From 51e99908dbf49e78f9a3dba64d4fcd7b55ac17c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniele Forsi Date: Tue, 16 Dec 2008 22:34:55 +0000 Subject: updated Italian translation git-svn-id: https://gtkpod.svn.sf.net/svnroot/gtkpod/libgpod/trunk@2171 f01d2545-417e-4e96-918e-98f8d0dbbcb6 --- ChangeLog | 17 +++ po/it.po | 386 +++++++++++++++++++++----------------------------------------- 2 files changed, 145 insertions(+), 258 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index b2d9d00..41e56a7 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,20 @@ +2008-12-16 gettextize + + * m4/gettext.m4: New file, from gettext-0.17. + * m4/iconv.m4: New file, from gettext-0.17. + * m4/lib-ld.m4: New file, from gettext-0.17. + * m4/lib-link.m4: New file, from gettext-0.17. + * m4/lib-prefix.m4: New file, from gettext-0.17. + * m4/nls.m4: New file, from gettext-0.17. + * m4/po.m4: New file, from gettext-0.17. + * m4/progtest.m4: New file, from gettext-0.17. + * m4/Makefile.am (EXTRA_DIST): Add the new files. + * Makefile.am (EXTRA_DIST): Add config.rpath. + +2008-12-16 Daniele Forsi + + * po/it.po: updated Italian translation + 2008-12-15 Jorg Schuler * src/itdb_plist.c: substitute g_base64_decode() between version diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 1bf5a8d..f340174 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,29 +1,27 @@ # Italian language translation for libgpod. # Copyright (C) 2003 Edward Matteucci -# Copyright (C) 2007 Daniele Forsi +# Copyright (C) 2007-2008 Daniele Forsi # # This file is distributed under the same license as the libgpod package. # # Edward Matteucci , 2003, 2005. -# Daniele Forsi , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-07 20:48-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-02 14:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-16 21:44+0100\n" "Last-Translator: Daniele Forsi \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../src/db-artwork-parser.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected mhod string type: %d\n" -msgstr "Tipo di stringa mhod3 inatteso: %d\n" +msgstr "Tipo di stringa mhod inatteso: %d\n" #: ../src/db-artwork-parser.c:476 #, c-format @@ -33,36 +31,30 @@ msgstr "Indice mhsd inatteso: %d\n" #: ../src/db-artwork-parser.c:522 #, c-format msgid "Could not find corresponding track (dbid: %s) for artwork entry.\n" -msgstr "" -"Impossibile trovare la traccia corrispondente (dbid: %s) per l'elemento " -"artwork.\n" +msgstr "Impossibile trovare la traccia corrispondente (dbid: %s) per l'elemento artwork.\n" #: ../src/db-artwork-parser.c:530 #, c-format msgid "iTunesDB and ArtworkDB artwork sizes inconsistent (%d+%d != %d)\n" -msgstr "" -"Le dimensioni dell'artwork in iTunesDB e in ArtworkDB sono incompatibili (%d+" -"%d != %d)\n" +msgstr "Le dimensioni dell'artwork in iTunesDB e in ArtworkDB sono incompatibili (%d+%d != %d)\n" #: ../src/db-artwork-parser.c:566 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find artwork entry (mhii id: %u) for track (dbid: %s).\n" -msgstr "" -"Impossibile trovare la traccia corrispondente (dbid: %s) per l'elemento " -"artwork.\n" +msgstr "Impossibile trovare la voce della copertina (id mhii: %u) per la traccia (dbid: %s).\n" #: ../src/db-image-parser.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected image type in mhni: %d, offset: %d\n" -msgstr "" -"Tipo di immagine inatteso in mhni: dimensioni: %ux%u (%d), offset: %d\n" +msgstr "Tipo di immagine inatteso in mhni: dimensioni: %d, offset: %d\n" #: ../src/itdb_artwork.c:163 #, c-format msgid "Could not access file '%s'." msgstr "Impossibile accedere al file '%s'." -#: ../src/itdb_artwork.c:181 ../src/itdb_artwork.c:241 +#: ../src/itdb_artwork.c:181 +#: ../src/itdb_artwork.c:241 #: ../src/itdb_artwork.c:298 #, c-format msgid "Artwork support not compiled into libgpod." @@ -74,19 +66,16 @@ msgid "Could not find on iPod: '%s'\n" msgstr "Impossibile trovare sull'iPod: '%s'\n" #: ../src/itdb_artwork.c:828 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve thumbnail (appears to be on iPod, but no image info " -"available): filename: '%s'\n" -msgstr "" -"Impossibile recuperare il provino (sembra che sia sull'iPod, ma non sono " -"disponibili informazioni sull'immagine): tipo: %d, nome del file: '%s'\n" +#, c-format +msgid "Unable to retrieve thumbnail (appears to be on iPod, but no image info available): filename: '%s'\n" +msgstr "Impossibile recuperare il provino (sembra che sia sull'iPod, ma non sono disponibili informazioni sull'immagine): nome del file: '%s'\n" #: ../src/itdb_device.c:256 msgid "Invalid" msgstr "Non valido" -#: ../src/itdb_device.c:257 ../src/itdb_device.c:298 +#: ../src/itdb_device.c:257 +#: ../src/itdb_device.c:298 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -175,173 +164,150 @@ msgid "Nano (Pink)" msgstr "Nano (verde)" #: ../src/itdb_device.c:278 -#, fuzzy msgid "Nano (Red)" -msgstr "Nano (blu)" +msgstr "Nano (rosso)" #: ../src/itdb_device.c:279 -#, fuzzy msgid "Nano (Yellow)" -msgstr "Nano (blu)" +msgstr "Nano (giallo)" #: ../src/itdb_device.c:280 -#, fuzzy msgid "Nano (Purple)" -msgstr "Nano (blu)" +msgstr "Nano (viola)" #: ../src/itdb_device.c:281 -#, fuzzy msgid "Nano (Orange)" -msgstr "Nano (verde)" +msgstr "Nano (arancione)" #: ../src/itdb_device.c:282 -#, fuzzy msgid "iPhone (1)" -msgstr "Mobile (1)" +msgstr "iPhone (1)" #: ../src/itdb_device.c:283 -#, fuzzy msgid "Shuffle (Silver)" -msgstr "Mini (argento)" +msgstr "Shuffle (argento)" #: ../src/itdb_device.c:284 -#, fuzzy msgid "Shuffle (Pink)" -msgstr "Shuffle" +msgstr "Shuffle (rosa)" #: ../src/itdb_device.c:285 -#, fuzzy msgid "Shuffle (Blue)" -msgstr "Shuffle" +msgstr "Shuffle (blu)" #: ../src/itdb_device.c:286 -#, fuzzy msgid "Shuffle (Green)" -msgstr "Shuffle" +msgstr "Shuffle (verde)" #: ../src/itdb_device.c:287 -#, fuzzy msgid "Shuffle (Orange)" -msgstr "Shuffle" +msgstr "Shuffle (arancione)" #: ../src/itdb_device.c:288 -#, fuzzy msgid "Shuffle (Purple)" -msgstr "Shuffle" +msgstr "Shuffle (viola)" #: ../src/itdb_device.c:289 -#, fuzzy msgid "Shuffle (Red)" -msgstr "Shuffle" +msgstr "Shuffle (rosso)" #: ../src/itdb_device.c:290 -#, fuzzy msgid "Classic (Silver)" -msgstr "Mini (argento)" +msgstr "Classic (argento)" #: ../src/itdb_device.c:291 -#, fuzzy msgid "Classic (Black)" -msgstr "Nano (Nero)" +msgstr "Classic (nero)" #: ../src/itdb_device.c:292 -#, fuzzy msgid "Touch (Black)" -msgstr "Nano (Nero)" +msgstr "Touch (Nero)" #: ../src/itdb_device.c:299 msgid "Regular (1st Gen.)" -msgstr "" +msgstr "Normale (1ᵃ gen.) " #: ../src/itdb_device.c:300 msgid "Regular (2nd Gen.)" -msgstr "" +msgstr "Normale (2ᵃ gen.) " #: ../src/itdb_device.c:301 msgid "Regular (3rd Gen.)" -msgstr "" +msgstr "Normale (3ᵃ gen.) " #: ../src/itdb_device.c:302 msgid "Regular (4th Gen.)" -msgstr "" +msgstr "Normale (4ᵃ gen.) " #: ../src/itdb_device.c:303 msgid "Photo" -msgstr "" +msgstr "Photo" #: ../src/itdb_device.c:304 -#, fuzzy msgid "Mobile Phones" -msgstr "Telefono cellulare" +msgstr "Telefoni cellulari" #: ../src/itdb_device.c:305 -#, fuzzy msgid "Mini (1st Gen.)" -msgstr "Mini (verde)" +msgstr "Mini (1ᵃ gen.)" #: ../src/itdb_device.c:306 -#, fuzzy msgid "Mini (2nd Gen.)" -msgstr "Mini (verde)" +msgstr "Mini (2ᵃ gen.)" #: ../src/itdb_device.c:307 msgid "Shuffle (1st Gen.)" -msgstr "" +msgstr "Shuffle (1ᵃ gen.)" #: ../src/itdb_device.c:308 msgid "Shuffle (2nd Gen.)" -msgstr "" +msgstr "Shuffle (2ᵃ gen.)" #: ../src/itdb_device.c:309 msgid "Shuffle (3rd Gen.)" -msgstr "" +msgstr "Shuffle (3ᵃ gen.)" #: ../src/itdb_device.c:310 -#, fuzzy msgid "Nano (1st Gen.)" -msgstr "Nano (verde)" +msgstr "Nano (1ᵃ gen.)" #: ../src/itdb_device.c:311 -#, fuzzy msgid "Nano (2nd Gen.)" -msgstr "Nano (verde)" +msgstr "Nano (2ᵃ gen.)" #: ../src/itdb_device.c:312 -#, fuzzy msgid "Nano Video (3rd Gen.)" -msgstr "Nano (verde)" +msgstr "Nano Video (3ᵃ gen.)" #: ../src/itdb_device.c:313 -#, fuzzy msgid "Nano Video (4th Gen.)" -msgstr "Nano (verde)" +msgstr "Nano Video (4ᵃ gen.)" #: ../src/itdb_device.c:314 -#, fuzzy msgid "Video (1st Gen.)" -msgstr "Video (bianco)" +msgstr "Video (1ᵃ gen.)" #: ../src/itdb_device.c:315 -#, fuzzy msgid "Video (2nd Gen.)" -msgstr "Video (bianco)" +msgstr "Video (2ᵃ gen.)" -#: ../src/itdb_device.c:316 ../src/itdb_device.c:317 +#: ../src/itdb_device.c:316 +#: ../src/itdb_device.c:317 msgid "Classic" -msgstr "" +msgstr "Classic" #: ../src/itdb_device.c:318 msgid "Touch" -msgstr "" +msgstr "Touch" #: ../src/itdb_device.c:319 -#, fuzzy msgid "iPhone" -msgstr "Telefono cellulare" +msgstr "iPhone" -#: ../src/itdb_device.c:320 ../src/itdb_device.c:321 +#: ../src/itdb_device.c:320 +#: ../src/itdb_device.c:321 msgid "Unused" -msgstr "" +msgstr "Non usato" #: ../src/itdb_device.c:874 #, c-format @@ -366,23 +332,17 @@ msgstr "Non è un file conta riproduzioni: '%s' (manca l'intestazione mhdp)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:930 #, c-format msgid "Play Counts file ('%s'): header length smaller than expected (%d<96)." -msgstr "" -"File conta riproduzioni ('%s'): lunghezza dell'intestazione più piccola di " -"quanto previsto (%d<96)." +msgstr "File conta riproduzioni ('%s'): lunghezza dell'intestazione più piccola di quanto previsto (%d<96)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:944 #, c-format msgid "Play Counts file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<12)." -msgstr "" -"File conta riproduzioni ('%s'): lunghezza della voce più piccola di quanto " -"previsto (%d<12)." +msgstr "File conta riproduzioni ('%s'): lunghezza della voce più piccola di quanto previsto (%d<12)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1019 #, c-format msgid "iTunesStats file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<18)." -msgstr "" -"File iTunesStats ('%s'): lunghezza della voce più piccola di quanto previsto " -"(%d<18)." +msgstr "File iTunesStats ('%s'): lunghezza della voce più piccola di quanto previsto (%d<18)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1338 #, c-format @@ -392,18 +352,12 @@ msgstr "iTunesDB corrotto: nessun MHOD all'offset %ld nel file '%s'." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1524 #, c-format msgid "Unknown smart rule action at %ld: %x. Trying to continue.\n" -msgstr "" -"Azione «smart rule» sconosciuta alla posizione %ld: %x. Si prova a " -"continuare.\n" +msgstr "Azione «smart rule» sconosciuta alla posizione %ld: %x. Si prova a continuare.\n" #: ../src/itdb_itunesdb.c:1555 #, c-format -msgid "" -"Length of smart playlist rule field (%d) not as expected. Trying to continue " -"anyhow.\n" -msgstr "" -"La lunghezza del campo della regola della scaletta intelligente (%d) non è " -"come previsto. Si prova a continuare comunque.\n" +msgid "Length of smart playlist rule field (%d) not as expected. Trying to continue anyhow.\n" +msgstr "La lunghezza del campo della regola della scaletta intelligente (%d) non è come previsto. Si prova a continuare comunque.\n" #: ../src/itdb_itunesdb.c:1598 #, c-format @@ -416,33 +370,23 @@ msgid "" "Encountered unknown MHOD type (%d) while parsing the iTunesDB. Ignoring.\n" "\n" msgstr "" -"Incontrato un tipo MHOD sconosciuto (%d) durante l'interpretazione di " -"iTunesDB. Ignorato.\n" +"Incontrato un tipo MHOD sconosciuto (%d) durante l'interpretazione di iTunesDB. Ignorato.\n" "\n" #: ../src/itdb_itunesdb.c:1691 #, c-format msgid "iTunesDB corrupt: hunk length 0 for hunk at %ld in file '%s'." -msgstr "" -"iTunesDB corrotto: hunk di lunghezza 0 per l'hunk alla posizione %ld nel " -"file '%s'." +msgstr "iTunesDB corrotto: hunk di lunghezza 0 per l'hunk alla posizione %ld nel file '%s'." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1704 #, c-format -msgid "" -"iTunesDB corrupt: no section '%s' found in section '%s' starting at %ld." -msgstr "" -"iTunesDB corrotto: nessuna sezione '%s' trovata nella sezione '%s' che " -"inizia alla posizione %ld." +msgid "iTunesDB corrupt: no section '%s' found in section '%s' starting at %ld." +msgstr "iTunesDB corrotto: nessuna sezione '%s' trovata nella sezione '%s' che inizia alla posizione %ld." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1718 #, c-format -msgid "" -"header length of '%s' smaller than expected (%d < %d) at offset %ld in file " -"'%s'." -msgstr "" -"la lunghezza dell'intestazione di '%s' più piccola di quanto previsto (%d < %" -"d) alla posizione %ld nel file '%s'." +msgid "header length of '%s' smaller than expected (%d < %d) at offset %ld in file '%s'." +msgstr "la lunghezza dell'intestazione di '%s' più piccola di quanto previsto (%d < %d) alla posizione %ld nel file '%s'." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1803 #, c-format @@ -451,12 +395,8 @@ msgstr "Non è un file iTunesDB: '%s' (manca l'intestazione mhdb)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1820 #, c-format -msgid "" -"iTunesDB ('%s'): header length of mhsd hunk smaller than expected (%d<32). " -"Aborting." -msgstr "" -"iTunesDB ('%s'): lunghezza dell'intestazione dell'hunk mhsd più piccola di " -"quanto previsto (%d<32). Interruzione." +msgid "iTunesDB ('%s'): header length of mhsd hunk smaller than expected (%d<32). Aborting." +msgstr "iTunesDB ('%s'): lunghezza dell'intestazione dell'hunk mhsd più piccola di quanto previsto (%d<32). Interruzione." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1841 #, c-format @@ -466,8 +406,7 @@ msgstr "iTunesDB '%s' corrotto: mhsd previsto alla posizione %ld." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1958 #, c-format msgid "Number of MHODs in mhip at %ld inconsistent in file '%s'." -msgstr "" -"Il numero di MHOD nel mhip alla posizione %ld nel file '%s' è incompatibile." +msgstr "Il numero di MHOD nel mhip alla posizione %ld nel file '%s' è incompatibile." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1976 #, c-format @@ -477,8 +416,7 @@ msgstr "itDB_Track ID '%d' non trovato.\n" #: ../src/itdb_itunesdb.c:2146 #, c-format msgid "Number of MHODs in mhyp at %ld inconsistent in file '%s'." -msgstr "" -"Il numero di MHOD nel mhyp alla posizione %ld nel file '%s' è incompatibile." +msgstr "Il numero di MHOD nel mhyp alla posizione %ld nel file '%s' è incompatibile." # L'interfaccia italiana dell'iPod usa "Playlist" #: ../src/itdb_itunesdb.c:2156 @@ -495,12 +433,8 @@ msgstr "Playlist" #: ../src/itdb_itunesdb.c:2184 #, c-format -msgid "" -"iTunesDB corrupt: number of mhip sections inconsistent in mhyp starting at %" -"ld in file '%s'." -msgstr "" -"iTunesDB corrotto: il numero di sezioni mhip è incompatibile nel mhyp che " -"inizia alla posizione %ld nel file '%s'." +msgid "iTunesDB corrupt: number of mhip sections inconsistent in mhyp starting at %ld in file '%s'." +msgstr "iTunesDB corrotto: il numero di sezioni mhip è incompatibile nel mhyp che inizia alla posizione %ld nel file '%s'." # L'interfaccia italiana dell'iPod usa solo "On-The-Go" #: ../src/itdb_itunesdb.c:2527 @@ -515,16 +449,12 @@ msgstr "Non è un file di playlist OTG: '%s' (manca l'intestazione mhpo)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2559 #, c-format msgid "OTG playlist file ('%s'): header length smaller than expected (%d<20)." -msgstr "" -"File di playlist OTG ('%s'): la lunghezza dell'intestazione è più piccola di " -"quanto previsto (%d<20)." +msgstr "File di playlist OTG ('%s'): la lunghezza dell'intestazione è più piccola di quanto previsto (%d<20)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2571 #, c-format msgid "OTG playlist file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<4)." -msgstr "" -"File di playlist OTG ('%s'): la lunghezza della voce è più piccola di quanto " -"previsto (%d<4)." +msgstr "File di playlist OTG ('%s'): la lunghezza della voce è più piccola di quanto previsto (%d<4)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2606 #, c-format @@ -538,39 +468,23 @@ msgstr "Playlist OTG %d" #. this should not be -- issue warning #: ../src/itdb_itunesdb.c:2719 -msgid "" -"iTunesDB corrupt: number of tracks (mhit hunks) inconsistent. Trying to " -"continue.\n" -msgstr "" -"iTunesDB corrotto: il numero di tracce (hunk di tipo mhit) è incompatibile. " -"Provo a continuare.\n" +msgid "iTunesDB corrupt: number of tracks (mhit hunks) inconsistent. Trying to continue.\n" +msgstr "iTunesDB corrotto: il numero di tracce (hunk di tipo mhit) è incompatibile. Provo a continuare.\n" #. this should not be -- issue warning #: ../src/itdb_itunesdb.c:2782 -msgid "" -"iTunesDB possibly corrupt: number of playlists (mhyp hunks) inconsistent. " -"Trying to continue.\n" -msgstr "" -"iTunesDB è probabilmente corrotto: il numero di playlist (hunk di tipo mhyp) " -"è incompatibile. Provo a continuare.\n" +msgid "iTunesDB possibly corrupt: number of playlists (mhyp hunks) inconsistent. Trying to continue.\n" +msgstr "iTunesDB è probabilmente corrotto: il numero di playlist (hunk di tipo mhyp) è incompatibile. Provo a continuare.\n" #: ../src/itdb_itunesdb.c:2829 #, c-format -msgid "" -"iTunesDB '%s' corrupt: Could not find tracklist (no mhsd type 1 section " -"found)" -msgstr "" -"iTunesDB '%s' corrotto: impossibile trovare la lista delle tracce (nessuna " -"sezione mhsd di tipo 1 è stata trovata)" +msgid "iTunesDB '%s' corrupt: Could not find tracklist (no mhsd type 1 section found)" +msgstr "iTunesDB '%s' corrotto: impossibile trovare la lista delle tracce (nessuna sezione mhsd di tipo 1 è stata trovata)" #: ../src/itdb_itunesdb.c:2858 #, c-format -msgid "" -"iTunesDB '%s' corrupt: Could not find playlists (no mhsd type 2 or type 3 " -"sections found)" -msgstr "" -"iTunesDB '%s' corrotto: impossibile trovare delle playlist (nessuna sezione " -"mhsd di tipo 2 o di tipo 3 è stata trovata)" +msgid "iTunesDB '%s' corrupt: Could not find playlists (no mhsd type 2 or type 3 sections found)" +msgstr "iTunesDB '%s' corrotto: impossibile trovare delle playlist (nessuna sezione mhsd di tipo 2 o di tipo 3 è stata trovata)" #: ../src/itdb_itunesdb.c:2880 #, c-format @@ -602,12 +516,14 @@ msgstr "Percorso non trovato: '%s' (o simile)." msgid "Error renaming '%s' to '%s' (%s)." msgstr "Errore rinominando '%s' in '%s' (%s)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:5633 ../src/itdb_itunesdb.c:5650 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:5633 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:5650 #, c-format msgid "Error removing '%s' (%s)." msgstr "Errore nella rimozione di '%s' (%s)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:5812 ../src/itdb_itunesdb.c:5985 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:5812 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:5985 #, c-format msgid "Mountpoint not set." msgstr "Punto di mount non impostato." @@ -629,10 +545,8 @@ msgstr "Impossibile accedere a '%s' (%s)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:6004 #, c-format -msgid "" -"Destination file '%s' does not appear to be on the iPod mounted at '%s'." -msgstr "" -"Il file di destinazione '%s' sembra che non sia sull'iPod montato in '%s'." +msgid "Destination file '%s' does not appear to be on the iPod mounted at '%s'." +msgstr "Il file di destinazione '%s' sembra che non sia sull'iPod montato in '%s'." #: ../src/itdb_itunesdb.c:6212 #, c-format @@ -654,7 +568,8 @@ msgstr "Errore nella lettura da '%s' (%s)." msgid "Error while writing to '%s' (%s)." msgstr "Errore nella scrittura su '%s' (%s)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:6268 ../src/itdb_itunesdb.c:6278 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:6268 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:6278 #, c-format msgid "Error when closing '%s' (%s)." msgstr "Errore nella chiusura di '%s' (%s)." @@ -673,26 +588,20 @@ msgstr "Problema nel creare una directory o un file sull'iPod: '%s'." msgid "Photos directory not found: '%s' (or similar)." msgstr "Directory delle foto non trovata: '%s' (o simile)." -#: ../src/itdb_photoalbum.c:266 ../src/itdb_photoalbum.c:460 +#: ../src/itdb_photoalbum.c:266 +#: ../src/itdb_photoalbum.c:460 msgid "Photo Library" msgstr "Album fotografico" #: ../src/itdb_photoalbum.c:386 #, c-format msgid "You need to specify the iPod model used before photos can be added." -msgstr "" -"È necessario specificare il modello di iPod prima di poter aggiungere delle " -"fotografie." +msgstr "È necessario specificare il modello di iPod prima di poter aggiungere delle fotografie." #: ../src/itdb_photoalbum.c:407 #, c-format -msgid "" -"Your iPod does not seem to support photos. Maybe you need to specify the " -"correct iPod model number? It is currently set to 'x%s' (%s/%s)." -msgstr "" -"L'iPod in uso non gestisce le fotografie. È possibile che si debba " -"specificare il numero esatto del modello di iPod. Ora è impostato come 'x%" -"s' (%s/%s)." +msgid "Your iPod does not seem to support photos. Maybe you need to specify the correct iPod model number? It is currently set to 'x%s' (%s/%s)." +msgstr "L'iPod in uso non gestisce le fotografie. È possibile che si debba specificare il numero esatto del modello di iPod. Ora è impostato come 'x%s' (%s/%s)." #: ../src/itdb_photoalbum.c:419 #, c-format @@ -701,27 +610,19 @@ msgstr "Impossibile accedere al file '%s'. La fotografia non è stata aggiunta." #: ../src/itdb_photoalbum.c:448 #, c-format -msgid "" -"Unexpected error in itdb_photodb_add_photo_internal() while adding photo, " -"please report." -msgstr "" -"Errore inatteso in itdb_photodb_add_photo_internal() durante l'aggiunta di " -"una fotografia, si invii una segnalazione." +msgid "Unexpected error in itdb_photodb_add_photo_internal() while adding photo, please report." +msgstr "Errore inatteso in itdb_photodb_add_photo_internal() durante l'aggiunta di una fotografia, si invii una segnalazione." #: ../src/itdb_photoalbum.c:468 #, c-format -msgid "" -"Library compiled without gdk-pixbuf support. Picture support is disabled." -msgstr "" -"La libreria è stata compilata senza il supporto per gdk-pixbuf. Il supporto " -"per le immagini è disabilitato." +msgid "Library compiled without gdk-pixbuf support. Picture support is disabled." +msgstr "La libreria è stata compilata senza il supporto per gdk-pixbuf. Il supporto per le immagini è disabilitato." #. New action! #: ../src/itdb_playlist.c:78 #, c-format msgid "Unknown action (%d) in smart playlist will be ignored.\n" -msgstr "" -"L'azione sconosciuta (%d) nella playlist intelligente verrà ignorata.\n" +msgstr "L'azione sconosciuta (%d) nella playlist intelligente verrà ignorata.\n" #: ../src/itdb_thumb.c:326 #, c-format @@ -738,18 +639,14 @@ msgstr "Punto di mount non impostato.\n" msgid "" "Usage to add photos:\n" " %s add []\n" -" should be set to 'NULL' to add photos to the master photo " -"album\n" -" (Photo Library) only. If you don't specify any filenames an empty album " -"will\n" +" should be set to 'NULL' to add photos to the master photo album\n" +" (Photo Library) only. If you don't specify any filenames an empty album will\n" " be created.\n" msgstr "" "Uso per aggiungere fotografie:\n" " %s add []\n" -" deve essere impostato a 'NULL' per aggiungere le fotografie " -"solamente all'album di fotografie principale\n" -" (Album fotografico). Se non si specificano nomi di file verrà creato un " -"album vuoto.\n" +" deve essere impostato a 'NULL' per aggiungere le fotografie solamente all'album di fotografie principale\n" +" (Album fotografico). Se non si specificano nomi di file verrà creato un album vuoto.\n" #: ../tests/test-photos.c:42 #, c-format @@ -784,8 +681,7 @@ msgstr "" " deve essere impostato a 'NULL' per rimuovere completamente\n" " le fotografie dall'iPod. Se non si specifica un ID invece sarà rimosso\n" " l'album.\n" -" ATTENZIONE: gli ID possono cambiare durante la scrittura del file " -"PhotoDB.\n" +" ATTENZIONE: gli ID possono cambiare durante la scrittura del file PhotoDB.\n" #: ../tests/test-photos.c:119 #, c-format @@ -802,20 +698,24 @@ msgstr "Errore nella creazione di '%s' (mkdir)\n" msgid "Error: '%s' is not a directory\n" msgstr "Errore: '%s' non è una directory\n" -#: ../tests/test-photos.c:143 ../tests/test-photos.c:177 +#: ../tests/test-photos.c:143 +#: ../tests/test-photos.c:177 #: ../tests/test-photos.c:306 #, c-format msgid "Error reading iPod photo database (%s).\n" msgstr "Errore durante la lettura del database di fotografie dell'iPod (%s).\n" -#: ../tests/test-photos.c:149 ../tests/test-photos.c:183 +#: ../tests/test-photos.c:149 +#: ../tests/test-photos.c:183 #: ../tests/test-photos.c:313 #, c-format msgid "Error reading iPod photo database.\n" msgstr "Errore durante la lettura del database di fotografie dell'iPod.\n" -#: ../tests/test-photos.c:167 ../tests/test-photos.c:226 -#: ../tests/test-photos.c:296 ../tests/test-photos.c:379 +#: ../tests/test-photos.c:167 +#: ../tests/test-photos.c:226 +#: ../tests/test-photos.c:296 +#: ../tests/test-photos.c:379 #, c-format msgid "Insufficient number of command line arguments.\n" msgstr "Numero insufficiente di argomenti sulla riga di comando.\n" @@ -840,18 +740,13 @@ msgstr "" #: ../tests/test-photos.c:242 #, c-format -msgid "" -"Error reading iPod photo database, will attempt to create a new database\n" -msgstr "" -"Errore durante la lettura del database di fotografie dell'iPod, verrà fatto " -"un tentativo per creare un nuovo database.\n" +msgid "Error reading iPod photo database, will attempt to create a new database\n" +msgstr "Errore durante la lettura del database di fotografie dell'iPod, verrà fatto un tentativo per creare un nuovo database.\n" #: ../tests/test-photos.c:267 #, c-format msgid "Error adding photo (%s) to photo database: %s\n" -msgstr "" -"Errore durante l'aggiunta della fotografia (%s) al database delle " -"fotografie: %s.\n" +msgstr "Errore durante l'aggiunta della fotografia (%s) al database delle fotografie: %s.\n" #: ../tests/test-photos.c:324 #, c-format @@ -861,14 +756,12 @@ msgstr "L'album specificato '%s' non è stato trovato. Interruzione.\n" #: ../tests/test-photos.c:336 #, c-format msgid "Cannot remove Photo Library playlist. Aborting.\n" -msgstr "" -"Impossibile rimuovere la playlist dell'album fotografico. Interruzione.\n" +msgstr "Impossibile rimuovere la playlist dell'album fotografico. Interruzione.\n" #: ../tests/test-photos.c:357 #, c-format msgid "Warning: could not find photo with ID <%d>. Skipping...\n" -msgstr "" -"Attenzione: impossibile trovare la fotografia con ID <%d>. Saltata...\n" +msgstr "Attenzione: impossibile trovare la fotografia con ID <%d>. Saltata...\n" #: ../tests/test-photos.c:403 #, c-format @@ -878,58 +771,35 @@ msgstr "Comando sconosciuto '%s'\n" #: ../tests/test-init-ipod.c:66 #, c-format msgid "Error initialising iPod: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Errore durante l'inizializzazione dell'iPod: %s\n" #: ../tests/test-init-ipod.c:73 #, c-format msgid "Error initialising iPod, unknown error\n" -msgstr "" +msgstr "Errore durante l'inizializzazione dell'iPod: errore sconosciuto\n" #: ../tools/read-sysinfoextended-sgutils.c:39 #, c-format msgid "usage: %s \n" -msgstr "" +msgstr "Uso: %s \n" #: ../tools/read-sysinfoextended-sgutils.c:45 #, c-format msgid "Couldn't read xml sysinfo from %s\n" -msgstr "" +msgstr "Impossibile sysinfo xml da %s\n" #: ../tools/read-sysinfoextended-sgutils.c:56 #, c-format msgid "Couldn't resolve Device directory path on %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible risolvere il percorso della directory del device su %s" #: ../tools/read-sysinfoextended-sgutils.c:64 #, c-format msgid "Couldn't resolve SysInfoExtended path on %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile risolvere il percorso di SysInfoExtended su %s" #: ../tools/read-sysinfoextended-sgutils.c:74 #, c-format msgid "Couldn't write SysInfoExtended to %s" -msgstr "" - -#~ msgid "First Generation" -#~ msgstr "Prima generazione" - -#~ msgid "Second Generation" -#~ msgstr "Seconda generazione" - -#~ msgid "Third Generation" -#~ msgstr "Terza generazione" - -#~ msgid "Fourth Generation" -#~ msgstr "Quarta generazione" - -#~ msgid "Fifth Generation" -#~ msgstr "Quinta generazione" - -#~ msgid "Sixth Generation" -#~ msgstr "Sesta generazione" - -#~ msgid "Opening of '%s' for writing failed (%s)." -#~ msgstr "Apertura di '%s' in scrittura fallita (%s)." +msgstr "Impossibile scrivere SysInfoExtended su %s" -#~ msgid "Writing to '%s' failed (%s)." -#~ msgstr "Scrittura su '%s' fallita (%s)." -- cgit