -"iTunesDB corrupt: number of mhip sections inconsistent in mhyp starting at %" -"ld in file '%s'." -msgstr "" -"Die iTunesDB ist beschädigt: die Anzahl der mhip-Sektionen im mhyp-Abschnit " -"startend bei %ld in Datei '%s' ist inkonsistent." +msgid "iTunesDB corrupt: number of mhip sections inconsistent in mhyp starting at %ld in file '%s'." +msgstr "Die iTunesDB ist beschädigt: die Anzahl der mhip-Sektionen im mhyp-Abschnit startend bei %ld in Datei '%s' ist inkonsistent." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2527 msgid "OTG Playlist" @@ -504,23 +445,17 @@ msgstr "Keine OTG (On-The-Go) Wiedergabelistendatei: '%s' (mhpo-Header fehlt)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2559 #, c-format msgid "OTG playlist file ('%s'): header length smaller than expected (%d<20)." -msgstr "" -"OTG (On-The-Go) Wiedergabelistendatei ('%s'): Headerlänger kleiner als " -"erwartet (%d<20)." +msgstr "OTG (On-The-Go) Wiedergabelistendatei ('%s'): Headerlänger kleiner als erwartet (%d<20)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "OTG playlist file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<4)." -msgstr "" -"OTG (On-The-Go) Wiedergabelistendatei ('%s'): Länge der Einträge kleiner als " -"erwartet (%d<4)." +msgstr "OTG (On-The-Go) Wiedergabelistendatei ('%s'): Länge der Einträge ist kleiner als erwartet (%d<4)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2606 #, c-format msgid "OTG playlist file '%s': reference to non-existent track (%d)." -msgstr "" -"OTG (On-The-Go) Wiedergabelistendateii '%s' bezieht sich auf ein nicht " -"existierendes Stück (%d)." +msgstr "OTG (On-The-Go) Wiedergabelistendateii '%s' bezieht sich auf ein nicht existierendes Stück (%d)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2651 #, c-format @@ -529,57 +464,38 @@ msgstr "OTG-Wiedergabeliste %d" #. this should not be -- issue warning #: ../src/itdb_itunesdb.c:2719 -msgid "" -"iTunesDB corrupt: number of tracks (mhit hunks) inconsistent. Trying to " -"continue.\n" -msgstr "" -"Die iTunesDB ist beschädigt: Anzahl der Stücke (mhit-Hunks) ist nicht " -"konsistent. Versuche fortzufahren.\n" +msgid "iTunesDB corrupt: number of tracks (mhit hunks) inconsistent. Trying to continue.\n" +msgstr "Die iTunesDB ist beschädigt: Anzahl der Stücke (mhit-Hunks) ist nicht konsistent. Versuche fortzufahren.\n" #. this should not be -- issue warning #: ../src/itdb_itunesdb.c:2782 -msgid "" -"iTunesDB possibly corrupt: number of playlists (mhyp hunks) inconsistent. " -"Trying to continue.\n" -msgstr "" -"iTunesDB möglicherweise beschädigt: Anzahl der Wiedergabelisten (mhyp-Hunks) " -"ist nicht konsistent. Versuche fortzufahren.\n" +msgid "iTunesDB possibly corrupt: number of playlists (mhyp hunks) inconsistent. Trying to continue.\n" +msgstr "iTunesDB möglicherweise beschädigt: Anzahl der Wiedergabelisten (mhyp-Hunks) ist nicht konsistent. Versuche fortzufahren.\n" #: ../src/itdb_itunesdb.c:2829 #, c-format -msgid "" -"iTunesDB '%s' corrupt: Could not find tracklist (no mhsd type 1 section " -"found)" -msgstr "" -"Die iTunesDB '%s' ist beschädigt: die Trackliste konnte nicht gefunden " -"werden (kein mhsd-Abschnitt des Typs 1 gefunden)." +msgid "iTunesDB '%s' corrupt: Could not find tracklist (no mhsd type 1 section found)" +msgstr "Die iTunesDB '%s' ist beschädigt: die Trackliste konnte nicht gefunden werden (kein mhsd-Abschnitt des Typs 1 gefunden)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2858 #, c-format -msgid "" -"iTunesDB '%s' corrupt: Could not find playlists (no mhsd type 2 or type 3 " -"sections found)" -msgstr "" -"Die iTunesDB '%s' ist beschädigt: die Playlisten konnten nicht gefunden " -"werden (keine mhsd-Abschnitte des Typs 2 oder 3 gefunden)." +msgid "iTunesDB '%s' corrupt: Could not find playlists (no mhsd type 2 or type 3 sections found)" +msgstr "Die iTunesDB '%s' ist beschädigt: die Playlisten konnten nicht gefunden werden (keine mhsd-Abschnitte des Typs 2 oder 3 gefunden)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2880 #, c-format msgid "iTunes directory not found: '%s' (or similar)." -msgstr "" -"Das 'iTunes'-Verzeichnis konnte nicht gefunden werden: '%s' (oder ähnlich)." +msgstr "Das 'iTunes'-Verzeichnis konnte nicht gefunden werden: '%s' (oder ähnlich)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2897 #, c-format msgid "Music directory not found: '%s' (or similar)." -msgstr "" -"Das 'Music'-Verzeichnis konnte nicht gefunden werden: '%s' (oder ähnlich)." +msgstr "Das 'Music'-Verzeichnis konnte nicht gefunden werden: '%s' (oder ähnlich)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2915 #, c-format msgid "Control directory not found: '%s' (or similar)." -msgstr "" -"Das 'Control'-Verzeichnis konnte nicht gefunden werden: '%s' (oder ähnlich)." +msgstr "Das 'Control'-Verzeichnis konnte nicht gefunden werden: '%s' (oder ähnlich)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:3036 #, c-format @@ -596,15 +512,17 @@ msgstr "Pfad nicht gefunden: '%s' (oder ähnlich)." msgid "Error renaming '%s' to '%s' (%s)." msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%s' nach '%s' (%s)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:5633 ../src/itdb_itunesdb.c:5650 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:5633 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:5650 #, c-format msgid "Error removing '%s' (%s)." msgstr "Fehler beim Entfernen von '%s' (%s)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:5812 ../src/itdb_itunesdb.c:5985 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/itdb_itunesdb.c:5812 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:5985 +#, c-format msgid "Mountpoint not set." -msgstr "Mountpoint wurde nicht gesetzt.\n" +msgstr "Mountpoint wurde nicht gesetzt." #: ../src/itdb_itunesdb.c:5852 #, c-format @@ -617,15 +535,14 @@ msgid "Path not found: '%s'." msgstr "Pfad nicht gefunden: '%s'." #: ../src/itdb_itunesdb.c:5994 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' could not be accessed (%s)." -msgstr "Datei nicht auf Datei zugreifen: '%s'." +msgstr "Auf Datei '%s' konnte nicht zugegriffen werden (%s)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:6004 #, c-format -msgid "" -"Destination file '%s' does not appear to be on the iPod mounted at '%s'." -msgstr "" +msgid "Destination file '%s' does not appear to be on the iPod mounted at '%s'." +msgstr "Zieldatei '%s' scheint nicht auf dem iPod zu sein, welcher bei '%s' eingebunden ist." #: ../src/itdb_itunesdb.c:6212 #, c-format @@ -647,7 +564,8 @@ msgstr "Fehler beim Lesen aus '%s' (%s)." msgid "Error while writing to '%s' (%s)." msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei '%s' (%s)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:6268 ../src/itdb_itunesdb.c:6278 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:6268 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:6278 #, c-format msgid "Error when closing '%s' (%s)." msgstr "Fehler beim Schließen der Datei '%s' (%s)." @@ -659,36 +577,27 @@ msgstr "iPod" #: ../src/itdb_itunesdb.c:7024 #, c-format msgid "Problem creating iPod directory or file: '%s'." -msgstr "" -"Problem beim Erstellen eines Verzeichnisses oder einer Datei auf dem iPod: '%" -"s'." +msgstr "Problem beim Erstellen eines Verzeichnisses oder einer Datei auf dem iPod: '%s'." #: ../src/itdb_photoalbum.c:111 #, c-format msgid "Photos directory not found: '%s' (or similar)." -msgstr "" -"Der Pfad zum Fotoverzeichnis konnte nicht gefunden werden: '%s' (oder " -"ähnlich)." +msgstr "Der Pfad zum Fotoverzeichnis konnte nicht gefunden werden: '%s' (oder ähnlich)." -#: ../src/itdb_photoalbum.c:266 ../src/itdb_photoalbum.c:460 +#: ../src/itdb_photoalbum.c:266 +#: ../src/itdb_photoalbum.c:460 msgid "Photo Library" msgstr "Fotoarchiv" #: ../src/itdb_photoalbum.c:386 #, c-format msgid "You need to specify the iPod model used before photos can be added." -msgstr "" -"Siem müssen das iPod-Model angeben, bevor Fotos hinzugefügt werden können." +msgstr "Siem müssen das iPod-Model angeben, bevor Fotos hinzugefügt werden können." #: ../src/itdb_photoalbum.c:407 #, c-format -msgid "" -"Your iPod does not seem to support photos. Maybe you need to specify the " -"correct iPod model number? It is currently set to 'x%s' (%s/%s)." -msgstr "" -"Ihr iPod scheint Fotos nicht zu unterstützen. Eventuell müssen Sie auch nur " -"das korrekte iPod-Model angeben. Zur Zeit haben Sie folgendes Modell " -"eingestellt: 'x%s' (%s/%s)." +msgid "Your iPod does not seem to support photos. Maybe you need to specify the correct iPod model number? It is currently set to 'x%s' (%s/%s)." +msgstr "Ihr iPod scheint Fotos nicht zu unterstützen. Eventuell müssen Sie auch nur das korrekte iPod-Model angeben. Zur Zeit haben Sie folgendes Modell eingestellt: 'x%s' (%s/%s)." #: ../src/itdb_photoalbum.c:419 #, c-format @@ -697,27 +606,19 @@ msgstr "Konnte nicht auf die Datei '%s' zugreifen. Foto nicht hinzugefügt." #: ../src/itdb_photoalbum.c:448 #, c-format -msgid "" -"Unexpected error in itdb_photodb_add_photo_internal() while adding photo, " -"please report." -msgstr "" -"Unerwarteter Fehler in itdb_photodb_add_photo_internal() während des " -"Hinzufügens eines Fotos. Bitter teilen Sie uns diesen Vorgang mit." +msgid "Unexpected error in itdb_photodb_add_photo_internal() while adding photo, please report." +msgstr "Unerwarteter Fehler in itdb_photodb_add_photo_internal() während des Hinzufügens eines Fotos. Bitter teilen Sie uns diesen Vorgang mit." #: ../src/itdb_photoalbum.c:468 #, c-format -msgid "" -"Library compiled without gdk-pixbuf support. Picture support is disabled." -msgstr "" -"Die Bibliothek wurde ohne gdk-pixbuf-Unterstützung kompiliert. Fotos werden " -"daher nicht unterstützt." +msgid "Library compiled without gdk-pixbuf support. Picture support is disabled." +msgstr "Die Bibliothek wurde ohne gdk-pixbuf-Unterstützung kompiliert. Fotos werden daher nicht unterstützt." #. New action! #: ../src/itdb_playlist.c:78 #, c-format msgid "Unknown action (%d) in smart playlist will be ignored.\n" -msgstr "" -"Unbekannte Aktion (%d) in intelligenter Wiedergabeliste wird ignoriert.\n" +msgstr "Unbekannte Aktion (%d) in intelligenter Wiedergabeliste wird ignoriert.\n" #: ../src/itdb_thumb.c:326 #, c-format @@ -734,14 +635,11 @@ msgstr "Mountpoint wurde nicht gesetzt.\n" msgid "" "Usage to add photos:\n" " %s add []\n" -" should be set to 'NULL' to add photos to the master photo " -"album\n" -" (Photo Library) only. If you don't specify any filenames an empty album " -"will\n" +" should be set to 'NULL' to add photos to the master photo album\n" +" (Photo Library) only. If you don't specify any filenames an empty album will\n" " be created.\n" msgstr "" "Syntax, um Fotos hinzuzufügen:\n" -"\n" " %s add []\n" " sollte als 'NULL' angegeben, um Fotos zum nur Haupalbum\n" " (Fotoarchiv) hinzuzufügen. Wenn keine Dateinamen angegeben werden, wird\n" @@ -766,7 +664,7 @@ msgstr "" " %s list \n" #: ../tests/test-photos.c:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage to remove photo IDs from Photo Library:\n" " %s remove []\n" @@ -777,8 +675,7 @@ msgid "" msgstr "" "Syntax, um Fotos aus dem Fotoarchiv zu entfernen:\n" " %s remove []\n" -" sollte als 'Null' angegeben werden, um Fotos " -"vollständig\n" +" sollte als 'Null' angegeben werden, um Fotos vollständig\n" " vom iPod zu entfernen. Wenn keine IDs angegeben werden, wird stattdessen\n" " das bezeichnete Fotoalbum entfernt.\n" " Vorsicht: IDs können sich verändern, wenn die Datenbank geschrieben wird.\n" @@ -798,20 +695,24 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen von '%s' (mkdir).\n" msgid "Error: '%s' is not a directory\n" msgstr "Fehler: '%s' ist kein Verzeichnis\n" -#: ../tests/test-photos.c:143 ../tests/test-photos.c:177 +#: ../tests/test-photos.c:143 +#: ../tests/test-photos.c:177 #: ../tests/test-photos.c:306 #, c-format msgid "Error reading iPod photo database (%s).\n" msgstr "Fehler beim Lesen des iPod Fotobarchivs (%s).\n" -#: ../tests/test-photos.c:149 ../tests/test-photos.c:183 +#: ../tests/test-photos.c:149 +#: ../tests/test-photos.c:183 #: ../tests/test-photos.c:313 #, c-format msgid "Error reading iPod photo database.\n" msgstr "Fehler beim Lesen der iPod Fotodatenbank.\n" -#: ../tests/test-photos.c:167 ../tests/test-photos.c:226 -#: ../tests/test-photos.c:296 ../tests/test-photos.c:379 +#: ../tests/test-photos.c:167 +#: ../tests/test-photos.c:226 +#: ../tests/test-photos.c:296 +#: ../tests/test-photos.c:379 #, c-format msgid "Insufficient number of command line arguments.\n" msgstr "Unzureichende Anzahl von Kommandozeilenargumenten.\n" @@ -836,11 +737,8 @@ msgstr "" #: ../tests/test-photos.c:242 #, c-format -msgid "" -"Error reading iPod photo database, will attempt to create a new database\n" -msgstr "" -"Fehler beim Lesen der iPod Fotodatenbank. Es wird versucht, eine neue " -"Datenbank zu erstellen.\n" +msgid "Error reading iPod photo database, will attempt to create a new database\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der iPod Fotodatenbank. Es wird versucht, eine neue Datenbank zu erstellen.\n" #: ../tests/test-photos.c:267 #, c-format @@ -855,16 +753,12 @@ msgstr "Gewünschtes Album '%s' nicht gefunden. Breche ab.\n" #: ../tests/test-photos.c:336 #, c-format msgid "Cannot remove Photo Library playlist. Aborting.\n" -msgstr "" -"Es ist nicht möglich, die 'Fotoarchiv'-Wiedergabeliste zu entfernen. Breche " -"ab.\n" +msgstr "Es ist nicht möglich, die 'Fotoarchiv'-Wiedergabeliste zu entfernen. Breche ab.\n" #: ../tests/test-photos.c:357 #, c-format msgid "Warning: could not find photo with ID <%d>. Skipping...\n" -msgstr "" -"Warnung: das Foto mit der ID <%d> konnte nicht gefunden werden. Ich mache " -"mit dem nächsten Foto weiter...\n" +msgstr "Warnung: das Foto mit der ID <%d> konnte nicht gefunden werden. Ich mache mit dem nächsten Foto weiter...\n" #: ../tests/test-photos.c:403 #, c-format @@ -874,78 +768,67 @@ msgstr "Unbekanntes Kommando: '%s'\n" #: ../tests/test-init-ipod.c:66 #, c-format msgid "Error initialising iPod: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Konnte iPod nicht initialisieren: %s\n" #: ../tests/test-init-ipod.c:73 #, c-format msgid "Error initialising iPod, unknown error\n" -msgstr "" +msgstr "Konnte iPod nicht initialisieren: unbekannte Fehler\n" #: ../tools/read-sysinfoextended-sgutils.c:39 #, c-format msgid "usage: %s \n" -msgstr "" +msgstr "Benutzung: %s \n" #: ../tools/read-sysinfoextended-sgutils.c:45 #, c-format msgid "Couldn't read xml sysinfo from %s\n" -msgstr "" +msgstr "Konnte xml SysInfoExtended nicht von %s lesen\n" #: ../tools/read-sysinfoextended-sgutils.c:56 #, c-format msgid "Couldn't resolve Device directory path on %s" -msgstr "" +msgstr "Konnte den Device Ordnerpfad auf %s nicht auflösen" #: ../tools/read-sysinfoextended-sgutils.c:64 #, c-format msgid "Couldn't resolve SysInfoExtended path on %s" -msgstr "" +msgstr "Konnte SysInfoExtended-Pfad auf %s nicht auflösen" #: ../tools/read-sysinfoextended-sgutils.c:74 #, c-format msgid "Couldn't write SysInfoExtended to %s" -msgstr "" +msgstr "Konnte SysInfoExtended nicht nach %s schreiben" #~ msgid "First Generation" #~ msgstr "Erste Generation" - #~ msgid "Second Generation" #~ msgstr "Zweite Generation" - #~ msgid "Third Generation" #~ msgstr "Dritte Generation" - #~ msgid "Fourth Generation" #~ msgstr "Vierte Generation" - #~ msgid "Fifth Generation" #~ msgstr "Fünfte Generation" - #~ msgid "Sixth Generation" #~ msgstr "Sechste Generation" - #~ msgid "Opening of '%s' for writing failed (%s)." #~ msgstr "Öffnen der Datei '%s' zum Schreiben ist fehlgeschlagen (%s)." - #~ msgid "Writing to '%s' failed (%s)." #~ msgstr "Schreiben in die Datei '%s' ist fehlgeschlagen (%s)." - #~ msgid "Cannot write mhod of type %d\n" #~ msgstr "Schreiben eines mhod-Hunks vom Typ %d ist nicht unterstützt.\n" - #~ msgid "Error reading iPod photo database" #~ msgstr "Fehler beim Lesen des iPod Fotoarchivs" - #~ msgid "Writing to '%s' failed." #~ msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei '%s'." - #~ msgid "Database in memory corrupt (track pointer == NULL). Aborting export." #~ msgstr "" #~ "Datenbank im Speicher beschädigt (Zeiger auf Stück == NULL). Der Export " #~ "wird abgebrochen." - #~ msgid "" #~ "Database in memory corrupt (playlist pointer == NULL). Aborting export." #~ msgstr "" #~ "Datenbank im Speicher beschädigt (Zeiger auf Wiedergabeliste == NULL). " #~ "Der Export wird abgebrochen." + -- cgit