diff options
author | John Dennis <jdennis@redhat.com> | 2010-03-16 08:45:01 -0500 |
---|---|---|
committer | Rob Crittenden <rcritten@redhat.com> | 2010-03-16 13:59:48 -0400 |
commit | f932123e4d42404d79616c0cc790a1bb603c0104 (patch) | |
tree | d33c0baf0517fe2b68e1e7f1a3061ec079ecabdb /install/po/uk.po | |
parent | ae1d6d38f01d6ef577a89389a85c3bdbba4e993b (diff) | |
download | freeipa-f932123e4d42404d79616c0cc790a1bb603c0104.tar.gz freeipa-f932123e4d42404d79616c0cc790a1bb603c0104.tar.xz freeipa-f932123e4d42404d79616c0cc790a1bb603c0104.zip |
Add Ukrainian translations
Diffstat (limited to 'install/po/uk.po')
-rw-r--r-- | install/po/uk.po | 1487 |
1 files changed, 1487 insertions, 0 deletions
diff --git a/install/po/uk.po b/install/po/uk.po new file mode 100644 index 000000000..adad030e8 --- /dev/null +++ b/install/po/uk.po @@ -0,0 +1,1487 @@ +# Copyright (C) YEAR Red Hat +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ipa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject." +"org/projects/freeipa/newticket\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-01 19:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-16 09:05+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: ../../ipalib/parameters.py:295 +msgid "incorrect type" +msgstr "помилковий тип" + +#: ../../ipalib/parameters.py:298 +msgid "Only one value is allowed" +msgstr "Можна використовувати лише одне значення" + +#: ../../ipalib/parameters.py:862 +msgid "must be True or False" +msgstr "має дорівнювати True або False" + +#: ../../ipalib/parameters.py:963 +msgid "must be an integer" +msgstr "має бути цілим числом" + +#: ../../ipalib/parameters.py:1014 +#, python-format +msgid "must be at least %(minvalue)d" +msgstr "має бути числом, не меншим за %(minvalue)d" + +#: ../../ipalib/parameters.py:1024 +#, python-format +msgid "can be at most %(maxvalue)d" +msgstr "не може перевищувати %(maxvalue)d" + +#: ../../ipalib/parameters.py:1034 +msgid "must be a decimal number" +msgstr "має бути десятковим числом" + +#: ../../ipalib/parameters.py:1056 +#, python-format +msgid "must be at least %(minvalue)f" +msgstr "має бути числом, не меншим за %(minvalue)f" + +#: ../../ipalib/parameters.py:1066 +#, python-format +msgid "can be at most %(maxvalue)f" +msgstr "не може перевищувати %(maxvalue)f" + +#: ../../ipalib/parameters.py:1126 +#, python-format +msgid "must match pattern \"%(pattern)s\"" +msgstr "має відповідати шаблону «%(pattern)s»" + +#: ../../ipalib/parameters.py:1144 +msgid "must be binary data" +msgstr "має бути бінарними даними" + +#: ../../ipalib/parameters.py:1159 +#, python-format +msgid "must be at least %(minlength)d bytes" +msgstr "має бути розміром, не менше за %(minlength)d байтів" + +#: ../../ipalib/parameters.py:1169 +#, python-format +msgid "can be at most %(maxlength)d bytes" +msgstr "не повинне перевищувати за розміром %(maxlength)d байтів" + +#: ../../ipalib/parameters.py:1179 +#, python-format +msgid "must be exactly %(length)d bytes" +msgstr "має бути розміром точно у %(length)d байтів" + +#: ../../ipalib/parameters.py:1197 +msgid "must be Unicode text" +msgstr "має бути текстом у Unicode" + +#: ../../ipalib/parameters.py:1227 +#, python-format +msgid "must be at least %(minlength)d characters" +msgstr "має бути не меншим за %(minlength)d символів довжиною" + +#: ../../ipalib/parameters.py:1237 +#, python-format +msgid "can be at most %(maxlength)d characters" +msgstr "не повинне перевищувати %(maxlength)d символів у довжину" + +#: ../../ipalib/parameters.py:1247 +#, python-format +msgid "must be exactly %(length)d characters" +msgstr "має бути точно %(length)d символів у довжину" + +#: ../../ipalib/parameters.py:1286 +#, python-format +msgid "must be one of %(values)r" +msgstr "має бути одним зі таких значень: %(values)r" + +#: ../../ipalib/cli.py:507 +#, python-format +msgid "Enter %(label)s again to verify: " +msgstr "Введіть %(label)s ще раз для перевірки: " + +#: ../../ipalib/cli.py:511 +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Паролі не збігаються!" + +#: ../../ipalib/cli.py:516 +msgid "Cancelled." +msgstr "Скасовано." + +#: ../../ipalib/frontend.py:377 +msgid "Results are truncated, try a more specific search" +msgstr "" +"Список результатів обрізано. Спробуйте точніше визначити критерії пошуку." + +#: ../../ipalib/errors.py:297 +#, python-format +msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at %(server)r" +msgstr "Клієнт %(cver)s є несумісним з сервером %(sver)s на %(server)r" + +#: ../../ipalib/errors.py:315 +#, python-format +msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s" +msgstr "%(server)s повідомляє про невідому помилку %(code)d: %(error)s" + +#: ../../ipalib/errors.py:331 +msgid "an internal error has occurred" +msgstr "сталася внутрішня помилка" + +#: ../../ipalib/errors.py:353 +#, python-format +msgid "an internal error has occurred on server at %(server)r" +msgstr "на сервері %(server)r сталася внутрішня помилка" + +#: ../../ipalib/errors.py:369 +#, python-format +msgid "unknown command %(name)r" +msgstr "невідома команда %(name)r" + +#: ../../ipalib/errors.py:386 ../../ipalib/errors.py:411 +#, python-format +msgid "error on server %(server)r: %(error)s" +msgstr "помилка на сервері %(server)r: %(error)s" + +#: ../../ipalib/errors.py:402 +#, python-format +msgid "cannot connect to %(uri)r: %(error)s" +msgstr "не вдалося встановити з’єднання з %(uri)r: %(error)s" + +#: ../../ipalib/errors.py:420 +#, python-format +msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s" +msgstr "некоректний запит JSON-RPC: %(error)s" + +#: ../../ipalib/errors.py:448 +#, python-format +msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s" +msgstr "Помилка Kerberos: %(major)s/%(minor)s" + +#: ../../ipalib/errors.py:465 +msgid "did not receive Kerberos credentials" +msgstr "не отримано реєстраційних даних Kerberos" + +#: ../../ipalib/errors.py:481 +#, python-format +msgid "Service %(service)r not found in Kerberos database" +msgstr "У базі даних Kerberos не виявлено служби %(service)r" + +#: ../../ipalib/errors.py:497 +msgid "No credentials cache found" +msgstr "Не знайдено кешу реєстраційних даних" + +#: ../../ipalib/errors.py:513 +msgid "Ticket expired" +msgstr "Сплив строк дії квитка" + +#: ../../ipalib/errors.py:529 +msgid "Credentials cache permissions incorrect" +msgstr "Помилкові права доступу до кешу реєстраційних даних" + +#: ../../ipalib/errors.py:545 +msgid "Bad format in credentials cache" +msgstr "Помилковий формат кешу реєстраційних даних" + +#: ../../ipalib/errors.py:561 +msgid "Cannot resolve KDC for requested realm" +msgstr "Не вдалося визначити KDC для бажаної області (realm)" + +#: ../../ipalib/errors.py:580 +#, python-format +msgid "Insufficient access: %(info)s" +msgstr "Недостатні права для доступу: %(info)s" + +#: ../../ipalib/errors.py:624 +#, python-format +msgid "command %(name)r takes no arguments" +msgstr "команда %(name)r не приймає ніяких аргументів" + +#: ../../ipalib/errors.py:644 +#, python-format +msgid "command %(name)r takes at most %(count)d argument" +msgid_plural "command %(name)r takes at most %(count)d arguments" +msgstr[0] "команда %(name)r приймає не більше %(count)d аргументу" +msgstr[1] "команда %(name)r приймає не більше %(count)d аргументів" +msgstr[2] "команда %(name)r приймає не більше %(count)d аргументів" + +#: ../../ipalib/errors.py:674 +#, python-format +msgid "overlapping arguments and options: %(names)r" +msgstr "перекриття аргументів і параметрів: %(names)r" + +#: ../../ipalib/errors.py:690 +#, python-format +msgid "%(name)r is required" +msgstr "Слід вказати %(name)r" + +#: ../../ipalib/errors.py:706 ../../ipalib/errors.py:722 +#, python-format +msgid "invalid %(name)r: %(error)s" +msgstr "некоректне %(name)r: %(error)s" + +#: ../../ipalib/errors.py:738 +#, python-format +msgid "api has no such namespace: %(name)r" +msgstr "api не надає такого простору назв: %(name)r" + +#: ../../ipalib/errors.py:747 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Паролі не збігаються" + +#: ../../ipalib/errors.py:755 +msgid "Command not implemented" +msgstr "Команду не реалізовано" + +#: ../../ipalib/errors.py:783 ../../ipalib/errors.py:1023 +#, python-format +msgid "%(reason)s" +msgstr "%(reason)s" + +#: ../../ipalib/errors.py:799 +msgid "This entry already exists" +msgstr "Цей запис вже існує" + +#: ../../ipalib/errors.py:815 +msgid "You must enroll a host in order to create a host service" +msgstr "Щоб створити службу вузла, вам слід зареєструвати вузол" + +#: ../../ipalib/errors.py:831 +#, python-format +msgid "" +"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: %" +"(reason)s" +msgstr "" +"Обліковий запис служби вказано у формі, відмінній від: служба/повна назва " +"вузла: %(reason)s" + +#: ../../ipalib/errors.py:847 +msgid "" +"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server" +msgstr "" +"Область дії облікового запису не збігається з областю цього сервера IPA" + +#: ../../ipalib/errors.py:863 +msgid "This command requires root access" +msgstr "Для виконання цієї команди потрібні права доступу користувача root" + +#: ../../ipalib/errors.py:879 +msgid "This is already a posix group" +msgstr "Вже є posix-групою" + +#: ../../ipalib/errors.py:895 +#, python-format +msgid "Principal is not of the form user@REALM: %(principal)r" +msgstr "" +"Обліковий запис вказано у формі, відмінній від користувач@ОБЛАСТЬ: " +"%(principal)r" + +#: ../../ipalib/errors.py:911 +msgid "This entry is already unlocked" +msgstr "Цей запис вже розблоковано" + +#: ../../ipalib/errors.py:927 +msgid "This entry is already locked" +msgstr "Цей запис вже заблоковано" + +#: ../../ipalib/errors.py:943 +msgid "This entry has nsAccountLock set, it cannot be locked or unlocked" +msgstr "" +"Для цього запису встановлено атрибут nsAccountLock, запис не можна " +"заблокувати або розблокувати" + +#: ../../ipalib/errors.py:959 +msgid "This entry is not a member of the group" +msgstr "Цей запис не є елементом групи" + +#: ../../ipalib/errors.py:975 +msgid "A group may not be a member of itself" +msgstr "Група не може бути елементом самої себе" + +#: ../../ipalib/errors.py:991 +msgid "This entry is already a member of the group" +msgstr "Цей запис вже є елементом групи" + +#: ../../ipalib/errors.py:1007 +#, python-format +msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s" +msgstr "Помилка декодування Base64: %(reason)s" + +#: ../../ipalib/errors.py:1039 +msgid "A group may not be added as a member of itself" +msgstr "Групу не може бути додано як елемент самої себе" + +#: ../../ipalib/errors.py:1055 +msgid "The default users group cannot be removed" +msgstr "Не можна вилучати типову групу користувачів" + +#: ../../ipalib/errors.py:1078 +#, python-format +msgid "no command nor help topic %(topic)r" +msgstr "не виявлено ні команди, ні запису довідки %(topic)r" + +#: ../../ipalib/errors.py:1102 +msgid "change collided with another change" +msgstr "зміна конфліктує з іншою внесеною зміною" + +#: ../../ipalib/errors.py:1118 +msgid "no modifications to be performed" +msgstr "змін не внесено" + +#: ../../ipalib/errors.py:1134 +#, python-format +msgid "%(desc)s:%(info)s" +msgstr "%(desc)s:%(info)s" + +#: ../../ipalib/errors.py:1150 +msgid "limits exceeded for this query" +msgstr "цим запитом перевищено обмеження" + +#: ../../ipalib/errors.py:1165 +#, python-format +msgid "%(info)s" +msgstr "%(info)s" + +#: ../../ipalib/errors.py:1190 +#, python-format +msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s" +msgstr "Не вдалося завершити дію з сертифікатом: %(error)s" + +#: ../../ipalib/plugins/config.py:45 +msgid "Max username length" +msgstr "Макс. довжина імені користувача" + +#: ../../ipalib/plugins/config.py:50 +msgid "Home directory base" +msgstr "Адреса домашніх каталогів" + +#: ../../ipalib/plugins/config.py:51 +msgid "Default location of home directories" +msgstr "Типова адреса домашніх каталогів" + +#: ../../ipalib/plugins/config.py:55 +msgid "Default shell" +msgstr "Типова оболонка" + +#: ../../ipalib/plugins/config.py:56 +msgid "Default shell for new users" +msgstr "Типова оболонка для нових користувачів" + +#: ../../ipalib/plugins/config.py:60 +msgid "Default users group" +msgstr "Типова група користувачів" + +#: ../../ipalib/plugins/config.py:61 +msgid "Default group for new users" +msgstr "Типова група для нових користувачів" + +#: ../../ipalib/plugins/config.py:65 +msgid "Default e-mail domain" +msgstr "Типовий домен ел. пошти" + +#: ../../ipalib/plugins/config.py:66 +msgid "Default e-mail domain new users" +msgstr "Типовий домен електронної пошти для нових користувачів" + +#: ../../ipalib/plugins/config.py:70 +msgid "Search time limit" +msgstr "Обмеження часу пошуку" + +#: ../../ipalib/plugins/config.py:71 +msgid "Max. amount of time (sec.) for a search (-1 is unlimited)" +msgstr "" +"Максимальний проміжок часу (у секундах) для виконання однієї дії з пошуку " +"(-1 — без обмежень)" + +#: ../../ipalib/plugins/config.py:76 +msgid "Search size limit" +msgstr "Обмеження розміру пошуку" + +#: ../../ipalib/plugins/config.py:77 +msgid "Max. number of records to search (-1 is unlimited)" +msgstr "Максимальна кількість записів результатів пошуку (-1 — без обмежень)" + +#: ../../ipalib/plugins/config.py:82 +msgid "User search fields" +msgstr "Поля пошуку користувачів" + +#: ../../ipalib/plugins/config.py:83 +msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for users" +msgstr "" +"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук " +"користувачів" + +#: ../../ipalib/plugins/config.py:92 +msgid "Migration mode" +msgstr "Режим міграції" + +#: ../../ipalib/plugins/config.py:93 +msgid "Enabled migration mode" +msgstr "Увімкнути режим міграції" + +#: ../../ipalib/plugins/config.py:97 +msgid "Certificate Subject base" +msgstr "Базовий об’єкт сертифікації" + +#: ../../ipalib/plugins/config.py:98 +msgid "base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)" +msgstr "" +"основа для створення записів об’єктів сертифікації (OU=Test,O=Example)" + +#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:42 +msgid "Role Groups" +msgstr "Групи ролей" + +#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:47 +msgid "Role-group name" +msgstr "Назва групи ролей" + +#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:53 ../../ipalib/plugins/host.py:77 +#: ../../ipalib/plugins/group.py:59 ../../ipalib/plugins/hbac.py:91 +#: ../../ipalib/plugins/automount.py:230 ../../ipalib/plugins/netgroup.py:58 +#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:54 ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:55 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:54 +msgid "A description of this role-group" +msgstr "Опис цієї групи ролей" + +#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:57 ../../ipalib/plugins/group.py:68 +#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:58 +msgid "Member groups" +msgstr "Групи-учасники" + +#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:61 ../../ipalib/plugins/group.py:72 +#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:62 +msgid "Member users" +msgstr "Користувачі-учасники" + +#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:65 +msgid "Member of task-groups" +msgstr "Учасник групи завдань" + +#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:78 +#, python-format +msgid "Added rolegroup \"%(value)s\"" +msgstr "Додано групу ролей «%(value)s»" + +#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:88 +#, python-format +msgid "Deleted rolegroup \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено групу ролей «%(value)s»" + +#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:98 +#, python-format +msgid "Modified rolegroup \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено групу ролей «%(value)s»" + +#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:109 +#, python-format +msgid "%(count)d rolegroup matched" +msgid_plural "%(count)d rolegroups matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи ролей" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп ролей" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп ролей" + +#: ../../ipalib/plugins/host.py:66 +msgid "Hosts" +msgstr "Вузли" + +#: ../../ipalib/plugins/host.py:71 +msgid "Host name" +msgstr "Назва вузла" + +#: ../../ipalib/plugins/host.py:78 +msgid "A description of this host" +msgstr "Опис цього вузла" + +#: ../../ipalib/plugins/host.py:82 +msgid "Locality" +msgstr "Адреса" + +#: ../../ipalib/plugins/host.py:83 +msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")" +msgstr "Адреса розташування вузла (наприклад, «Київ, Україна»)" + +#: ../../ipalib/plugins/host.py:87 ../../ipalib/plugins/automount.py:107 +msgid "Location" +msgstr "Розташування" + +#: ../../ipalib/plugins/host.py:88 +msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")" +msgstr "Розташування вузла (наприклад, «Lab 2»)" + +#: ../../ipalib/plugins/host.py:92 +msgid "Platform" +msgstr "Платформа" + +#: ../../ipalib/plugins/host.py:93 +msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")" +msgstr "Апаратна платформа вузла (наприклад, «Lenovo T61»)" + +#: ../../ipalib/plugins/host.py:97 +msgid "Operating system" +msgstr "Операційна система" + +#: ../../ipalib/plugins/host.py:98 +msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")" +msgstr "Операційна система вузла і її версія (наприклад, «Fedora 9\")" + +#: ../../ipalib/plugins/host.py:102 +msgid "User password" +msgstr "Пароль користувача" + +#: ../../ipalib/plugins/host.py:103 +msgid "Password used in bulk enrollment" +msgstr "Пароль для загального керування реєстраційними записами" + +#: ../../ipalib/plugins/host.py:107 ../../ipalib/plugins/service.py:128 +#: ../../ipalib/plugins/cert.py:188 ../../ipalib/plugins/cert.py:370 +msgid "Certificate" +msgstr "Сертифікат" + +#: ../../ipalib/plugins/host.py:108 ../../ipalib/plugins/service.py:129 +msgid "Base-64 encoded server certificate" +msgstr "Сертифікат сервера у кодуванні Base-64" + +#: ../../ipalib/plugins/host.py:111 ../../ipalib/plugins/host.py:214 +msgid "Principal name" +msgstr "Назва реєстраційного запису" + +#: ../../ipalib/plugins/host.py:115 ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:67 +msgid "Member of host-groups" +msgstr "Учасник групи вузлів" + +#: ../../ipalib/plugins/host.py:119 +msgid "Member of net-groups" +msgstr "Учасник мережевої групи" + +#: ../../ipalib/plugins/host.py:123 +msgid "Member of role-groups" +msgstr "Учасник групи ролей" + +#: ../../ipalib/plugins/host.py:152 +#, python-format +msgid "Added host \"%(value)s\"" +msgstr "Додано вузол «%(value)s»" + +#: ../../ipalib/plugins/host.py:181 +#, python-format +msgid "Deleted host \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено вузол «%(value)s»" + +#: ../../ipalib/plugins/host.py:209 +#, python-format +msgid "Modified host \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено вузол «%(value)s»" + +#: ../../ipalib/plugins/host.py:215 +msgid "Kerberos principal name for this host" +msgstr "Назва реєстраційного запису Kerberos для цього вузла" + +#: ../../ipalib/plugins/host.py:259 +#, python-format +msgid "%(count)d host matched" +msgid_plural "%(count)d hosts matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d вузла" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d вузлів" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d вузлів" + +#: ../../ipalib/plugins/group.py:48 +msgid "User Groups" +msgstr "Групи користувачів" + +#: ../../ipalib/plugins/group.py:53 +msgid "Group name" +msgstr "Назва групи" + +#: ../../ipalib/plugins/group.py:60 +msgid "Group description" +msgstr "Опис групи" + +#: ../../ipalib/plugins/group.py:64 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#: ../../ipalib/plugins/group.py:65 +msgid "GID (use this option to set it manually)" +msgstr "GID (за допомогою цього параметра можна встановити значення вручну)" + +#: ../../ipalib/plugins/group.py:76 +msgid "Failed members" +msgstr "Помилкові учасники" + +#: ../../ipalib/plugins/group.py:80 ../../ipalib/plugins/user.py:48 +msgid "Users" +msgstr "Користувачі" + +#: ../../ipalib/plugins/group.py:84 ../../ipalib/plugins/user.py:109 +msgid "Groups" +msgstr "Групи" + +#: ../../ipalib/plugins/group.py:97 +#, python-format +msgid "Added group \"%(value)s\"" +msgstr "Додано групу «%(value)s»" + +#: ../../ipalib/plugins/group.py:102 +msgid "Create as posix group?" +msgstr "Створити як групу posix?" + +#: ../../ipalib/plugins/group.py:120 +#, python-format +msgid "Deleted group \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено групу «%(value)s»" + +#: ../../ipalib/plugins/group.py:146 +#, python-format +msgid "Modified group \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено групу «%(value)s»" + +#: ../../ipalib/plugins/group.py:175 +#, python-format +msgid "%(count)d group matched" +msgid_plural "%(count)d groups matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп" + +#: ../../ipalib/plugins/migration.py:166 +msgid "LDAP URI" +msgstr "URI LDAP" + +#: ../../ipalib/plugins/migration.py:167 +msgid "LDAP URI of DS server to migrate from" +msgstr "URI LDAP сервера DS, з якого здійснюватиметься міграція" + +#: ../../ipalib/plugins/migration.py:178 +msgid "Bind DN" +msgstr "DN для прив'язки" + +#: ../../ipalib/plugins/migration.py:184 +msgid "User container" +msgstr "Контейнер користувачів" + +#: ../../ipalib/plugins/migration.py:185 +msgid "RDN of container for users in DS" +msgstr "RDN контейнера користувачів у DS" + +#: ../../ipalib/plugins/migration.py:191 +msgid "Group container" +msgstr "Контейнер груп" + +#: ../../ipalib/plugins/migration.py:192 +msgid "RDN of container for groups in DS" +msgstr "RDN контейнера груп у DS" + +#: ../../ipalib/plugins/service.py:116 +msgid "Services" +msgstr "Служби" + +#: ../../ipalib/plugins/service.py:121 ../../ipalib/plugins/cert.py:175 +msgid "Principal" +msgstr "Реєстраційний запис" + +#: ../../ipalib/plugins/service.py:122 +msgid "Service principal" +msgstr "Реєстраційний запис служби" + +#: ../../ipalib/plugins/service.py:140 +#, python-format +msgid "Added service \"%(value)s\"" +msgstr "Додано службу «%(value)s»" + +#: ../../ipalib/plugins/service.py:187 +#, python-format +msgid "Deleted service \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено службу «%(value)s»" + +#: ../../ipalib/plugins/passwd.py:37 ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:47 +msgid "User name" +msgstr "Ім'я користувача" + +#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:48 +msgid "HBAC" +msgstr "HBAC" + +#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:53 +msgid "Rule name" +msgstr "Назва правила" + +#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:58 +msgid "Rule type (allow or deny)" +msgstr "Тип правила (дозволити (allow) чи заборонити (deny))" + +#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:63 +msgid "Service name" +msgstr "Назва служби" + +#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:64 +msgid "Name of service the rule applies to (e.g. ssh)" +msgstr "Назва служби, до якої застосовується правило (наприклад, ssh)" + +#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:69 +msgid "User category" +msgstr "Категорія користувачів" + +#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:70 +msgid "User category the rule applies to" +msgstr "Категорія користувачів, до якої застосовується правило" + +#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:75 +msgid "Host category" +msgstr "Категорія вузлів" + +#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:76 +msgid "Host category the rule applies to" +msgstr "Категорія вузлів, до якої застосовується правило" + +#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:81 +msgid "Source host category" +msgstr "Категорія вузлів вихідних даних" + +#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:82 +msgid "Source host category the rule applies to" +msgstr "Категорія вузлів вихідних даних, до якої застосовується правило" + +#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:87 ../../ipalib/plugins/hbac.py:221 +#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:259 +msgid "Access time" +msgstr "Час доступу" + +#: ../../ipalib/plugins/cert.py:62 ../../ipalib/plugins/cert.py:83 +msgid "Unable to decode certificate in entry" +msgstr "Не вдалося декодувати сертифікат у записі" + +#: ../../ipalib/plugins/cert.py:105 ../../ipalib/plugins/cert.py:119 +#: ../../ipalib/plugins/cert.py:136 +msgid "Failure decoding Certificate Signing Request" +msgstr "Помилка під час декодування запиту на підписування сертифіката (CSR)" + +#: ../../ipalib/plugins/cert.py:138 +#, python-format +msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s" +msgstr "" +"Помилка під час декодування запиту на підписування сертифіката (CSR): %s" + +#: ../../ipalib/plugins/cert.py:176 +msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)" +msgstr "" +"Реєстраційний запис служби для цього сертифіката (наприклад HTTP/test." +"example.com)" + +#: ../../ipalib/plugins/cert.py:183 +msgid "automatically add the principal if it doesn't exist" +msgstr "автоматично додати реєстраційний запис, якщо його не існує" + +#: ../../ipalib/plugins/cert.py:192 ../../ipalib/plugins/cert.py:374 +msgid "Subject" +msgstr "Об’єкт" + +#: ../../ipalib/plugins/cert.py:196 ../../ipalib/plugins/cert.py:357 +msgid "Serial number" +msgstr "Серійний номер" + +#: ../../ipalib/plugins/cert.py:334 +msgid "Request id" +msgstr "Ід. запиту" + +#: ../../ipalib/plugins/cert.py:340 +msgid "Request status" +msgstr "Стан запиту" + +#: ../../ipalib/plugins/cert.py:358 +msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal" +msgstr "Серійний десятковий номер або шістнадцятковий номер з префіксом 0x" + +#: ../../ipalib/plugins/cert.py:378 +msgid "Revocation reason" +msgstr "Причина відкликання" + +#: ../../ipalib/plugins/cert.py:403 +msgid "Revoked" +msgstr "Анульований" + +#: ../../ipalib/plugins/cert.py:412 +msgid "Reason" +msgstr "Підстава" + +#: ../../ipalib/plugins/cert.py:413 +msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)" +msgstr "Причина відкликання сертифіката (0-10)" + +#: ../../ipalib/plugins/cert.py:438 +msgid "Unrevoked" +msgstr "Відкликання скасовано" + +#: ../../ipalib/plugins/cert.py:442 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:115 +msgid "Add an attribute/value pair. Format is attr=value" +msgstr "Додати пару атрибут-значення. Формат: атрибут=значення" + +#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:120 +msgid "Set an attribute to an name/value pair. Format is attr=value" +msgstr "" +"Встановити для атрибута пару назва-значення. Формат: атрибут=значення" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:109 +msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive" +msgstr "type, filter, subtree і targetgroup є взаємовиключними" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:112 +msgid "" +"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are " +"required" +msgstr "" +"слід вказати хоча б одне з: type, filter, subtree, targetgroup, attrs або " +"memberof" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:117 +msgid "group and taskgroup are mutually exclusive" +msgstr "group і taskgroup є взаємовиключними" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:119 +msgid "One of group or taskgroup is required" +msgstr "Слід вказати group або taskgroup" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:140 +#, python-format +msgid "Group '%s' does not exist" +msgstr "Групи з назвою «%s» не існує" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:184 +#, python-format +msgid "ACI with name \"%s\" not found" +msgstr "Не знайдено ACI з назвою «%s»" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:201 +msgid "ACIs" +msgstr "ACI" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:206 +msgid "ACI name" +msgstr "Назва ACI" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:211 +msgid "Taskgroup" +msgstr "Група завдань" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:212 +msgid "Taskgroup ACI grants access to" +msgstr "Група завдань, до якої надає доступ ACI" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:216 +msgid "User group" +msgstr "Група користувачів" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:217 +msgid "User group ACI grants access to" +msgstr "Група користувачів, до якої надає доступ ACI" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:221 +msgid "Permissions" +msgstr "Права доступу" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:222 +msgid "" +"comma-separated list of permissions to grant(read, write, add, delete, " +"selfwrite, all)" +msgstr "" +"відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write, " +"add, delete, selfwrite, all)" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:228 +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибути" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:229 +msgid "Comma-separated list of attributes" +msgstr "Список атрибутів, відокремлених комами" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:233 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:234 +msgid "type of IPA object (user, group, host)" +msgstr "тип об’єкта IPA (користувач, група, вузол)" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:239 +msgid "Member of" +msgstr "Учасник" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:240 +msgid "Member of a group" +msgstr "Учасник групи" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:244 +msgid "Filter" +msgstr "Фільтр" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:245 +msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)" +msgstr "Припустимий фільтр LDAP (наприклад, ou=Engineering)" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:249 +msgid "Subtree" +msgstr "Піддерево" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:250 +msgid "Subtree to apply ACI to" +msgstr "Піддерево, до якого слід застосувати ACI" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:254 +msgid "Target group" +msgstr "Цільова група" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:255 +msgid "Group to apply ACI to" +msgstr "Група, до якої слід застосувати ACI" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:267 +#, python-format +msgid "Created ACI \"%(value)s\"" +msgstr "Створено ACI «%(value)s»" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:317 +#, python-format +msgid "Deleted ACI \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено ACI «%(value)s»" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:357 +#, python-format +msgid "Modified ACI \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено ACI «%(value)s»" + +#: ../../ipalib/plugins/aci.py:417 +#, python-format +msgid "%(count)d ACI matched" +msgid_plural "%(count)d ACIs matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d ACI" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d ACI" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d ACI" + +#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:48 +msgid "Manage ticket policy for specific user" +msgstr "Керування правилами обробки квитків певного користувача" + +#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:53 +msgid "Max life" +msgstr "Макс. строк дії" + +#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:54 +msgid "Maximum ticket life" +msgstr "Максимальний строк дії квитка" + +#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:58 +msgid "Max renew" +msgstr "Макс. вік поновлення" + +#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:59 +msgid "Maximum renewable age" +msgstr "Максимальний вік, протягом якого можливе поновлення" + +#: ../../ipalib/plugins/dns.py:113 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: ../../ipalib/plugins/dns.py:118 +msgid "Zone" +msgstr "Зона" + +#: ../../ipalib/plugins/dns.py:119 +msgid "Zone name (FQDN)" +msgstr "Назва зони (FQDN)" + +#: ../../ipalib/plugins/dns.py:125 +msgid "Authoritative name server" +msgstr "Основний сервер назв" + +#: ../../ipalib/plugins/dns.py:129 +msgid "administrator e-mail address" +msgstr "адреса електронної пошти адміністратора" + +#: ../../ipalib/plugins/dns.py:135 +msgid "SOA serial" +msgstr "Серійний номер SOA" + +#: ../../ipalib/plugins/dns.py:139 +msgid "SOA refresh" +msgstr "Освіження SOA" + +#: ../../ipalib/plugins/dns.py:143 +msgid "SOA retry" +msgstr "Повторення спроби SOA" + +#: ../../ipalib/plugins/dns.py:147 +msgid "SOA expire" +msgstr "Застарівання SOA" + +#: ../../ipalib/plugins/dns.py:151 +msgid "SOA minimum" +msgstr "Мінімальний SOA" + +#: ../../ipalib/plugins/dns.py:155 +msgid "SOA time to live" +msgstr "Строк дії SOA" + +#: ../../ipalib/plugins/dns.py:159 +msgid "SOA class" +msgstr "Клас SOA" + +#: ../../ipalib/plugins/dns.py:164 +msgid "allow dynamic update?" +msgstr "дозволити динамічне оновлення?" + +#: ../../ipalib/plugins/dns.py:168 +msgid "BIND update policy" +msgstr "Правила оновлення BIND" + +#: ../../ipalib/plugins/dns.py:393 ../../ipalib/plugins/dns.py:427 +#: ../../ipalib/plugins/dns.py:462 ../../ipalib/plugins/dns.py:577 +#: ../../ipalib/plugins/dns.py:662 ../../ipalib/plugins/dns.py:786 +msgid "Zone name" +msgstr "Назва зони" + +#: ../../ipalib/plugins/dns.py:467 +msgid "resource name" +msgstr "назва ресурсу" + +#: ../../ipalib/plugins/dns.py:472 ../../ipalib/plugins/dns.py:587 +#: ../../ipalib/plugins/dns.py:678 +msgid "Record type" +msgstr "Тип запису" + +#: ../../ipalib/plugins/dns.py:476 ../../ipalib/plugins/dns.py:591 +msgid "Data" +msgstr "Дані" + +#: ../../ipalib/plugins/dns.py:477 ../../ipalib/plugins/dns.py:592 +msgid "Type-specific data" +msgstr "Специфічні для типу дані" + +#: ../../ipalib/plugins/dns.py:484 +msgid "Time to live" +msgstr "Строк дії" + +#: ../../ipalib/plugins/dns.py:489 +msgid "Class" +msgstr "Клас" + +#: ../../ipalib/plugins/dns.py:582 ../../ipalib/plugins/dns.py:674 +#: ../../ipalib/plugins/dns.py:791 +msgid "Resource name" +msgstr "Назва ресурсу" + +#: ../../ipalib/plugins/dns.py:667 +msgid "Search criteria" +msgstr "Критерій пошуку" + +#: ../../ipalib/plugins/dns.py:682 +msgid "type-specific data" +msgstr "специфічні для типу дані" + +#: ../../ipalib/plugins/automount.py:108 +msgid "Automount location name" +msgstr "Адреса автомонтування" + +#: ../../ipalib/plugins/automount.py:224 +msgid "Map" +msgstr "Карта" + +#: ../../ipalib/plugins/automount.py:225 +msgid "Aautomount map name" +msgstr "Назва карти автоматичного монтування" + +#: ../../ipalib/plugins/automount.py:234 +msgid "Automount Maps" +msgstr "Карти автоматичного монтування" + +#: ../../ipalib/plugins/automount.py:306 +msgid "Key" +msgstr "Ключ" + +#: ../../ipalib/plugins/automount.py:307 +msgid "Automount key name" +msgstr "Назва ключа автоматичного монтування" + +#: ../../ipalib/plugins/automount.py:312 +msgid "Mount information" +msgstr "Інформація щодо монтування" + +#: ../../ipalib/plugins/automount.py:316 +msgid "description" +msgstr "опис" + +#: ../../ipalib/plugins/automount.py:320 +msgid "Automount Keys" +msgstr "Ключі автомонтування" + +#: ../../ipalib/plugins/automount.py:340 +msgid "Mount point" +msgstr "Точка монтування" + +#: ../../ipalib/plugins/automount.py:344 +msgid "Parent map" +msgstr "Батьківська карта" + +#: ../../ipalib/plugins/automount.py:345 +msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)" +msgstr "" +"Назва батьківської карти автомонтування (типове значення: auto.master)" + +#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:47 +msgid "Net Groups" +msgstr "Мережеві групи" + +#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:52 +msgid "Netgroup name" +msgstr "Назва мережевої групи" + +#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:59 +msgid "Netgroup description" +msgstr "Опис мережевої групи" + +#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:63 +msgid "NIS domain name" +msgstr "Назва домену NIS" + +#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:80 +msgid "Member host" +msgstr "Вузол-учасник" + +#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:88 +msgid "External host" +msgstr "Зовнішній вузол" + +#: ../../ipalib/plugins/misc.py:37 +#, python-format +msgid "%(count)d variables" +msgstr "%(count)d змінних" + +#: ../../ipalib/plugins/misc.py:96 +#, python-format +msgid "%(count)d plugin loaded" +msgid_plural "%(count)d plugins loaded" +msgstr[0] "завантажено %(count)d додаток" +msgstr[1] "завантажено %(count)d додатки" +msgstr[2] "завантажено %(count)d додатків" + +#: ../../ipalib/plugins/user.py:53 +msgid "User login" +msgstr "Користувач" + +#: ../../ipalib/plugins/user.py:60 +msgid "First name" +msgstr "Ім'я" + +#: ../../ipalib/plugins/user.py:64 +msgid "Last name" +msgstr "Прізвище" + +#: ../../ipalib/plugins/user.py:72 +msgid "GECOS field" +msgstr "Поле GECOS" + +#: ../../ipalib/plugins/user.py:78 +msgid "Login shell" +msgstr "Оболонка входу" + +#: ../../ipalib/plugins/user.py:83 +msgid "Kerberos principal" +msgstr "Реєстраційний запис Kerberos" + +#: ../../ipalib/plugins/user.py:89 +msgid "Email address" +msgstr "Адреса ел. пошти" + +#: ../../ipalib/plugins/user.py:93 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: ../../ipalib/plugins/user.py:94 +msgid "Set the user password" +msgstr "Встановити пароль користувача" + +#: ../../ipalib/plugins/user.py:101 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: ../../ipalib/plugins/user.py:102 +msgid "UID (use this option to set it manually)" +msgstr "UID (за допомогою цього параметра можна встановити значення вручну)" + +#: ../../ipalib/plugins/user.py:106 +msgid "Street address" +msgstr "Вулиця і будинок" + +#: ../../ipalib/plugins/user.py:113 +msgid "Netgroups" +msgstr "Мережеві групи" + +#: ../../ipalib/plugins/user.py:117 +msgid "Rolegroups" +msgstr "Групи ролей" + +#: ../../ipalib/plugins/user.py:121 +msgid "Taskgroups" +msgstr "Групи завдань" + +#: ../../ipalib/plugins/user.py:134 +#, python-format +msgid "Added user \"%(value)s\"" +msgstr "Додано користувача «%(value)s»" + +#: ../../ipalib/plugins/user.py:179 +#, python-format +msgid "Deleted user \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено користувача «%(value)s»" + +#: ../../ipalib/plugins/user.py:198 +#, python-format +msgid "Modified user \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено користувача «%(value)s»" + +#: ../../ipalib/plugins/user.py:209 +#, python-format +msgid "%(count)d user matched" +msgid_plural "%(count)d users matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d користувача" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d користувачів" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d користувачів" + +#: ../../ipalib/plugins/user.py:229 +#, python-format +msgid "Locked user \"%(value)s\"" +msgstr "Заблоковано користувача «%(value)s»" + +#: ../../ipalib/plugins/user.py:255 +#, python-format +msgid "Unlocked user \"%(value)s\"" +msgstr "Розблоковано користувача «%(value)s»" + +#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:43 +msgid "Task Groups" +msgstr "Групи завдань" + +#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:48 +msgid "Task-group name" +msgstr "Назва групи завдань" + +#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:55 +msgid "Task-group description" +msgstr "Опис групи завдань" + +#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:66 +msgid "Member role-groups" +msgstr "Групи ролей-учасники" + +#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:79 +#, python-format +msgid "Added taskgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Додано групу завдань «%(value)s»" + +#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:89 +#, python-format +msgid "Deleted taskgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено групу завдань «%(value)s»" + +#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:99 +#, python-format +msgid "Modified taskgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено групу завдань «%(value)s»" + +#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:110 +#, python-format +msgid "%(count)d taskgroup matched" +msgid_plural "%(count)d taskgroups matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи завдань" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп завдань" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп завдань" + +#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:43 +msgid "Host Groups" +msgstr "Групи вузлів" + +#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:48 +msgid "Host-group" +msgstr "Група вузлів" + +#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:49 +msgid "Name of host-group" +msgstr "Назва групи вузлів" + +#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:56 +msgid "A description of this host-group" +msgstr "Опис цієї групи вузлів" + +#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:59 +msgid "Member hosts" +msgstr "Вузли-учасники" + +#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:63 +msgid "Member host-groups" +msgstr "Групи вузлів-учасники" + +#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:80 +#, python-format +msgid "Added hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Додано групу вузлів «%(value)s»" + +#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:90 +#, python-format +msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено групу вузлів «%(value)s»" + +#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:100 +#, python-format +msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено групу вузлів «%(value)s»" + +#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:111 +#, python-format +msgid "%(count)d hostgroup matched" +msgid_plural "%(count)d hostgroups matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи вузлів" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп вузлів" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп вузлів" + +#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:121 ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:173 +#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:225 ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:321 +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:126 +msgid "Max lifetime (days)" +msgstr "Макс. строк дії (у днях)" + +#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:127 +msgid "Maximum password lifetime (in days)" +msgstr "Максимальний строк дії пароля (у днях)" + +#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:133 +msgid "Min lifetime (hours)" +msgstr "Мін. строк дії (у годинах)" + +#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:134 +msgid "Minimum password lifetime (in hours)" +msgstr "Мінімальний строк дії пароля (у годинах)" + +#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:140 +msgid "History size" +msgstr "Розмір журналу" + +#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:141 +msgid "Password history size" +msgstr "Розмір журналу паролів" + +#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:147 +msgid "Character classes" +msgstr "Класи символів" + +#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:148 +msgid "Minimum number of character classes" +msgstr "Мінімальна кількість класів символів" + +#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:154 +msgid "Min length" +msgstr "Мін. довжина" + +#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:155 +msgid "Minimum length of password" +msgstr "Мінімальна довжина пароля" + +#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:169 +#, python-format +msgid "Added policy for group \"%(value)s\"" +msgstr "Додано правила для групи «%(value)s»" + +#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:174 ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:226 +msgid "Group to set policy for" +msgstr "Група, для якої встановлюються правила" + +#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:179 ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:230 +msgid "Priority" +msgstr "Пріоритет" + +#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:180 ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:231 +msgid "Priority of the policy (higher number equals lower priority)" +msgstr "Пріоритет правил (більше число — нижчий пріоритет)" + +#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:222 +#, python-format +msgid "Modified policy for group \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено правила для групи «%(value)s»" + +#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:244 +msgid "priority cannot be set on global policy" +msgstr "для загальних правил не може встановлювати пріоритети" + +#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:277 +#, python-format +msgid "Deleted policy for group \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено правила для групи «%(value)s»" + +#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:322 +msgid "Group to display policy" +msgstr "Група для показу правил" + +#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:325 +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:326 +msgid "Display policy applied to a given user" +msgstr "Показати правила, застосовані до вказаного користувача" + +#: ../../ipaserver/install/certs.py:576 ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1313 +#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1398 +#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1463 +#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1543 +#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1602 +#, python-format +msgid "Unable to communicate with CMS (%s)" +msgstr "Не вдалося обмінятися даними з CMS (%s)" + +#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:102 +#, python-format +msgid "" +"Request subject \"%(request_subject)s\" does not match the form \"%" +"(subject_base)s\"" +msgstr "" +"Об’єкт запиту «%(request_subject)s» вказано у формі, відмінній від " +"«%(subject_base)s»" + +#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:107 +#, python-format +msgid "unable to decode csr: %s" +msgstr "не вдалося декодувати csr: %s" + +#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:128 +#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:143 +msgid "file operation" +msgstr "дія над файлами" + +#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:157 +msgid "cannot obtain next serial number" +msgstr "не вдалося отримати наступний серійний номер" + +#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:192 +msgid "certutil failure" +msgstr "помилка certutil" + + |