summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJorg Schuler <jcsjcs@users.sourceforge.net>2007-01-08 12:32:57 +0000
committerJorg Schuler <jcsjcs@users.sourceforge.net>2007-01-08 12:32:57 +0000
commit630e7031bbeb73818557120ab1140901200ec76e (patch)
treededf3945dac56a94fd66cc14f3815f022d2d2573 /po
parent93ed09cb0c131b12f6fc702356130edd46b0f9ad (diff)
downloadlibgpod-tmz-630e7031bbeb73818557120ab1140901200ec76e.tar.gz
libgpod-tmz-630e7031bbeb73818557120ab1140901200ec76e.tar.xz
libgpod-tmz-630e7031bbeb73818557120ab1140901200ec76e.zip
* po/fr.po: updated French catalog (thanks to Eric Lassauge)
git-svn-id: https://gtkpod.svn.sf.net/svnroot/gtkpod/libgpod/trunk@1350 f01d2545-417e-4e96-918e-98f8d0dbbcb6
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fr.po254
1 files changed, 124 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e462d04..efc85ad 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# French language translation for gtkpod
-# Copyright (C) 2005 Éric Lassauge
-# Éric Lassauge <lassauge@users.sf.net>, 2005.
+# Copyright (C) 2005-2006 Éric Lassauge
+# Éric Lassauge <lassauge@users.sf.net>, 2006.
# Copyright (C) 2003 David Le Brun
# David Le Brun <david@dyn-ns.net>, 2003.
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtkpod 0.94\n"
+"Project-Id-Version: libgpod-0.4.0"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-24 18:02+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-14 21:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-05 11:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-05 11:35+01000\n"
"Last-Translator: Éric Lassauge <lassauge@users.sf.net>\n"
"Language-Team: FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,36 +21,36 @@ msgstr ""
#: ../src/db-artwork-parser.c:133
#, c-format
msgid "Unexpected mhod3 string type: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Type de chaîne mhod3 inattendu : %d\n"
#: ../src/db-artwork-parser.c:360
#, c-format
msgid "iTunesDB and ArtworkDB artwork sizes inconsistent (%d+%d != %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Tailles inconsistantes pour l'image entre iTunesDB et ArtworkDB (%d+%d != %d)"
#: ../src/db-artwork-parser.c:515
#, c-format
msgid "Unexpected mhsd index: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Index mhsd inattendu : %d\n"
#: ../src/db-image-parser.c:118
#, c-format
msgid "Unexpected image type in mhni: size: %ux%u (%d), offset: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Type d'image inattendu dans mhni : taille : %ux%u (%d), offset : %d\n"
#: ../src/itdb_artwork.c:306
#, c-format
msgid "Illegal filename: '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de fichier illégal : «%s».\n"
#: ../src/itdb_artwork.c:312
msgid "Mountpoint not set.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Point de montage non défini.\n"
#: ../src/itdb_artwork.c:387
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not find on iPod: '%s'\n"
-msgstr "Fichier introuvable : «%s»."
+msgstr "Impossible de trouver sur le iPod : «%s»\n"
#: ../src/itdb_artwork.c:587
#, c-format
@@ -58,131 +58,133 @@ msgid ""
"Unable to retreive thumbnail (appears to be on iPod, but no image info "
"available): type: %d, filename: '%s'\n"
msgstr ""
+"Impossible de récupérer l'imagette (apparemment sur l'iPod, mais aucune "
+"info d'image disponible : type : %d, fichier : «%s»\n"
#: ../src/itdb_device.c:170
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Invalide"
#: ../src/itdb_device.c:171 ../src/itdb_device.c:197
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Inconnu"
#: ../src/itdb_device.c:172
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur"
#: ../src/itdb_device.c:173
msgid "Color U2"
-msgstr ""
+msgstr "U2 Couleur"
#: ../src/itdb_device.c:174
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Niveaux de gris"
#: ../src/itdb_device.c:175
msgid "Grayscale U2"
-msgstr ""
+msgstr "U2 niveaux de gris"
#: ../src/itdb_device.c:176
msgid "Mini (Silver)"
-msgstr ""
+msgstr "Mini (Argent)"
#: ../src/itdb_device.c:177
msgid "Mini (Blue)"
-msgstr ""
+msgstr "Mini (Bleu)"
#: ../src/itdb_device.c:178
msgid "Mini (Pink)"
-msgstr ""
+msgstr "Mini (Rose)"
#: ../src/itdb_device.c:179
msgid "Mini (Green)"
-msgstr ""
+msgstr "Mini (Vert)"
#: ../src/itdb_device.c:180
msgid "Mini (Gold)"
-msgstr ""
+msgstr "Mini (Or)"
#: ../src/itdb_device.c:181
msgid "Shuffle"
-msgstr ""
+msgstr "Shuffle"
#: ../src/itdb_device.c:182
msgid "Nano (White)"
-msgstr ""
+msgstr "Nano (Blanc)"
#: ../src/itdb_device.c:183
msgid "Nano (Black)"
-msgstr ""
+msgstr "Nano (Noir)"
#: ../src/itdb_device.c:184
msgid "Video (White)"
-msgstr ""
+msgstr "Vidéo (Blanc)"
#: ../src/itdb_device.c:185
msgid "Video (Black)"
-msgstr ""
+msgstr "Vidéo (Noir)"
#: ../src/itdb_device.c:186
msgid "Mobile (1)"
-msgstr ""
+msgstr "Mobile (1)"
#: ../src/itdb_device.c:187
msgid "Video U2"
-msgstr ""
+msgstr "U2 Vidéo"
#: ../src/itdb_device.c:188
msgid "Nano (Silver)"
-msgstr ""
+msgstr "Nano (Argent)"
#: ../src/itdb_device.c:189
msgid "Nano (Blue)"
-msgstr ""
+msgstr "Nano (Bleu)"
#: ../src/itdb_device.c:190
msgid "Nano (Green)"
-msgstr ""
+msgstr "Nano (Vert)"
#: ../src/itdb_device.c:191
msgid "Nano (Pink)"
-msgstr ""
+msgstr "Nano (Rose)"
#: ../src/itdb_device.c:198
msgid "First Generation"
-msgstr ""
+msgstr "Premiére Génération"
#: ../src/itdb_device.c:199
msgid "Second Generation"
-msgstr ""
+msgstr "Seconde Génération"
#: ../src/itdb_device.c:200
msgid "Third Generation"
-msgstr ""
+msgstr "Troisième Génération"
#: ../src/itdb_device.c:201
msgid "Fourth Generation"
-msgstr ""
+msgstr "Quatrième Génération"
#: ../src/itdb_device.c:202
msgid "Fifth Generation"
-msgstr ""
+msgstr "Cinquième Génération"
#: ../src/itdb_device.c:203
msgid "Sixth Generation"
-msgstr ""
+msgstr "Sixième Génération"
#: ../src/itdb_device.c:204
msgid "Mobile Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Téléphone Mobile"
#: ../src/itdb_device.c:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
-msgstr "Ne peut ouvrir en écriture le fichier «%s» (%s)."
+msgstr "Ne peut ouvrir en écriture le fichier «%s»."
#: ../src/itdb_device.c:458
msgid "Device directory does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Le répertoire «Device» n'existe pas."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:371
#, c-format
@@ -192,28 +194,28 @@ msgstr "Erreur de flux à l'offset %ld (longueur %ld) dans le fichier «%s»."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:825
#, c-format
msgid "Not a Play Counts file: '%s' (missing mhdp header)."
-msgstr "«%s» n»est pas un fichier de compteurs (entête mhdp manquant)"
+msgstr "«%s» n'est pas un fichier de compteurs (entête mhdp manquant)"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:840
#, c-format
msgid "Play Counts file ('%s'): header length smaller than expected (%d<96)."
msgstr ""
-"Fichier de compteurs ('%s') : longueur de l'entête plus petite que prévue (%"
-"d<96)."
+"Fichier de compteurs («%s») : longueur de l'entête plus petite que prévue "
+"(%d < 96)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:853
#, c-format
msgid "Play Counts file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<12)."
msgstr ""
-"Fichier de compteur ('%s') : longueur des données plus petite que prévue (%"
-"d<12)."
+"Fichier de compteur («%s») : longueur des données plus petite que prévue "
+"(%d < 12)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:931
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "iTunesStats file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<18)."
msgstr ""
-"Fichier de compteur ('%s') : longueur des données plus petite que prévue (%"
-"d<12)."
+"Fichier iTunesStats («%s») : longueur des données plus petite que prévue "
+"(%d < 18)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:1250
#, c-format
@@ -230,9 +232,9 @@ msgstr ""
"Tentative pour continuer quand même.\n"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:1439
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "iTunesDB corrupt: no SLst at offset %ld in file '%s'."
-msgstr "Corruption d'iTunesDB : pas de MHOD à l'offset %ld du fichier «%s»."
+msgstr "Corruption d'iTunesDB : pas de SLst à l'offset %ld du fichier «%s»."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:1452
#, c-format
@@ -240,7 +242,7 @@ msgid ""
"Encountered unknown MHOD type (%d) while parsing the iTunesDB. Ignoring.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Type MHOD inconnu (%d) lors du parcours de iTunesDB. Ignorance de l'erreur.\n"
+"Type MHOD inconnu (%d) lors du parcours de iTunesDB. Erreur ignorée.\n"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:1514
#, c-format
@@ -248,53 +250,56 @@ msgid "iTunesDB corrupt: hunk length 0 for hunk at %ld in file '%s'."
msgstr "Corruption d'iTunesDB : longueur 0 à %ld du fichier «%s»."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:1527
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"iTunesDB corrupt: no section '%s' found in section '%s' starting at %ld."
-msgstr "Corruption d'iTunesDB : pas de MHOD à l'offset %ld du fichier «%s»."
+msgstr "Corruption d'iTunesDB : pas de section «%s» dans la section «%s» "
+"débutant à l'offset %ld."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:1541
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"header length of '%s' smaller than expected (%d < %d) at offset %ld in file "
"'%s'."
msgstr ""
-"iTunesDB ('%s') : longueur de l'entête mhsd plus petite que prévue (%ld<32). "
-"Interruption."
+"longueur de l'entête «%s» plus petite que prévue (%d <  %d) à l'offset "
+"%ld du fichier «%s»."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:1626
#, c-format
msgid "Not a iTunesDB: '%s' (missing mhdb header)."
-msgstr "«%s» n»est pas un fichier iTunesDB (entête mhdb manquante)"
+msgstr "«%s» n'est pas un fichier iTunesDB (entête mhdb manquante)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:1643
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"iTunesDB ('%s'): header length of mhsd hunk smaller than expected (%d<32). "
"Aborting."
msgstr ""
-"iTunesDB ('%s') : longueur de l'entête mhsd plus petite que prévue (%ld<32). "
+"iTunesDB («%s») : longueur de l'entête mhsd plus petite que prévue (%d < 32). "
"Interruption."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:1664
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "iTunesDB '%s' corrupt: mhsd expected at %ld."
-msgstr "Corruption d'iTunesDB : trouvé mhyp à %ld du fichier «%s»."
+msgstr "Corruption d'iTunesDB «%s» : mhsd attendu à l'offset %ld."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:1781
#, c-format
msgid "Number of MHODs in mhip at %ld inconsistent in file '%s'."
msgstr ""
+"Nombre de MHODs dans mhip à l'offset %ld inconsistant dans le fichier «%s»."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:1799
#, c-format
msgid "Itdb_Track ID '%d' not found.\n"
-msgstr "Itdb_Track ID «%d» non trouvé.\n"
+msgstr "Itdb_Track ID «%d» introuvable.\n"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:1956
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of MHODs in mhyp at %ld inconsistent in file '%s'."
-msgstr "Corruption d'iTunesDB : trouvé mhyp à %ld du fichier «%s»."
+msgstr ""
+"Nombre de MHODs dans mhyp à l'offset %ld inconsistant dans le fichier «%s»."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:1966
msgid "Master-PL"
@@ -302,18 +307,19 @@ msgstr "Liste principale"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:1970
msgid "Podcasts"
-msgstr ""
+msgstr "Podcasts"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:1972
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:1994
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"iTunesDB corrupt: number of mhip sections inconsistent in mhyp starting at %"
"ld in file '%s'."
-msgstr "Corruption d'iTunesDB : trouvé mhyp à %ld du fichier «%s»."
+msgstr "Corruption d'iTunesDB : nombre de sections mhip inconsistant dans "
+"mhyp à l'offset %ld du fichier «%s»."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2279
msgid "OTG Playlist"
@@ -323,20 +329,20 @@ msgstr "Liste de lecture OTG"
#, c-format
msgid "Not a OTG playlist file: '%s' (missing mhpo header)."
msgstr ""
-"Le fichier '%s' n'est pas un fichier de liste OTG (entête mhpo manquant)."
+"Le fichier «%s» n'est pas un fichier de liste OTG (entête mhpo manquant)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2311
#, c-format
msgid "OTG playlist file ('%s'): header length smaller than expected (%d<20)."
-msgstr "Fichier de liste OTG («%s») : entête plus petit que prévu (%d<20)."
+msgstr "Fichier de liste OTG («%s») : entête plus petit que prévu (%d < 20)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2323
#, c-format
msgid ""
"OTG playlist file file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<4)."
msgstr ""
-"Fichier de liste OTG ('%s') : longueur de données plus petite que prévue (%"
-"d<4)."
+"Fichier de liste OTG («%s») : longueur de données plus petite que prévue "
+"(%d < 4)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2358
#, c-format
@@ -350,12 +356,10 @@ msgstr "Liste de lecture OTG %d"
#. this should not be -- issue warning
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2471
-#, fuzzy
msgid ""
"iTunesDB corrupt: number of tracks (mhit hunks) inconsistent. Trying to "
"continue.\n"
-msgstr ""
-"Corruption possible de iTunesDB : nombre de fichiers (mhit) incohérent. "
+msgstr "Corruption d'iTunesDB : nombre de morceaux (mhit) incohérent. "
"Tentative pour continuer quand même.\n"
#. this should not be -- issue warning
@@ -368,35 +372,39 @@ msgstr ""
"Tentative pour continuer quand même.\n"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"iTunesDB '%s' corrupt: Could not find tracklist (no mhsd type 1 section "
"found)"
msgstr ""
-"Corruption de iTunesDB ('%s') : déjà trouvés deux listes mhsds -- abandon."
+"Corruption de iTunesDB («%s») : impossible de trouver la liste des morceaux "
+"(pas de section mhsd de type 1)"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2610
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"iTunesDB '%s' corrupt: Could not find playlists (no mhsd type 2 or type 3 "
"sections found)"
msgstr ""
-"Corruption de iTunesDB ('%s') : déjà trouvés deux listes mhsds -- abandon."
+"Corruption de iTunesDB («%s») : impossible de trouver les listes de lecture "
+"(pas de section mhsd de type 1 ou 3)"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2632
#, c-format
msgid "iTunes directory not found: '%s' (or similar)."
msgstr ""
+"Répertoire iTunes introuvable : «%s» (ou similaire)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2649
#, c-format
msgid "Music directory not found: '%s' (or similar)."
-msgstr ""
+msgstr "Répertoire «Music» introuvable : «%s» (ou similaire)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2667
#, c-format
msgid "Control directory not found: '%s' (or similar)."
msgstr ""
+"Répertoire de contrôle introuvable : «%s» (ou similaire)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2740
#, c-format
@@ -409,9 +417,9 @@ msgid "Cannot write mhod of type %d\n"
msgstr "Impossible d'écrire mhod du type %d\n"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:4098
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening of '%s' for writing failed (%s)."
-msgstr "Échec de l'ouverture en écriture de «%s»."
+msgstr "Échec de l'ouverture en écriture de «%s» (%s)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:4109 ../src/itdb_itunesdb.c:4120
#, c-format
@@ -419,9 +427,9 @@ msgid "Writing to '%s' failed (%s)."
msgstr "Échec de l'écriture dans «%s» (%s)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:4470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Path not found: '%s' (or similar)."
-msgstr "Chemin non trouvé : «%s»."
+msgstr "Chemin introuvable : «%s» (ou similaire)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:4689
#, c-format
@@ -436,51 +444,51 @@ msgstr "Erreur de suppression du fichier «%s» (%s)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:4909
#, c-format
msgid "No 'F..' directories found in '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Répertoires «F..» introuvables dans «%s»."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:4937
#, c-format
msgid "Path not found: '%s'."
-msgstr "Chemin non trouvé : «%s»."
+msgstr "Chemin introuvable : «%s»."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:5096
#, c-format
msgid "Error opening '%s' for reading (%s)."
-msgstr "Ne peut ouvrir en lecture le fichier «%s» (%s)."
+msgstr "Échec de l'ouverture en lecture de «%s» (%s)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:5107
#, c-format
msgid "Error opening '%s' for writing (%s)."
-msgstr "Ne peut ouvrir en écriture le fichier «%s» (%s)."
+msgstr "Échec de l'ouverture en écriture de «%s» (%s)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:5124
#, c-format
msgid "Error while reading from '%s' (%s)."
-msgstr "Erreur lors de la lecture à partir de : %s (%s)."
+msgstr "Erreur lors de la lecture à partir de «%s» (%s)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:5140
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s' (%s)."
-msgstr "Erreur d'écriture dans «%s» (%s)."
+msgstr "Erreur lors de l'écriture dans «%s» (%s)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:5153 ../src/itdb_itunesdb.c:5163
#, c-format
msgid "Error when closing '%s' (%s)."
-msgstr "Erreur à la fermeture «%s» (%s)."
+msgstr "Erreur à la fermeture de «%s» (%s)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:5526
msgid "iPod"
-msgstr ""
+msgstr "iPod"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:5919
#, c-format
msgid "Problem creating iPod directory or file: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Problème à la création du répertoire ou du fichier iPod : «%s»."
#: ../src/itdb_photoalbum.c:25
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Photos directory not found: '%s' (or similar)."
-msgstr "Chemin non trouvé : «%s»."
+msgstr "Répertoire «Photos» introuvable : «%s» (ou similaire)."
#. New action!
#: ../src/itdb_playlist.c:78
@@ -490,76 +498,62 @@ msgstr "L'action inconnue (%d) dans la liste intelligente sera ignorée.\n"
#: ../tests/test-photos.c:116
msgid "Usage to add photos:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation pour ajouter des photos :\n"
#: ../tests/test-photos.c:117
#, c-format
msgid "%s <mountpoint> <albumname> <filename(s)>\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s <point_de_montage> <album> <fichier(s)>\n"
#: ../tests/test-photos.c:118
msgid ""
"albumname should be set to 'master' to add photos to the master photo album\n"
msgstr ""
+"Le nom de l'album doit être «master» pour ajouter des photos dans l'album photo "
+"principal\n"
#: ../tests/test-photos.c:119
msgid "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n"
#: ../tests/test-photos.c:120
msgid "Usage to dump all photos to <output_dir>:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation pour copier toutes les photos dans <répertoire_de_copie> :\n"
#: ../tests/test-photos.c:121
#, c-format
msgid "%s dump <mountpoint> <output_dir>\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s dump <point_de_montage> <répertoire_de_copie>\n"
#: ../tests/test-photos.c:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error creating '%s' (mkdir)\n"
-msgstr "Erreur de suppression du fichier «%s» (%s)."
+msgstr "Erreur à la création de «%s» (mkdir)\n"
#: ../tests/test-photos.c:139
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a directory\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur : «%s» n'est pas un répertoire\n"
#: ../tests/test-photos.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading iPod photo database (%s).\n"
-msgstr "Impossible de renommer «%s» en «%s» (%s)."
+msgstr "Erreur à la lecture de la base de données des photos iPod (%s).\n"
#: ../tests/test-photos.c:154
msgid "Error reading iPod photo database.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur à la lecture de la base de données des photos iPod.\n"
#: ../tests/test-photos.c:168
#, c-format
msgid ""
"Error reading iPod photo database (%s).\n"
"Will attempt to create a new database.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur à la lecture de la base de données des photos iPod (%s).\n"
+"Tentative de créer une nouvelle base de données.\n"
#: ../tests/test-photos.c:174
msgid ""
"Error reading iPod photo database, will attempt to create a new database\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Writing to '%s' failed."
-#~ msgstr "Erreur d'écriture du fichier «%s»."
-
-#~ msgid "Did not find SLst hunk as expected. Trying to continue.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne peut trouver le SLst attendu. Tentative pour continuer quand même.\n"
-
-#~ msgid "Database in memory corrupt (track pointer == NULL). Aborting export."
-#~ msgstr ""
-#~ "Base de données en mémoire corrompue (track pointer == NULL). Abandon de "
-#~ "l'export."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Database in memory corrupt (playlist pointer == NULL). Aborting export."
-#~ msgstr ""
-#~ "Base de données en mémoire corrompue (playlist pointer == NULL). Abandon "
-#~ "de l'export."
+msgstr "Erreur à la lecture de la base de données des photos iPod, "
+"Tentative de créer une nouvelle base de données.\n"