diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 2719 |
1 files changed, 2719 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 000000000..608e7a9aa --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,2719 @@ +# Martin Bašti <mbasti@redhat.com>, 2016. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ipa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-05 07:53-0400\n" +"Last-Translator: Martin Bašti <mbasti@redhat.com>\n" +"Language-Team: Slovak\n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" + +msgid "Failed to add" +msgstr "Zlyhalo pridanie" + +#, python-format +msgid "File %(file)s not found" +msgstr "Súbor %(file)s nenájdený" + +#, python-format +msgid "key %(key)s already exists" +msgstr "kľúč %(key)s už existuje" + +#, python-format +msgid "map %(map)s already exists" +msgstr "mapovanie %(map)s už existuje" + +#, python-format +msgid "Added %(map)s" +msgstr "Pridané %(map)s" + +msgid "Imported keys:" +msgstr "Importované kľúče:" + +#, python-format +msgid "Added %(src)s to %(dst)s" +msgstr "Pridané %(src)s do %(dst)s" + +msgid "Ignored keys:" +msgstr "Ignorované kľúče:" + +#, python-format +msgid "Ignored %(src)s to %(dst)s" +msgstr "Ignorované %(src)s do %(dst)s" + +#, python-format +msgid "Skipped %(map)s" +msgstr "Preskočené %(map)s" + +msgid "Duplicate keys skipped:" +msgstr "Duplikované kľúče preskočené:" + +#, python-format +msgid "Skipped %(key)s" +msgstr "Preskočené %(key)s" + +#, python-format +msgid "Profile configuration stored in file '%(file)s'" +msgstr "Konfigurácia profilu bola uložená do súboru '%(file)s'" + +msgid "Please choose a type of DNS resource record to be added" +msgstr "Prosím vyberte typ DNS záznamu" + +#, python-format +msgid "The most common types for this type of zone are: %s\n" +msgstr "Najbežnejšie typy záznamov pre tento typ zóny sú: %s\n" + +msgid "DNS resource record type" +msgstr "Typ DNS záznamu" + +#, python-format +msgid "Invalid or unsupported type. Allowed values are: %s" +msgstr "Nesprávny alebo nepodporovaný typ. Povolené hodnoty sú: %s" + +msgid "Current DNS record contents:\n" +msgstr "Aktuálny obsah DNS záznamu:\n" + +#, python-format +msgid "Modify %(name)s '%(value)s'?" +msgstr "Upraviť %(name)s '%(value)s'?" + +msgid "" +"Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n" +"Command help may be consulted for all supported record types." +msgstr "" +"Nebola zadaná ani voľba --del-all a ani voľby pre zmazanie špecifického " +"záznamu.\n" +"Príkaz help môže byť použitý pre zobrazenie podporovaných typov záznamov." + +msgid "No option to delete specific record provided." +msgstr "Nebola poskytnutá žiadna voľba pre zmazanie špecifického záznamu" + +msgid "Delete all?" +msgstr "Odstrániť všetko?" + +#, python-format +msgid "Delete %(name)s '%(value)s'?" +msgstr "Odstrániť %(name)s '%(value)s'?" + +msgid "Server will check DNS forwarder(s)." +msgstr "Server skontroluje DNS forwarder(y)." + +msgid "This may take some time, please wait ..." +msgstr "Toto môže trvať nejaký čas, prosím čakajte ..." + +#, python-format +msgid "Certificate(s) stored in file '%(file)s'" +msgstr "Certifikát(y) sú uložené v súbore '%(file)s'" + +msgid "Servers details:" +msgstr "Detaily serverov:" + +msgid "Synchronize an OTP token." +msgstr "Synchronizovať OTP token" + +msgid "User ID" +msgstr "ID používateľa" + +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +msgid "First Code" +msgstr "Prvý kód" + +msgid "Second Code" +msgstr "Druhý kód" + +msgid "Token ID" +msgstr "Token ID" + +msgid "" +"\n" +"YubiKey Tokens\n" +msgstr "" +"\n" +"YubiKey Tokeny\n" + +msgid "" +"\n" +"Manage YubiKey tokens.\n" +msgstr "" +"\n" +"Spravovať YubiKey tokeny.\n" + +msgid "" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +msgstr "" +"\n" +"PRÍKLADY:\n" + +msgid "Add a new YubiKey OTP token." +msgstr "Pridať nový YubiKey OTP token." + +msgid "YubiKey slot" +msgstr "YubiKey slot" + +msgid "No free YubiKey slot!" +msgstr "Žiadny voľný YubiKey slot!" + +#, python-format +msgid "Removing %(servers)s from replication topology, please wait..." +msgstr "Odstraňovanie %(servers)s z replikačnej topológie, prosím čakajte..." + +#, python-format +msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\"" +msgstr "Deaktivované sudo pravidlá \"%s\"" + +msgid "Topology is disconnected" +msgstr "Topológia je odpojená" + +#, python-format +msgid "Server %(srv)s can't contact servers: %(replicas)s" +msgstr "Server %(srv)s nemôže kontaktovať servery: %(replicas)s" + +msgid "Delete a user" +msgstr "Odstrániť používateľa" + +#, python-format +msgid "Cannot read file '%(filename)s': %(exc)s" +msgstr "Nie je možné čítať súbor '%(filename)s': %(exc)s" + +#, python-format +msgid "Cannot decode file '%(filename)s': %(exc)s" +msgstr "Nie je možné dekódovať súbor '%(filename)s': %(exc)s" + +msgid "Invalid credentials" +msgstr "Nesprávne prihlasovacie údaje" + +msgid "Password can be specified only for symmetric vault" +msgstr "Heslo môže byť špecifikované len pre symetrický vault" + +msgid "Public key can be specified only for asymmetric vault" +msgstr "Verejný kľúč môže byť špecifikovný len pre asymetrický vault" + +msgid "Modify a vault." +msgstr "Upraviť vault." + +msgid "Change password" +msgstr "Zmeniť heslo" + +msgid "ACI name" +msgstr "ACI názov" + +msgid "Permission" +msgstr "Povolenie" + +msgid "User group" +msgstr "Používateľská skupina" + +msgid "User group ACI grants access to" +msgstr "ACI používateľskej skupiny udeluje prístup k" + +msgid "Permissions" +msgstr "Povolenia" + +msgid "Attributes" +msgstr "Atribúty" + +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +msgid "Member of" +msgstr "Členom" + +msgid "Member of a group" +msgstr "Členom skupiny" + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "Subtree" +msgstr "Podstrom" + +msgid "Target group" +msgstr "Cieľová skupina" + +msgid "Number of entries returned" +msgstr "Počet vrátených položiek" + +msgid "New ACI name" +msgstr "Nový ACI názov" + +msgid "Location of the ACI" +msgstr "Umiestnenie ACI" + +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +msgid "Automember Rule" +msgstr "Automember pravidlo" + +msgid "List of deletions that failed" +msgstr "Zoznam odstránení, ktoré zlyhaly" + +msgid "Users" +msgstr "Používatelia" + +msgid "Rename" +msgstr "Premenovať" + +msgid "Search for existing certificates." +msgstr "Vyhľadávanie existujúcich certifikátov." + +msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)" +msgstr "Dôvod revokácie certifikátu (0-10)" + +msgid "minimum serial number" +msgstr "minimálne sériové číslo" + +msgid "maximum serial number" +msgstr "maximálne sériové číslo" + +msgid "Serial number" +msgstr "Sériové číslo" + +msgid "Revoke a certificate." +msgstr "Revokácia certifikátu." + +msgid "Retrieve an existing certificate." +msgstr "Získať existujúci certifikát." + +msgid "Modify configuration options." +msgstr "Upraviť konfiguračné voľby." + +msgid "Show the current configuration." +msgstr "Zobraziť konfiguračné voľby" + +msgid "Global forwarders" +msgstr "Globálne forwardery" + +msgid "" +"Global forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using a " +"standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" +msgstr "" +"Globálne forwardery. Vlastný port môže byť nastavený použítím štandardného " +"formátu \"IP_ADRESA port PORT\" pre každý forwarder " + +msgid "" +"Global forwarding policy. Set to \"none\" to disable any configured global " +"forwarders." +msgstr "" +"Globálna forward politika. Nastavením na \"none\" sa deaktivuje akýkoľvek " +"nastavený globálny forwarder." + +msgid "Allow PTR sync" +msgstr "Povoliť PTR synchronizáciu" + +msgid "Zone name" +msgstr "Názov zóny" + +msgid "Zone name (FQDN)" +msgstr "Názov zóny (FQDN)" + +msgid "Active zone" +msgstr "Aktívna zóna" + +msgid "Is zone active?" +msgstr "Je zóna aktívna?" + +msgid "Zone forwarders" +msgstr "Zónové forwardery" + +msgid "Record name" +msgstr "Názov záznamu" + +msgid "Records" +msgstr "Záznamy" + +msgid "Record type" +msgstr "Typ záznamu" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP adresa" + +msgid "Certificate Type" +msgstr "Typ certifikátu" + +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" + +msgid "Order" +msgstr "Poradie" + +msgid "Service" +msgstr "Služba" + +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +msgid "Weight" +msgstr "Váha" + +msgid "Port" +msgstr "Port" + +msgid "Authoritative nameserver" +msgstr "Autoritatívny nameserver" + +msgid "Authoritative nameserver domain name" +msgstr "Doménové meno autoritatívneho nameservera" + +msgid "Administrator e-mail address" +msgstr "E-mailová adresa administrátora" + +msgid "SOA record serial number" +msgstr "Sériové číslo SOA záznamu" + +msgid "Dynamic update" +msgstr "Dynamické aktualizácie" + +msgid "Allow dynamic updates." +msgstr "Povoliť dynamické aktualizácie" + +msgid "Allow query" +msgstr "Povoliť dotazy" + +msgid "Allow transfer" +msgstr "Povoliť prenos" + +msgid "Create new DNS forward zone." +msgstr "Vytvoriť novú DNS forward zónu" + +msgid "Delete DNS forward zone." +msgstr "Odstrániť DNS forward zónu." + +msgid "Disable DNS Forward Zone." +msgstr "Deaktivovať DNS forward zónu." + +msgid "Search for DNS forward zones." +msgstr "Vyhľadávať DNS forward zóny" + +msgid "Modify DNS forward zone." +msgstr "Upraviť DNS forward zónu" + +msgid "Display information about a DNS forward zone." +msgstr "Zobraziť informácie o DNS forward zóne" + +msgid "Add new DNS resource record." +msgstr "Pridať nový DNS záznam" + +msgid "Force" +msgstr "Vynútiť" + +msgid "Structured" +msgstr "Štrukturovane" + +msgid "Delete DNS resource record." +msgstr "Odstrániť DNS záznam" + +msgid "Modify a DNS resource record." +msgstr "Upraviť DNS záznam" + +msgid "Delete DNS zone (SOA record)." +msgstr "Odstrániť DNS zónu (SOA záznam)." + +msgid "Disable DNS Zone." +msgstr "Deaktivovať DNS zónu." + +msgid "Group name" +msgstr "Názov skupiny" + +msgid "Group description" +msgstr "Popis skupiny" + +msgid "GID" +msgstr "GID" + +msgid "Member groups" +msgstr "Členské skupiny" + +msgid "Member of groups" +msgstr "Člen skupín" + +msgid "Roles" +msgstr "Role" + +msgid "Create a new group." +msgstr "Vytvoriť novú skupinu." + +msgid "Delete group." +msgstr "Odstrániť skupinu." + +msgid "Search for groups." +msgstr "Vyhľadávať skupiny." + +msgid "group" +msgstr "skupina" + +msgid "Modify a group." +msgstr "Upraviť skupinu." + +msgid "Rule name" +msgstr "Názov pravidla" + +msgid "User Groups" +msgstr "Používateľské skupiny" + +msgid "Services" +msgstr "Služby" + +msgid "Create a new HBAC rule." +msgstr "Vytvoriť nové HBAC pravidlo" + +msgid "Add services to an HBAC rule." +msgstr "Pridať služby do HBAC pravidla." + +msgid "Add users and groups to an HBAC rule." +msgstr "Pridať používateľov a skupiny do HBAC pravidla." + +msgid "Delete an HBAC rule." +msgstr "Odstrániť HBAC pravidlo." + +msgid "Disable an HBAC rule." +msgstr "Deaktivovať HBAC pravidlo." + +msgid "Enable an HBAC rule." +msgstr "Aktivovať HBAC pravidlo." + +msgid "Search for HBAC rules." +msgstr "Vyhľadať HBAC pravidlá." + +msgid "Modify an HBAC rule." +msgstr "Upraviť HBAC pravidlo." + +msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule." +msgstr "Odstrániť služby a skupiny služieb z HBAC pravidla." + +msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." +msgstr "Odstrániť používateľov a skupiny z HBAC pravidla." + +msgid "Service name" +msgstr "Názov služby" + +msgid "HBAC service" +msgstr "HBAC služba" + +msgid "HBAC service description" +msgstr "HBAC popis služby" + +msgid "Add a new HBAC service." +msgstr "Pridať novú HBAC službu." + +msgid "Delete an existing HBAC service." +msgstr "Odstrániť existujúcu HBAC službu." + +msgid "Search for HBAC services." +msgstr "Vyhľadať HBAC služby." + +msgid "Modify an HBAC service." +msgstr "Upraviť HBAC službu." + +msgid "User name" +msgstr "Používateľské meno" + +msgid "Include all disabled IPA rules into test" +msgstr "Zahrnúť všetky deaktivované IPA pravidlá do testu" + +msgid "Warning" +msgstr "Varovanie" + +msgid "Locality" +msgstr "Lokalita" + +msgid "Operating system" +msgstr "Operačný systém" + +msgid "User password" +msgstr "Používateľské heslo" + +msgid "Certificate" +msgstr "Certifikát" + +msgid "MAC address" +msgstr "MAC adresa" + +msgid "SSH public key" +msgstr "Verejný SSH kľúč" + +msgid "Keytab" +msgstr "Keytab" + +msgid "Update DNS entries" +msgstr "Aktualizovať DNS položky." + +msgid "Delete an ID range." +msgstr "Zmazať ID rozsah." + +msgid "Group ID Number" +msgstr "ID skupiny" + +msgid "User login" +msgstr "Prihlasovacie meno" + +msgid "UID" +msgstr "UID" + +msgid "User ID Number" +msgstr "ID používateľa" + +msgid "GECOS" +msgstr "GECOS" + +msgid "Home directory" +msgstr "Domovský priečinok" + +msgid "ID View Name" +msgstr "Názov ID View" + +msgid "Add a new ID View." +msgstr "Pridať nové ID View" + +msgid "Delete an ID View." +msgstr "Odstrániť ID View." + +msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects" +msgstr "Slovník JSON zakódovaných IPA objektov" + +msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods" +msgstr "Slovník JSON zakódovaných IPA metód" + +msgid "Dict of JSON encoded IPA Commands" +msgstr "Slovník JSON zakódovaných IPA príkazov" + +msgid "The IPA realm" +msgstr "IPA realm" + +msgid "LDAP URI" +msgstr "LDAP URI" + +msgid "Overwrite GID" +msgstr "Prepísať GID" + +msgid "LDAP schema" +msgstr "LDAP schéma" + +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovať" + +msgid "CA certificate" +msgstr "CA certifikát" + +msgid "Load CA certificate of LDAP server from FILE" +msgstr "Načítať CA certifikát LDAP servera zo súboru" + +msgid "NIS domain name" +msgstr "NIS doménové meno" + +msgid "IPA unique ID" +msgstr "IPA unikátne ID" + +msgid "Modify OTP configuration options." +msgstr "Upraviť OTP konfiguračné voľby." + +msgid "Show the current OTP configuration." +msgstr "Zobraziť aktuálnu OTP konfiguráciu." + +msgid "Unique ID" +msgstr "Unikátne ID" + +msgid "Type of the token" +msgstr "Typ tokenu" + +msgid "Owner" +msgstr "Vlastník" + +msgid "Manager" +msgstr "Manažér" + +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktivované" + +msgid "Mark the token as disabled (default: false)" +msgstr "Označiť token ako deaktivovaný (predvolené: false)" + +msgid "Validity start" +msgstr "Začiatok platnosti" + +msgid "Validity end" +msgstr "Koniec platnosti" + +msgid "Length of TOTP token code validity" +msgstr "Dĺžka platnosti TOTP token kódu" + +msgid "Add users that can manage this token." +msgstr "Pridať používateľa, ktorý môže spravovať tento token." + +msgid "Delete an OTP token." +msgstr "Odstrániť OTP token" + +msgid "Search for OTP token." +msgstr "Vyhľadať OTP token" + +msgid "Modify a OTP token." +msgstr "Upraviť OTP token" + +msgid "Set a user's password." +msgstr "Nastaviť používateľské heslo." + +msgid "New Password" +msgstr "Nové heslo" + +msgid "Current Password" +msgstr "Súčasné heslo" + +msgid "OTP" +msgstr "OTP" + +msgid "One Time Password" +msgstr "Jednorázové heslo (OTP)" + +msgid "Included attributes" +msgstr "Zahrnuté atribúty" + +msgid "Excluded attributes" +msgstr "Vylúčené atribúty" + +msgid "Default attributes" +msgstr "Predvolené atribúty" + +msgid "Target DN" +msgstr "Cieľové DN" + +msgid "Search for permissions." +msgstr "Vyhľadať povolenia." + +msgid "permission" +msgstr "povolenie" + +msgid "User" +msgstr "Používateľ" + +msgid "Domain" +msgstr "Doména" + +msgid "Role name" +msgstr "Názov role" + +msgid "SELinux User" +msgstr "SELinux používateľ" + +msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service." +msgstr "Deaktivovať Kerberos kľúč a SSL certifikát služby." + +msgid "Search for Sudo Commands." +msgstr "Vyhľadať sudo príkazy." + +msgid "Commands" +msgstr "Príkazy" + +msgid "Domain NetBIOS name" +msgstr "Doménové NetBIOS meno" + +msgid "NetBIOS name" +msgstr "NetBIOS meno" + +msgid "Domain name" +msgstr "Doménové meno" + +msgid "First name" +msgstr "Meno" + +msgid "Last name" +msgstr "Priezvisko" + +msgid "Full name" +msgstr "Celé meno" + +msgid "Display name" +msgstr "Zobrazované meno" + +msgid "Initials" +msgstr "Iniciály" + +msgid "Email address" +msgstr "E-mailová adresa" + +msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)" +msgstr "ID používateľa (systém priradí automaticky ak nie je zadané) " + +msgid "Street address" +msgstr "Ulica" + +msgid "City" +msgstr "Mesto" + +msgid "State/Province" +msgstr "Štát/Provincia" + +msgid "ZIP" +msgstr "PSČ" + +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefónne číslo" + +msgid "Mobile Telephone Number" +msgstr "Mobilné číslo" + +msgid "Pager Number" +msgstr "Pager číslo" + +msgid "Fax Number" +msgstr "Faxové číslo" + +msgid "Org. Unit" +msgstr "Org. jednotka" + +msgid "Job Title" +msgstr "Pracovná pozícia" + +msgid "Account disabled" +msgstr "Účet deaktivovaný" + +msgid "User authentication types" +msgstr "Typy autentifikácie používateľa" + +msgid "Types of supported user authentication" +msgstr "Podporované typy autentifikácie používateľa" + +msgid "RADIUS proxy configuration" +msgstr "RADIUS proxy konfigurácia" + +msgid "RADIUS proxy username" +msgstr "RADIUS proxy používateľské meno" + +msgid "Department Number" +msgstr "Číslo oddelenia" + +msgid "Employee Number" +msgstr "Zamestnanecké číslo" + +msgid "Employee Type" +msgstr "Typ zamestnanca" + +msgid "Preferred Language" +msgstr "Preferovaný jazyk" + +msgid "Disable a user account." +msgstr "Deaktivovať používateľský účet." + +msgid "Profiles" +msgstr "Profily" + +msgid "Delete a CA ACL." +msgstr "Odstrániť CA ACL." + +msgid "Disable a CA ACL." +msgstr "Deaktivovať CA ACL." + +msgid "Profile ID" +msgstr "ID profilu" + +msgid "Delete a Certificate Profile." +msgstr "Odstrániť certifikačný profil" + +msgid "Import a Certificate Profile." +msgstr "Importovať certifikačný profil" + +msgid "Add to default group" +msgstr "Pridať do predvolenej skupiny" + +msgid "Search scope" +msgstr "Rozsah vyhľadávania" + +msgid "Add new certificates to a service" +msgstr "Pridať nové certifikáty k službe" + +msgid "Remove certificates from a service" +msgstr "Odstrániť certifikáty zo služby" + +msgid "Preserved user" +msgstr "Uschovaný používateľ" + +msgid "Add one or more certificates to the user entry" +msgstr "Pridať jeden alebo viac certifikátov do používateľskej položky" + +msgid "Remove one or more certificates to the user entry" +msgstr "Odtrániť jeden alebo viac certifikátov z používateľskej položky" + +msgid "Username" +msgstr "Používateľské meno" + +#, c-format +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Heslá sa nezhodujú!" + +msgid "No matching entries found" +msgstr "Nenašli sa žiadne zhodné položky" + +msgid "Topic or Command" +msgstr "Téma alebo príkaz" + +msgid "Command name" +msgstr "Názov príkazu" + +msgid "Positional arguments" +msgstr "Pozičný argument" + +#, python-format +msgid "Same as --%s" +msgstr "Rovnaké ako --%s" + +msgid "Deprecated options" +msgstr "Zastarané voľby" + +#, python-format +msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s" +msgstr "neznáma chyba %(code)d od %(server)s: %(error)s" + +msgid "an internal error has occurred" +msgstr "nastala interná chyba" + +#, python-format +msgid "an internal error has occurred on server at '%(server)s'" +msgstr "nastala interná chyba na serveri '%(server)s'" + +#, python-format +msgid "unknown command '%(name)s'" +msgstr "neznámy príkaz '%(name)s'" + +#, python-format +msgid "error on server '%(server)s': %(error)s" +msgstr "chyba na serveri '%(server)s': %(error)s" + +#, python-format +msgid "cannot connect to '%(uri)s': %(error)s" +msgstr "nedá sa pripojiť k '%(uri)s': %(error)s" + +#, python-format +msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s" +msgstr "Nevalídna JSON-RPC požiadavka: %(error)s" + +#, python-format +msgid "Service '%(service)s' not found in Kerberos database" +msgstr "Služba '%(service)s' nenájdená v Kerberos databáze" + +#, python-format +msgid "Insufficient access: %(info)s" +msgstr "Nedostatočný prístup: %(info)s" + +#, python-format +msgid "'%(name)s' is required" +msgstr "'%(name)s' je požadované" + +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Heslá sa nezhodujú" + +msgid "Command not implemented" +msgstr "Príkaz nie je implementovaný" + +msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install." +msgstr "Klient nie je nakonfigurovaný. Spustite ipa-client-install." + +#, python-format +msgid "Could not get %(name)s interactively" +msgstr "Nie je možné interaktívne získať %(name)s" + +#, python-format +msgid "Domain '%(domain)s' is not a root domain for forest '%(forest)s'" +msgstr "Doména '%(domain)s' nie je koreňovou doménou pre les '%(forest)s'" + +#, python-format +msgid "%(reason)s" +msgstr "%(reason)s" + +msgid "This entry already exists" +msgstr "Táto položka už existuje" + +msgid "This command requires root access" +msgstr "Tento príkaz vyžaduje root oprávnenia" + +msgid "This is already a posix group" +msgstr "Toto už je posix skupina" + +msgid "This entry is already disabled" +msgstr "Táto položka bola už deaktivovaná" + +msgid "This entry cannot be enabled or disabled" +msgstr "Táto položka nemôže byť aktivovaná alebo deaktivovaná" + +msgid "This entry is not a member" +msgstr "Táto položka nie je členom" + +msgid "A group may not be a member of itself" +msgstr "Skupina nemože byť členom seba samej" + +msgid "This entry is already a member" +msgstr "Táto položka už je členom" + +#, python-format +msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s" +msgstr "Base64 dekódovanie zlyhalo: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate." +msgstr "'%(entry)s' nemá certifikát." + +#, python-format +msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'" +msgstr "%(attr)s neobsahuje '%(value)s'" + +msgid "change collided with another change" +msgstr "zmena spôsobila kolíziu s inou zmenou" + +msgid "no modifications to be performed" +msgstr "žiadne úpravy neboli vykonané" + +#, python-format +msgid "%(desc)s: %(info)s" +msgstr "%(desc)s: %(info)s" + +#, python-format +msgid "%(info)s" +msgstr "%(info)s" + +#, python-format +msgid "%(attr)s: Only one value allowed." +msgstr "%(attr)s: Len jedna hodnota je povolená." + +#, python-format +msgid "%(attr)s: Invalid syntax." +msgstr "%(attr)s: Nesprávna syntax." + +#, python-format +msgid "Bad search filter %(info)s" +msgstr "Zlý vyhľadávací filter %(info)s" + +msgid "Configured time limit exceeded" +msgstr "Nakonfigurovaný časový limit bol dosiahnutý" + +msgid "Configured size limit exceeded" +msgstr "Nakonfigurovaný veľkostný limit bol dosiahnutý" + +#, python-format +msgid "Certificate format error: %(error)s" +msgstr "Chyba formátu certifikátu: %(error)s" + +#, python-format +msgid "%(key)s cannot be deleted because %(label)s %(dependent)s requires it" +msgstr "" +"%(key)s nemôže byť odstránené pretože %(label)s %(dependent)s to vyžaduje" + +#, python-format +msgid "" +"%(key)s cannot be deleted or disabled because it is the last member of " +"%(label)s %(container)s" +msgstr "" +"%(key)s nemôže byť odstránené alebo deaktivované pretože je to posledný člen " +"%(label)s %(container)s" + +#, python-format +msgid "%(label)s %(key)s cannot be deleted/modified: %(reason)s" +msgstr "%(label)s %(key)s nemôže byť ostránené/upravené: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "%(name)s certificate is not valid" +msgstr "%(name)s certifikát nie je platný" + +#, python-format +msgid "DNS check failed: Expected {%(expected)s} got {%(got)s}" +msgstr "DNS kontrola zlyhala: Očakávané {%(expected)s} prijaté {%(got)s}" + +#, python-format +msgid "%(exception)s" +msgstr "%(exception)s" + +msgid "Results are truncated, try a more specific search" +msgstr "Výsledky sú skrátené, vyskúšajte viac špecifické vyhľadávanie" + +#, python-format +msgid "Unknown option: %(option)s" +msgstr "Neznáma voľba: %(option)s" + +msgid "" +"DNS forwarder semantics changed since IPA 4.0.\n" +"You may want to use forward zones (dnsforwardzone-*) instead.\n" +"For more details read the docs." +msgstr "" +"Sémantika DNS forwarderov je zmenená od IPA 4.0.\n" +"Pravdepodobne ste chceli použiť (dnsforwardzone-*).\n" +"Pre viac informácií prosím prečítajte dokumentáciu." + +#, python-format +msgid "" +"DNSSEC support is experimental.\n" +"%(additional_info)s" +msgstr "" +"DNSSEC podpora je experimentálna.\n" +"%(additional_info)s" + +#, python-format +msgid "'%(option)s' option is deprecated. %(additional_info)s" +msgstr "'%(option)s'voľba je zastaraná. %(additional_info)s" + +#, python-format +msgid "" +"Semantic of %(label)s was changed. %(current_behavior)s\n" +"%(hint)s" +msgstr "" +"Sémantika %(label)s bola zmenená. %(current_behavior)s\n" +"%(hint)s" + +#, python-format +msgid "DNS server %(server)s: %(error)s." +msgstr "DNS server %(server)s: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"DNS server %(server)s does not support DNSSEC: %(error)s.\n" +"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." +msgstr "" +"DNS server %(server)s nepodporuje DNSSEC: %(error)s.\n" +"Ak je DNSSEC validácia aktivovaná na IPA serveroch, prosím deaktivujte ju." + +#, python-format +msgid "" +"DNS server %(server)s does not support EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n" +"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." +msgstr "" +"DNS server %(server)s nepodporuje EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n" +"Ak je DNSSEC validácia aktivovaná na IPA serveroch, prosím deaktivujte ju." + +#, python-format +msgid "" +"DNSSEC validation failed: %(error)s.\n" +"Please verify your DNSSEC configuration or disable DNSSEC validation on all " +"IPA servers." +msgstr "" +"DNSSEC validácia zlyhala: %(error)s.\n" +"Prosím overte Vašu DNSSEC konfiguráciu alebo deaktivujte DNSSEC validáciu na " +"všetkých IPA serveroch." + +#, python-format +msgid "'%(command)s' is deprecated. %(additional_info)s" +msgstr "'%(command)s' príkaz je zastaraný %(additional_info)s" + +#, python-format +msgid "%(line)s" +msgstr "%(line)s" + +msgid "incorrect type" +msgstr "Nesprávný typ" + +msgid "Only one value is allowed" +msgstr "Len jedna hodnota je povolená" + +msgid "this option is deprecated" +msgstr "táto voľba je zastaraná" + +msgid "must be True or False" +msgstr "musí byť True alebo False" + +msgid "must be an integer" +msgstr "musí byť integer" + +#, python-format +msgid "must be at least %(minvalue)d" +msgstr "musí byť najmenej %(minvalue)d" + +#, python-format +msgid "can be at most %(maxvalue)d" +msgstr "môže byť najviac %(maxvalue)d" + +msgid "must be a decimal number" +msgstr "musí byť desiatkové číslo" + +#, python-format +msgid "must be at least %(minvalue)s" +msgstr "musí byť najmenej %(minvalue)s" + +#, python-format +msgid "can be at most %(maxvalue)s" +msgstr "môže byť najviac %(maxvalue)s" + +msgid "must be binary data" +msgstr "musí byť binárny údaj" + +msgid "must be Unicode text" +msgstr "musí byť Unicode text" + +msgid "Leading and trailing spaces are not allowed" +msgstr "Počiatočné a koncové medzery nie sú povolené" + +msgid "empty DNS label" +msgstr "prázdny DNS label" + +msgid "DNS label cannot be longer that 63 characters" +msgstr "DNS label nemôže byť dlhší ako 63 znakov" + +#, python-format +msgid "" +"only letters, numbers, %(chars)s are allowed. DNS label may not start or end " +"with %(chars2)s" +msgstr "" +"povolené sú len písmená, čísla, %(chars)s . DNS label nesmie začínať alebo " +"končiť s %(chars2)s" + +msgid "too many '@' characters" +msgstr "príliš mnoho '@' znakov" + +msgid "cannot be longer that 255 characters" +msgstr "nemôže byť dlhší ako 255 znakov" + +msgid "not fully qualified" +msgstr "nie je plne kvalifikované (FQDN)" + +msgid "invalid SSH public key" +msgstr "neplatný verejný SSH kľúč" + +msgid "options are not allowed" +msgstr "voľby nie sú povolené" + +#, python-format +msgid "query '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s" +msgstr "dotaz '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s" + +#, python-format +msgid "query '%(owner)s %(rtype)s' with EDNS0: %(error)s" +msgstr "dotaz '%(owner)s %(rtype)s' s EDNS0: %(error)s" + +#, python-format +msgid "record '%(owner)s %(rtype)s' failed DNSSEC validation on server %(ip)s" +msgstr "" +"záznam '%(owner)s %(rtype)s' neprešiel DNSSEC validáciou na serveri %(ip)s" + +msgid "invalid escape code in domain name" +msgstr "neplatný escape kód v doménovom mene" + +msgid "domain name cannot be longer than 255 characters" +msgstr "doménové meno nemôže byť dlhšie ako 255 znakov" + +msgid "DNS label cannot be longer than 63 characters" +msgstr "DNS label nemôže byť dlhší ako 63 znakov" + +msgid "invalid domain name" +msgstr "neplatné doménové meno" + +#, python-format +msgid "domain name '%(domain)s' should be normalized to: %(normalized)s" +msgstr "" +"doménové meno '%(domain)s' by malo byť normalizované na: %(normalized)s" + +#, python-format +msgid "invalid domain-name: %s" +msgstr "neplatné doménové meno: %s" + +#, python-format +msgid "invalid IP address version (is %(value)d, must be %(required_value)d)!" +msgstr "neplatná verzia IP adresy (je %(value)d, musí byť %(required_value)d)!" + +msgid "invalid IP address format" +msgstr "neplatný formát IP adresy" + +#, python-format +msgid "%(port)s is not a valid port" +msgstr "%(port)s nie je platný port" + +msgid "improperly formatted DER-encoded certificate" +msgstr "nesprávne naformátovaný DER-zakódovaný certifikát" + +#, python-format +msgid "request failed with HTTP status %d" +msgstr "požiadavka zlyhala s HTTP stavom %d" + +#, python-format +msgid "Retrieving CA status failed: %s" +msgstr "Získanie CA stavu zlyhalo: %s" + +#, python-format +msgid "objectclass %s not found" +msgstr "objectclass %s nenájdená" + +msgid "trusted domain object not found" +msgstr "trust doménový objekt nenájdený" + +msgid "trusted domain user not found" +msgstr "trust doménový užívateľ nenájdený" + +#, python-format +msgid "invalid DN (%s)" +msgstr "neplatné DN (%s)" + +#, python-format +msgid "ACI with name \"%s\" not found" +msgstr "ACI s názvom \"%s\" nenájdené" + +msgid "ACIs" +msgstr "ACI" + +msgid "ACI" +msgstr "ACI" + +#, python-format +msgid "Created ACI \"%(value)s\"" +msgstr "Vytvorené ACI \"%(value)s\"" + +#, python-format +msgid "Deleted ACI \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránené ACI \"%(value)s\"" + +#, python-format +msgid "Modified ACI \"%(value)s\"" +msgstr "Upravené ACI \"%(value)s\"" + +#, python-format +msgid "%(otype)s \"%(oname)s\" not found" +msgstr "%(otype)s \"%(oname)s\" nenájdené" + +#, python-format +msgid "Added automember rule \"%(value)s\"" +msgstr "Pridané automember pravidlo \"%(value)s\"" + +#, python-format +msgid "Auto member rule: %s not found!" +msgstr "Automember pravidlo: %s nenájdené!" + +#, python-format +msgid "Deleted automember rule \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránené automember pravidlo \"%(value)s\"" + +msgid "Automember rebuild membership task started" +msgstr "Úloha obnovenia automember členstva začala" + +msgid "Automember rebuild membership task completed" +msgstr "Úloha obnovenia automember členstva dokončená" + +msgid "Automember" +msgstr "Automember" + +#, python-format +msgid "container entry (%(container)s) not found" +msgstr "kontajner (%(container)s) nenájdený" + +#, python-format +msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" +msgstr "%(parent)s: %(oname)s nenájdený" + +#, python-format +msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found" +msgstr "%(pkey)s: %(oname)s nenájdený" + +msgid "SSH public key fingerprint" +msgstr "Odtlačok verejného SSH kľúča (fingerprint)" + +msgid "Base-64 encoded user certificate" +msgstr "Base-64 zakódovaný používateľský certifikát" + +#, python-format +msgid "invalid e-mail format: %(email)s" +msgstr "neplatný formát e-mailovej adresy: %(email)s" + +#, python-format +msgid "manager %(manager)s not found" +msgstr "manažér %(manager)s nenájdený" + +msgid "Certificate Authority" +msgstr "Certifikačná autorita" + +msgid "Certificate Authorities" +msgstr "Certifikačné autority" + +msgid "Name" +msgstr "Názov" + +msgid "Authority ID" +msgstr "ID autority" + +msgid "Dogtag Authority ID" +msgstr "ID Dogtag autority" + +msgid "IPA CA cannot be deleted" +msgstr "IPA CA nemôže byť odstránené" + +msgid "Modify CA configuration." +msgstr "Upraviť CA konfiguráciu." + +#, python-format +msgid "Deleted CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránené CA ACL \"%(value)s\"" + +#, python-format +msgid "Disabled CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "Deaktivované CA ACL \"%(value)s\"" + +msgid "Base-64 encoded certificate." +msgstr "Base-64 zakódovaný certifikát." + +msgid "Serial number (hex)" +msgstr "Sériové číslo (hexadecimálne)" + +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#, python-format +msgid "" +"Certificate with serial number %(serial)s issued by CA '%(ca)s' not found" +msgstr "" +"Certifikát so sériovým číslom %(serial)s vydaný CA '%(ca)s' sa nenašiel" + +msgid "invalid Profile ID" +msgstr "nevalídne ID profilu" + +msgid "Certificate Profile" +msgstr "Certifikačný profil" + +msgid "Certificate Profiles" +msgstr "Certifikačné profily" + +msgid "Profile configuration" +msgstr "Configurácia profilu" + +#, python-format +msgid "Deleted profile \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránený profil \"%(value)s\"" + +msgid "Certificate profiles cannot be renamed" +msgstr "Certifikačné profily nemôžu byť premenované" + +msgid "configuration options" +msgstr "konfiguračné voľby" + +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurácia" + +msgid "invalid IP network format" +msgstr "neplatný formát IP siete" + +msgid "invalid address format" +msgstr "neplatný formát adresy" + +msgid "algorithm value: allowed interval 0-255" +msgstr "algoritmus: hodnota má povolený interval 0-255" + +msgid "flags value: allowed interval 0-255" +msgstr "flagy: hodnota má povolený interval 0-255" + +msgid "iterations value: allowed interval 0-65535" +msgstr "iterácie: hodnota má povolený interval 0-65535" + +#, python-format +msgid "salt value: %(err)s" +msgstr "salt hodnota: %(err)s" + +msgid "invalid domain-name: not fully qualified" +msgstr "neplatné doménové meno: nie je plne kvalifikované (FQDN)" + +#, python-format +msgid "DNS zone %(zone)s not found" +msgstr "DNS zóna %(zone)s nenájdená" + +#, python-format +msgid "%s record" +msgstr "%s záznam" + +#, python-format +msgid "%s Record" +msgstr "%s záznam" + +#, python-format +msgid "(see RFC %s for details)" +msgstr "(pozrite RFC %s pre viac detailov)" + +msgid "Create reverse" +msgstr "Vytvoriť reverzný" + +#, python-format +msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record" +msgstr "Nameserver '%(host)s' nemá zodpovedajúci A/AAAA záznam" + +msgid "DNS zone" +msgstr "DNS zóna" + +msgid "DNS zones" +msgstr "DNS zóny" + +msgid "DNS Zones" +msgstr "DNS zóny" + +msgid "DNS Zone" +msgstr "DNS zóna" + +#, python-format +msgid "Deleted DNS zone \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránená DNS zóna \"%(value)s\"" + +msgid "is required" +msgstr "je povinné" + +#, python-format +msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\"" +msgstr "Deaktivovaná DNS zóna \"%(value)s\"" + +#, python-format +msgid "Deleted record \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránený záznam \"%(value)s\"" + +#, python-format +msgid "Found '%(value)s'" +msgstr "Nájdené '%(value)s'" + +msgid "DNS configuration options" +msgstr "DNS konfiguračné voľby" + +msgid "DNS Global Configuration" +msgstr "DNS globálne nastavenia" + +msgid "IPA DNS version" +msgstr "Verzia IPA DNS" + +msgid "Global DNS configuration is empty" +msgstr "Globálna DNS konfigurácia je prázdna," + +msgid "DNS forward zone" +msgstr "DNS forward zóna" + +msgid "DNS forward zones" +msgstr "DNS forward zóny" + +msgid "DNS Forward Zones" +msgstr "DNS forward zóny" + +msgid "DNS Forward Zone" +msgstr "DNS forward zóna" + +msgid "Please specify forwarders." +msgstr "Prosím špecifikujte forwardery." + +#, python-format +msgid "Deleted DNS forward zone \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránená DNS forward zóna \"%(value)s\"" + +#, python-format +msgid "Disabled DNS forward zone \"%(value)s\"" +msgstr "Deaktivovaná DNS forward zóna \"%(value)s\"" + +msgid "IPA DNS records" +msgstr "IPA DNS záznamy" + +msgid "DNS server" +msgstr "DNS server" + +msgid "Forwarders" +msgstr "Forwardery" + +msgid "Search for DNS servers." +msgstr "Vyhľadať DNS servery" + +msgid "groups" +msgstr "skupiny" + +msgid "User Group" +msgstr "Používateľská skupina" + +#, python-format +msgid "Added group \"%(value)s\"" +msgstr "Pridaná skupina \"%(value)s\"" + +#, python-format +msgid "Deleted group \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránená skupina \"%(value)s\"" + +#, python-format +msgid "Modified group \"%(value)s\"" +msgstr "Upravená skupina \"%(value)s\"" + +msgid "HBAC rules" +msgstr "HBAC pravidlá" + +msgid "HBAC Rules" +msgstr "HBAC pravidlá" + +#, python-format +msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "HBAC pravidlo \"%(value)s\" bolo pridané" + +#, python-format +msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránené HBAC pravidlo \"%(value)s\"" + +#, python-format +msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "HBAC pravidlo \"%(value)s\" bolo upravené" + +#, python-format +msgid "%(count)d HBAC rule matched" +msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched" +msgstr[0] "%(count)d HBAC pravidlo nájdené" +msgstr[1] "%(count)d HBAC pravidiel nájdených" +msgstr[2] "%(count)d HBAC pravidiel nájdených" + +#, python-format +msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "HBAC pravidlo \"%(value)s\" bolo aktivované" + +#, python-format +msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "Deaktivované HBAC pravidlo \"%(value)s\"" + +msgid "Access time" +msgstr "Čas prístupu" + +msgid "HBAC services" +msgstr "HBAC služby" + +msgid "HBAC Services" +msgstr "HBAC služby" + +msgid "HBAC Service" +msgstr "HBAC služba" + +#, python-format +msgid "Added HBAC service \"%(value)s\"" +msgstr "HBAC služba \"%(value)s\" bola pridaná" + +#, python-format +msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\"" +msgstr "HBAC služba \"%(value)s\" bola odstránená" + +#, python-format +msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\"" +msgstr "HBAC služba \"%(value)s\" bola upravená." + +#, python-format +msgid "Access granted: %s" +msgstr "Prístup povolený: %s" + +msgid "Serial Number" +msgstr "Sériové číslo" + +msgid "Serial Number (hex)" +msgstr "Sériové číslo (hexadecimálne)" + +msgid "No A, AAAA, SSHFP or PTR records found." +msgstr "Nenašli sa žiadne A, AAAA, SSHFP, alebo PTR záznamy." + +msgid "cn is immutable" +msgstr "cn je nemeniteľné" + +msgid "ID Ranges" +msgstr "ID rozsahy" + +msgid "ID Range" +msgstr "ID rozsah" + +msgid "ID Views" +msgstr "ID Views" + +#, python-format +msgid "Added ID View \"%(value)s\"" +msgstr "Pridané ID View \"%(value)s\"" + +#, python-format +msgid "Deleted ID View \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránené ID View \"%(value)s\"" + +msgid "not found" +msgstr "Nenašlo sa" + +msgid "value" +msgstr "hodnota" + +msgid "IPA object" +msgstr "IPA objekt" + +msgid "Your session has expired. Please re-login." +msgstr "Vaše prihlásenie vypršalo. Prosím znovu sa prihláste." + +msgid "Apply" +msgstr "Použiť" + +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to delete ${object}?" +msgstr "Ste si istý/istá, že chcete odstrániť ${object}?" + +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to disable ${object}?" +msgstr "Ste si istý/istá, že chcete deaktivovať ${object}?" + +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to enable ${object}?" +msgstr "Ste si istý/istá, že chcete aktivovať ${object}?" + +msgid "Actions" +msgstr "Akcie" + +msgid "Direct Membership" +msgstr "Priame členstvo" + +msgid "Indirect Membership" +msgstr "Nepriame členstvo" + +msgid "No entries." +msgstr "Žiadne položky." + +#, python-brace-format +msgid "Showing ${start} to ${end} of ${total} entries." +msgstr "Zobrazených ${start} až ${end} z ${total} položiek." + +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) removed" +msgstr "${count} položiek odstránneých" + +msgid "Show Results" +msgstr "Zobraz výsledky" + +msgid "Two factor authentication (password + OTP)" +msgstr "Dvojfaktorová autentifikácia (heslo + OTP)" + +msgid "RADIUS" +msgstr "RADIUS" + +msgid "Add" +msgstr "Pridať" + +msgid "Add and Add Another" +msgstr "Pridať a pridať ďalšie" + +msgid "Add and Close" +msgstr "Pridať a zavrieť" + +msgid "Add and Edit" +msgstr "Pridať a upraviť" + +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +msgid "Disable" +msgstr "Deaktivovať" + +msgid "Edit" +msgstr "Upraviť" + +msgid "Find" +msgstr "Hľadať" + +msgid "Hide" +msgstr "Skryť" + +msgid "Issue" +msgstr "Vydať" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "Refresh" +msgstr "Znovu načítať" + +msgid "Reload current settings from the server." +msgstr "Znovu načítať aktuálne nastavenia zo servera." + +msgid "Delete" +msgstr "Odstrániť" + +msgid "Reset Password and Login" +msgstr "Obnoviť heslo a prihlásiť sa" + +msgid "Restore" +msgstr "Obnoviť" + +msgid "Revert" +msgstr "Vrátiť" + +msgid "Save" +msgstr "Uložiť" + +msgid "Set" +msgstr "Nastaviť" + +msgid "Show" +msgstr "Zobraziť" + +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovať" + +msgid "Collapse All" +msgstr "Zbaliť všetko" + +msgid "Expand All" +msgstr "Rozbaliť všetko" + +msgid "Identity Settings" +msgstr "Nastavenia identity" + +#, python-brace-format +msgid "${entity} ${primary_key} Settings" +msgstr "Nastavenia pre ${entity} ${primary_key}" + +#, python-brace-format +msgid "Add ${entity}" +msgstr "Pridať ${entity}" + +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrdenie" + +msgid "Custom value" +msgstr "Vlastná hodnota" + +msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert." +msgstr "" +"Táto stránka obsahuje neuložené zmeny. Prosím uložte alebo vráťte zmeny späť." + +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Neuložené zmeny" + +msgid "Hide details" +msgstr "Skryť detaily" + +msgid "Show details" +msgstr "Zobraziť detaily" + +msgid "Success" +msgstr "Úspech" + +msgid "Validation error" +msgstr "Chyba validácie" + +msgid "Refresh the page." +msgstr "Znovu načítať stránku." + +#, python-brace-format +msgid "An error has occurred (${error})" +msgstr "Nastala chyba (${error})" + +msgid "HTTP Error" +msgstr "Chyba HTTP" + +msgid "Internal Error" +msgstr "Vnútorná chyba" + +msgid "IPA Error" +msgstr "IPA chyba" + +msgid "No response" +msgstr "Bez odpovede" + +msgid "Unknown Error" +msgstr "Neznáma chyba" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#, python-brace-format +msgid "${primary_key} is a member of:" +msgstr "${primary_key} je členom:" + +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" + +msgid "Search" +msgstr "Vyhľadávanie" + +msgid "Inherited from server configuration" +msgstr "Zdedené z konfigurácie servera" + +msgid "MS-PAC" +msgstr "MS-PAC" + +msgid "Override inherited settings" +msgstr "Potlačiť zdedené nastavenia" + +msgid "Logout" +msgstr "Odhlásiť sa" + +msgid "Logout error" +msgstr "Chyba odhlasovania" + +msgid "Sync OTP Token" +msgstr "Synchronizovať OTP Token" + +msgid "Default user group" +msgstr "Predvolená používateľská skupina" + +msgid "Expression" +msgstr "Výraz" + +msgid "Direct" +msgstr "Priame" + +msgid "Indirect" +msgstr "Nepriame" + +msgid "All" +msgstr "Všetko" + +msgid "Any CA" +msgstr "Akákoľvek CA" + +msgid "Any Service" +msgstr "Akákoľvek služba" + +msgid "Any Profile" +msgstr "Akýkoľvek profil" + +msgid "Anyone" +msgstr "Každý" + +msgid "Rule status" +msgstr "Stav pravidla" + +msgid "Specified CAs" +msgstr "Špecifikované CA" + +msgid "Specified Profiles" +msgstr "Špecifikované profily" + +msgid "Specified Services and Groups" +msgstr "Špecifikované služby a skupiny" + +msgid "Certificates" +msgstr "Certifikáty" + +msgid "Certificate Hold" +msgstr "Držanie certifikátu" + +msgid "Maximum serial number" +msgstr "Maximálne sériové číslo" + +msgid "Minimum serial number" +msgstr "Minimálne sériové číslo" + +msgid "Get Certificate" +msgstr "Získať certifikát" + +msgid "Certificate Hold Removed" +msgstr "Držanie certifikátu odstránené" + +#, python-brace-format +msgid "Issue New Certificate for ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Vydať nový certifikát pre ${entity} ${primary_key}" + +msgid "Issue New Certificate" +msgstr "Vydať nový certifikát" + +msgid "No Valid Certificate" +msgstr "Žiadny platný certifikát" + +msgid "New Certificate" +msgstr "Nový certifikát" + +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +msgid "Organization" +msgstr "Organizácia" + +msgid "Organizational Unit" +msgstr "Organizačná jednotka" + +#, python-brace-format +msgid "${count} certificate(s) present" +msgstr "${count} certifikátov prítomných" + +msgid "Reason for Revocation" +msgstr "Dôvod pre revokáciu" + +msgid "Remove Certificate Hold" +msgstr "Odstrániť držanie certifikátu" + +#, python-brace-format +msgid "" +"<ol> <li>Create a certificate database or use an existing one. To create a " +"new database:<br/> <code># certutil -N -d <database path></code> </li> " +"<li>Create a CSR with subject <em>CN=<${cn_name}>,O=<realm></" +"em>, for example:<br/> <code># certutil -R -d <database path> -a -g " +"<key size> -s 'CN=${cn},O=${realm}'${san}</code> </li> <li> Copy and " +"paste the CSR (from <em>-----BEGIN NEW CERTIFICATE REQUEST-----</em> to " +"<em>-----END NEW CERTIFICATE REQUEST-----</em>) into the text area below: </" +"li> </ol>" +msgstr "" +"<ol> <li>Vytvorte databázu certifikátov alebo použite už existujúcu. " +"Vytvorenie novej databázy:<br/> <code># certutil -N -d <database path>" +"</code> </li> <li>Vytvorte CSR so subjektom <em>CN=<${cn_name}>,O=<" +"realm></em>, napríklad:<br/> <code># certutil -R -d <database path> " +"-a -g <key size> -s 'CN=${cn},O=${realm}'${san}</code> </li> <li> " +"Nakopírujte CSR (od <em>-----BEGIN NEW CERTIFICATE REQUEST-----</em> do " +"<em>-----END NEW CERTIFICATE REQUEST-----</em>) do textového poľa nižšie: </" +"li> </ol>" + +msgid "Certificate requested" +msgstr "Certifikačná požiadavka" + +msgid "Revoke Certificate" +msgstr "Revokovať certifikát" + +msgid "Certificate Revoked" +msgstr "Certifikát revokovaný" + +msgid "Unspecified" +msgstr "Nešpecifikované" + +msgid "Valid Certificate Present" +msgstr "Prítomný platný certifikát" + +msgid "Validity" +msgstr "Platnosť" + +#, python-brace-format +msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Certifikát pre ${entity} ${primary_key}" + +msgid "View Certificate" +msgstr "Prezrieť certifikát" + +msgid "Group Options" +msgstr "Voľby skupiny" + +msgid "Search Options" +msgstr "Voľby vyhľadávania" + +msgid "SELinux Options" +msgstr "SELinux voľby" + +msgid "Service Options" +msgstr "Voľby služieb" + +msgid "User Options" +msgstr "Voľby používateľov" + +msgid "Options" +msgstr "Voľby" + +msgid "DNS record was deleted because it contained no data." +msgstr "DNS záznam bol odstránený pretože neobsahoval žiadne údaje." + +msgid "Other Record Types" +msgstr "Ostatné typy záznamov" + +msgid "Address not valid, can't redirect" +msgstr "Neplatná adresa, nemôžem presmerovať" + +msgid "Create dns record" +msgstr "Vytvoriť DNS záznam" + +msgid "Creating record." +msgstr "Vytváranie záznamu." + +msgid "Record creation failed." +msgstr "Vytvorenie záznamu zlyhalo." + +msgid "Record not found." +msgstr "Záznam nenájdený" + +msgid "Redirection to PTR record" +msgstr "Presmerovanie na PTR záznam" + +#, python-brace-format +msgid "Zone found: ${zone}" +msgstr "Zóna nájdená: ${zone}" + +msgid "Target reverse zone not found." +msgstr "Cieľová reverzná zóna nenájdená." + +msgid "Standard Record Types" +msgstr "Štandardné typy záznamov" + +msgid "Records for DNS Zone" +msgstr "Záznamy pre DNS zónu" + +msgid "Record Type" +msgstr "Typ záznamu" + +msgid "DNS Zone Settings" +msgstr "Nastavenia DNS zóny" + +msgid "Add Permission" +msgstr "Pridať povolenie" + +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to add permission for DNS Zone ${object}?" +msgstr "Ste si istý/istá, že chcete pridať povolenie pre DNS zónu ${object}?" + +msgid "Remove Permission" +msgstr "Odstrániť povolenie" + +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to remove permission for DNS Zone ${object}?" +msgstr "" +"Ste si istý/istá, že chcete odstrániť povolenie pre DNS zónu ${object}?" + +msgid "Skip DNS check" +msgstr "Preskočiť DNS kontrolu" + +msgid "Group Settings" +msgstr "Nastavenia skupiny" + +msgid "POSIX" +msgstr "POSIX" + +msgid "Group Type" +msgstr "Typ skupiny" + +msgid "Who" +msgstr "Kto" + +msgid "Access Denied" +msgstr "Prístup odmietnutý" + +msgid "Access Granted" +msgstr "Prístup povolený" + +msgid "HBAC Test" +msgstr "HBAC test" + +msgid "Rules" +msgstr "Pravidlá" + +msgid "Run Test" +msgstr "Spustiť test" + +msgid "Kerberos Key" +msgstr "Kerberos kľúč" + +msgid "Kerberos Key Not Present" +msgstr "Kerberos kľúč nie je prítomný" + +msgid "One-Time-Password" +msgstr "Jednorázové heslo (OTP)" + +msgid "Set OTP" +msgstr "Nastaviť OTP" + +msgid "Set One-Time-Password" +msgstr "Nastaviť jednorázové heslo (OTP)" + +msgid "Netgroup Settings" +msgstr "Netgroup nastavenia" + +msgid "Add OTP Token" +msgstr "Pridať OTP token" + +msgid "OTP Token Settings" +msgstr "Nastavenia pre OTP token" + +msgid "Disable token" +msgstr "Deaktiovať token" + +msgid "Show QR code" +msgstr "Zobraziť QR kód" + +msgid "Permission settings" +msgstr "Nastavenia oprávnenia" + +msgid "Privilege Settings" +msgstr "Nastavenia privilégia" + +msgid "Password Policy" +msgstr "Politika hesiel" + +msgid "Range Settings" +msgstr "Nastavenie rozsahu" + +msgid "Active Directory domain" +msgstr "Active Directory doména" + +msgid "Active Directory domain with POSIX attributes" +msgstr "Active Directory doména s POSIX attribútmy" + +msgid "Detect" +msgstr "Detekovať" + +msgid "Local domain" +msgstr "Lokálna doména" + +msgid "IPA trust" +msgstr "IPA trust" + +msgid "Active Directory winsync" +msgstr "Active Directory winsync" + +msgid "RADIUS Proxy Server Settings" +msgstr "RADIUS Proxy serverové nastavenia" + +msgid "Realm Domains" +msgstr "Realm domény" + +msgid "Check DNS" +msgstr "Skontrolovať DNS" + +msgid "Force Update" +msgstr "Vynútiť aktualizáciu" + +msgid "Role Settings" +msgstr "Nastavenia role" + +msgid "Server Roles" +msgstr "Serverové role" + +msgid "Server Role" +msgstr "Server rola" + +msgid "Service Certificate" +msgstr "Certifikát služby" + +msgid "Service Settings" +msgstr "Nastavenia služby" + +msgid "SSH public keys" +msgstr "Verejné SSH kľúče" + +msgid "SSH public key:" +msgstr "Verejný SSH kľuč" + +msgid "Set SSH key" +msgstr "Nastaviť SSH kľúč" + +msgid "Show/Set key" +msgstr "Zobraziť/Nastaviť kľúč" + +msgid "Modified" +msgstr "Modifikované" + +msgid "Stage users" +msgstr "Predpripravení používatelia" + +msgid "Preserved users" +msgstr "Uschovaní používatelia" + +#, python-brace-format +msgid "${count} users(s) staged" +msgstr "${count} users(s) predpripravených" + +msgid "Are you sure you want to restore selected users?" +msgstr "Ste si istý/istá, že chcete obnoviť vybraných používateľov?" + +#, python-brace-format +msgid "${count} user(s) restored" +msgstr "${count} používateľov obnovených" + +msgid "User categories" +msgstr "Kategórie používateľov" + +msgid "Groups" +msgstr "Skupiny" + +msgid "Allow" +msgstr "Povoliť" + +msgid "Any Command" +msgstr "Akýkoľvek príkaz" + +msgid "Any Group" +msgstr "Akákoľvek skupina" + +msgid "Deny" +msgstr "Zakázať" + +msgid "Option added" +msgstr "Voľba pridaná" + +#, python-brace-format +msgid "${count} option(s) removed" +msgstr "${count} option(s) odstránených" + +msgid "Specified Groups" +msgstr "Špecifikované skupiny" + +msgid "Segment details" +msgstr "Detaily segmentu" + +msgid "Replication configuration" +msgstr "Konfigurácia repliky" + +msgid "Account" +msgstr "Účet" + +msgid "Trust Settings" +msgstr "Trust nastavenia" + +msgid "Account Settings" +msgstr "Nastavenia účtu" + +msgid "Account Status" +msgstr "Stav účtu" + +msgid "Active users" +msgstr "Aktívny používatelia" + +msgid "Contact Settings" +msgstr "Nastavenia kontaktných údajov" + +msgid "Delete mode" +msgstr "Mód odstránenia" + +msgid "Employee Information" +msgstr "Informácie o zamestnancovi" + +msgid "Password expiration" +msgstr "Vypršanie hesla" + +msgid "Mailing Address" +msgstr "Poštová adresa" + +msgid "Misc. Information" +msgstr "Rôzne informácie" + +msgid "delete" +msgstr "odstrániť" + +msgid "preserve" +msgstr "uschovať" + +msgid "No private group" +msgstr "Bez privátnej skupiny" + +#, python-brace-format +msgid "" +"Are you sure you want to ${action} the user?<br/>The change will take effect " +"immediately." +msgstr "" +"Ste si istý/istá, že chcete ${action} používateľa?<br/>Zmena bude vykonaná " +"okamžite." + +msgid "Unlock" +msgstr "Odomknúť" + +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to unlock user ${object}?" +msgstr "Ste si istý/istá, že chcete odomknúť užívateľa ${object}?" + +msgid "Current password is required" +msgstr "Súčasné heslo je povinné" + +msgid "First OTP" +msgstr "Prvé OTP" + +msgid "The password or username you entered is incorrect." +msgstr "Zadané heslo alebo prihlasovacie meno je nesprávne." + +msgid "New password is required" +msgstr "Nové heslo je povinné" + +msgid "Token synchronization failed" +msgstr "Synchronizácia tokenu zlyhala" + +msgid "The username, password or token codes are not correct" +msgstr "Prihlasovacie meno, heslo alebo token sú nesprávne" + +msgid "Token was synchronized" +msgstr "Token bol zosynchronizovaný" + +msgid "Password or Password+One-Time-Password" +msgstr "Heslo alebo heslo + jednorázové heslo (OTP)" + +msgid "Password change complete" +msgstr "Zmena hesla dokončená" + +msgid "Passwords must match" +msgstr "Heslá sa musia zhodovať" + +msgid "Password reset was not successful." +msgstr "Nastavenie hesla nebolo úspešné" + +msgid "Reset Password" +msgstr "Obnoviť heslo" + +msgid "Reset your password." +msgstr "Obnoviť Vaše heslo." + +msgid "Second OTP" +msgstr "Druhé OTP" + +msgid "Verify Password" +msgstr "Overiť heslo" + +msgid "Are you sure you want to delete selected entries?" +msgstr "Ste si istý/istá, že chcete odstrániť vybrané položky?" + +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) deleted" +msgstr "${count} položiek odstránených" + +msgid "Are you sure you want to disable selected entries?" +msgstr "Ste si istý/istá, že chcete deaktivovať vybrané položky?" + +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) disabled" +msgstr "${count} item(s) deaktivovaných" + +msgid "Are you sure you want to enable selected entries?" +msgstr "Ste si istý/istá, že chcete aktivovať vybrané položky?" + +msgid "Some entries were not deleted" +msgstr "Niektoré položky neboli odstránené" + +msgid "Quick Links" +msgstr "Rýchle odkazy" + +msgid "Select All" +msgstr "Označiť všetko" + +msgid "Unselect All" +msgstr "Odznačiť všetko" + +msgid "Audit" +msgstr "Audit" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikácia" + +msgid "Automount" +msgstr "Automount" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "Host Based Access Control" +msgstr "Host Based Access Control" + +msgid "Identity" +msgstr "Identita" + +msgid "IPA Server" +msgstr "IPA Server" + +msgid "Network Services" +msgstr "Sieťové služby" + +msgid "Policy" +msgstr "Politika" + +msgid "Role Based Access Control" +msgstr "Kontrola prístupu podľa rolí (RBAC)" + +msgid "Next" +msgstr "Ďalšie" + +msgid "Page" +msgstr "Strana" + +msgid "Prev" +msgstr "Predcházajúce" + +msgid "Undo" +msgstr "Vrátiť späť" + +msgid "Undo this change." +msgstr "Vrátiť späť túto zmenu." + +msgid "Undo All" +msgstr "Vrátiť späť všetko" + +msgid "Format error" +msgstr "Chyba formátu" + +msgid "Not a valid IP address" +msgstr "Neplatná IP adresa" + +msgid "Not a valid IPv4 address" +msgstr "Neplatná IPv4 adresa" + +msgid "Not a valid IPv6 address" +msgstr "Neplatná IPv6 adresa" + +#, python-brace-format +msgid "Maximum value is ${value}" +msgstr "Maximálna hodnota je ${value}" + +#, python-brace-format +msgid "Minimum value is ${value}" +msgstr "Minimálna hodnota je ${value}" + +msgid "Not a valid network address (examples: 2001:db8::/64, 192.0.2.0/24)" +msgstr "Neplatná sieťová adresa (príklady: 2001:db8::/64, 192.0.2.0/24)" + +#, python-brace-format +msgid "'${port}' is not a valid port" +msgstr "'${port}' nie je valídny port" + +msgid "Required field" +msgstr "Povinné pole" + +msgid "Unsupported value" +msgstr "Nepodporovaná hodnota" + +msgid "kerberos ticket policy settings" +msgstr "nastavenia kerberos ticket policy" + +msgid "" +"\n" +"IPA locations\n" +msgstr "" +"\n" +"IPA lokality\n" + +msgid "" +"\n" +"Manipulate DNS locations\n" +msgstr "" +"\n" +"Narábanie s DNS lokalitami\n" + +msgid "" +"\n" +" Find all locations:\n" +" ipa location-find\n" +msgstr "" +"\n" +" Nájdenie všetkých lokalít:\n" +" ipa location-find\n" + +msgid "" +"\n" +" Show specific location:\n" +" ipa location-show location\n" +msgstr "" +"\n" +" Zobrazenie špecifickej lokality:\n" +" ipa location-show lokalita\n" + +msgid "" +"\n" +" Add location:\n" +" ipa location-add location --description 'My location'\n" +msgstr "" +"\n" +" Pridanie lokality:\n" +" ipa location-add lokalita --description 'Moja lokalita'\n" + +msgid "" +"\n" +" Delete location:\n" +" ipa location-del location\n" +msgstr "" +"\n" +" Odstránenie lokality:\n" +" ipa location-del lokalita\n" + +msgid "location" +msgstr "lokalita" + +msgid "locations" +msgstr "lokality" + +msgid "IPA Locations" +msgstr "IPA lokality" + +msgid "IPA Location" +msgstr "IPA lokalita" + +msgid "Location name" +msgstr "Názov lokality" + +msgid "IPA location name" +msgstr "Názov IPA lokality" + +msgid "IPA Location description" +msgstr "Popis IPA lokality" + +msgid "Servers" +msgstr "Servery" + +msgid "Servers that belongs to the IPA location" +msgstr "Servery patriace do IPA lokality" + +msgid "Advertised by servers" +msgstr "Oznamované servermi" + +msgid "List of servers which advertise the given location" +msgstr "Zoznam serverov oznamujúcich danú lokalitu" + +msgid "Add a new IPA location." +msgstr "Pridať novú IPA lokalitu." + +#, python-format +msgid "Added IPA location \"%(value)s\"" +msgstr "Pridaná IPA lokalita \"%(value)s\"" + +msgid "Delete an IPA location." +msgstr "Odstrániť IPA lokalitu." + +#, python-format +msgid "Deleted IPA location \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránená IPA lokalita \"%(value)s\"" + +msgid "Modify information about an IPA location." +msgstr "Upraviť informácie o IPA lokalite." + +#, python-format +msgid "Modified IPA location \"%(value)s\"" +msgstr "Upravená IPA lokalita \"%(value)s\"" + +msgid "Search for IPA locations." +msgstr "Vyhľadať IPA lokalitu." + +#, python-format +msgid "%(count)d IPA location matched" +msgid_plural "%(count)d IPA locations matched" +msgstr[0] "%(count)d IPA lokalita nájdená" +msgstr[1] "%(count)d IPA lokalít nájdených" +msgstr[2] "%(count)d IPA lokalít nájdených" + +msgid "Display information about an IPA location." +msgstr "Zobraziť informácie o IPA lokalite." + +msgid "Servers in location" +msgstr "Servery v lokalite." + +msgid "Malformed DN" +msgstr "Poškodené DN" + +#, python-format +msgid "%(user)s is not a POSIX user" +msgstr "%(user)s nie je POSIX užívateľ" + +msgid "Invalid LDAP URI." +msgstr "Neplatná LDAP URI." + +msgid "Default group for new users not found" +msgstr "Predvolená skupina pre nových používateľov nenájdená" + +msgid "OTP configuration options" +msgstr "OTP konfiguračné voľby" + +msgid "OTP Configuration" +msgstr "OTP konfigurácia" + +msgid "" +"\n" +"OTP Tokens\n" +msgstr "" +"\n" +"OTP tokeny\n" + +msgid "OTP token" +msgstr "OTP token" + +msgid "OTP tokens" +msgstr "OTP tokeny" + +msgid "OTP Tokens" +msgstr "OTP tokeny" + +msgid "OTP Token" +msgstr "OTP token" + +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#, python-format +msgid "Deleted OTP token \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránený OTP token \"%(value)s\"" + +#, python-format +msgid "Modified OTP token \"%(value)s\"" +msgstr "Upravený OTP token \"%(value)s\"" + +#, python-format +msgid "Changed password for \"%(value)s\"" +msgstr "Zmenené heslo pre \"%(value)s\"" + +#, python-format +msgid "\"%s\" is not a valid permission type" +msgstr "\"%s\" nie je platný typ povolenia" + +msgid "A SYSTEM permission may not be modified or removed" +msgstr "SYSTEM-ové povolenia nemožu byť upravené alebo odstránené" + +#, python-format +msgid "Entry %s not found" +msgstr "Položka %s nenájdená" + +#, python-format +msgid "The ACI for permission %(name)s was not found in %(dn)s " +msgstr "ACI pre oprávnenie %(name)s sa nenašlo v %(dn)s " + +#, python-format +msgid "%s: group not found" +msgstr "%s: skupina nenájdená" + +#, python-format +msgid "Entry %s does not exist" +msgstr "Položka %s neexistuje" + +#, python-format +msgid "ACI of permission %s was not found" +msgstr "ACI pre oprávnenie %s sa nenašlo" + +msgid "pkinit" +msgstr "pkinit" + +msgid "password policies" +msgstr "Politky hesiel" + +msgid "Password Policies" +msgstr "Politiky hesiel" + +msgid "Required" +msgstr "Povinné" + +#, python-format +msgid "HBAC rule %(rule)s not found" +msgstr "HBAC pravidlo %(rule)s nenájdené" + +msgid "Weight for server services" +msgstr "Váha pre služby servera" + +msgid "IPA server role name" +msgstr "Názov role servera" + +msgid "IPA role name" +msgstr "Názov IPA role" + +#, python-brace-format +msgid "{role}: role not found" +msgstr "{role}: rola nenájdená" + +msgid "Base-64 encoded service certificate" +msgstr "Base-64 zakódovaný certifikát služby" + +#, python-format +msgid "Disabled service \"%(value)s\"" +msgstr "Deaktivovaná služba \"%(value)s\"" + +msgid "sudo commands" +msgstr "sudo príkazy" + +msgid "Sudo Commands" +msgstr "Sudo príkazy" + +msgid "sudo rules" +msgstr "sudo pravidlá" + +msgid "Sudo Rules" +msgstr "Sudo pravidlá" + +msgid "SID" +msgstr "SID" + +#, python-format +msgid "%s: user is already preserved" +msgstr "%s: používateľ je už uschovaný" + +#, python-format +msgid "Disabled user account \"%(value)s\"" +msgstr "Deaktivovaný používateľský účet \"%(value)s\"" + +#, python-format +msgid "Account disabled: %(disabled)s" +msgstr "Účet deaktivovaný: %(disabled)s" + +#, python-format +msgid "Added certificates to user \"%(value)s\"" +msgstr "Certifikáty boli pridané k používateľovi \"%(value)s\"" + +#, python-format +msgid "Removed certificates from user \"%(value)s\"" +msgstr "Certifikáty boli odstránené používateľovi \"%(value)s\"" + +#, c-format +msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS_CERTIFICATE\n" +msgstr "Nie je možné nastaviť LDAP_OPT_X_TLS_CERTIFICATE\n" + +#, c-format +msgid "Incorrect password.\n" +msgstr "Nesprávne heslo.\n" |