diff options
author | Jorg Schuler <jcsjcs@users.sourceforge.net> | 2007-01-16 09:59:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Jorg Schuler <jcsjcs@users.sourceforge.net> | 2007-01-16 09:59:23 +0000 |
commit | 920f34c093bd3ca9cdea75bb1c56b3557e49c442 (patch) | |
tree | e80cd587840bd4d197f1dd8fcebc3ae0146562d0 /po | |
parent | 90742ee94430280582bd271605d6f4eb30206115 (diff) | |
download | libgpod-tmz-920f34c093bd3ca9cdea75bb1c56b3557e49c442.tar.gz libgpod-tmz-920f34c093bd3ca9cdea75bb1c56b3557e49c442.tar.xz libgpod-tmz-920f34c093bd3ca9cdea75bb1c56b3557e49c442.zip |
* po/fr.po: updated French catalog -- thanks to Éric Lassauge
git-svn-id: https://gtkpod.svn.sf.net/svnroot/gtkpod/libgpod/trunk@1387 f01d2545-417e-4e96-918e-98f8d0dbbcb6
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 197 |
1 files changed, 100 insertions, 97 deletions
@@ -1,16 +1,16 @@ # French language translation for gtkpod -# Copyright (C) 2005-2006 Éric Lassauge -# Éric Lassauge <lassauge@users.sf.net>, 2006. +# Copyright (C) 2005-2007 Éric Lassauge +# Éric Lassauge <lassauge@users.sf.net>, 2007. # Copyright (C) 2003 David Le Brun # David Le Brun <david@dyn-ns.net>, 2003. # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgpod-0.4.0Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: libgpod-0.4.2" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 22:30+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-05 11:35+01000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-15 18:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-15 18:22+0100\n" "Last-Translator: Éric Lassauge <lassauge@users.sf.net>\n" "Language-Team: FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,13 +26,13 @@ msgstr "Type de chaîne mhod3 inattendu : %d\n" #: ../src/db-artwork-parser.c:265 #, c-format msgid "Could not find corresponding track (dbid: %s) for artwork entry.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible de trouver la piste (dbid : %s) pour l'image.\n" #: ../src/db-artwork-parser.c:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "iTunesDB and ArtworkDB artwork sizes inconsistent (%d+%d != %d)\n" msgstr "" -"Tailles inconsistantes pour l'image entre iTunesDB et ArtworkDB (%d+%d != %d)" +"Tailles inconsistantes pour l'image entre iTunesDB et ArtworkDB (%d+%d != %d)\n" #: ../src/db-artwork-parser.c:459 #, c-format @@ -45,18 +45,18 @@ msgid "Unexpected image type in mhni: size: %ux%u (%d), offset: %d\n" msgstr "Type d'image inattendu dans mhni : taille : %ux%u (%d), offset : %d\n" #: ../src/itdb_artwork.c:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not access file '%s'." -msgstr "Impossible de trouver sur le iPod : «%s»\n" +msgstr "Impossible de trouver sur le iPod : « %s »." #: ../src/itdb_artwork.c:215 ../src/itdb_artwork.c:276 msgid "Artwork support not compiled into libgpod." -msgstr "" +msgstr "Pas de support des images dans libgpod." #: ../src/itdb_artwork.c:334 #, c-format msgid "Illegal filename: '%s'.\n" -msgstr "Nom de fichier illégal : «%s».\n" +msgstr "Nom de fichier illégal : « %s ».\n" #: ../src/itdb_artwork.c:340 msgid "Mountpoint not set.\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Point de montage non défini.\n" #: ../src/itdb_artwork.c:493 #, c-format msgid "Could not find on iPod: '%s'\n" -msgstr "Impossible de trouver sur le iPod : «%s»\n" +msgstr "Impossible de trouver sur le iPod : « %s »\n" #: ../src/itdb_artwork.c:701 #, c-format @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" "available): type: %d, filename: '%s'\n" msgstr "" "Impossible de récupérer l'imagette (apparemment sur l'iPod, mais aucune info " -"d'image disponible : type : %d, fichier : «%s»\n" +"d'image disponible : type : %d, fichier : « %s »\n" #: ../src/itdb_device.c:170 msgid "Invalid" @@ -195,47 +195,47 @@ msgstr "Téléphone Mobile" #: ../src/itdb_device.c:450 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." -msgstr "Ne peut ouvrir en écriture le fichier «%s»." +msgstr "Ne peut ouvrir en écriture le fichier « %s »." #: ../src/itdb_device.c:459 msgid "Device directory does not exist." -msgstr "Le répertoire «Device» n'existe pas." +msgstr "Le répertoire « Device » n'existe pas." #: ../src/itdb_itunesdb.c:419 #, c-format msgid "Illegal seek to offset %ld (length %ld) in file '%s'." -msgstr "Erreur de flux à l'offset %ld (longueur %ld) dans le fichier «%s»." +msgstr "Erreur de flux à l'offset %ld (longueur %ld) dans le fichier « %s »." #: ../src/itdb_itunesdb.c:873 #, c-format msgid "Not a Play Counts file: '%s' (missing mhdp header)." -msgstr "«%s» n'est pas un fichier de compteurs (entête mhdp manquant)" +msgstr "« %s » n'est pas un fichier de compteur (entête mhdp manquante)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:888 #, c-format msgid "Play Counts file ('%s'): header length smaller than expected (%d<96)." msgstr "" -"Fichier de compteurs («%s») : longueur de l'entête plus petite que prévue (%" +"Fichier de compteur (« %s ») : longueur de l'entête plus petite que prévue (%" "d < 96)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:902 #, c-format msgid "Play Counts file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<12)." msgstr "" -"Fichier de compteur («%s») : longueur des données plus petite que prévue (%" +"Fichier de compteur (« %s ») : longueur des données plus petite que prévue (%" "d < 12)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:981 #, c-format msgid "iTunesStats file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<18)." msgstr "" -"Fichier iTunesStats («%s») : longueur des données plus petite que prévue (%" +"Fichier iTunesStats (« %s ») : longueur des données plus petite que prévue (%" "d < 18)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1300 #, c-format msgid "iTunesDB corrupt: no MHOD at offset %ld in file '%s'." -msgstr "Corruption d'iTunesDB : pas de MHOD à l'offset %ld du fichier «%s»." +msgstr "Corruption d'iTunesDB : pas de MHOD à l'offset %ld du fichier « %s »." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1462 #, c-format @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" #: ../src/itdb_itunesdb.c:1494 #, c-format msgid "iTunesDB corrupt: no SLst at offset %ld in file '%s'." -msgstr "Corruption d'iTunesDB : pas de SLst à l'offset %ld du fichier «%s»." +msgstr "Corruption d'iTunesDB : pas de SLst à l'offset %ld du fichier « %s »." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1507 #, c-format @@ -261,14 +261,14 @@ msgstr "Type MHOD inconnu (%d) lors du parcours de iTunesDB. Erreur ignorée.\n" #: ../src/itdb_itunesdb.c:1577 #, c-format msgid "iTunesDB corrupt: hunk length 0 for hunk at %ld in file '%s'." -msgstr "Corruption d'iTunesDB : longueur 0 à %ld du fichier «%s»." +msgstr "Corruption d'iTunesDB : longueur 0 à %ld du fichier « %s »." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1590 #, c-format msgid "" "iTunesDB corrupt: no section '%s' found in section '%s' starting at %ld." msgstr "" -"Corruption d'iTunesDB : pas de section «%s» dans la section «%s» débutant à " +"Corruption d'iTunesDB : pas de section « %s » dans la section « %s » débutant à " "l'offset %ld." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1604 @@ -277,13 +277,13 @@ msgid "" "header length of '%s' smaller than expected (%d < %d) at offset %ld in file " "'%s'." msgstr "" -"longueur de l'entête «%s» plus petite que prévue (%d < %d) à l'offset %ld " -"du fichier «%s»." +"longueur de l'entête « %s » plus petite que prévue (%d < %d) à l'offset %ld " +"du fichier « %s »." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1689 #, c-format msgid "Not a iTunesDB: '%s' (missing mhdb header)." -msgstr "«%s» n'est pas un fichier iTunesDB (entête mhdb manquante)." +msgstr "« %s » n'est pas un fichier iTunesDB (entête mhdb manquante)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1706 #, c-format @@ -291,30 +291,30 @@ msgid "" "iTunesDB ('%s'): header length of mhsd hunk smaller than expected (%d<32). " "Aborting." msgstr "" -"iTunesDB («%s») : longueur de l'entête mhsd plus petite que prévue (%" +"iTunesDB (« %s ») : longueur de l'entête mhsd plus petite que prévue (%" "d < 32). Interruption." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1727 #, c-format msgid "iTunesDB '%s' corrupt: mhsd expected at %ld." -msgstr "Corruption d'iTunesDB «%s» : mhsd attendu à l'offset %ld." +msgstr "Corruption d'iTunesDB « %s » : mhsd attendu à l'offset %ld." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1844 #, c-format msgid "Number of MHODs in mhip at %ld inconsistent in file '%s'." msgstr "" -"Nombre de MHODs dans mhip à l'offset %ld inconsistant dans le fichier «%s»." +"Nombre de MHODs dans mhip à l'offset %ld inconsistant dans le fichier « %s »." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1862 #, c-format msgid "Itdb_Track ID '%d' not found.\n" -msgstr "Itdb_Track ID «%d» introuvable.\n" +msgstr "Itdb_Track ID « %d » introuvable.\n" #: ../src/itdb_itunesdb.c:2024 #, c-format msgid "Number of MHODs in mhyp at %ld inconsistent in file '%s'." msgstr "" -"Nombre de MHODs dans mhyp à l'offset %ld inconsistant dans le fichier «%s»." +"Nombre de MHODs dans mhyp à l'offset %ld inconsistant dans le fichier « %s »." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2034 msgid "Master-PL" @@ -335,7 +335,7 @@ msgid "" "ld in file '%s'." msgstr "" "Corruption d'iTunesDB : nombre de sections mhip inconsistant dans mhyp à " -"l'offset %ld du fichier «%s»." +"l'offset %ld du fichier « %s »." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2375 msgid "OTG Playlist" @@ -345,25 +345,25 @@ msgstr "Liste de lecture OTG" #, c-format msgid "Not a OTG playlist file: '%s' (missing mhpo header)." msgstr "" -"Le fichier «%s» n'est pas un fichier de liste OTG (entête mhpo manquant)." +"Le fichier « %s » n'est pas un fichier de liste OTG (entête mhpo manquant)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2407 #, c-format msgid "OTG playlist file ('%s'): header length smaller than expected (%d<20)." -msgstr "Fichier de liste OTG («%s») : entête plus petit que prévu (%d < 20)." +msgstr "Fichier de liste OTG (« %s ») : entête plus petit que prévu (%d < 20)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2419 #, c-format msgid "" "OTG playlist file file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<4)." msgstr "" -"Fichier de liste OTG («%s») : longueur de données plus petite que prévue (%" +"Fichier de liste OTG (« %s ») : longueur de données plus petite que prévue (%" "d < 4)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2454 #, c-format msgid "OTG playlist file '%s': reference to non-existent track (%d)." -msgstr "Fichier de liste OTG «%s» : référence à un morceau inexistant (%d)." +msgstr "Fichier de liste OTG « %s » : référence à un morceau inexistant (%d)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2499 #, c-format @@ -394,7 +394,7 @@ msgid "" "iTunesDB '%s' corrupt: Could not find tracklist (no mhsd type 1 section " "found)" msgstr "" -"Corruption de iTunesDB («%s») : impossible de trouver la liste des morceaux " +"Corruption de iTunesDB (« %s ») : impossible de trouver la liste des morceaux " "(pas de section mhsd de type 1)" #: ../src/itdb_itunesdb.c:2706 @@ -403,28 +403,28 @@ msgid "" "iTunesDB '%s' corrupt: Could not find playlists (no mhsd type 2 or type 3 " "sections found)" msgstr "" -"Corruption de iTunesDB («%s») : impossible de trouver les listes de lecture " +"Corruption de iTunesDB (« %s ») : impossible de trouver les listes de lecture " "(pas de section mhsd de type 1 ou 3)" #: ../src/itdb_itunesdb.c:2728 #, c-format msgid "iTunes directory not found: '%s' (or similar)." -msgstr "Répertoire iTunes introuvable : «%s» (ou similaire)." +msgstr "Répertoire iTunes introuvable : « %s » (ou similaire)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2745 #, c-format msgid "Music directory not found: '%s' (or similar)." -msgstr "Répertoire «Music» introuvable : «%s» (ou similaire)." +msgstr "Répertoire « Music » introuvable : « %s » (ou similaire)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2763 #, c-format msgid "Control directory not found: '%s' (or similar)." -msgstr "Répertoire de contrôle introuvable : «%s» (ou similaire)." +msgstr "Répertoire de contrôle introuvable : « %s » (ou similaire)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2836 #, c-format msgid "File not found: '%s'." -msgstr "Fichier introuvable : «%s»." +msgstr "Fichier introuvable : « %s »." #: ../src/itdb_itunesdb.c:3654 #, c-format @@ -434,62 +434,62 @@ msgstr "Impossible d'écrire mhod du type %d\n" #: ../src/itdb_itunesdb.c:4245 #, c-format msgid "Opening of '%s' for writing failed (%s)." -msgstr "Échec de l'ouverture en écriture de «%s» (%s)." +msgstr "Échec de l'ouverture en écriture de « %s » (%s)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:4256 ../src/itdb_itunesdb.c:4267 #, c-format msgid "Writing to '%s' failed (%s)." -msgstr "Échec de l'écriture dans «%s» (%s)." +msgstr "Échec de l'écriture dans « %s » (%s)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:4617 #, c-format msgid "Path not found: '%s' (or similar)." -msgstr "Chemin introuvable : «%s» (ou similaire)." +msgstr "Chemin introuvable : « %s » (ou similaire)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:4836 #, c-format msgid "Error renaming '%s' to '%s' (%s)." -msgstr "Impossible de renommer «%s» en «%s» (%s)." +msgstr "Impossible de renommer « %s » en « %s » (%s)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:4853 ../src/itdb_itunesdb.c:4870 #, c-format msgid "Error removing '%s' (%s)." -msgstr "Erreur de suppression du fichier «%s» (%s)." +msgstr "Erreur de suppression du fichier « %s » (%s)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:5056 #, c-format msgid "No 'F..' directories found in '%s'." -msgstr "Répertoires «F..» introuvables dans «%s»." +msgstr "Répertoires « F.. » introuvables dans « %s »." #: ../src/itdb_itunesdb.c:5084 #, c-format msgid "Path not found: '%s'." -msgstr "Chemin introuvable : «%s»." +msgstr "Chemin introuvable : « %s »." #: ../src/itdb_itunesdb.c:5243 #, c-format msgid "Error opening '%s' for reading (%s)." -msgstr "Échec de l'ouverture en lecture de «%s» (%s)." +msgstr "Échec de l'ouverture en lecture de « %s » (%s)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:5254 #, c-format msgid "Error opening '%s' for writing (%s)." -msgstr "Échec de l'ouverture en écriture de «%s» (%s)." +msgstr "Échec de l'ouverture en écriture de « %s » (%s)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:5271 #, c-format msgid "Error while reading from '%s' (%s)." -msgstr "Erreur lors de la lecture à partir de «%s» (%s)." +msgstr "Erreur lors de la lecture à partir de « %s » (%s)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:5287 #, c-format msgid "Error while writing to '%s' (%s)." -msgstr "Erreur lors de l'écriture dans «%s» (%s)." +msgstr "Erreur lors de l'écriture dans « %s » (%s)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:5300 ../src/itdb_itunesdb.c:5310 #, c-format msgid "Error when closing '%s' (%s)." -msgstr "Erreur à la fermeture de «%s» (%s)." +msgstr "Erreur à la fermeture de « %s » (%s)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:5673 msgid "iPod" @@ -498,20 +498,21 @@ msgstr "iPod" #: ../src/itdb_itunesdb.c:6066 #, c-format msgid "Problem creating iPod directory or file: '%s'." -msgstr "Problème à la création du répertoire ou du fichier iPod : «%s»." +msgstr "Problème à la création du répertoire ou du fichier iPod : « %s »." #: ../src/itdb_photoalbum.c:107 #, c-format msgid "Photos directory not found: '%s' (or similar)." -msgstr "Répertoire «Photos» introuvable : «%s» (ou similaire)." +msgstr "Répertoire « Photos » introuvable : « %s » (ou similaire)." #: ../src/itdb_photoalbum.c:245 ../src/itdb_photoalbum.c:442 msgid "Photo Library" -msgstr "" +msgstr "Librairie Photos" #: ../src/itdb_photoalbum.c:357 msgid "You need to specify the iPod model used before photos can be added." -msgstr "" +msgstr "Vous devez préciser le modèle du iPod avant de pouvoir ajouter " +"des photos." #: ../src/itdb_photoalbum.c:378 #, c-format @@ -519,22 +520,29 @@ msgid "" "Your iPod does not seem to support photos. Maybe you need to specify the " "correct iPod model number? It is currently set to 'x%s' (%s/%s)." msgstr "" +"Votre iPod ne semble pas supporter les photos. Peut-être devriez-vous " +"spécifier le modèle correct d'iPod ? Il est actuellement configuré à " +"« x%s » (%s/%s)." #: ../src/itdb_photoalbum.c:390 #, c-format msgid "Could not access file '%s'. Photo not added." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'accéder au fichier « %s ». Photo non ajoutée." #: ../src/itdb_photoalbum.c:430 msgid "" "Unexpected error in itdb_photodb_add_photo_internal() while adding photo, " "please report." msgstr "" +"Erreur inattendue dans « itdb_photodb_add_photo_internal() » pendant " +"l'ajout d'une photo, pensez à le signaler." #: ../src/itdb_photoalbum.c:450 msgid "" "Library compiled without gdk-pixbuf support. Picture support is disabled." msgstr "" +"Librairie compilée sans le support gdk-pixbuf. La gestion des photos " +"est inhibée" #. New action! #: ../src/itdb_playlist.c:78 @@ -553,22 +561,29 @@ msgid "" "will\n" " be created.\n" msgstr "" +"Utilisation pour ajouter des photos :\n" +" %s add <point_de_montage> <album> [<fichier(s)>]\n" +" Le nom de l'album doit être « NULL » pour ajouter des photos\n" +" dans l'album photo principal.\n" +" Si vous ne précisez pas de nom de fichier un album vide sera créé.\n" #: ../tests/test-photos.c:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage to dump all photos to <output_dir>:\n" " %s dump <mountpoint> <output_dir>\n" msgstr "" "Utilisation pour copier toutes les photos dans <répertoire_de_copie> :\n" +" %s dump <point_de_montage> <répertoire_de_copie>\n" #: ../tests/test-photos.c:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage to list all photos IDs to stdout:\n" " %s list <mountpoint>\n" msgstr "" -"Utilisation pour copier toutes les photos dans <répertoire_de_copie> :\n" +"Utilisation pour afficher tous les identifiants des photos :\n" +" %s list <point_de_montage>\n" #: ../tests/test-photos.c:42 #, c-format @@ -580,20 +595,27 @@ msgid "" " instead.\n" " WARNING: IDs may change when writing the PhotoDB file.\n" msgstr "" +"Utilisation pour supprimer des photos dans la librairie des photos :\n" +" %s remove <point_de_montage> <album> [<ID(s)>]\n" +" Le nom de l'album doit être « NULL » pour supprimer complètement\n" +" les photos dans l'iPod.\n" +" Si vous ne précisez pas d'identifiants, seul l'album sera supprimé.\n" +" Attention : les identifiants peuvent changer lors de l'écriture\n" +" du fichier « PhotoDB ».\n" #: ../tests/test-photos.c:126 msgid "Wrong number of command line arguments.\n" -msgstr "" +msgstr "Nombre d'arguments incorrect pour la ligne de commande.\n" #: ../tests/test-photos.c:135 #, c-format msgid "Error creating '%s' (mkdir)\n" -msgstr "Erreur à la création de «%s» (mkdir)\n" +msgstr "Erreur à la création de « %s » (mkdir)\n" #: ../tests/test-photos.c:141 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a directory\n" -msgstr "Erreur : «%s» n'est pas un répertoire\n" +msgstr "Erreur : « %s » n'est pas un répertoire\n" #: ../tests/test-photos.c:150 ../tests/test-photos.c:184 #: ../tests/test-photos.c:313 @@ -608,15 +630,15 @@ msgstr "Erreur à la lecture de la base de données des photos iPod.\n" #: ../tests/test-photos.c:174 ../tests/test-photos.c:233 #: ../tests/test-photos.c:303 ../tests/test-photos.c:386 msgid "Insufficient number of command line arguments.\n" -msgstr "" +msgstr "Nombre d'arguments insuffisant pour la ligne de commande.\n" #: ../tests/test-photos.c:201 msgid "<Unnamed>" -msgstr "" +msgstr "<sans_nom>" #: ../tests/test-photos.c:216 msgid "<No members>\n" -msgstr "" +msgstr "<sans membre>\n" #: ../tests/test-photos.c:243 #, c-format @@ -635,49 +657,30 @@ msgstr "" "créer une nouvelle base de données.\n" #: ../tests/test-photos.c:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error adding photo (%s) to photo database: %s\n" -msgstr "Erreur à la lecture de la base de données des photos iPod (%s).\n" +msgstr "Erreur à l'ajout de la photo (%s) dans la base de données des photos iPod : %s\n" #: ../tests/test-photos.c:320 -#, fuzzy msgid "Error reading iPod photo database" -msgstr "Erreur à la lecture de la base de données des photos iPod.\n" +msgstr "Erreur à la lecture de la base de données des photos iPod" #: ../tests/test-photos.c:331 #, c-format msgid "Specified album '%s' not found. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "Album « %s » non trouvé. Abandon.\n" #: ../tests/test-photos.c:343 msgid "Cannot remove Photo Library playlist. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible de supprimer la liste de la librairie Photo. Abandon.\n" #: ../tests/test-photos.c:364 #, c-format msgid "Warning: could not find photo with ID <%d>. Skipping...\n" -msgstr "" +msgstr "Attention : impossible de trouver la photo avec l'identifiant <%d>. On " +"passe à la suivante…\n" #: ../tests/test-photos.c:410 #, c-format msgid "Unknown command '%s'\n" -msgstr "" - -#~ msgid "Usage to add photos:\n" -#~ msgstr "Utilisation pour ajouter des photos :\n" - -#~ msgid "%s <mountpoint> <albumname> <filename(s)>\n" -#~ msgstr "%s <point_de_montage> <album> <fichier(s)>\n" - -#~ msgid "" -#~ "albumname should be set to 'master' to add photos to the master photo " -#~ "album\n" -#~ msgstr "" -#~ "Le nom de l'album doit être «master» pour ajouter des photos dans l'album " -#~ "photo principal\n" - -#~ msgid "\n" -#~ msgstr "\n" - -#~ msgid "%s dump <mountpoint> <output_dir>\n" -#~ msgstr "%s dump <point_de_montage> <répertoire_de_copie>\n" +msgstr "Commande inconnue « %s »\n" |