From cf21396345c2b0c858693133aac80c639350e728 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simo Sorce Date: Tue, 12 Oct 2010 11:59:15 -0400 Subject: Update .po[t] files after adding C files for translation --- install/po/uk.po | 3321 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 2058 insertions(+), 1263 deletions(-) (limited to 'install/po/uk.po') diff --git a/install/po/uk.po b/install/po/uk.po index 9daa65d44..c7ecf5946 100644 --- a/install/po/uk.po +++ b/install/po/uk.po @@ -5,234 +5,118 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ipa\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject." -"org/projects/freeipa/newticket\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-27 10:25-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/" +"newticket\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-12 11:51-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-28 18:04+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" -#: ../../ipalib/parameters.py:295 -msgid "incorrect type" -msgstr "помилковий тип" - -#: ../../ipalib/parameters.py:298 -msgid "Only one value is allowed" -msgstr "Можна використовувати лише одне значення" - -#: ../../ipalib/parameters.py:877 -msgid "must be True or False" -msgstr "має дорівнювати True або False" - -#: ../../ipalib/parameters.py:978 -msgid "must be an integer" -msgstr "має бути цілим числом" - -#: ../../ipalib/parameters.py:1029 -#, python-format -msgid "must be at least %(minvalue)d" -msgstr "має бути числом, не меншим за %(minvalue)d" - -#: ../../ipalib/parameters.py:1039 -#, python-format -msgid "can be at most %(maxvalue)d" -msgstr "не може перевищувати %(maxvalue)d" - -#: ../../ipalib/parameters.py:1049 -msgid "must be a decimal number" -msgstr "має бути десятковим числом" - -#: ../../ipalib/parameters.py:1071 -#, python-format -msgid "must be at least %(minvalue)f" -msgstr "має бути числом, не меншим за %(minvalue)f" - -#: ../../ipalib/parameters.py:1081 -#, python-format -msgid "can be at most %(maxvalue)f" -msgstr "не може перевищувати %(maxvalue)f" - -#: ../../ipalib/parameters.py:1145 -#, python-format -msgid "must match pattern \"%(pattern)s\"" -msgstr "має відповідати шаблону «%(pattern)s»" - -#: ../../ipalib/parameters.py:1163 -msgid "must be binary data" -msgstr "має бути бінарними даними" - -#: ../../ipalib/parameters.py:1179 -#, python-format -msgid "must be at least %(minlength)d bytes" -msgstr "має бути розміром, не менше за %(minlength)d байтів" - -#: ../../ipalib/parameters.py:1189 -#, python-format -msgid "can be at most %(maxlength)d bytes" -msgstr "не повинне перевищувати за розміром %(maxlength)d байтів" - -#: ../../ipalib/parameters.py:1199 -#, python-format -msgid "must be exactly %(length)d bytes" -msgstr "має бути розміром точно у %(length)d байтів" - -#: ../../ipalib/parameters.py:1217 -msgid "must be Unicode text" -msgstr "має бути текстом у Unicode" - -#: ../../ipalib/parameters.py:1248 -#, python-format -msgid "must be at least %(minlength)d characters" -msgstr "має бути не меншим за %(minlength)d символів довжиною" - -#: ../../ipalib/parameters.py:1258 -#, python-format -msgid "can be at most %(maxlength)d characters" -msgstr "не повинне перевищувати %(maxlength)d символів у довжину" - -#: ../../ipalib/parameters.py:1268 -#, python-format -msgid "must be exactly %(length)d characters" -msgstr "має бути точно %(length)d символів у довжину" - -#: ../../ipalib/parameters.py:1307 -#, python-format -msgid "must be one of %(values)r" -msgstr "має бути одним зі таких значень: %(values)r" - -#: ../../ipalib/output.py:92 -msgid "A dictionary representing an LDAP entry" -msgstr "Словник, що відповідає запису LDAP" - -#: ../../ipalib/output.py:100 -msgid "A list of LDAP entries" -msgstr "Список записів LDAP" - -#: ../../ipalib/output.py:111 -msgid "All commands should at least have a result" -msgstr "Виконання всіх команд має призводити до якогось результату" - -#: ../../ipalib/cli.py:507 +#: ipalib/cli.py:507 #, python-format msgid "Enter %(label)s again to verify: " msgstr "Введіть %(label)s ще раз для перевірки: " -#: ../../ipalib/cli.py:511 +#: ipalib/cli.py:511 ipa-client/ipa-getkeytab.c:730 +#, c-format msgid "Passwords do not match!" msgstr "Паролі не збігаються!" -#: ../../ipalib/cli.py:516 +#: ipalib/cli.py:516 msgid "Cancelled." msgstr "Скасовано." -#: ../../ipalib/frontend.py:380 -msgid "Results are truncated, try a more specific search" -msgstr "" -"Список результатів обрізано. Спробуйте точніше визначити критерії пошуку." - -#: ../../ipalib/frontend.py:797 ../../ipalib/plugins/misc.py:47 -msgid "retrieve all attributes" -msgstr "отримати всі атрибути" - -#: ../../ipalib/frontend.py:803 -msgid "print entries as stored on the server" -msgstr "вивести записи у формі, у якій вони зберігаються на сервері" - -#: ../../ipalib/frontend.py:914 -msgid "Forward to server instead of running locally" -msgstr "Переспрямувати на сервер замість локального виконання" - -#: ../../ipalib/errors.py:297 +#: ipalib/errors.py:297 #, python-format msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at %(server)r" msgstr "Клієнт %(cver)s є несумісним з сервером %(sver)s на %(server)r" -#: ../../ipalib/errors.py:315 +#: ipalib/errors.py:315 #, python-format msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s" msgstr "%(server)s повідомляє про невідому помилку %(code)d: %(error)s" -#: ../../ipalib/errors.py:331 +#: ipalib/errors.py:331 msgid "an internal error has occurred" msgstr "сталася внутрішня помилка" -#: ../../ipalib/errors.py:353 +#: ipalib/errors.py:353 #, python-format msgid "an internal error has occurred on server at %(server)r" msgstr "на сервері %(server)r сталася внутрішня помилка" -#: ../../ipalib/errors.py:369 +#: ipalib/errors.py:369 #, python-format msgid "unknown command %(name)r" msgstr "невідома команда %(name)r" -#: ../../ipalib/errors.py:386 ../../ipalib/errors.py:411 +#: ipalib/errors.py:386 ipalib/errors.py:411 #, python-format msgid "error on server %(server)r: %(error)s" msgstr "помилка на сервері %(server)r: %(error)s" -#: ../../ipalib/errors.py:402 +#: ipalib/errors.py:402 #, python-format msgid "cannot connect to %(uri)r: %(error)s" msgstr "не вдалося встановити з’єднання з %(uri)r: %(error)s" -#: ../../ipalib/errors.py:420 +#: ipalib/errors.py:420 #, python-format msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s" msgstr "некоректний запит JSON-RPC: %(error)s" -#: ../../ipalib/errors.py:448 +#: ipalib/errors.py:448 #, python-format msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s" msgstr "Помилка Kerberos: %(major)s/%(minor)s" -#: ../../ipalib/errors.py:465 +#: ipalib/errors.py:465 msgid "did not receive Kerberos credentials" msgstr "не отримано реєстраційних даних Kerberos" -#: ../../ipalib/errors.py:481 +#: ipalib/errors.py:481 #, python-format msgid "Service %(service)r not found in Kerberos database" msgstr "У базі даних Kerberos не виявлено служби %(service)r" -#: ../../ipalib/errors.py:497 +#: ipalib/errors.py:497 msgid "No credentials cache found" msgstr "Не знайдено кешу реєстраційних даних" -#: ../../ipalib/errors.py:513 +#: ipalib/errors.py:513 msgid "Ticket expired" msgstr "Сплив строк дії квитка" -#: ../../ipalib/errors.py:529 +#: ipalib/errors.py:529 msgid "Credentials cache permissions incorrect" msgstr "Помилкові права доступу до кешу реєстраційних даних" -#: ../../ipalib/errors.py:545 +#: ipalib/errors.py:545 msgid "Bad format in credentials cache" msgstr "Помилковий формат кешу реєстраційних даних" -#: ../../ipalib/errors.py:561 +#: ipalib/errors.py:561 msgid "Cannot resolve KDC for requested realm" msgstr "Не вдалося визначити KDC для бажаної області (realm)" -#: ../../ipalib/errors.py:580 +#: ipalib/errors.py:580 #, python-format msgid "Insufficient access: %(info)s" msgstr "Недостатні права для доступу: %(info)s" -#: ../../ipalib/errors.py:624 +#: ipalib/errors.py:624 #, python-format msgid "command %(name)r takes no arguments" msgstr "команда %(name)r не приймає ніяких аргументів" -#: ../../ipalib/errors.py:644 +#: ipalib/errors.py:644 #, python-format msgid "command %(name)r takes at most %(count)d argument" msgid_plural "command %(name)r takes at most %(count)d arguments" @@ -240,500 +124,1351 @@ msgstr[0] "команда %(name)r приймає не більше %(count)d а msgstr[1] "команда %(name)r приймає не більше %(count)d аргументів" msgstr[2] "команда %(name)r приймає не більше %(count)d аргументів" -#: ../../ipalib/errors.py:674 +#: ipalib/errors.py:674 #, python-format msgid "overlapping arguments and options: %(names)r" msgstr "перекриття аргументів і параметрів: %(names)r" -#: ../../ipalib/errors.py:690 +#: ipalib/errors.py:690 #, python-format msgid "%(name)r is required" msgstr "Слід вказати %(name)r" -#: ../../ipalib/errors.py:706 ../../ipalib/errors.py:722 +#: ipalib/errors.py:706 ipalib/errors.py:722 #, python-format msgid "invalid %(name)r: %(error)s" msgstr "некоректне %(name)r: %(error)s" -#: ../../ipalib/errors.py:738 +#: ipalib/errors.py:738 #, python-format msgid "api has no such namespace: %(name)r" msgstr "api не надає такого простору назв: %(name)r" -#: ../../ipalib/errors.py:747 +#: ipalib/errors.py:747 msgid "Passwords do not match" msgstr "Паролі не збігаються" -#: ../../ipalib/errors.py:755 +#: ipalib/errors.py:755 msgid "Command not implemented" msgstr "Команду не реалізовано" -#: ../../ipalib/errors.py:783 ../../ipalib/errors.py:1023 +#: ipalib/errors.py:783 ipalib/errors.py:1023 #, python-format msgid "%(reason)s" msgstr "%(reason)s" -#: ../../ipalib/errors.py:799 +#: ipalib/errors.py:799 msgid "This entry already exists" msgstr "Цей запис вже існує" -#: ../../ipalib/errors.py:815 +#: ipalib/errors.py:815 msgid "You must enroll a host in order to create a host service" msgstr "Щоб створити службу вузла, вам слід зареєструвати вузол" -#: ../../ipalib/errors.py:831 +#: ipalib/errors.py:831 #, python-format msgid "" -"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: %" -"(reason)s" +"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: " +"%(reason)s" msgstr "" "Реєстраційний запис служби вказано у формі, відмінній від: служба/повна " -"назва " -"вузла: %(reason)s" +"назва вузла: %(reason)s" -#: ../../ipalib/errors.py:847 +#: ipalib/errors.py:847 msgid "" "The realm for the principal does not match the realm for this IPA server" msgstr "" "Область дії реєстраційного запису не збігається з областю цього сервера IPA" -#: ../../ipalib/errors.py:863 +#: ipalib/errors.py:863 msgid "This command requires root access" msgstr "Для виконання цієї команди потрібні права доступу користувача root" -#: ../../ipalib/errors.py:879 +#: ipalib/errors.py:879 msgid "This is already a posix group" msgstr "Вже є posix-групою" -#: ../../ipalib/errors.py:895 +#: ipalib/errors.py:895 #, python-format msgid "Principal is not of the form user@REALM: %(principal)r" msgstr "" -"Реєстраційний запис вказано у формі, відмінній від користувач@ОБЛАСТЬ: %" -"(principal)r" +"Реєстраційний запис вказано у формі, відмінній від користувач@ОБЛАСТЬ: " +"%(principal)r" -#: ../../ipalib/errors.py:911 +#: ipalib/errors.py:911 msgid "This entry is already unlocked" msgstr "Цей запис вже розблоковано" -#: ../../ipalib/errors.py:927 +#: ipalib/errors.py:927 msgid "This entry is already locked" msgstr "Цей запис вже заблоковано" -#: ../../ipalib/errors.py:943 +#: ipalib/errors.py:943 msgid "This entry has nsAccountLock set, it cannot be locked or unlocked" msgstr "" "Для цього запису встановлено атрибут nsAccountLock, запис не можна " "заблокувати або розблокувати" -#: ../../ipalib/errors.py:959 +#: ipalib/errors.py:959 msgid "This entry is not a member of the group" msgstr "Цей запис не є елементом групи" -#: ../../ipalib/errors.py:975 +#: ipalib/errors.py:975 msgid "A group may not be a member of itself" msgstr "Група не може бути елементом самої себе" -#: ../../ipalib/errors.py:991 +#: ipalib/errors.py:991 msgid "This entry is already a member of the group" msgstr "Цей запис вже є елементом групи" -#: ../../ipalib/errors.py:1007 +#: ipalib/errors.py:1007 #, python-format msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s" msgstr "Помилка декодування Base64: %(reason)s" -#: ../../ipalib/errors.py:1039 +#: ipalib/errors.py:1039 msgid "A group may not be added as a member of itself" msgstr "Групу не може бути додано як елемент самої себе" -#: ../../ipalib/errors.py:1055 +#: ipalib/errors.py:1055 msgid "The default users group cannot be removed" msgstr "Не можна вилучати типову групу користувачів" -#: ../../ipalib/errors.py:1071 +#: ipalib/errors.py:1071 msgid "Host does not have corresponding DNS A record" msgstr "Вузол не має відповідного запису DNS A" -#: ../../ipalib/errors.py:1086 +#: ipalib/errors.py:1086 msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first." msgstr "Вилучення керованих груп заборонено. Спочатку групу слід від’єднати." -#: ../../ipalib/errors.py:1109 +#: ipalib/errors.py:1109 #, python-format msgid "no command nor help topic %(topic)r" msgstr "не виявлено ні команди, ні запису довідки %(topic)r" -#: ../../ipalib/errors.py:1133 +#: ipalib/errors.py:1133 msgid "change collided with another change" msgstr "зміна конфліктує з іншою внесеною зміною" -#: ../../ipalib/errors.py:1149 +#: ipalib/errors.py:1149 msgid "no modifications to be performed" msgstr "змін не внесено" -#: ../../ipalib/errors.py:1165 +#: ipalib/errors.py:1165 #, python-format msgid "%(desc)s:%(info)s" msgstr "%(desc)s:%(info)s" -#: ../../ipalib/errors.py:1181 +#: ipalib/errors.py:1181 msgid "limits exceeded for this query" msgstr "цим запитом перевищено обмеження" -#: ../../ipalib/errors.py:1196 +#: ipalib/errors.py:1196 #, python-format msgid "%(info)s" msgstr "%(info)s" -#: ../../ipalib/errors.py:1221 +#: ipalib/errors.py:1221 #, python-format msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s" msgstr "Не вдалося завершити дію з сертифікатом: %(error)s" -#: ../../ipalib/plugins/config.py:73 -msgid "Configuration" -msgstr "Налаштування" - -#: ../../ipalib/plugins/config.py:78 -msgid "Max username length" -msgstr "Макс. довжина імені користувача" - -#: ../../ipalib/plugins/config.py:83 -msgid "Home directory base" -msgstr "Адреса домашніх каталогів" - -#: ../../ipalib/plugins/config.py:84 -msgid "Default location of home directories" -msgstr "Типова адреса домашніх каталогів" - -#: ../../ipalib/plugins/config.py:88 -msgid "Default shell" -msgstr "Типова оболонка" - -#: ../../ipalib/plugins/config.py:89 -msgid "Default shell for new users" -msgstr "Типова оболонка для нових користувачів" - -#: ../../ipalib/plugins/config.py:93 -msgid "Default users group" -msgstr "Типова група користувачів" +#: ipalib/frontend.py:380 +msgid "Results are truncated, try a more specific search" +msgstr "" +"Список результатів обрізано. Спробуйте точніше визначити критерії пошуку." -#: ../../ipalib/plugins/config.py:94 -msgid "Default group for new users" -msgstr "Типова група для нових користувачів" +#: ipalib/frontend.py:797 ipalib/plugins/misc.py:47 +msgid "retrieve all attributes" +msgstr "отримати всі атрибути" -#: ../../ipalib/plugins/config.py:98 -msgid "Default e-mail domain" -msgstr "Типовий домен ел. пошти" +#: ipalib/frontend.py:803 +msgid "print entries as stored on the server" +msgstr "вивести записи у формі, у якій вони зберігаються на сервері" -#: ../../ipalib/plugins/config.py:99 -msgid "Default e-mail domain new users" -msgstr "Типовий домен електронної пошти для нових користувачів" +#: ipalib/frontend.py:914 +msgid "Forward to server instead of running locally" +msgstr "Переспрямувати на сервер замість локального виконання" -#: ../../ipalib/plugins/config.py:103 -msgid "Search time limit" -msgstr "Обмеження часу пошуку" +#: ipalib/output.py:92 +msgid "A dictionary representing an LDAP entry" +msgstr "Словник, що відповідає запису LDAP" -#: ../../ipalib/plugins/config.py:104 -msgid "Max. amount of time (sec.) for a search (-1 is unlimited)" -msgstr "" -"Максимальний проміжок часу (у секундах) для виконання однієї дії з пошуку (-" -"1 — без обмежень)" +#: ipalib/output.py:100 +msgid "A list of LDAP entries" +msgstr "Список записів LDAP" -#: ../../ipalib/plugins/config.py:109 -msgid "Search size limit" -msgstr "Обмеження розміру пошуку" +#: ipalib/output.py:111 +msgid "All commands should at least have a result" +msgstr "Виконання всіх команд має призводити до якогось результату" -#: ../../ipalib/plugins/config.py:110 -msgid "Max. number of records to search (-1 is unlimited)" -msgstr "Максимальна кількість записів результатів пошуку (-1 — без обмежень)" +#: ipalib/parameters.py:295 +msgid "incorrect type" +msgstr "помилковий тип" -#: ../../ipalib/plugins/config.py:115 -msgid "User search fields" -msgstr "Поля пошуку користувачів" +#: ipalib/parameters.py:298 +msgid "Only one value is allowed" +msgstr "Можна використовувати лише одне значення" -#: ../../ipalib/plugins/config.py:116 -msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for users" -msgstr "" -"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук " -"користувачів" +#: ipalib/parameters.py:877 +msgid "must be True or False" +msgstr "має дорівнювати True або False" -#: ../../ipalib/plugins/config.py:121 -msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for groups" -msgstr "" -"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук груп" +#: ipalib/parameters.py:978 +msgid "must be an integer" +msgstr "має бути цілим числом" -#: ../../ipalib/plugins/config.py:125 -msgid "Migration mode" -msgstr "Режим міграції" +#: ipalib/parameters.py:1029 +#, python-format +msgid "must be at least %(minvalue)d" +msgstr "має бути числом, не меншим за %(minvalue)d" -#: ../../ipalib/plugins/config.py:126 -msgid "Enable migration mode" -msgstr "Увімкнути режим міграції" +#: ipalib/parameters.py:1039 +#, python-format +msgid "can be at most %(maxvalue)d" +msgstr "не може перевищувати %(maxvalue)d" -#: ../../ipalib/plugins/config.py:130 -msgid "Certificate Subject base" -msgstr "Базовий об’єкт сертифікації" +#: ipalib/parameters.py:1049 +msgid "must be a decimal number" +msgstr "має бути десятковим числом" -#: ../../ipalib/plugins/config.py:131 -msgid "Base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)" -msgstr "Основа для створення записів об’єктів сертифікації (OU=Test,O=Example)" +#: ipalib/parameters.py:1071 +#, python-format +msgid "must be at least %(minvalue)f" +msgstr "має бути числом, не меншим за %(minvalue)f" -#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:79 -msgid "Role Groups" -msgstr "Групи ролей" +#: ipalib/parameters.py:1081 +#, python-format +msgid "can be at most %(maxvalue)f" +msgstr "не може перевищувати %(maxvalue)f" -#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:84 -msgid "Role-group name" -msgstr "Назва групи ролей" +#: ipalib/parameters.py:1145 +#, python-format +msgid "must match pattern \"%(pattern)s\"" +msgstr "має відповідати шаблону «%(pattern)s»" -#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:90 ../../ipalib/plugins/host.py:124 -#: ../../ipalib/plugins/group.py:108 ../../ipalib/plugins/hbac.py:151 -#: ../../ipalib/plugins/automount.py:230 ../../ipalib/plugins/netgroup.py:96 -#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:62 ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:81 -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: ipalib/parameters.py:1163 +msgid "must be binary data" +msgstr "має бути бінарними даними" -#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:91 -msgid "A description of this role-group" -msgstr "Опис цієї групи ролей" +#: ipalib/parameters.py:1179 +#, python-format +msgid "must be at least %(minlength)d bytes" +msgstr "має бути розміром, не менше за %(minlength)d байтів" -#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:94 ../../ipalib/plugins/group.py:117 -#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:66 -msgid "Member groups" -msgstr "Групи-учасники" +#: ipalib/parameters.py:1189 +#, python-format +msgid "can be at most %(maxlength)d bytes" +msgstr "не повинне перевищувати за розміром %(maxlength)d байтів" -#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:98 ../../ipalib/plugins/group.py:121 -#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:70 -msgid "Member users" -msgstr "Користувачі-учасники" +#: ipalib/parameters.py:1199 +#, python-format +msgid "must be exactly %(length)d bytes" +msgstr "має бути розміром точно у %(length)d байтів" -#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:102 -msgid "Member of task-groups" -msgstr "Учасник групи завдань" +#: ipalib/parameters.py:1217 +msgid "must be Unicode text" +msgstr "має бути текстом у Unicode" -#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:115 +#: ipalib/parameters.py:1248 #, python-format -msgid "Added rolegroup \"%(value)s\"" -msgstr "Додано групу ролей «%(value)s»" +msgid "must be at least %(minlength)d characters" +msgstr "має бути не меншим за %(minlength)d символів довжиною" -#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:125 +#: ipalib/parameters.py:1258 #, python-format -msgid "Deleted rolegroup \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено групу ролей «%(value)s»" +msgid "can be at most %(maxlength)d characters" +msgstr "не повинне перевищувати %(maxlength)d символів у довжину" -#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:135 +#: ipalib/parameters.py:1268 #, python-format -msgid "Modified rolegroup \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено групу ролей «%(value)s»" +msgid "must be exactly %(length)d characters" +msgstr "має бути точно %(length)d символів у довжину" -#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:146 +#: ipalib/parameters.py:1307 #, python-format -msgid "%(count)d rolegroup matched" -msgid_plural "%(count)d rolegroups matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи ролей" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп ролей" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп ролей" +msgid "must be one of %(values)r" +msgstr "має бути одним зі таких значень: %(values)r" -#: ../../ipalib/plugins/host.py:86 -msgid "Fully-qualified hostname required" -msgstr "Слід вказати назву вузла повністю" +#: ipalib/plugins/aci.py:111 +msgid "A list of ACI values" +msgstr "Список значень ACI" -#: ../../ipalib/plugins/host.py:113 ../../ipalib/plugins/hbac.py:162 -msgid "Hosts" -msgstr "Вузли" +#: ipalib/plugins/aci.py:142 +msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive" +msgstr "type, filter, subtree і targetgroup є взаємовиключними" -#: ../../ipalib/plugins/host.py:118 -msgid "Host name" -msgstr "Назва вузла" +#: ipalib/plugins/aci.py:145 +msgid "" +"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are " +"required" +msgstr "" +"слід вказати хоча б одне з: type, filter, subtree, targetgroup, attrs або " +"memberof" -#: ../../ipalib/plugins/host.py:125 -msgid "A description of this host" -msgstr "Опис цього вузла" +#: ipalib/plugins/aci.py:151 +msgid "group, taskgroup and self are mutually exclusive" +msgstr "group, taskgroup і self є взаємовиключними" -#: ../../ipalib/plugins/host.py:129 -msgid "Locality" -msgstr "Адреса" +#: ipalib/plugins/aci.py:153 +msgid "One of group, taskgroup or self is required" +msgstr "Слід вказати group, taskgroup або self" -#: ../../ipalib/plugins/host.py:130 -msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")" -msgstr "Адреса розташування вузла (наприклад, «Київ, Україна»)" +#: ipalib/plugins/aci.py:172 +#, python-format +msgid "Group '%s' does not exist" +msgstr "Групи з назвою «%s» не існує" + +#: ipalib/plugins/aci.py:269 +#, python-format +msgid "ACI with name \"%s\" not found" +msgstr "Не знайдено ACI з назвою «%s»" + +#: ipalib/plugins/aci.py:286 +msgid "ACIs" +msgstr "ACI" + +#: ipalib/plugins/aci.py:291 +msgid "ACI name" +msgstr "Назва ACI" + +#: ipalib/plugins/aci.py:296 +msgid "Taskgroup" +msgstr "Група завдань" + +#: ipalib/plugins/aci.py:297 +msgid "Taskgroup ACI grants access to" +msgstr "Група завдань, до якої надає доступ ACI" + +#: ipalib/plugins/aci.py:301 +msgid "User group" +msgstr "Група користувачів" + +#: ipalib/plugins/aci.py:302 +msgid "User group ACI grants access to" +msgstr "Група користувачів, до якої надає доступ ACI" + +#: ipalib/plugins/aci.py:306 +msgid "Permissions" +msgstr "Права доступу" + +#: ipalib/plugins/aci.py:307 +msgid "" +"comma-separated list of permissions to grant(read, write, add, delete, all)" +msgstr "" +"відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write, add, " +"delete, all)" + +#: ipalib/plugins/aci.py:313 +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибути" + +#: ipalib/plugins/aci.py:314 +msgid "Comma-separated list of attributes" +msgstr "Список атрибутів, відокремлених комами" + +#: ipalib/plugins/aci.py:318 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: ipalib/plugins/aci.py:319 +msgid "type of IPA object (user, group, host)" +msgstr "тип об’єкта IPA (користувач, група, вузол)" + +#: ipalib/plugins/aci.py:324 +msgid "Member of" +msgstr "Учасник" + +#: ipalib/plugins/aci.py:325 +msgid "Member of a group" +msgstr "Учасник групи" + +#: ipalib/plugins/aci.py:329 +msgid "Filter" +msgstr "Фільтр" + +#: ipalib/plugins/aci.py:330 +msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)" +msgstr "Припустимий фільтр LDAP (наприклад, ou=Engineering)" + +#: ipalib/plugins/aci.py:334 +msgid "Subtree" +msgstr "Піддерево" + +#: ipalib/plugins/aci.py:335 +msgid "Subtree to apply ACI to" +msgstr "Піддерево, до якого слід застосувати ACI" + +#: ipalib/plugins/aci.py:339 +msgid "Target group" +msgstr "Цільова група" + +#: ipalib/plugins/aci.py:340 +msgid "Group to apply ACI to" +msgstr "Група, до якої слід застосувати ACI" + +#: ipalib/plugins/aci.py:344 +msgid "Target your own entry (self)" +msgstr "Виконати над власним записом (self)" + +#: ipalib/plugins/aci.py:345 +msgid "Apply ACI to your own entry (self)" +msgstr "Застосувати ACI до вашого власного запису (self)" + +#: ipalib/plugins/aci.py:357 +#, python-format +msgid "Created ACI \"%(value)s\"" +msgstr "Створено ACI «%(value)s»" + +#: ipalib/plugins/aci.py:407 +#, python-format +msgid "Deleted ACI \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено ACI «%(value)s»" + +#: ipalib/plugins/aci.py:447 +#, python-format +msgid "Modified ACI \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено ACI «%(value)s»" + +#: ipalib/plugins/aci.py:519 +#, python-format +msgid "%(count)d ACI matched" +msgid_plural "%(count)d ACIs matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d ACI" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d ACI" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d ACI" + +#: ipalib/plugins/automount.py:107 ipalib/plugins/host.py:134 +msgid "Location" +msgstr "Розташування" + +#: ipalib/plugins/automount.py:108 +msgid "Automount location name" +msgstr "Адреса автомонтування" + +#: ipalib/plugins/automount.py:224 +msgid "Map" +msgstr "Карта" + +#: ipalib/plugins/automount.py:225 +msgid "Automount map name" +msgstr "Назва карти автоматичного монтування" + +#: ipalib/plugins/automount.py:230 ipalib/plugins/group.py:108 +#: ipalib/plugins/hbac.py:151 ipalib/plugins/hbacsvc.py:72 +#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:77 ipalib/plugins/host.py:124 +#: ipalib/plugins/hostgroup.py:81 ipalib/plugins/netgroup.py:96 +#: ipalib/plugins/rolegroup.py:90 ipalib/plugins/sudocmd.py:71 +#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:77 ipalib/plugins/sudorule.py:58 +#: ipalib/plugins/taskgroup.py:62 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: ipalib/plugins/automount.py:234 +msgid "Automount Maps" +msgstr "Карти автоматичного монтування" + +#: ipalib/plugins/automount.py:306 +msgid "Key" +msgstr "Ключ" + +#: ipalib/plugins/automount.py:307 +msgid "Automount key name" +msgstr "Назва ключа автоматичного монтування" + +#: ipalib/plugins/automount.py:312 +msgid "Mount information" +msgstr "Інформація щодо монтування" + +#: ipalib/plugins/automount.py:316 +msgid "description" +msgstr "опис" + +#: ipalib/plugins/automount.py:320 +msgid "Automount Keys" +msgstr "Ключі автомонтування" + +#: ipalib/plugins/automount.py:340 +msgid "Mount point" +msgstr "Точка монтування" + +#: ipalib/plugins/automount.py:344 +msgid "Parent map" +msgstr "Батьківська карта" + +#: ipalib/plugins/automount.py:345 +msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)" +msgstr "Назва батьківської карти автомонтування (типове значення: auto.master)" + +#: ipalib/plugins/baseldap.py:79 +#, python-format +msgid "container entry (%(container)s) not found" +msgstr "не знайдено запис контейнера (%(container)s)" + +#: ipalib/plugins/baseldap.py:80 +#, python-format +msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" +msgstr "%(parent)s: не знайдено %(oname)s" + +#: ipalib/plugins/baseldap.py:81 +#, python-format +msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found" +msgstr "%(pkey)s: не знайдено %(oname)s" + +#: ipalib/plugins/baseldap.py:150 +msgid "Add an attribute/value pair. Format is attr=value" +msgstr "Додати пару атрибут-значення. Формат: атрибут=значення" + +#: ipalib/plugins/baseldap.py:155 +msgid "Set an attribute to an name/value pair. Format is attr=value" +msgstr "Встановити для атрибута пару назва-значення. Формат: атрибут=значення" + +#: ipalib/plugins/baseldap.py:359 +msgid "Continuous mode: Don't stop on errors." +msgstr "" + +#: ipalib/plugins/baseldap.py:517 +msgid "the entry was deleted while being modified" +msgstr "запис було вилучено під час внесення змін" + +#: ipalib/plugins/baseldap.py:674 +msgid "Members that could not be added" +msgstr "Учасники, записи яких не вдалося додати" + +#: ipalib/plugins/baseldap.py:678 +msgid "Number of members added" +msgstr "Кількість доданих учасників" + +#: ipalib/plugins/baseldap.py:684 ipalib/plugins/baseldap.py:789 +msgid "Failed members" +msgstr "Помилкові учасники" + +#: ipalib/plugins/baseldap.py:779 +msgid "Members that could not be removed" +msgstr "Учасники, записи яких не вдалося вилучити" + +#: ipalib/plugins/baseldap.py:783 +msgid "Number of members removed" +msgstr "Кількість вилучених учасників" + +#: ipalib/plugins/baseldap.py:880 +msgid "Time Limit" +msgstr "Обмеження часу" + +#: ipalib/plugins/baseldap.py:881 +msgid "Time limit of search in seconds" +msgstr "Обмеження часу пошуку у секундах" + +#: ipalib/plugins/baseldap.py:887 +msgid "Size Limit" +msgstr "Обмеження розміру" + +#: ipalib/plugins/baseldap.py:888 +msgid "Maximum number of entries returned" +msgstr "Максимальна кількість повернутих записів" + +#: ipalib/plugins/cert.py:93 +msgid "Failure decoding Certificate Signing Request:" +msgstr "Помилка під час декодування запиту на підписування сертифіката (CSR):" + +#: ipalib/plugins/cert.py:106 ipalib/plugins/cert.py:118 +msgid "Failure decoding Certificate Signing Request" +msgstr "Помилка під час декодування запиту на підписування сертифіката (CSR)" + +#: ipalib/plugins/cert.py:120 +#, python-format +msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s" +msgstr "" +"Помилка під час декодування запиту на підписування сертифіката (CSR): %s" + +#: ipalib/plugins/cert.py:171 ipalib/plugins/service.py:162 +msgid "Principal" +msgstr "Реєстраційний запис" + +#: ipalib/plugins/cert.py:172 +msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)" +msgstr "" +"Реєстраційний запис служби для цього сертифіката (наприклад HTTP/test." +"example.com)" + +#: ipalib/plugins/cert.py:179 +msgid "automatically add the principal if it doesn't exist" +msgstr "автоматично додати реєстраційний запис, якщо його не існує" + +#: ipalib/plugins/cert.py:187 ipalib/plugins/cert.py:392 +#: ipalib/plugins/host.py:154 ipalib/plugins/service.py:185 +#: ipalib/plugins/service.py:265 ipalib/plugins/service.py:304 +#: ipalib/plugins/service.py:343 +msgid "Certificate" +msgstr "Сертифікат" + +#: ipalib/plugins/cert.py:191 ipalib/plugins/cert.py:395 +msgid "Subject" +msgstr "Об’єкт" + +#: ipalib/plugins/cert.py:195 ipalib/plugins/cert.py:398 +msgid "Issuer" +msgstr "Видавець" + +#: ipalib/plugins/cert.py:199 ipalib/plugins/cert.py:401 +msgid "Not Before" +msgstr "Не раніше" + +#: ipalib/plugins/cert.py:203 ipalib/plugins/cert.py:404 +msgid "Not After" +msgstr "Не пізніше" + +#: ipalib/plugins/cert.py:207 ipalib/plugins/cert.py:407 +msgid "Fingerprint (MD5)" +msgstr "Відбиток (MD5)" + +#: ipalib/plugins/cert.py:211 ipalib/plugins/cert.py:410 +msgid "Fingerprint (SHA1)" +msgstr "Відбиток (SHA1)" + +#: ipalib/plugins/cert.py:215 ipalib/plugins/cert.py:379 +msgid "Serial number" +msgstr "Серійний номер" + +#: ipalib/plugins/cert.py:223 ipalib/plugins/misc.py:57 +msgid "Dictionary mapping variable name to value" +msgstr "Відображення назви змінної на значення за словником" + +#: ipalib/plugins/cert.py:357 +msgid "Request id" +msgstr "Ід. запиту" + +#: ipalib/plugins/cert.py:363 +msgid "Request status" +msgstr "Стан запиту" + +#: ipalib/plugins/cert.py:380 +msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal" +msgstr "Серійний десятковий номер або шістнадцятковий номер з префіксом 0x" + +#: ipalib/plugins/cert.py:413 +msgid "Revocation reason" +msgstr "Причина відкликання" + +#: ipalib/plugins/cert.py:458 +msgid "Revoked" +msgstr "Анульований" + +#: ipalib/plugins/cert.py:466 +msgid "Reason" +msgstr "Підстава" + +#: ipalib/plugins/cert.py:467 +msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)" +msgstr "Причина відкликання сертифіката (0-10)" + +#: ipalib/plugins/cert.py:502 +msgid "Unrevoked" +msgstr "Відкликання скасовано" + +#: ipalib/plugins/cert.py:505 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#: ipalib/plugins/config.py:73 +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" + +#: ipalib/plugins/config.py:78 +msgid "Max username length" +msgstr "Макс. довжина імені користувача" + +#: ipalib/plugins/config.py:83 +msgid "Home directory base" +msgstr "Адреса домашніх каталогів" + +#: ipalib/plugins/config.py:84 +msgid "Default location of home directories" +msgstr "Типова адреса домашніх каталогів" + +#: ipalib/plugins/config.py:88 +msgid "Default shell" +msgstr "Типова оболонка" + +#: ipalib/plugins/config.py:89 +msgid "Default shell for new users" +msgstr "Типова оболонка для нових користувачів" + +#: ipalib/plugins/config.py:93 +msgid "Default users group" +msgstr "Типова група користувачів" + +#: ipalib/plugins/config.py:94 +msgid "Default group for new users" +msgstr "Типова група для нових користувачів" + +#: ipalib/plugins/config.py:98 +msgid "Default e-mail domain" +msgstr "Типовий домен ел. пошти" + +#: ipalib/plugins/config.py:99 +msgid "Default e-mail domain new users" +msgstr "Типовий домен електронної пошти для нових користувачів" + +#: ipalib/plugins/config.py:103 +msgid "Search time limit" +msgstr "Обмеження часу пошуку" + +#: ipalib/plugins/config.py:104 +msgid "Max. amount of time (sec.) for a search (-1 is unlimited)" +msgstr "" +"Максимальний проміжок часу (у секундах) для виконання однієї дії з пошуку " +"(-1 — без обмежень)" + +#: ipalib/plugins/config.py:109 +msgid "Search size limit" +msgstr "Обмеження розміру пошуку" + +#: ipalib/plugins/config.py:110 +msgid "Max. number of records to search (-1 is unlimited)" +msgstr "Максимальна кількість записів результатів пошуку (-1 — без обмежень)" + +#: ipalib/plugins/config.py:115 +msgid "User search fields" +msgstr "Поля пошуку користувачів" + +#: ipalib/plugins/config.py:116 +msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for users" +msgstr "" +"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук " +"користувачів" + +#: ipalib/plugins/config.py:121 +msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for groups" +msgstr "" +"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук груп" + +#: ipalib/plugins/config.py:125 +msgid "Migration mode" +msgstr "Режим міграції" + +#: ipalib/plugins/config.py:126 +msgid "Enable migration mode" +msgstr "Увімкнути режим міграції" + +#: ipalib/plugins/config.py:130 +msgid "Certificate Subject base" +msgstr "Базовий об’єкт сертифікації" + +#: ipalib/plugins/config.py:131 +msgid "Base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)" +msgstr "Основа для створення записів об’єктів сертифікації (OU=Test,O=Example)" + +#: ipalib/plugins/dns.py:131 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: ipalib/plugins/dns.py:136 +msgid "Zone" +msgstr "Зона" + +#: ipalib/plugins/dns.py:137 +msgid "Zone name (FQDN)" +msgstr "Назва зони (FQDN)" + +#: ipalib/plugins/dns.py:143 +msgid "Authoritative name server" +msgstr "Основний сервер назв" + +#: ipalib/plugins/dns.py:147 +msgid "administrator e-mail address" +msgstr "адреса електронної пошти адміністратора" + +#: ipalib/plugins/dns.py:153 +msgid "SOA serial" +msgstr "Серійний номер SOA" + +#: ipalib/plugins/dns.py:157 +msgid "SOA refresh" +msgstr "Освіження SOA" + +#: ipalib/plugins/dns.py:161 +msgid "SOA retry" +msgstr "Повторення спроби SOA" + +#: ipalib/plugins/dns.py:165 +msgid "SOA expire" +msgstr "Застарівання SOA" + +#: ipalib/plugins/dns.py:169 +msgid "SOA minimum" +msgstr "Мінімальний SOA" + +#: ipalib/plugins/dns.py:173 +msgid "SOA time to live" +msgstr "Строк дії SOA" + +#: ipalib/plugins/dns.py:177 +msgid "SOA class" +msgstr "Клас SOA" + +#: ipalib/plugins/dns.py:182 +msgid "allow dynamic update?" +msgstr "дозволити динамічне оновлення?" + +#: ipalib/plugins/dns.py:186 +msgid "BIND update policy" +msgstr "Правила оновлення BIND" + +#: ipalib/plugins/dns.py:411 ipalib/plugins/dns.py:445 +#: ipalib/plugins/dns.py:480 ipalib/plugins/dns.py:595 +#: ipalib/plugins/dns.py:680 ipalib/plugins/dns.py:804 +msgid "Zone name" +msgstr "Назва зони" + +#: ipalib/plugins/dns.py:485 +msgid "resource name" +msgstr "назва ресурсу" + +#: ipalib/plugins/dns.py:490 ipalib/plugins/dns.py:605 +#: ipalib/plugins/dns.py:696 +msgid "Record type" +msgstr "Тип запису" + +#: ipalib/plugins/dns.py:494 ipalib/plugins/dns.py:609 +msgid "Data" +msgstr "Дані" + +#: ipalib/plugins/dns.py:495 ipalib/plugins/dns.py:610 +msgid "Type-specific data" +msgstr "Специфічні для типу дані" + +#: ipalib/plugins/dns.py:502 +msgid "Time to live" +msgstr "Строк дії" + +#: ipalib/plugins/dns.py:507 +msgid "Class" +msgstr "Клас" + +#: ipalib/plugins/dns.py:600 ipalib/plugins/dns.py:692 +#: ipalib/plugins/dns.py:809 +msgid "Resource name" +msgstr "Назва ресурсу" -#: ../../ipalib/plugins/host.py:134 ../../ipalib/plugins/automount.py:107 -msgid "Location" -msgstr "Розташування" +#: ipalib/plugins/dns.py:685 +msgid "Search criteria" +msgstr "Критерій пошуку" + +#: ipalib/plugins/dns.py:700 +msgid "type-specific data" +msgstr "специфічні для типу дані" + +#: ipalib/plugins/dns.py:850 +#, python-format +msgid "Found '%(value)s'" +msgstr "Знайдено «%(value)s»" + +#: ipalib/plugins/dns.py:854 +msgid "Hostname" +msgstr "Назва вузла" + +#: ipalib/plugins/dns.py:867 +#, python-format +msgid "Host '%(host)s' not found" +msgstr "Вузла «%(host)s» не знайдено" + +#: ipalib/plugins/group.py:94 +msgid "User Groups" +msgstr "Групи користувачів" + +#: ipalib/plugins/group.py:102 +msgid "Group name" +msgstr "Назва групи" + +#: ipalib/plugins/group.py:109 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:78 +msgid "Group description" +msgstr "Опис групи" + +#: ipalib/plugins/group.py:113 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#: ipalib/plugins/group.py:114 +msgid "GID (use this option to set it manually)" +msgstr "GID (за допомогою цього параметра можна встановити значення вручну)" + +#: ipalib/plugins/group.py:117 ipalib/plugins/rolegroup.py:94 +#: ipalib/plugins/taskgroup.py:66 +msgid "Member groups" +msgstr "Групи-учасники" + +#: ipalib/plugins/group.py:121 ipalib/plugins/rolegroup.py:98 +#: ipalib/plugins/taskgroup.py:70 +msgid "Member users" +msgstr "Користувачі-учасники" + +#: ipalib/plugins/group.py:134 +#, python-format +msgid "Added group \"%(value)s\"" +msgstr "Додано групу «%(value)s»" + +#: ipalib/plugins/group.py:139 +#, fuzzy +msgid "Create as a non-POSIX group?" +msgstr "Створити як групу posix?" + +#: ipalib/plugins/group.py:160 +#, python-format +msgid "Deleted group \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено групу «%(value)s»" + +#: ipalib/plugins/group.py:191 +#, python-format +msgid "Modified group \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено групу «%(value)s»" + +#: ipalib/plugins/group.py:196 +#, fuzzy +msgid "change to a POSIX group" +msgstr "змінити на групу posix" + +#: ipalib/plugins/group.py:222 ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:129 +#, python-format +msgid "%(count)d group matched" +msgid_plural "%(count)d groups matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп" + +#: ipalib/plugins/group.py:257 +#, python-format +msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\"" +msgstr "Від’єднати групу «%(value)s» від користувача «%(value)s»" + +#: ipalib/plugins/group.py:273 +msgid "not allowed to modify user entries" +msgstr "заборонено змінювати записи користувачів" + +#: ipalib/plugins/group.py:277 +msgid "not allowed to modify group entries" +msgstr "заборонено змінювати записи груп" + +#: ipalib/plugins/group.py:284 ipalib/plugins/group.py:295 +msgid "Not a managed group" +msgstr "Не є керованою групою" + +#: ipalib/plugins/hbac.py:106 +msgid "HBAC" +msgstr "HBAC" + +#: ipalib/plugins/hbac.py:111 ipalib/plugins/sudorule.py:53 +msgid "Rule name" +msgstr "Назва правила" + +#: ipalib/plugins/hbac.py:116 +msgid "Rule type (allow or deny)" +msgstr "Тип правила (дозволити (allow) чи заборонити (deny))" + +#: ipalib/plugins/hbac.py:117 +msgid "Rule type" +msgstr "Тип правила" + +#: ipalib/plugins/hbac.py:123 +msgid "User category" +msgstr "Категорія користувачів" + +#: ipalib/plugins/hbac.py:124 +msgid "User category the rule applies to" +msgstr "Категорія користувачів, до якої застосовується правило" + +#: ipalib/plugins/hbac.py:129 +msgid "Host category" +msgstr "Категорія вузлів" + +#: ipalib/plugins/hbac.py:130 +msgid "Host category the rule applies to" +msgstr "Категорія вузлів, до якої застосовується правило" + +#: ipalib/plugins/hbac.py:135 +msgid "Source host category" +msgstr "Категорія вузлів вихідних даних" + +#: ipalib/plugins/hbac.py:136 +msgid "Source host category the rule applies to" +msgstr "Категорія вузлів вихідних даних, до якої застосовується правило" + +#: ipalib/plugins/hbac.py:141 +msgid "Service category" +msgstr "Категорія служб" + +#: ipalib/plugins/hbac.py:142 +msgid "Service category the rule applies to" +msgstr "Категорія служб, до якої застосовується правило" + +#: ipalib/plugins/hbac.py:147 ipalib/plugins/hbac.py:309 +#: ipalib/plugins/hbac.py:347 +msgid "Access time" +msgstr "Час доступу" + +#: ipalib/plugins/hbac.py:154 +msgid "Enabled" +msgstr "Увімкнено" + +#: ipalib/plugins/hbac.py:158 ipalib/plugins/sudorule.py:61 +#: ipalib/plugins/user.py:76 +msgid "Users" +msgstr "Користувачі" + +#: ipalib/plugins/hbac.py:162 ipalib/plugins/host.py:113 +#: ipalib/plugins/sudorule.py:65 +msgid "Hosts" +msgstr "Вузли" + +#: ipalib/plugins/hbac.py:166 ipalib/plugins/hostgroup.py:69 +#: ipalib/plugins/sudorule.py:69 +msgid "Host Groups" +msgstr "Групи вузлів" + +#: ipalib/plugins/hbac.py:170 +msgid "Source hosts" +msgstr "Вузли вихідних даних" + +#: ipalib/plugins/hbac.py:174 ipalib/plugins/hbacsvc.py:60 +#: ipalib/plugins/service.py:157 +msgid "Services" +msgstr "Служби" + +#: ipalib/plugins/hbac.py:178 +msgid "Service Groups" +msgstr "Групи служб" + +#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:65 +msgid "Service name" +msgstr "Назва служби" + +#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:66 +#, fuzzy +msgid "HBAC Service" +msgstr "Служби" + +#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:73 +#, fuzzy +msgid "Description of service" +msgstr "Опис" + +#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:84 ipalib/plugins/service.py:176 +#, python-format +msgid "Added service \"%(value)s\"" +msgstr "Додано службу «%(value)s»" + +#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:93 ipalib/plugins/service.py:224 +#, python-format +msgid "Deleted service \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено службу «%(value)s»" + +#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:66 +#, fuzzy +msgid "HBAC Service Groups" +msgstr "Групи служб" + +#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:71 +#, fuzzy +msgid "Service group name" +msgstr "Назва служби" + +#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:78 +#, fuzzy +msgid "HBAC service group description" +msgstr "Опис мережевої групи" + +#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:81 +#, fuzzy +msgid "Member services" +msgstr "Користувачі-учасники" + +#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:85 +#, fuzzy +msgid "Member service groups" +msgstr "Групи ролей-учасники" + +#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:101 +#, fuzzy, python-format +msgid "Added HBAC Service group \"%(value)s\"" +msgstr "Додано групу ролей «%(value)s»" + +#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:110 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleted HBAC Service group \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено групу ролей «%(value)s»" + +#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:119 +#, fuzzy, python-format +msgid "Modified HBAC Service group \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено групу ролей «%(value)s»" + +#: ipalib/plugins/host.py:86 +msgid "Fully-qualified hostname required" +msgstr "Слід вказати назву вузла повністю" + +#: ipalib/plugins/host.py:118 +msgid "Host name" +msgstr "Назва вузла" + +#: ipalib/plugins/host.py:125 +msgid "A description of this host" +msgstr "Опис цього вузла" + +#: ipalib/plugins/host.py:129 +msgid "Locality" +msgstr "Адреса" + +#: ipalib/plugins/host.py:130 +msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")" +msgstr "Адреса розташування вузла (наприклад, «Київ, Україна»)" -#: ../../ipalib/plugins/host.py:135 +#: ipalib/plugins/host.py:135 msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")" msgstr "Розташування вузла (наприклад, «Lab 2»)" -#: ../../ipalib/plugins/host.py:139 +#: ipalib/plugins/host.py:139 msgid "Platform" msgstr "Платформа" -#: ../../ipalib/plugins/host.py:140 +#: ipalib/plugins/host.py:140 msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")" msgstr "Апаратна платформа вузла (наприклад, «Lenovo T61»)" -#: ../../ipalib/plugins/host.py:144 +#: ipalib/plugins/host.py:144 msgid "Operating system" msgstr "Операційна система" -#: ../../ipalib/plugins/host.py:145 +#: ipalib/plugins/host.py:145 msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")" msgstr "Операційна система вузла і її версія (наприклад, «Fedora 9\")" -#: ../../ipalib/plugins/host.py:149 +#: ipalib/plugins/host.py:149 msgid "User password" msgstr "Пароль користувача" -#: ../../ipalib/plugins/host.py:150 +#: ipalib/plugins/host.py:150 msgid "Password used in bulk enrollment" msgstr "Пароль для загального керування реєстраційними записами" -#: ../../ipalib/plugins/host.py:154 ../../ipalib/plugins/service.py:185 -#: ../../ipalib/plugins/service.py:265 ../../ipalib/plugins/service.py:304 -#: ../../ipalib/plugins/service.py:343 ../../ipalib/plugins/cert.py:187 -#: ../../ipalib/plugins/cert.py:392 -msgid "Certificate" -msgstr "Сертифікат" - -#: ../../ipalib/plugins/host.py:155 ../../ipalib/plugins/service.py:186 -#: ../../ipalib/plugins/service.py:266 ../../ipalib/plugins/service.py:305 -#: ../../ipalib/plugins/service.py:344 +#: ipalib/plugins/host.py:155 ipalib/plugins/service.py:186 +#: ipalib/plugins/service.py:266 ipalib/plugins/service.py:305 +#: ipalib/plugins/service.py:344 msgid "Base-64 encoded server certificate" msgstr "Сертифікат сервера у кодуванні Base-64" -#: ../../ipalib/plugins/host.py:158 ../../ipalib/plugins/host.py:274 +#: ipalib/plugins/host.py:158 ipalib/plugins/host.py:274 msgid "Principal name" msgstr "Назва реєстраційного запису" -#: ../../ipalib/plugins/host.py:162 ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:93 +#: ipalib/plugins/host.py:162 ipalib/plugins/hostgroup.py:93 msgid "Member of host-groups" msgstr "Учасник групи вузлів" -#: ../../ipalib/plugins/host.py:166 +#: ipalib/plugins/host.py:166 msgid "Member of net-groups" msgstr "Учасник мережевої групи" -#: ../../ipalib/plugins/host.py:170 -msgid "Member of role-groups" -msgstr "Учасник групи ролей" +#: ipalib/plugins/host.py:170 +msgid "Member of role-groups" +msgstr "Учасник групи ролей" + +#: ipalib/plugins/host.py:199 +#, python-format +msgid "Added host \"%(value)s\"" +msgstr "Додано вузол «%(value)s»" + +#: ipalib/plugins/host.py:202 +msgid "force host name even if not in DNS" +msgstr "примусове значення назви вузла, навіть якщо назви немає у DNS" + +#: ipalib/plugins/host.py:235 +#, python-format +msgid "Deleted host \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено вузол «%(value)s»" + +#: ipalib/plugins/host.py:269 +#, python-format +msgid "Modified host \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено вузол «%(value)s»" + +#: ipalib/plugins/host.py:275 +msgid "Kerberos principal name for this host" +msgstr "Назва реєстраційного запису Kerberos для цього вузла" + +#: ipalib/plugins/host.py:319 +#, python-format +msgid "%(count)d host matched" +msgid_plural "%(count)d hosts matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d вузла" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d вузлів" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d вузлів" + +#: ipalib/plugins/host.py:337 ipalib/plugins/service.py:83 +msgid "Keytab" +msgstr "Таблиця ключів" + +#: ipalib/plugins/host.py:359 ipalib/plugins/service.py:386 +#, python-format +msgid "Removed kerberos key from \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено ключ kerberos з «%(value)s»" + +#: ipalib/plugins/host.py:368 +msgid "Host principal has no kerberos key" +msgstr "У реєстраційного запису вузла немає ключа kerberos" + +#: ipalib/plugins/hostgroup.py:74 +msgid "Host-group" +msgstr "Група вузлів" + +#: ipalib/plugins/hostgroup.py:75 +msgid "Name of host-group" +msgstr "Назва групи вузлів" + +#: ipalib/plugins/hostgroup.py:82 +msgid "A description of this host-group" +msgstr "Опис цієї групи вузлів" + +#: ipalib/plugins/hostgroup.py:85 +msgid "Member hosts" +msgstr "Вузли-учасники" + +#: ipalib/plugins/hostgroup.py:89 +msgid "Member host-groups" +msgstr "Групи вузлів-учасники" + +#: ipalib/plugins/hostgroup.py:106 +#, python-format +msgid "Added hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Додано групу вузлів «%(value)s»" + +#: ipalib/plugins/hostgroup.py:116 +#, python-format +msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено групу вузлів «%(value)s»" + +#: ipalib/plugins/hostgroup.py:126 +#, python-format +msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено групу вузлів «%(value)s»" + +#: ipalib/plugins/hostgroup.py:137 +#, python-format +msgid "%(count)d hostgroup matched" +msgid_plural "%(count)d hostgroups matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи вузлів" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп вузлів" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп вузлів" + +#: ipalib/plugins/internal.py:39 +msgid "Logged In As" +msgstr "Вхід до системи від імені" + +#: ipalib/plugins/internal.py:41 +msgid "Add" +msgstr "Додати" -#: ../../ipalib/plugins/host.py:199 -#, python-format -msgid "Added host \"%(value)s\"" -msgstr "Додано вузол «%(value)s»" +#: ipalib/plugins/internal.py:42 +msgid "Find" +msgstr "Знайти" -#: ../../ipalib/plugins/host.py:202 -msgid "force host name even if not in DNS" -msgstr "примусове значення назви вузла, навіть якщо назви немає у DNS" +#: ipalib/plugins/internal.py:43 +msgid "Reset" +msgstr "Скинути" -#: ../../ipalib/plugins/host.py:235 -#, python-format -msgid "Deleted host \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено вузол «%(value)s»" +#: ipalib/plugins/internal.py:44 +msgid "Update" +msgstr "Оновити" -#: ../../ipalib/plugins/host.py:269 -#, python-format -msgid "Modified host \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено вузол «%(value)s»" +#: ipalib/plugins/internal.py:45 +msgid "Enroll" +msgstr "Зареєструвати" -#: ../../ipalib/plugins/host.py:275 -msgid "Kerberos principal name for this host" -msgstr "Назва реєстраційного запису Kerberos для цього вузла" +#: ipalib/plugins/internal.py:46 +msgid "Delete" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/host.py:319 -#, python-format -msgid "%(count)d host matched" -msgid_plural "%(count)d hosts matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d вузла" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d вузлів" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d вузлів" +#: ipalib/plugins/internal.py:49 +msgid "Quick Links" +msgstr "Швидкі посилання" -#: ../../ipalib/plugins/host.py:337 ../../ipalib/plugins/service.py:83 -msgid "Keytab" -msgstr "Таблиця ключів" +#: ipalib/plugins/internal.py:50 +msgid "Select All" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/host.py:359 ../../ipalib/plugins/service.py:386 -#, python-format -msgid "Removed kerberos key from \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено ключ kerberos з «%(value)s»" +#: ipalib/plugins/internal.py:51 +msgid "Unselect All" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/host.py:368 -msgid "Host principal has no kerberos key" -msgstr "У реєстраційного запису вузла немає ключа kerberos" +#: ipalib/plugins/internal.py:52 +msgid "Do you really want to delete the selected entries?" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/group.py:94 -msgid "User Groups" -msgstr "Групи користувачів" +#: ipalib/plugins/internal.py:55 +msgid "Identity Details" +msgstr "Параметри профілю" -#: ../../ipalib/plugins/group.py:102 -msgid "Group name" -msgstr "Назва групи" +#: ipalib/plugins/internal.py:56 +msgid "Account Details" +msgstr "Параметри облікового запису" -#: ../../ipalib/plugins/group.py:109 -msgid "Group description" -msgstr "Опис групи" +#: ipalib/plugins/internal.py:57 +msgid "Contact Details" +msgstr "Контактні дані" -#: ../../ipalib/plugins/group.py:113 -msgid "GID" -msgstr "GID" +#: ipalib/plugins/internal.py:58 +msgid "Mailing Address" +msgstr "Адреса ел. пошти" -#: ../../ipalib/plugins/group.py:114 -msgid "GID (use this option to set it manually)" -msgstr "GID (за допомогою цього параметра можна встановити значення вручну)" +#: ipalib/plugins/internal.py:59 +msgid " Employee Information" +msgstr " Відомості щодо працівника" -#: ../../ipalib/plugins/group.py:134 -#, python-format -msgid "Added group \"%(value)s\"" -msgstr "Додано групу «%(value)s»" +#: ipalib/plugins/internal.py:60 +msgid "Misc. Information" +msgstr "Інша інформація" -#: ../../ipalib/plugins/group.py:139 -msgid "Create as posix group?" -msgstr "Створити як групу posix?" +#: ipalib/plugins/internal.py:61 +msgid "Back to Top" +msgstr "Повернутися до початку" -#: ../../ipalib/plugins/group.py:159 -#, python-format -msgid "Deleted group \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено групу «%(value)s»" +#: ipalib/plugins/internal.py:66 +msgid "Name of object to export" +msgstr "Назва об’єкта, який слід експортувати" -#: ../../ipalib/plugins/group.py:188 -#, python-format -msgid "Modified group \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено групу «%(value)s»" +#: ipalib/plugins/internal.py:71 +msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects" +msgstr "Словник закодованих JSON об’єктів IPA" -#: ../../ipalib/plugins/group.py:193 -msgid "change to posix group" -msgstr "змінити на групу posix" +#: ipalib/plugins/internal.py:72 +msgid "Dict of I18N messages" +msgstr "Словник перекладених повідомлень" -#: ../../ipalib/plugins/group.py:219 -#, python-format -msgid "%(count)d group matched" -msgid_plural "%(count)d groups matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп" +#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:62 ipalib/plugins/passwd.py:52 +msgid "User name" +msgstr "Ім'я користувача" -#: ../../ipalib/plugins/group.py:254 -#, python-format -msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\"" -msgstr "Від’єднати групу «%(value)s» від користувача «%(value)s»" +#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:63 +msgid "Manage ticket policy for specific user" +msgstr "Керування правилами обробки квитків певного користувача" -#: ../../ipalib/plugins/group.py:270 -msgid "not allowed to modify user entries" -msgstr "заборонено змінювати записи користувачів" +#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:68 +msgid "Max life" +msgstr "Макс. строк дії" -#: ../../ipalib/plugins/group.py:274 -msgid "not allowed to modify group entries" -msgstr "заборонено змінювати записи груп" +#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:69 +msgid "Maximum ticket life (seconds)" +msgstr "Максимальний строк дії квитка (у секундах)" -#: ../../ipalib/plugins/group.py:281 ../../ipalib/plugins/group.py:292 -msgid "Not a managed group" -msgstr "Не є керованою групою" +#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:73 +msgid "Max renew" +msgstr "Макс. вік поновлення" + +#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:74 +msgid "Maximum renewable age (seconds)" +msgstr "Максимальний вік, протягом якого можливе поновлення (у секундах)" -#: ../../ipalib/plugins/migration.py:44 +#: ipalib/plugins/migration.py:44 #, python-format msgid "" "Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually." @@ -741,7 +1476,7 @@ msgstr "" "Реєстраційний запис Kerberos %s вже існує. Скористайтеся командою «ipa user-" "mod», щоб встановити його параметри вручну." -#: ../../ipalib/plugins/migration.py:45 +#: ipalib/plugins/migration.py:45 msgid "" "Failed to add user to the default group. Use 'ipa group-add-member' to add " "manually." @@ -749,57 +1484,61 @@ msgstr "" "Не вдалося додати користувача до типової групи. Додати користувача вручну " "можна за допомогою команди «ipa group-add-member»." -#: ../../ipalib/plugins/migration.py:169 +#: ipalib/plugins/migration.py:169 msgid "LDAP URI" msgstr "URI LDAP" -#: ../../ipalib/plugins/migration.py:170 +#: ipalib/plugins/migration.py:170 msgid "LDAP URI of DS server to migrate from" msgstr "URI LDAP сервера DS, з якого здійснюватиметься міграція" -#: ../../ipalib/plugins/migration.py:174 +#: ipalib/plugins/migration.py:174 msgid "bind password" msgstr "пароль прив’язки" -#: ../../ipalib/plugins/migration.py:181 +#: ipalib/plugins/migration.py:181 msgid "Bind DN" msgstr "DN для прив'язки" -#: ../../ipalib/plugins/migration.py:187 +#: ipalib/plugins/migration.py:187 msgid "User container" msgstr "Контейнер користувачів" -#: ../../ipalib/plugins/migration.py:188 +#: ipalib/plugins/migration.py:188 msgid "RDN of container for users in DS" msgstr "RDN контейнера користувачів у DS" -#: ../../ipalib/plugins/migration.py:194 +#: ipalib/plugins/migration.py:194 msgid "Group container" msgstr "Контейнер груп" -#: ../../ipalib/plugins/migration.py:195 +#: ipalib/plugins/migration.py:195 msgid "RDN of container for groups in DS" msgstr "RDN контейнера груп у DS" -#: ../../ipalib/plugins/migration.py:204 +#: ipalib/plugins/migration.py:200 +msgid "Continous operation mode. Errors are reported but the process continues" +msgstr "" + +#: ipalib/plugins/migration.py:208 msgid "Lists of objects migrated; categorized by type." msgstr "Списки об’єктів, міграцію яких виконано; впорядкований за типами." -#: ../../ipalib/plugins/migration.py:208 +#: ipalib/plugins/migration.py:212 msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type." msgstr "" "Списки об’єктів, міграцію яких не вдалося виконати; впорядкований за типами." -#: ../../ipalib/plugins/migration.py:212 +#: ipalib/plugins/migration.py:216 msgid "False if migration mode was disabled." msgstr "False, якщо режим міграції було вимкнено." -#: ../../ipalib/plugins/migration.py:216 +#: ipalib/plugins/migration.py:220 #, python-format msgid "comma-separated list of %s to exclude from migration" msgstr "Список %s, відокремлених комами, які слід виключити з процесу міграції" -#: ../../ipalib/plugins/migration.py:218 +#: ipalib/plugins/migration.py:222 msgid "" "search results for objects to be migrated\n" "have been truncated by the server;\n" @@ -809,13 +1548,13 @@ msgstr "" "було обрізано сервером; ймовірно,\n" "процес міграції не завершено\n" -#: ../../ipalib/plugins/migration.py:223 +#: ipalib/plugins/migration.py:227 msgid "Migration mode is disabled. Use 'ipa config-mod' to enable it." msgstr "" "Режим міграції вимкнено. Скористайтеся командою «ipa config-mod», щоб " "увімкнути його." -#: ../../ipalib/plugins/migration.py:226 +#: ipalib/plugins/migration.py:230 msgid "" "Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n" "IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n" @@ -830,1064 +1569,1120 @@ msgstr "" "https://your.domain/ipa/migration/ до того, як вони зможуть\n" "скористатися обліковими записами Kerberos." -#: ../../ipalib/plugins/service.py:157 ../../ipalib/plugins/hbac.py:174 -msgid "Services" -msgstr "Служби" - -#: ../../ipalib/plugins/service.py:162 ../../ipalib/plugins/cert.py:171 -msgid "Principal" -msgstr "Реєстраційний запис" - -#: ../../ipalib/plugins/service.py:163 -msgid "Service principal" -msgstr "Реєстраційний запис служби" +#: ipalib/plugins/migration.py:297 +#, fuzzy, python-format +msgid "Container for %(container)s not found" +msgstr "не знайдено запис контейнера (%(container)s)" -#: ../../ipalib/plugins/service.py:176 +#: ipalib/plugins/misc.py:38 #, python-format -msgid "Added service \"%(value)s\"" -msgstr "Додано службу «%(value)s»" - -#: ../../ipalib/plugins/service.py:181 -msgid "force principal name even if not in DNS" -msgstr "" -"примусове значення назви реєстраційного запису, навіть якщо назви немає у DNS" +msgid "%(count)d variables" +msgstr "%(count)d змінних" -#: ../../ipalib/plugins/service.py:224 -#, python-format -msgid "Deleted service \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено службу «%(value)s»" +#: ipalib/plugins/misc.py:61 +msgid "Total number of variables env (>= count)" +msgstr "Кількість змінних env (>= count)" -#: ../../ipalib/plugins/service.py:261 -#, python-format -msgid "Modified service \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено службу «%(value)s»" +#: ipalib/plugins/misc.py:66 +msgid "Number of variables returned (<= total)" +msgstr "Кількість повернутих змінних (<= загальної)" -#: ../../ipalib/plugins/service.py:298 +#: ipalib/plugins/misc.py:109 #, python-format -msgid "%(count)d service matched" -msgid_plural "%(count)d services matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d служби" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d служб" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d служб" - -#: ../../ipalib/plugins/service.py:396 -msgid "Service principal has no kerberos key" -msgstr "Реєстраційний запис служби не має ключа kerberos" - -#: ../../ipalib/plugins/passwd.py:52 ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:62 -msgid "User name" -msgstr "Ім'я користувача" - -#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:106 -msgid "HBAC" -msgstr "HBAC" - -#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:111 -msgid "Rule name" -msgstr "Назва правила" - -#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:116 -msgid "Rule type (allow or deny)" -msgstr "Тип правила (дозволити (allow) чи заборонити (deny))" - -#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:117 -msgid "Rule type" -msgstr "Тип правила" - -#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:123 -msgid "User category" -msgstr "Категорія користувачів" - -#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:124 -msgid "User category the rule applies to" -msgstr "Категорія користувачів, до якої застосовується правило" - -#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:129 -msgid "Host category" -msgstr "Категорія вузлів" - -#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:130 -msgid "Host category the rule applies to" -msgstr "Категорія вузлів, до якої застосовується правило" - -#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:135 -msgid "Source host category" -msgstr "Категорія вузлів вихідних даних" +msgid "%(count)d plugin loaded" +msgid_plural "%(count)d plugins loaded" +msgstr[0] "завантажено %(count)d додаток" +msgstr[1] "завантажено %(count)d додатки" +msgstr[2] "завантажено %(count)d додатків" -#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:136 -msgid "Source host category the rule applies to" -msgstr "Категорія вузлів вихідних даних, до якої застосовується правило" +#: ipalib/plugins/misc.py:116 +msgid "Number of plugins loaded" +msgstr "Кількість завантажених додатків" -#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:141 -msgid "Service category" -msgstr "Категорія служб" +#: ipalib/plugins/netgroup.py:57 +msgid "Member Host" +msgstr "Вузол-учасник" -#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:142 -msgid "Service category the rule applies to" -msgstr "Категорія служб, до якої застосовується правило" +#: ipalib/plugins/netgroup.py:63 +msgid "External host" +msgstr "Зовнішній вузол" -#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:147 ../../ipalib/plugins/hbac.py:309 -#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:347 -msgid "Access time" -msgstr "Час доступу" +#: ipalib/plugins/netgroup.py:85 +msgid "Net Groups" +msgstr "Мережеві групи" -#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:154 -msgid "Enabled" -msgstr "Увімкнено" +#: ipalib/plugins/netgroup.py:90 +msgid "Netgroup name" +msgstr "Назва мережевої групи" -#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:158 ../../ipalib/plugins/user.py:76 -msgid "Users" -msgstr "Користувачі" +#: ipalib/plugins/netgroup.py:97 +msgid "Netgroup description" +msgstr "Опис мережевої групи" -#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:166 ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:69 -msgid "Host Groups" -msgstr "Групи вузлів" +#: ipalib/plugins/netgroup.py:101 +msgid "NIS domain name" +msgstr "Назва домену NIS" -#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:170 -msgid "Source hosts" -msgstr "Вузли вихідних даних" +#: ipalib/plugins/netgroup.py:106 +msgid "IPA unique ID" +msgstr "Унікальний ід. IPA" -#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:178 -msgid "Service Groups" -msgstr "Групи служб" +#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:84 +#, python-format +msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)" +msgstr "" +"пріоритет повинен мати унікальне значення (%(prio)d вже використано для " +"%(gname)s)" -#: ../../ipalib/plugins/cert.py:93 -msgid "Failure decoding Certificate Signing Request:" -msgstr "Помилка під час декодування запиту на підписування сертифіката (CSR):" +#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:173 +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: ../../ipalib/plugins/cert.py:106 ../../ipalib/plugins/cert.py:118 -msgid "Failure decoding Certificate Signing Request" -msgstr "Помилка під час декодування запиту на підписування сертифіката (CSR)" +#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:174 +msgid "Manage password policy for specific group" +msgstr "Керування правилами обробки паролів для певної групи" -#: ../../ipalib/plugins/cert.py:120 -#, python-format -msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s" -msgstr "" -"Помилка під час декодування запиту на підписування сертифіката (CSR): %s" +#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:179 +msgid "Max lifetime (days)" +msgstr "Макс. строк дії (у днях)" -#: ../../ipalib/plugins/cert.py:172 -msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)" -msgstr "" -"Реєстраційний запис служби для цього сертифіката (наприклад HTTP/test." -"example.com)" +#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:180 +msgid "Maximum password lifetime (in days)" +msgstr "Максимальний строк дії пароля (у днях)" -#: ../../ipalib/plugins/cert.py:179 -msgid "automatically add the principal if it doesn't exist" -msgstr "автоматично додати реєстраційний запис, якщо його не існує" +#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:185 +msgid "Min lifetime (hours)" +msgstr "Мін. строк дії (у годинах)" -#: ../../ipalib/plugins/cert.py:191 ../../ipalib/plugins/cert.py:395 -msgid "Subject" -msgstr "Об’єкт" +#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:186 +msgid "Minimum password lifetime (in hours)" +msgstr "Мінімальний строк дії пароля (у годинах)" -#: ../../ipalib/plugins/cert.py:195 ../../ipalib/plugins/cert.py:398 -msgid "Issuer" -msgstr "Видавець" +#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:191 +msgid "History size" +msgstr "Розмір журналу" -#: ../../ipalib/plugins/cert.py:199 ../../ipalib/plugins/cert.py:401 -msgid "Not Before" -msgstr "Не раніше" +#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:192 +msgid "Password history size" +msgstr "Розмір журналу паролів" -#: ../../ipalib/plugins/cert.py:203 ../../ipalib/plugins/cert.py:404 -msgid "Not After" -msgstr "Не пізніше" +#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:197 +msgid "Character classes" +msgstr "Класи символів" -#: ../../ipalib/plugins/cert.py:207 ../../ipalib/plugins/cert.py:407 -msgid "Fingerprint (MD5)" -msgstr "Відбиток (MD5)" +#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:198 +msgid "Minimum number of character classes" +msgstr "Мінімальна кількість класів символів" -#: ../../ipalib/plugins/cert.py:211 ../../ipalib/plugins/cert.py:410 -msgid "Fingerprint (SHA1)" -msgstr "Відбиток (SHA1)" +#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:204 +msgid "Min length" +msgstr "Мін. довжина" -#: ../../ipalib/plugins/cert.py:215 ../../ipalib/plugins/cert.py:379 -msgid "Serial number" -msgstr "Серійний номер" +#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:205 +msgid "Minimum length of password" +msgstr "Мінімальна довжина пароля" -#: ../../ipalib/plugins/cert.py:223 ../../ipalib/plugins/misc.py:57 -msgid "Dictionary mapping variable name to value" -msgstr "Відображення назви змінної на значення за словником" +#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:210 +msgid "Priority" +msgstr "Пріоритет" -#: ../../ipalib/plugins/cert.py:357 -msgid "Request id" -msgstr "Ід. запиту" +#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:211 +msgid "Priority of the policy (higher number means lower priority" +msgstr "Пріоритет правил (більше число — нижчий пріоритет)" -#: ../../ipalib/plugins/cert.py:363 -msgid "Request status" -msgstr "Стан запиту" +#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:263 +msgid "Maximum password life must be greater than minimum." +msgstr "" +"Максимальний строк дії пароля має перевищувати мінімальний строк його дії." -#: ../../ipalib/plugins/cert.py:380 -msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal" -msgstr "Серійний десятковий номер або шістнадцятковий номер з префіксом 0x" +#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:328 +msgid "priority cannot be set on global policy" +msgstr "для загальних правил не може встановлювати пріоритети" -#: ../../ipalib/plugins/cert.py:413 -msgid "Revocation reason" -msgstr "Причина відкликання" +#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:367 +msgid "User" +msgstr "Користувач" -#: ../../ipalib/plugins/cert.py:458 -msgid "Revoked" -msgstr "Анульований" +#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:368 +msgid "Display effective policy for a specific user" +msgstr "Показати поточні правила для певного користувача" -#: ../../ipalib/plugins/cert.py:466 -msgid "Reason" -msgstr "Підстава" +#: ipalib/plugins/rolegroup.py:79 +msgid "Role Groups" +msgstr "Групи ролей" -#: ../../ipalib/plugins/cert.py:467 -msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)" -msgstr "Причина відкликання сертифіката (0-10)" +#: ipalib/plugins/rolegroup.py:84 +msgid "Role-group name" +msgstr "Назва групи ролей" -#: ../../ipalib/plugins/cert.py:502 -msgid "Unrevoked" -msgstr "Відкликання скасовано" +#: ipalib/plugins/rolegroup.py:91 +msgid "A description of this role-group" +msgstr "Опис цієї групи ролей" -#: ../../ipalib/plugins/cert.py:505 -msgid "Error" -msgstr "Помилка" +#: ipalib/plugins/rolegroup.py:102 +msgid "Member of task-groups" +msgstr "Учасник групи завдань" -#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:79 +#: ipalib/plugins/rolegroup.py:115 #, python-format -msgid "container entry (%(container)s) not found" -msgstr "не знайдено запис контейнера (%(container)s)" +msgid "Added rolegroup \"%(value)s\"" +msgstr "Додано групу ролей «%(value)s»" -#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:80 +#: ipalib/plugins/rolegroup.py:125 #, python-format -msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" -msgstr "%(parent)s: не знайдено %(oname)s" +msgid "Deleted rolegroup \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено групу ролей «%(value)s»" -#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:81 +#: ipalib/plugins/rolegroup.py:135 #, python-format -msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found" -msgstr "%(pkey)s: не знайдено %(oname)s" +msgid "Modified rolegroup \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено групу ролей «%(value)s»" -#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:150 -msgid "Add an attribute/value pair. Format is attr=value" -msgstr "Додати пару атрибут-значення. Формат: атрибут=значення" +#: ipalib/plugins/rolegroup.py:146 +#, python-format +msgid "%(count)d rolegroup matched" +msgid_plural "%(count)d rolegroups matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи ролей" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп ролей" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп ролей" -#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:155 -msgid "Set an attribute to an name/value pair. Format is attr=value" -msgstr "Встановити для атрибута пару назва-значення. Формат: атрибут=значення" +#: ipalib/plugins/service.py:163 +msgid "Service principal" +msgstr "Реєстраційний запис служби" -#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:491 -msgid "the entry was deleted while being modified" -msgstr "запис було вилучено під час внесення змін" +#: ipalib/plugins/service.py:181 +msgid "force principal name even if not in DNS" +msgstr "" +"примусове значення назви реєстраційного запису, навіть якщо назви немає у DNS" -#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:627 -msgid "Members that could not be added" -msgstr "Учасники, записи яких не вдалося додати" +#: ipalib/plugins/service.py:261 +#, python-format +msgid "Modified service \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено службу «%(value)s»" -#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:631 -msgid "Number of members added" -msgstr "Кількість доданих учасників" +#: ipalib/plugins/service.py:298 +#, python-format +msgid "%(count)d service matched" +msgid_plural "%(count)d services matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d служби" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d служб" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d служб" -#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:637 ../../ipalib/plugins/baseldap.py:742 -msgid "Failed members" -msgstr "Помилкові учасники" +#: ipalib/plugins/service.py:396 +msgid "Service principal has no kerberos key" +msgstr "Реєстраційний запис служби не має ключа kerberos" -#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:732 -msgid "Members that could not be removed" -msgstr "Учасники, записи яких не вдалося вилучити" +#: ipalib/plugins/sudocmd.py:60 +msgid "SudoCmds" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:736 -msgid "Number of members removed" -msgstr "Кількість вилучених учасників" +#: ipalib/plugins/sudocmd.py:65 +msgid "Sudo Command" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:833 -msgid "Time Limit" -msgstr "Обмеження часу" +#: ipalib/plugins/sudocmd.py:72 +#, fuzzy +msgid "A description of this command" +msgstr "Опис цього вузла" -#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:834 -msgid "Time limit of search in seconds" -msgstr "Обмеження часу пошуку у секундах" +#: ipalib/plugins/sudocmd.py:99 +#, fuzzy, python-format +msgid "Added sudo command \"%(value)s\"" +msgstr "Додано вузол «%(value)s»" -#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:840 -msgid "Size Limit" -msgstr "Обмеження розміру" +#: ipalib/plugins/sudocmd.py:108 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleted sudo command \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено вузол «%(value)s»" -#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:841 -msgid "Maximum number of entries returned" -msgstr "Максимальна кількість повернутих записів" +#: ipalib/plugins/sudocmd.py:117 +#, fuzzy, python-format +msgid "Modified sudo command \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено вузол «%(value)s»" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:111 -msgid "A list of ACI values" -msgstr "Список значень ACI" +#: ipalib/plugins/sudocmd.py:127 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(count)d sudo command matched" +msgid_plural "%(count)d sudo command matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d вузла" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d вузлів" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d вузлів" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:142 -msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive" -msgstr "type, filter, subtree і targetgroup є взаємовиключними" +#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:66 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:85 +#: ipalib/plugins/sudorule.py:81 ipalib/plugins/sudorule.py:85 +msgid "Sudo Command Groups" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:145 -msgid "" -"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are " -"required" +#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:71 +#, fuzzy +msgid "Sudo Command Group name" +msgstr "Назва групи" + +#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:81 +msgid "Commands" msgstr "" -"слід вказати хоча б одне з: type, filter, subtree, targetgroup, attrs або " -"memberof" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:151 -msgid "group, taskgroup and self are mutually exclusive" -msgstr "group, taskgroup і self є взаємовиключними" +#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:98 +#, fuzzy, python-format +msgid "Added sudo command group \"%(value)s\"" +msgstr "Додано групу «%(value)s»" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:153 -msgid "One of group, taskgroup or self is required" -msgstr "Слід вказати group, taskgroup або self" +#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:108 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleted sudo command group \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено групу «%(value)s»" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:172 -#, python-format -msgid "Group '%s' does not exist" -msgstr "Групи з назвою «%s» не існує" +#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:118 +#, fuzzy, python-format +msgid "Modified sudo command group \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено групу «%(value)s»" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:269 -#, python-format -msgid "ACI with name \"%s\" not found" -msgstr "Не знайдено ACI з назвою «%s»" +#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:129 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(count)d sudo command group matched" +msgid_plural "%(count)d sudo command groups matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:286 -msgid "ACIs" -msgstr "ACI" +#: ipalib/plugins/sudorule.py:48 +msgid "SudoRule" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:291 -msgid "ACI name" -msgstr "Назва ACI" +#: ipalib/plugins/sudorule.py:73 +msgid "Sudo Allow Commands" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:296 -msgid "Taskgroup" -msgstr "Група завдань" +#: ipalib/plugins/sudorule.py:77 +msgid "Sudo Deny Commands" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:297 -msgid "Taskgroup ACI grants access to" -msgstr "Група завдань, до якої надає доступ ACI" +#: ipalib/plugins/sudorule.py:109 +#, fuzzy, python-format +msgid "Added sudo rule \"%(value)s\"" +msgstr "Додано користувача «%(value)s»" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:301 -msgid "User group" -msgstr "Група користувачів" +#: ipalib/plugins/taskgroup.py:51 +msgid "Task Groups" +msgstr "Групи завдань" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:302 -msgid "User group ACI grants access to" -msgstr "Група користувачів, до якої надає доступ ACI" +#: ipalib/plugins/taskgroup.py:56 +msgid "Task-group name" +msgstr "Назва групи завдань" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:306 -msgid "Permissions" -msgstr "Права доступу" +#: ipalib/plugins/taskgroup.py:63 +msgid "Task-group description" +msgstr "Опис групи завдань" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:307 -msgid "" -"comma-separated list of permissions to grant(read, write, add, delete, all)" -msgstr "" -"відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write, add, " -"delete, all)" +#: ipalib/plugins/taskgroup.py:74 +msgid "Member role-groups" +msgstr "Групи ролей-учасники" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:313 -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибути" +#: ipalib/plugins/taskgroup.py:87 +#, python-format +msgid "Added taskgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Додано групу завдань «%(value)s»" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:314 -msgid "Comma-separated list of attributes" -msgstr "Список атрибутів, відокремлених комами" +#: ipalib/plugins/taskgroup.py:97 +#, python-format +msgid "Deleted taskgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено групу завдань «%(value)s»" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:318 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: ipalib/plugins/taskgroup.py:107 +#, python-format +msgid "Modified taskgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено групу завдань «%(value)s»" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:319 -msgid "type of IPA object (user, group, host)" -msgstr "тип об’єкта IPA (користувач, група, вузол)" +#: ipalib/plugins/taskgroup.py:118 +#, python-format +msgid "%(count)d taskgroup matched" +msgid_plural "%(count)d taskgroups matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи завдань" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп завдань" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп завдань" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:324 -msgid "Member of" -msgstr "Учасник" +#: ipalib/plugins/user.py:84 +msgid "User login" +msgstr "Користувач" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:325 -msgid "Member of a group" -msgstr "Учасник групи" +#: ipalib/plugins/user.py:91 +msgid "First name" +msgstr "Ім'я" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:329 -msgid "Filter" -msgstr "Фільтр" +#: ipalib/plugins/user.py:95 +msgid "Last name" +msgstr "Прізвище" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:330 -msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)" -msgstr "Припустимий фільтр LDAP (наприклад, ou=Engineering)" +#: ipalib/plugins/user.py:103 +msgid "GECOS field" +msgstr "Поле GECOS" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:334 -msgid "Subtree" -msgstr "Піддерево" +#: ipalib/plugins/user.py:109 +msgid "Login shell" +msgstr "Оболонка входу" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:335 -msgid "Subtree to apply ACI to" -msgstr "Піддерево, до якого слід застосувати ACI" +#: ipalib/plugins/user.py:114 +msgid "Kerberos principal" +msgstr "Реєстраційний запис Kerberos" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:339 -msgid "Target group" -msgstr "Цільова група" +#: ipalib/plugins/user.py:120 +msgid "Email address" +msgstr "Адреса ел. пошти" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:340 -msgid "Group to apply ACI to" -msgstr "Група, до якої слід застосувати ACI" +#: ipalib/plugins/user.py:124 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:344 -msgid "Target your own entry (self)" -msgstr "Виконати над власним записом (self)" +#: ipalib/plugins/user.py:125 +msgid "Set the user password" +msgstr "Встановити пароль користувача" + +#: ipalib/plugins/user.py:132 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: ipalib/plugins/user.py:133 +msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)" +msgstr "" +"Ідентифікаційний номер користувача (система призначить його, якщо не буде " +"вказано)" + +#: ipalib/plugins/user.py:139 +msgid "Street address" +msgstr "Вулиця і будинок" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:345 -msgid "Apply ACI to your own entry (self)" -msgstr "Застосувати ACI до вашого власного запису (self)" +#: ipalib/plugins/user.py:142 +msgid "Groups" +msgstr "Групи" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:357 -#, python-format -msgid "Created ACI \"%(value)s\"" -msgstr "Створено ACI «%(value)s»" +#: ipalib/plugins/user.py:146 +msgid "Netgroups" +msgstr "Мережеві групи" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:407 -#, python-format -msgid "Deleted ACI \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено ACI «%(value)s»" +#: ipalib/plugins/user.py:150 +msgid "Rolegroups" +msgstr "Групи ролей" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:447 -#, python-format -msgid "Modified ACI \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено ACI «%(value)s»" +#: ipalib/plugins/user.py:154 +msgid "Taskgroups" +msgstr "Групи завдань" -#: ../../ipalib/plugins/aci.py:519 -#, python-format -msgid "%(count)d ACI matched" -msgid_plural "%(count)d ACIs matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d ACI" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d ACI" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d ACI" +#: ipalib/plugins/user.py:159 +msgid "Telephone Number" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:63 -msgid "Manage ticket policy for specific user" -msgstr "Керування правилами обробки квитків певного користувача" +#: ipalib/plugins/user.py:161 +msgid "Mobile Telephone Number" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:68 -msgid "Max life" -msgstr "Макс. строк дії" +#: ipalib/plugins/user.py:163 +#, fuzzy +msgid "Pager Number" +msgstr "Серійний номер" -#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:69 -msgid "Maximum ticket life (seconds)" -msgstr "Максимальний строк дії квитка (у секундах)" +#: ipalib/plugins/user.py:166 +#, fuzzy +msgid "Fax Number" +msgstr "Серійний номер" -#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:73 -msgid "Max renew" -msgstr "Макс. вік поновлення" +#: ipalib/plugins/user.py:177 +#, python-format +msgid "Added user \"%(value)s\"" +msgstr "Додано користувача «%(value)s»" -#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:74 -msgid "Maximum renewable age (seconds)" -msgstr "Максимальний вік, протягом якого можливе поновлення (у секундах)" +#: ipalib/plugins/user.py:226 +#, python-format +msgid "Deleted user \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено користувача «%(value)s»" -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:131 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" +#: ipalib/plugins/user.py:240 +#, python-format +msgid "Modified user \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено користувача «%(value)s»" -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:136 -msgid "Zone" -msgstr "Зона" +#: ipalib/plugins/user.py:252 +msgid "Self" +msgstr "Self" -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:137 -msgid "Zone name (FQDN)" -msgstr "Назва зони (FQDN)" +#: ipalib/plugins/user.py:253 +msgid "Display user record for current Kerberos principal" +msgstr "" +"Показати запис користувача для поточного реєстраційного запису Kerberos" -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:143 -msgid "Authoritative name server" -msgstr "Основний сервер назв" +#: ipalib/plugins/user.py:263 +#, python-format +msgid "%(count)d user matched" +msgid_plural "%(count)d users matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d користувача" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d користувачів" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d користувачів" -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:147 -msgid "administrator e-mail address" -msgstr "адреса електронної пошти адміністратора" +#: ipalib/plugins/user.py:283 +#, fuzzy, python-format +msgid "Disabled user account \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено користувача «%(value)s»" -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:153 -msgid "SOA serial" -msgstr "Серійний номер SOA" +#: ipalib/plugins/user.py:309 +#, fuzzy, python-format +msgid "Enabled user account \"%(value)s\"" +msgstr "Розблоковано користувача «%(value)s»" -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:157 -msgid "SOA refresh" -msgstr "Освіження SOA" +#: ipaserver/install/certs.py:599 ipaserver/plugins/dogtag.py:1313 +#: ipaserver/plugins/dogtag.py:1398 ipaserver/plugins/dogtag.py:1463 +#: ipaserver/plugins/dogtag.py:1543 ipaserver/plugins/dogtag.py:1602 +#, python-format +msgid "Unable to communicate with CMS (%s)" +msgstr "Не вдалося обмінятися даними з CMS (%s)" -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:161 -msgid "SOA retry" -msgstr "Повторення спроби SOA" +#: ipaserver/plugins/join.py:54 +msgid "The hostname to register as" +msgstr "Назва вузла для реєстрації" -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:165 -msgid "SOA expire" -msgstr "Застарівання SOA" +#: ipaserver/plugins/join.py:62 +msgid "The IPA realm" +msgstr "Область IPA" -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:169 -msgid "SOA minimum" -msgstr "Мінімальний SOA" +#: ipaserver/plugins/join.py:68 +msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)" +msgstr "Апаратна платформа вузла (наприклад, «Lenovo T61»)" -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:173 -msgid "SOA time to live" -msgstr "Строк дії SOA" +#: ipaserver/plugins/join.py:72 +msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)" +msgstr "Операційна система вузла і її версія (наприклад, «Fedora 9»)" -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:177 -msgid "SOA class" -msgstr "Клас SOA" +#: ipaserver/plugins/selfsign.py:98 +#, python-format +msgid "" +"Request subject \"%(request_subject)s\" does not match the form " +"\"%(subject_base)s\"" +msgstr "" +"Об’єкт запиту «%(request_subject)s» вказано у формі, відмінній від " +"«%(subject_base)s»" -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:182 -msgid "allow dynamic update?" -msgstr "дозволити динамічне оновлення?" +#: ipaserver/plugins/selfsign.py:103 +#, python-format +msgid "unable to decode csr: %s" +msgstr "не вдалося декодувати csr: %s" -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:186 -msgid "BIND update policy" -msgstr "Правила оновлення BIND" +#: ipaserver/plugins/selfsign.py:124 ipaserver/plugins/selfsign.py:139 +msgid "file operation" +msgstr "дія над файлами" -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:411 ../../ipalib/plugins/dns.py:445 -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:480 ../../ipalib/plugins/dns.py:595 -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:680 ../../ipalib/plugins/dns.py:804 -msgid "Zone name" -msgstr "Назва зони" +#: ipaserver/plugins/selfsign.py:153 +msgid "cannot obtain next serial number" +msgstr "не вдалося отримати наступний серійний номер" -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:485 -msgid "resource name" -msgstr "назва ресурсу" +#: ipaserver/plugins/selfsign.py:188 +msgid "certutil failure" +msgstr "помилка certutil" -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:490 ../../ipalib/plugins/dns.py:605 -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:696 -msgid "Record type" -msgstr "Тип запису" +#: ipa-client/config.c:55 +#, c-format +msgid "cannot open configuration file %s\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:494 ../../ipalib/plugins/dns.py:609 -msgid "Data" -msgstr "Дані" +#: ipa-client/config.c:62 +#, c-format +msgid "cannot stat() configuration file %s\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:495 ../../ipalib/plugins/dns.py:610 -msgid "Type-specific data" -msgstr "Специфічні для типу дані" +#: ipa-client/config.c:75 +#, c-format +msgid "read error\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:502 -msgid "Time to live" -msgstr "Строк дії" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:138 ipa-client/ipa-getkeytab.c:838 +#, c-format +msgid "No system preferred enctypes ?!\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:507 -msgid "Class" -msgstr "Клас" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:146 +#, c-format +msgid "Out of memory!?\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:600 ../../ipalib/plugins/dns.py:692 -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:809 -msgid "Resource name" -msgstr "Назва ресурсу" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:164 ipa-client/ipa-getkeytab.c:179 +#, c-format +msgid "Out of memory\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:685 -msgid "Search criteria" -msgstr "Критерій пошуку" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:194 +#, c-format +msgid "Warning unrecognized encryption type: [%s]\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:700 -msgid "type-specific data" -msgstr "специфічні для типу дані" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:209 +#, c-format +msgid "Warning unrecognized salt type: [%s]\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:850 -#, python-format -msgid "Found '%(value)s'" -msgstr "Знайдено «%(value)s»" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:235 +#, c-format +msgid "Enctype comparison failed!\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:854 -msgid "Hostname" -msgstr "Назва вузла" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:297 +#, c-format +msgid "Failed to create random key!\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/dns.py:867 -#, python-format -msgid "Host '%(host)s' not found" -msgstr "Вузла «%(host)s» не знайдено" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:310 ipa-client/ipa-getkeytab.c:327 +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:335 ipa-client/ipa-getkeytab.c:372 +#, c-format +msgid "Failed to create key!\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/automount.py:108 -msgid "Automount location name" -msgstr "Адреса автомонтування" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:317 ipa-client/ipa-getkeytab.c:350 +#, c-format +msgid "Out of memory!\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/automount.py:224 -msgid "Map" -msgstr "Карта" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:361 +#, c-format +msgid "Bad or unsupported salt type (%d)!\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/automount.py:225 -msgid "Automount map name" -msgstr "Назва карти автоматичного монтування" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:481 +#, c-format +msgid "No keys accepted by KDC\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/automount.py:234 -msgid "Automount Maps" -msgstr "Карти автоматичного монтування" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:496 +#, c-format +msgid "Out of memory \n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/automount.py:306 -msgid "Key" -msgstr "Ключ" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:534 +#, c-format +msgid "Out of Memory!\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/automount.py:307 -msgid "Automount key name" -msgstr "Назва ключа автоматичного монтування" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:541 +#, c-format +msgid "Failed to create control!\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/automount.py:312 -msgid "Mount information" -msgstr "Інформація щодо монтування" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:565 +#, c-format +msgid "Unable to initialize ldap library!\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/automount.py:316 -msgid "description" -msgstr "опис" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:572 +#, c-format +msgid "Unable to set ldap options!\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/automount.py:320 -msgid "Automount Keys" -msgstr "Ключі автомонтування" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:579 +#, c-format +msgid "Simple bind failed\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/automount.py:340 -msgid "Mount point" -msgstr "Точка монтування" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:589 +#, c-format +msgid "SASL Bind failed!\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/automount.py:344 -msgid "Parent map" -msgstr "Батьківська карта" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:605 ipa-client/ipa-getkeytab.c:618 +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:625 ipa-client/ipa-getkeytab.c:632 +#, c-format +msgid "Operation failed! %s\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/automount.py:345 -msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)" -msgstr "Назва батьківської карти автомонтування (типове значення: auto.master)" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:638 ipa-client/ipa-getkeytab.c:648 +#, c-format +msgid "Missing reply control!\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:57 -msgid "Member Host" -msgstr "Вузол-учасник" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:655 +#, c-format +msgid "ber_init() failed, Invalid control ?!\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:63 -msgid "External host" -msgstr "Зовнішній вузол" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:674 +#, c-format +msgid "ber_scanf() failed, Invalid control ?!\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:85 -msgid "Net Groups" -msgstr "Мережеві групи" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:715 +#, fuzzy +msgid "New Principal Password" +msgstr "Назва реєстраційного запису" -#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:90 -msgid "Netgroup name" -msgstr "Назва мережевої групи" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:721 +msgid "Verify Principal Password" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:97 -msgid "Netgroup description" -msgstr "Опис мережевої групи" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:779 ipa-client/ipa-join.c:965 +msgid "Print as little as possible" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:101 -msgid "NIS domain name" -msgstr "Назва домену NIS" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:779 ipa-client/ipa-join.c:965 +msgid "Output only on errors" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:106 -msgid "IPA unique ID" -msgstr "Унікальний ід. IPA" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:781 +msgid "Contact this specific KDC Server" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/misc.py:38 -#, python-format -msgid "%(count)d variables" -msgstr "%(count)d змінних" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:782 +#, fuzzy +msgid "Server Name" +msgstr "Назва служби" -#: ../../ipalib/plugins/misc.py:61 -msgid "Total number of variables env (>= count)" -msgstr "Кількість змінних env (>= count)" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:784 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:188 +msgid "The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/misc.py:66 -msgid "Number of variables returned (<= total)" -msgstr "Кількість повернутих змінних (<= загальної)" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:785 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:189 +#, fuzzy +msgid "Kerberos Service Principal Name" +msgstr "Реєстраційний запис Kerberos" -#: ../../ipalib/plugins/misc.py:109 -#, python-format -msgid "%(count)d plugin loaded" -msgid_plural "%(count)d plugins loaded" -msgstr[0] "завантажено %(count)d додаток" -msgstr[1] "завантажено %(count)d додатки" -msgstr[2] "завантажено %(count)d додатків" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:787 ipa-client/ipa-join.c:973 +#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:191 +msgid "File were to store the keytab information" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/misc.py:116 -msgid "Number of plugins loaded" -msgstr "Кількість завантажених додатків" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:788 ipa-client/ipa-join.c:973 +#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:191 +msgid "Keytab File Name" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/user.py:84 -msgid "User login" -msgstr "Користувач" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:790 +msgid "Encryption types to request" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/user.py:91 -msgid "First name" -msgstr "Ім'я" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:791 +msgid "Comma separated encryption types list" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/user.py:95 -msgid "Last name" -msgstr "Прізвище" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:793 +msgid "Show the list of permitted encryption types and exit" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/user.py:103 -msgid "GECOS field" -msgstr "Поле GECOS" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:794 +msgid "Permitted Encryption Types" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/user.py:109 -msgid "Login shell" -msgstr "Оболонка входу" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:796 +msgid "Asks for a non-random password to use for the principal" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/user.py:114 -msgid "Kerberos principal" -msgstr "Реєстраційний запис Kerberos" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:798 +#, fuzzy +msgid "LDAP DN" +msgstr "URI LDAP" -#: ../../ipalib/plugins/user.py:120 -msgid "Email address" -msgstr "Адреса ел. пошти" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:798 +msgid "DN to bind as if not using kerberos" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/user.py:124 -msgid "Password" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:800 ipa-client/ipa-join.c:975 +#, fuzzy +msgid "LDAP password" msgstr "Пароль" -#: ../../ipalib/plugins/user.py:125 -msgid "Set the user password" -msgstr "Встановити пароль користувача" - -#: ../../ipalib/plugins/user.py:132 -msgid "UID" -msgstr "UID" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:800 ipa-client/ipa-join.c:975 +msgid "password to use if not using kerberos" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/user.py:133 -msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:825 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:207 +#, c-format +msgid "Kerberos context initialization failed\n" msgstr "" -"Ідентифікаційний номер користувача (система призначить його, якщо не буде " -"вказано)" -#: ../../ipalib/plugins/user.py:139 -msgid "Street address" -msgstr "Вулиця і будинок" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:841 +#, c-format +msgid "Supported encryption types:\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/user.py:142 -msgid "Groups" -msgstr "Групи" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:845 +#, c-format +msgid "Warning: failed to convert type (#%d)\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/user.py:146 -msgid "Netgroups" -msgstr "Мережеві групи" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:864 +#, c-format +msgid "Bind password required when using a bind DN.\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/user.py:150 -msgid "Rolegroups" -msgstr "Групи ролей" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:877 +#, c-format +msgid "" +"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. -P)\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/user.py:154 -msgid "Taskgroups" -msgstr "Групи завдань" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:889 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid Service Principal Name\n" +msgstr "Реєстраційний запис служби" -#: ../../ipalib/plugins/user.py:167 -#, python-format -msgid "Added user \"%(value)s\"" -msgstr "Додано користувача «%(value)s»" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:897 +#, c-format +msgid "Kerberos Credential Cache not found. Do you have a Kerberos Ticket?\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/user.py:216 -#, python-format -msgid "Deleted user \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено користувача «%(value)s»" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:905 +#, c-format +msgid "" +"Kerberos User Principal not found. Do you have a valid Credential Cache?\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/user.py:235 -#, python-format -msgid "Modified user \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено користувача «%(value)s»" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:913 +#, c-format +msgid "Failed to open Keytab\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/user.py:247 -msgid "Self" -msgstr "Self" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:920 +#, c-format +msgid "Failed to create key material\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/user.py:248 -msgid "Display user record for current Kerberos principal" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:939 +#, c-format +msgid "Failed to add key to the keytab\n" msgstr "" -"Показати запис користувача для поточного реєстраційного запису Kerberos" -#: ../../ipalib/plugins/user.py:258 -#, python-format -msgid "%(count)d user matched" -msgid_plural "%(count)d users matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d користувача" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d користувачів" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d користувачів" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:948 +#, c-format +msgid "Failed to close the keytab\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/user.py:278 -#, python-format -msgid "Locked user \"%(value)s\"" -msgstr "Заблоковано користувача «%(value)s»" +#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:954 +#, c-format +msgid "Keytab successfully retrieved and stored in: %s\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/user.py:304 -#, python-format -msgid "Unlocked user \"%(value)s\"" -msgstr "Розблоковано користувача «%(value)s»" +#: ipa-client/ipa-join.c:67 +#, c-format +msgid "No permission to join this host to the IPA domain.\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:51 -msgid "Task Groups" -msgstr "Групи завдань" +#: ipa-client/ipa-join.c:104 ipa-client/ipa-join.c:116 +#, c-format +msgid "No write permissions on keytab file '%s'\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:56 -msgid "Task-group name" -msgstr "Назва групи завдань" +#: ipa-client/ipa-join.c:121 +#, c-format +msgid "access() on %s failed: errno = %d\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:63 -msgid "Task-group description" -msgstr "Опис групи завдань" +#: ipa-client/ipa-join.c:200 +#, c-format +msgid "Unable to enable SSL in LDAP\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:74 -msgid "Member role-groups" -msgstr "Групи ролей-учасники" +#: ipa-client/ipa-join.c:206 +#, c-format +msgid "Unable to set LDAP version\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:87 -#, python-format -msgid "Added taskgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Додано групу завдань «%(value)s»" +#: ipa-client/ipa-join.c:216 +#, c-format +msgid "Bind failed: %s\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:97 -#, python-format -msgid "Deleted taskgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено групу завдань «%(value)s»" +#: ipa-client/ipa-join.c:249 +#, c-format +msgid "Search for %s on rootdse failed with error %d" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:107 -#, python-format -msgid "Modified taskgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено групу завдань «%(value)s»" +#: ipa-client/ipa-join.c:259 ipa-client/ipa-join.c:311 +#, c-format +msgid "No values for %s" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:118 -#, python-format -msgid "%(count)d taskgroup matched" -msgid_plural "%(count)d taskgroups matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи завдань" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп завдань" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп завдань" +#: ipa-client/ipa-join.c:302 +#, c-format +msgid "Search for ipaCertificateSubjectBase failed with error %d" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:74 -msgid "Host-group" -msgstr "Група вузлів" +#: ipa-client/ipa-join.c:368 +#, c-format +msgid "Unable to determine root DN of %s\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:75 -msgid "Name of host-group" -msgstr "Назва групи вузлів" +#: ipa-client/ipa-join.c:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to determine certificate subject of %s\n" +msgstr "Не вдалося декодувати сертифікат у записі" -#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:82 -msgid "A description of this host-group" -msgstr "Опис цієї групи вузлів" +#: ipa-client/ipa-join.c:385 +#, c-format +msgid "Unable to make an LDAP connection to %s\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:85 -msgid "Member hosts" -msgstr "Вузли-учасники" +#: ipa-client/ipa-join.c:394 +#, c-format +msgid "Searching with %s in %s\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:89 -msgid "Member host-groups" -msgstr "Групи вузлів-учасники" +#: ipa-client/ipa-join.c:400 +#, c-format +msgid "ldap_search_ext_s: %s\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:106 -#, python-format -msgid "Added hostgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Додано групу вузлів «%(value)s»" +#: ipa-client/ipa-join.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find host '%s'\n" +msgstr "не вдалося декодувати csr: %s" -#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:116 -#, python-format -msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено групу вузлів «%(value)s»" +#: ipa-client/ipa-join.c:415 +#, c-format +msgid "Unable to get binddn for host '%s'\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:126 -#, python-format -msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено групу вузлів «%(value)s»" +#: ipa-client/ipa-join.c:428 +#, c-format +msgid "Host already has principal, trying bind anyway\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:137 -#, python-format -msgid "%(count)d hostgroup matched" -msgid_plural "%(count)d hostgroups matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи вузлів" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп вузлів" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп вузлів" +#: ipa-client/ipa-join.c:442 ipa-client/ipa-join.c:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Host is already joined.\n" +msgstr "Цей запис вже заблоковано" -#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:84 -#, python-format -msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)" +#: ipa-client/ipa-join.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Incorrect password.\n" +msgstr "Пароль користувача" + +#: ipa-client/ipa-join.c:457 +#, c-format +msgid "principal not found in host entry\n" msgstr "" -"пріоритет повинен мати унікальне значення (%(prio)d вже використано для " -"%(gname)s)" -#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:173 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: ipa-client/ipa-join.c:564 +#, c-format +msgid "principal not found in XML-RPC response\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:174 -msgid "Manage password policy for specific group" -msgstr "Керування правилами обробки паролів для певної групи" +#: ipa-client/ipa-join.c:646 ipa-client/ipa-join.c:823 +#, c-format +msgid "Unable to determine IPA server from %s\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:179 -msgid "Max lifetime (days)" -msgstr "Макс. строк дії (у днях)" +#: ipa-client/ipa-join.c:662 ipa-client/ipa-join.c:838 +#, c-format +msgid "The hostname must be fully-qualified: %s\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:180 -msgid "Maximum password lifetime (in days)" -msgstr "Максимальний строк дії пароля (у днях)" +#: ipa-client/ipa-join.c:671 ipa-client/ipa-join.c:848 +#, c-format +msgid "Unable to join host: Kerberos context initialization failed\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:185 -msgid "Min lifetime (hours)" -msgstr "Мін. строк дії (у годинах)" +#: ipa-client/ipa-join.c:679 +#, c-format +msgid "Error resolving keytab: %s.\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:186 -msgid "Minimum password lifetime (in hours)" -msgstr "Мінімальний строк дії пароля (у годинах)" +#: ipa-client/ipa-join.c:689 +#, c-format +msgid "Error parsing \"%s\": %s.\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:191 -msgid "History size" -msgstr "Розмір журналу" +#: ipa-client/ipa-join.c:707 +#, c-format +msgid "Error obtaining initial credentials: %s.\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:192 -msgid "Password history size" -msgstr "Розмір журналу паролів" +#: ipa-client/ipa-join.c:718 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to generate Kerberos Credential Cache\n" +msgstr "не отримано реєстраційних даних Kerberos" -#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:197 -msgid "Character classes" -msgstr "Класи символів" +#: ipa-client/ipa-join.c:726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error storing creds in credential cache: %s.\n" +msgstr "Помилковий формат кешу реєстраційних даних" -#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:198 -msgid "Minimum number of character classes" -msgstr "Мінімальна кількість класів символів" +#: ipa-client/ipa-join.c:769 +#, c-format +msgid "Unenrollment successful.\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:204 -msgid "Min length" -msgstr "Мін. довжина" +#: ipa-client/ipa-join.c:772 +#, c-format +msgid "Unenrollment failed.\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:205 -msgid "Minimum length of password" -msgstr "Мінімальна довжина пароля" +#: ipa-client/ipa-join.c:777 +#, c-format +msgid "result not found in XML-RPC response\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:210 -msgid "Priority" -msgstr "Пріоритет" +#: ipa-client/ipa-join.c:855 +#, c-format +msgid "Unable to join host: Kerberos Credential Cache not found\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:211 -msgid "Priority of the policy (higher number means lower priority" -msgstr "Пріоритет правил (більше число — нижчий пріоритет)" +#: ipa-client/ipa-join.c:863 +#, c-format +msgid "" +"Unable to join host: Kerberos User Principal not found and host password not " +"provided.\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:263 -msgid "Maximum password life must be greater than minimum." +#: ipa-client/ipa-join.c:877 +#, c-format +msgid "fork() failed\n" msgstr "" -"Максимальний строк дії пароля має перевищувати мінімальний строк його дії." -#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:326 -msgid "priority cannot be set on global policy" -msgstr "для загальних правил не може встановлювати пріоритети" +#: ipa-client/ipa-join.c:906 +#, c-format +msgid "ipa-getkeytab not found\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:365 -msgid "User" -msgstr "Користувач" +#: ipa-client/ipa-join.c:909 +#, c-format +msgid "ipa-getkeytab has bad permissions?\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:366 -msgid "Display effective policy for a specific user" -msgstr "Показати поточні правила для певного користувача" +#: ipa-client/ipa-join.c:912 +#, c-format +msgid "executing ipa-getkeytab failed, errno %d\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/internal.py:39 -msgid "Logged In As" -msgstr "Вхід до системи від імені" +#: ipa-client/ipa-join.c:924 +#, c-format +msgid "child exited with %d\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/internal.py:41 -msgid "Add" -msgstr "Додати" +#: ipa-client/ipa-join.c:930 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate subject base is: %s\n" +msgstr "Базовий об’єкт сертифікації" -#: ../../ipalib/plugins/internal.py:42 -msgid "Find" -msgstr "Знайти" +#: ipa-client/ipa-join.c:963 +msgid "Print the raw XML-RPC output" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/internal.py:43 -msgid "Reset" -msgstr "Скинути" +#: ipa-client/ipa-join.c:963 +msgid "XML-RPC debugging Output" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/internal.py:44 -msgid "Update" -msgstr "Оновити" +#: ipa-client/ipa-join.c:967 +msgid "Unenroll this host" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/internal.py:45 -msgid "Enroll" -msgstr "Зареєструвати" +#: ipa-client/ipa-join.c:967 +msgid "Unenroll this host from IPA server" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/internal.py:48 -msgid "Quick Links" -msgstr "Швидкі посилання" +#: ipa-client/ipa-join.c:969 +msgid "Use this hostname instead of the node name" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/internal.py:51 -msgid "Identity Details" -msgstr "Параметри профілю" +#: ipa-client/ipa-join.c:969 +#, fuzzy +msgid "Host Name" +msgstr "Назва вузла" -#: ../../ipalib/plugins/internal.py:52 -msgid "Account Details" -msgstr "Параметри облікового запису" +#: ipa-client/ipa-join.c:971 +msgid "IPA Server to use" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/internal.py:53 -msgid "Contact Details" -msgstr "Контактні дані" +#: ipa-client/ipa-join.c:971 +#, fuzzy +msgid "IPA Server Name" +msgstr "Назва служби" -#: ../../ipalib/plugins/internal.py:54 -msgid "Mailing Address" -msgstr "Адреса ел. пошти" +#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:44 +#, c-format +msgid "Unable to parse principal name\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/internal.py:55 -msgid " Employee Information" -msgstr " Відомості щодо працівника" +#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:46 +#, c-format +msgid "krb5_parse_name %d: %s\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/internal.py:56 -msgid "Misc. Information" -msgstr "Інша інформація" +#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing principal %s\n" +msgstr "Реєстраційний запис служби" -#: ../../ipalib/plugins/internal.py:57 -msgid "Back to Top" -msgstr "Повернутися до початку" +#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:69 +#, c-format +msgid "Failed to open keytab\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/internal.py:62 -msgid "Name of object to export" -msgstr "Назва об’єкта, який слід експортувати" +#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:73 +#, c-format +msgid "principal not found\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/internal.py:67 -msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects" -msgstr "Словник закодованих JSON об’єктів IPA" +#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:75 +#, c-format +msgid "krb5_kt_get_entry %d: %s\n" +msgstr "" -#: ../../ipalib/plugins/internal.py:68 -msgid "Dict of I18N messages" -msgstr "Словник перекладених повідомлень" +#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to remove entry\n" +msgstr "Не вдалося декодувати сертифікат у записі" -#: ../../ipaserver/install/certs.py:603 ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1313 -#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1398 -#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1463 -#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1543 -#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1602 -#, python-format -msgid "Unable to communicate with CMS (%s)" -msgstr "Не вдалося обмінятися даними з CMS (%s)" +#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:85 +#, c-format +msgid "kvno %d\n" +msgstr "" -#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:97 -#, python-format -msgid "" -"Request subject \"%(request_subject)s\" does not match the form \"%" -"(subject_base)s\"" +#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:86 +#, c-format +msgid "krb5_kt_remove_entry %d: %s\n" msgstr "" -"Об’єкт запиту «%(request_subject)s» вказано у формі, відмінній від «%" -"(subject_base)s»" -#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:102 -#, python-format -msgid "unable to decode csr: %s" -msgstr "не вдалося декодувати csr: %s" +#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse principal\n" +msgstr "Реєстраційний запис Kerberos" -#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:123 -#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:138 -msgid "file operation" -msgstr "дія над файлами" +#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:121 +#, c-format +msgid "krb5_unparse_name %d: %s\n" +msgstr "" -#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:152 -msgid "cannot obtain next serial number" -msgstr "не вдалося отримати наступний серійний номер" +#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:186 +#, fuzzy +msgid "Print debugging information" +msgstr "Інформація щодо монтування" -#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:187 -msgid "certutil failure" -msgstr "помилка certutil" +#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:186 +msgid "Debugging output" +msgstr "" -#: ../../ipaserver/plugins/join.py:54 -msgid "The hostname to register as" -msgstr "Назва вузла для реєстрації" +#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:193 +msgid "Remove all principals in this realm" +msgstr "" -#: ../../ipaserver/plugins/join.py:62 -msgid "The IPA realm" -msgstr "Область IPA" +#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:193 +#, fuzzy +msgid "Realm name" +msgstr "Назва правила" -#: ../../ipaserver/plugins/join.py:68 -msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)" -msgstr "Апаратна платформа вузла (наприклад, «Lenovo T61»)" +#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:241 +#, c-format +msgid "Failed to open keytab '%s'\n" +msgstr "" -#: ../../ipaserver/plugins/join.py:72 -msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)" -msgstr "Операційна система вузла і її версія (наприклад, «Fedora 9»)" +#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:255 +#, c-format +msgid "Closing keytab failed\n" +msgstr "" + +#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:257 +#, c-format +msgid "krb5_kt_close %d: %s\n" +msgstr "" -#~ msgid "Service name" -#~ msgstr "Назва служби" +#~ msgid "Locked user \"%(value)s\"" +#~ msgstr "Заблоковано користувача «%(value)s»" #~ msgid "Name of service the rule applies to (e.g. ssh)" #~ msgstr "Назва служби, до якої застосовується правило (наприклад, ssh)" -#~ msgid "Unable to decode certificate in entry" -#~ msgstr "Не вдалося декодувати сертифікат у записі" - #~ msgid "UID (use this option to set it manually)" #~ msgstr "UID (за допомогою цього параметра можна встановити значення вручну)" -- cgit