diff options
author | Jorg Schuler <jcsjcs@users.sourceforge.net> | 2007-01-15 14:46:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Jorg Schuler <jcsjcs@users.sourceforge.net> | 2007-01-15 14:46:52 +0000 |
commit | ee4ca44b196448e23770a9de530c26f561ac954a (patch) | |
tree | 39d3f0a5d5fd67bb0235d39523dcdd647272688b /po | |
parent | e1dcde5fd4eba7e2aface3e632ee7d0522d0f8ee (diff) | |
download | libgpod-tmz-ee4ca44b196448e23770a9de530c26f561ac954a.tar.gz libgpod-tmz-ee4ca44b196448e23770a9de530c26f561ac954a.tar.xz libgpod-tmz-ee4ca44b196448e23770a9de530c26f561ac954a.zip |
* po/de.po: updated German catalog
git-svn-id: https://gtkpod.svn.sf.net/svnroot/gtkpod/libgpod/trunk@1380 f01d2545-417e-4e96-918e-98f8d0dbbcb6
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 346 |
1 files changed, 179 insertions, 167 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtkpod 0.52\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 01:20+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-14 22:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-15 22:30+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-15 23:46+0900\n" "Last-Translator: Jörg Schuler <jcsjcs at users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,50 +19,50 @@ msgstr "" #: ../src/db-artwork-parser.c:131 #, c-format msgid "Unexpected mhod3 string type: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Unerwarteter mhod3 Stringtyp: %d\n" #: ../src/db-artwork-parser.c:265 #, c-format msgid "Could not find corresponding track (dbid: %s) for artwork entry.\n" -msgstr "" +msgstr "Konnte zugehöriges Musikstück (dbid: %s) für Artworkeintrag nicht finden.\n" #: ../src/db-artwork-parser.c:291 #, c-format msgid "iTunesDB and ArtworkDB artwork sizes inconsistent (%d+%d != %d)\n" -msgstr "" +msgstr "Artwork-Größen in iTunesDB und ArtworkDB inkonsistent (%d+%d != %d)\n" #: ../src/db-artwork-parser.c:459 #, c-format msgid "Unexpected mhsd index: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Unerwarteter mhsd-Index: %d\n" #: ../src/db-image-parser.c:118 #, c-format msgid "Unexpected image type in mhni: size: %ux%u (%d), offset: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Unerwarter Bildtyp in mhni: Größe: %ux%u (%d), Offset: %d\n" #: ../src/itdb_artwork.c:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not access file '%s'." -msgstr "Datei nicht gefunden: '%s'." +msgstr "Datei nicht auf Datei zugreifen: '%s'." #: ../src/itdb_artwork.c:215 ../src/itdb_artwork.c:276 msgid "Artwork support not compiled into libgpod." -msgstr "" +msgstr "Artwork-Unterstützung ist nicht in libgpod einkompiliert worden." #: ../src/itdb_artwork.c:334 #, c-format msgid "Illegal filename: '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Nicht zulässiger Dateiname: '%s'.\n" #: ../src/itdb_artwork.c:340 msgid "Mountpoint not set.\n" -msgstr "" +msgstr "Mountpoint wurde nicht gesetzt.\n" #: ../src/itdb_artwork.c:493 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find on iPod: '%s'\n" -msgstr "Datei nicht gefunden: '%s'." +msgstr "Nicht auf dem iPod gefunden: '%s'\n" #: ../src/itdb_artwork.c:701 #, c-format @@ -70,165 +70,167 @@ msgid "" "Unable to retreive thumbnail (appears to be on iPod, but no image info " "available): type: %d, filename: '%s'\n" msgstr "" +"Thumbnail konnte nicht geladen werden. Der Thumbnail scheint auf dem iPod zu " +"sein, aber die Bilddaten sind nicht verfügbar): Typ: %d, Dateiname: '%s'\n" #: ../src/itdb_device.c:170 msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Ungültig" #: ../src/itdb_device.c:171 ../src/itdb_device.c:197 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Unbekannt" #: ../src/itdb_device.c:172 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Color" #: ../src/itdb_device.c:173 msgid "Color U2" -msgstr "" +msgstr "Color U2" #: ../src/itdb_device.c:174 msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Grayscale" #: ../src/itdb_device.c:175 msgid "Grayscale U2" -msgstr "" +msgstr "Grayscale U2" #: ../src/itdb_device.c:176 msgid "Mini (Silver)" -msgstr "" +msgstr "Mini (silber)" #: ../src/itdb_device.c:177 msgid "Mini (Blue)" -msgstr "" +msgstr "Mini (blau)" #: ../src/itdb_device.c:178 msgid "Mini (Pink)" -msgstr "" +msgstr "Mini (pink)" #: ../src/itdb_device.c:179 msgid "Mini (Green)" -msgstr "" +msgstr "Mini (grün)" #: ../src/itdb_device.c:180 msgid "Mini (Gold)" -msgstr "" +msgstr "Mini (gold)" #: ../src/itdb_device.c:181 msgid "Shuffle" -msgstr "" +msgstr "Shuffle" #: ../src/itdb_device.c:182 msgid "Nano (White)" -msgstr "" +msgstr "Nano (weiß)" #: ../src/itdb_device.c:183 msgid "Nano (Black)" -msgstr "" +msgstr "Nano (schwarz)" #: ../src/itdb_device.c:184 msgid "Video (White)" -msgstr "" +msgstr "Video (weiß)" #: ../src/itdb_device.c:185 msgid "Video (Black)" -msgstr "" +msgstr "Video (schwarz)" #: ../src/itdb_device.c:186 msgid "Mobile (1)" -msgstr "" +msgstr "Mobiltelefon (1)" #: ../src/itdb_device.c:187 msgid "Video U2" -msgstr "" +msgstr "Video U2" #: ../src/itdb_device.c:188 msgid "Nano (Silver)" -msgstr "" +msgstr "Nano (silber)" +# Nano (blau) #: ../src/itdb_device.c:189 msgid "Nano (Blue)" -msgstr "" +msgstr "Nano (blau)" #: ../src/itdb_device.c:190 msgid "Nano (Green)" -msgstr "" +msgstr "Nano (grün)" #: ../src/itdb_device.c:191 msgid "Nano (Pink)" -msgstr "" +msgstr "Nano (pink)" #: ../src/itdb_device.c:198 msgid "First Generation" -msgstr "" +msgstr "Erste Generation" #: ../src/itdb_device.c:199 msgid "Second Generation" -msgstr "" +msgstr "Zweite Generation" #: ../src/itdb_device.c:200 msgid "Third Generation" -msgstr "" +msgstr "Dritte Generation" #: ../src/itdb_device.c:201 msgid "Fourth Generation" -msgstr "" +msgstr "Vierte Generation" #: ../src/itdb_device.c:202 msgid "Fifth Generation" -msgstr "" +msgstr "Fünfte Generation" #: ../src/itdb_device.c:203 msgid "Sixth Generation" -msgstr "" +msgstr "Sechste Generation" #: ../src/itdb_device.c:204 msgid "Mobile Phone" -msgstr "" +msgstr "Mobiltelefon" #: ../src/itdb_device.c:450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." -msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s' zum Schreiben (%s)." +msgstr "'%s' konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden." #: ../src/itdb_device.c:459 msgid "Device directory does not exist." -msgstr "" +msgstr "Das 'Device'-Verzeichnis existiert nicht." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:391 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:419 #, c-format msgid "Illegal seek to offset %ld (length %ld) in file '%s'." msgstr "Illegaler seek bei Offset %ld (Länge %ld) in Datei '%s'." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:845 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:873 #, c-format msgid "Not a Play Counts file: '%s' (missing mhdp header)." msgstr "Keine Play Counts Datei: '%s' (mhdp-Header fehlt)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:860 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:888 #, c-format msgid "Play Counts file ('%s'): header length smaller than expected (%d<96)." msgstr "Play Counts Datei ('%s'): Headerlänge kleiner als erwarted (%d<96)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:874 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:902 #, c-format msgid "Play Counts file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<12)." msgstr "" "Play Counts Datei ('%s'): Länge der Einträge kleiner als erwartet (%d<12)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:953 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/itdb_itunesdb.c:981 +#, c-format msgid "iTunesStats file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<18)." -msgstr "" -"Play Counts Datei ('%s'): Länge der Einträge kleiner als erwartet (%d<12)." +msgstr "iTunesStats Datei ('%s'): Länge der Einträge kleiner als erwartet (%d<18)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:1272 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:1300 #, c-format msgid "iTunesDB corrupt: no MHOD at offset %ld in file '%s'." msgstr "iTunesDB beschädigt: kein MHOD bei Offset %ld in Datei '%s'." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:1434 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:1462 #, c-format msgid "" "Length of smart playlist rule field (%d) not as expected. Trying to continue " @@ -237,12 +239,12 @@ msgstr "" "Die Länge einer Regel (%d) einer intelligenten Wiedergabeliste weicht von " "der erwarteten Länge ab. Es wird versucht fortzufahren.\n" -#: ../src/itdb_itunesdb.c:1466 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/itdb_itunesdb.c:1494 +#, c-format msgid "iTunesDB corrupt: no SLst at offset %ld in file '%s'." -msgstr "iTunesDB beschädigt: kein MHOD bei Offset %ld in Datei '%s'." +msgstr "iTunesDB beschädigt: kein SLst-Eintrag bei Offset %ld in Datei '%s'." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:1479 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:1507 #, c-format msgid "" "Encountered unknown MHOD type (%d) while parsing the iTunesDB. Ignoring.\n" @@ -252,98 +254,94 @@ msgstr "" "versucht fortzufahren.\n" "\n" -#: ../src/itdb_itunesdb.c:1549 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:1577 #, c-format msgid "iTunesDB corrupt: hunk length 0 for hunk at %ld in file '%s'." msgstr "" "iTunesDB beschädigt: Hunklänge ist Null für den Hunk an Offset %ld in Datei " "'%s'." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:1562 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/itdb_itunesdb.c:1590 +#, c-format msgid "" "iTunesDB corrupt: no section '%s' found in section '%s' starting at %ld." -msgstr "iTunesDB beschädigt: kein MHOD bei Offset %ld in Datei '%s'." +msgstr "iTunesDB beschädigt: kein '%s'-Eintrag in Sektion '%s' (startend bei %ld) gefunden." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:1576 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/itdb_itunesdb.c:1604 +#, c-format msgid "" "header length of '%s' smaller than expected (%d < %d) at offset %ld in file " "'%s'." -msgstr "" -"iTunesDB ('%s'): Headerlänge des mhsd-Hunks is kleiner als erwartet (%" -"ld<32). Breche ab." +msgstr "Header-Länge des Abschnitts '%s' ist kleiner als erwartet (%d < %d) an Offset %ld in Datei '%s'." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:1661 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:1689 #, c-format msgid "Not a iTunesDB: '%s' (missing mhdb header)." msgstr "Keine iTunesDB Datei: '%s' (kein mhdb-Header)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:1678 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/itdb_itunesdb.c:1706 +#, c-format msgid "" "iTunesDB ('%s'): header length of mhsd hunk smaller than expected (%d<32). " "Aborting." -msgstr "" -"iTunesDB ('%s'): Headerlänge des mhsd-Hunks is kleiner als erwartet (%" -"ld<32). Breche ab." +msgstr "iTunesDB ('%s'): Headerlänge des mhsd-Hunks is kleiner als erwartet (%d<32). Breche ab." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:1699 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/itdb_itunesdb.c:1727 +#, c-format msgid "iTunesDB '%s' corrupt: mhsd expected at %ld." -msgstr "iTunesDB beschädigt: mhyp bei Offset %ld in Datei '%s' gefunden." +msgstr "Die iTunesDB '%s' ist beschädigt: bei Offset %ld wird ein mhsd-Abschnitt erwartet." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:1816 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:1844 #, c-format msgid "Number of MHODs in mhip at %ld inconsistent in file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Anzahl der MHODs-Abschnitte in der mhip-Sektion an Offset %ld ist in der Datei '%s' nicht konsistent." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:1834 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:1862 #, c-format msgid "Itdb_Track ID '%d' not found.\n" msgstr "Itdb_Track ID '%d' nicht gefunden.\n" -#: ../src/itdb_itunesdb.c:1996 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2024 +#, c-format msgid "Number of MHODs in mhyp at %ld inconsistent in file '%s'." -msgstr "iTunesDB beschädigt: mhyp bei Offset %ld in Datei '%s' gefunden." +msgstr "Anzahl der MHOD-Abschnitte in der mhyp-Sektion bei Offset %ld in der Datei '%s' ist inkonsistent." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:2006 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2034 msgid "Master-PL" msgstr "Haupt-PL" -#: ../src/itdb_itunesdb.c:2010 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2038 msgid "Podcasts" -msgstr "" +msgstr "Podcasts" -#: ../src/itdb_itunesdb.c:2012 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2040 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: ../src/itdb_itunesdb.c:2034 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2062 +#, c-format msgid "" "iTunesDB corrupt: number of mhip sections inconsistent in mhyp starting at %" "ld in file '%s'." -msgstr "iTunesDB beschädigt: mhyp bei Offset %ld in Datei '%s' gefunden." +msgstr "Die iTunesDB ist beschädigt: die Anzahl der mhip-Sektionen im mhyp-Abschnit startend bei %ld in Datei '%s' ist inkonsistent." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:2347 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2375 msgid "OTG Playlist" msgstr "OTG-Wiedergabeliste" -#: ../src/itdb_itunesdb.c:2365 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2393 #, c-format msgid "Not a OTG playlist file: '%s' (missing mhpo header)." msgstr "Keine OTG (On-The-Go) Wiedergabelistendatei: '%s' (mhpo-Header fehlt)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:2379 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2407 #, c-format msgid "OTG playlist file ('%s'): header length smaller than expected (%d<20)." msgstr "" "OTG (On-The-Go) Wiedergabelistendatei ('%s'): Headerlänger kleiner als " "erwartet (%d<20)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:2391 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2419 #, c-format msgid "" "OTG playlist file file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<4)." @@ -351,30 +349,27 @@ msgstr "" "OTG (On-The-Go) Wiedergabelistendatei ('%s'): Länge der Einträge kleiner als " "erwartet (%d<4)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:2426 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2454 #, c-format msgid "OTG playlist file '%s': reference to non-existent track (%d)." msgstr "" "OTG (On-The-Go) Wiedergabelistendateii '%s' bezieht sich auf ein nicht " "existierendes Stück (%d)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:2471 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2499 #, c-format msgid "OTG Playlist %d" msgstr "OTG-Wiedergabeliste %d" #. this should not be -- issue warning -#: ../src/itdb_itunesdb.c:2539 -#, fuzzy +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2567 msgid "" "iTunesDB corrupt: number of tracks (mhit hunks) inconsistent. Trying to " "continue.\n" -msgstr "" -"iTunesDB möglicherweise beschädigt: Anzahl der Stücke (mhit-Hunks) ist nicht " -"konsistent. Versuche fortzufahren.\n" +msgstr "Die iTunesDB ist beschädigt: Anzahl der Stücke (mhit-Hunks) ist nicht konsistent. Versuche fortzufahren.\n" #. this should not be -- issue warning -#: ../src/itdb_itunesdb.c:2602 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2630 msgid "" "iTunesDB possibly corrupt: number of playlists (mhyp hunks) inconsistent. " "Trying to continue.\n" @@ -382,153 +377,149 @@ msgstr "" "iTunesDB möglicherweise beschädigt: Anzahl der Wiedergabelisten (mhyp-Hunks) " "ist nicht konsistent. Versuche fortzufahren.\n" -#: ../src/itdb_itunesdb.c:2649 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2677 +#, c-format msgid "" "iTunesDB '%s' corrupt: Could not find tracklist (no mhsd type 1 section " "found)" -msgstr "" -"iTunesDB '%s' beschädigt: bereits zwei Wiedergabelisten mhsds-Hunks " -"gefunden. Breche ab." +msgstr "Die iTunesDB '%s' ist beschädigt: die Trackliste konnte nicht gefunden werden (kein mhsd-Abschnitt des Typs 1 gefunden)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:2678 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2706 +#, c-format msgid "" "iTunesDB '%s' corrupt: Could not find playlists (no mhsd type 2 or type 3 " "sections found)" -msgstr "" -"iTunesDB '%s' beschädigt: bereits zwei Wiedergabelisten mhsds-Hunks " -"gefunden. Breche ab." +msgstr "Die iTunesDB '%s' ist beschädigt: die Playlisten konnten nicht gefunden werden (keine mhsd-Abschnitte des Typs 2 oder 3 gefunden)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:2700 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2728 #, c-format msgid "iTunes directory not found: '%s' (or similar)." -msgstr "" +msgstr "Das 'iTunes'-Verzeichnis konnte nicht gefunden werden: '%s' (oder ähnlich)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:2717 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2745 #, c-format msgid "Music directory not found: '%s' (or similar)." -msgstr "" +msgstr "Das 'Music'-Verzeichnis konnte nicht gefunden werden: '%s' (oder ähnlich)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:2735 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2763 #, c-format msgid "Control directory not found: '%s' (or similar)." -msgstr "" +msgstr "Das 'Control'-Verzeichnis konnte nicht gefunden werden: '%s' (oder ähnlich)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:2808 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2836 #, c-format msgid "File not found: '%s'." msgstr "Datei nicht gefunden: '%s'." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:3626 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:3654 #, c-format msgid "Cannot write mhod of type %d\n" msgstr "Schreiben eines mhod-Hunks vom Typ %d ist nicht unterstützt.\n" -#: ../src/itdb_itunesdb.c:4217 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/itdb_itunesdb.c:4245 +#, c-format msgid "Opening of '%s' for writing failed (%s)." -msgstr "Öffnen der Datei '%s' zum Schreiben ist fehlgeschlagen." +msgstr "Öffnen der Datei '%s' zum Schreiben ist fehlgeschlagen (%s)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:4228 ../src/itdb_itunesdb.c:4239 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:4256 ../src/itdb_itunesdb.c:4267 #, c-format msgid "Writing to '%s' failed (%s)." msgstr "Schreiben in die Datei '%s' ist fehlgeschlagen (%s)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:4589 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/itdb_itunesdb.c:4617 +#, c-format msgid "Path not found: '%s' (or similar)." -msgstr "Pfad nicht gefunden: '%s'." +msgstr "Pfad nicht gefunden: '%s' (oder ähnlich)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:4808 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:4836 #, c-format msgid "Error renaming '%s' to '%s' (%s)." msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%s' nach '%s' (%s)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:4825 ../src/itdb_itunesdb.c:4842 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:4853 ../src/itdb_itunesdb.c:4870 #, c-format msgid "Error removing '%s' (%s)." msgstr "Fehler beim Entfernen von '%s' (%s)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:5028 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:5056 #, c-format msgid "No 'F..' directories found in '%s'." msgstr "No 'F..' directories were found in '%s'." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:5056 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:5084 #, c-format msgid "Path not found: '%s'." msgstr "Pfad nicht gefunden: '%s'." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:5215 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:5243 #, c-format msgid "Error opening '%s' for reading (%s)." msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s' zum Lesen (%s)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:5226 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:5254 #, c-format msgid "Error opening '%s' for writing (%s)." msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s' zum Schreiben (%s)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:5243 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:5271 #, c-format msgid "Error while reading from '%s' (%s)." msgstr "Fehler beim Lesen aus '%s' (%s)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:5259 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:5287 #, c-format msgid "Error while writing to '%s' (%s)." msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei '%s' (%s)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:5272 ../src/itdb_itunesdb.c:5282 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:5300 ../src/itdb_itunesdb.c:5310 #, c-format msgid "Error when closing '%s' (%s)." msgstr "Fehler beim Schließen der Datei '%s' (%s)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:5645 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:5673 msgid "iPod" -msgstr "" +msgstr "iPod" -#: ../src/itdb_itunesdb.c:6038 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:6066 #, c-format msgid "Problem creating iPod directory or file: '%s'." -msgstr "" +msgstr "Problem beim Erstellen eines Verzeichnisses oder einer Datei auf dem iPod: '%s'." #: ../src/itdb_photoalbum.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Photos directory not found: '%s' (or similar)." -msgstr "Pfad nicht gefunden: '%s'." +msgstr "Der Pfad zum Fotoverzeichnis konnte nicht gefunden werden: '%s' (oder ähnlich)." #: ../src/itdb_photoalbum.c:245 ../src/itdb_photoalbum.c:442 msgid "Photo Library" -msgstr "" +msgstr "Fotoarchiv" #: ../src/itdb_photoalbum.c:357 msgid "You need to specify the iPod model used before photos can be added." -msgstr "" +msgstr "Siem müssen das iPod-Model angeben, bevor Fotos hinzugefügt werden können." #: ../src/itdb_photoalbum.c:378 #, c-format msgid "" "Your iPod does not seem to support photos. Maybe you need to specify the " "correct iPod model number? It is currently set to 'x%s' (%s/%s)." -msgstr "" +msgstr "Ihr iPod scheint Fotos nicht zu unterstützen. Eventuell müssen Sie auch nur das korrekte iPod-Model angeben. Zur Zeit haben Sie folgendes Modell eingestellt: 'x%s' (%s/%s)." #: ../src/itdb_photoalbum.c:390 #, c-format msgid "Could not access file '%s'. Photo not added." -msgstr "" +msgstr "Konnte nicht auf die Datei '%s' zugreifen. Foto nicht hinzugefügt." #: ../src/itdb_photoalbum.c:430 msgid "" "Unexpected error in itdb_photodb_add_photo_internal() while adding photo, " "please report." -msgstr "" +msgstr "Unerwarteter Fehler in itdb_photodb_add_photo_internal() während des Hinzufügens eines Fotos. Bitter teilen Sie uns diesen Vorgang mit." #: ../src/itdb_photoalbum.c:450 msgid "" "Library compiled without gdk-pixbuf support. Picture support is disabled." -msgstr "" +msgstr "Die Bibliothek wurde ohne gdk-pixbuf-Unterstützung kompiliert. Fotos werden daher nicht unterstützt." #. New action! #: ../src/itdb_playlist.c:78 @@ -548,6 +539,12 @@ msgid "" "will\n" " be created.\n" msgstr "" +"Syntax, um Fotos hinzuzufügen:\n" +"\n" +" %s add <Mountpoint> <Name des Albums> [<Dateiname(n)>]\n" +" <Name des Albums> sollte als 'NULL' angegeben, um Fotos zum nur Haupalbum\n" +" (Fotoarchiv) hinzuzufügen. Wenn keine Dateinamen angegeben werden, wird\n" +" ein leeres Album erstellt.\n" #: ../tests/test-photos.c:40 #, c-format @@ -555,6 +552,8 @@ msgid "" "Usage to dump all photos to <output_dir>:\n" " %s dump <mountpoint> <output_dir>\n" msgstr "" +"Syntax, um alle vorhandenen Fotos nach <Verzeichnis> zu kopieren:\n" +" %s dump <mountpoint> <Verzeichnis>\n" #: ../tests/test-photos.c:41 #, c-format @@ -562,6 +561,8 @@ msgid "" "Usage to list all photos IDs to stdout:\n" " %s list <mountpoint>\n" msgstr "" +"Syntax, um eine Liste der IDs aller vorhandenen Fotos auszugeben:\n" +" %s list <mountpoint>\n" #: ../tests/test-photos.c:42 #, c-format @@ -573,43 +574,49 @@ msgid "" " instead.\n" " WARNING: IDs may change when writing the PhotoDB file.\n" msgstr "" +"Syntax, um Fotos aus dem Fotoarchiv zu entfernen:\n" +" %s remove <Mountpoint> <Name des Albums> [<ID(s)>]\n" +" <Name des Albums> sollte als 'Null' angegeben werden, um Fotos vollständig\n" +" vom iPod zu entfernen. Wenn keine IDs angegeben werden, wird stattdessen\n" +" das bezeichnete Fotoalbum entfernt.\n" +" Vorsicht: IDs können sich verändern, wenn die Datenbank geschrieben wird.\n" #: ../tests/test-photos.c:126 msgid "Wrong number of command line arguments.\n" -msgstr "" +msgstr "Falsche Anzahl an Kommandozeilenargumenten.\n" #: ../tests/test-photos.c:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error creating '%s' (mkdir)\n" -msgstr "Fehler beim Entfernen von '%s' (%s)." +msgstr "Fehler beim Erstellen von '%s' (mkdir).\n" #: ../tests/test-photos.c:141 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a directory\n" -msgstr "" +msgstr "Fehler: '%s' ist kein Verzeichnis\n" #: ../tests/test-photos.c:150 ../tests/test-photos.c:184 #: ../tests/test-photos.c:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading iPod photo database (%s).\n" -msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%s' nach '%s' (%s)." +msgstr "Fehler beim Lesen des iPod Fotobarchivs (%s).\n" #: ../tests/test-photos.c:156 ../tests/test-photos.c:190 msgid "Error reading iPod photo database.\n" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Lesen der iPod Fotodatenbank.\n" #: ../tests/test-photos.c:174 ../tests/test-photos.c:233 #: ../tests/test-photos.c:303 ../tests/test-photos.c:386 msgid "Insufficient number of command line arguments.\n" -msgstr "" +msgstr "Unzureichende Anzahl von Kommandozeilenargumenten.\n" #: ../tests/test-photos.c:201 msgid "<Unnamed>" -msgstr "" +msgstr "<Unbenannt>" #: ../tests/test-photos.c:216 msgid "<No members>\n" -msgstr "" +msgstr "<Keine Einträge>\n" #: ../tests/test-photos.c:243 #, c-format @@ -617,40 +624,45 @@ msgid "" "Error reading iPod photo database (%s).\n" "Will attempt to create a new database.\n" msgstr "" +"Fehler beim Lesen der iPod Fotobibliothek (%s).\n" +"Es wird versucht, eine neue Datenbank zu erstellen.\n" #: ../tests/test-photos.c:249 msgid "" "Error reading iPod photo database, will attempt to create a new database\n" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Lesen der iPod Fotodatenbank. Es wird versucht, eine neue Datenbank zu erstellen.\n" #: ../tests/test-photos.c:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error adding photo (%s) to photo database: %s\n" -msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%s' nach '%s' (%s)." +msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Fotos (%s) zur Fotobibliothek: %s\n" #: ../tests/test-photos.c:320 -#, fuzzy msgid "Error reading iPod photo database" -msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%s' nach '%s' (%s)." +msgstr "Fehler beim Lesen des iPod Fotoarchivs" #: ../tests/test-photos.c:331 #, c-format msgid "Specified album '%s' not found. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "Gewünschtes Album '%s' nicht gefunden. Breche ab.\n" #: ../tests/test-photos.c:343 msgid "Cannot remove Photo Library playlist. Aborting.\n" msgstr "" +"Es ist nicht möglich, die 'Fotoarchiv'-Wiedergabeliste zu entfernen. Breche " +"ab.\n" #: ../tests/test-photos.c:364 #, c-format -msgid "Error: could not find photo with ID <%d>. Skipping...\n" +msgid "Warning: could not find photo with ID <%d>. Skipping...\n" msgstr "" +"Warnung: das Foto mit der ID <%d> konnte nicht gefunden werden. Ich mache " +"mit dem nächsten Foto weiter...\n" #: ../tests/test-photos.c:410 #, c-format msgid "Unknown command '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Unbekanntes Kommando: '%s'\n" #~ msgid "Writing to '%s' failed." #~ msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei '%s'." |